All language subtitles for Supernatural.S06E17.1080p.Bluray.x265-HiQVE_movieddl.me

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,057 --> 00:00:07,017 I think these are John Winchester's boys. 2 00:00:07,459 --> 00:00:10,179 Ha-ha-ha. Hey, I'm Ellen. That's my daughter, Jo. 3 00:00:11,129 --> 00:00:12,939 The can of whoop-ass I ought to open... 4 00:00:13,365 --> 00:00:15,205 - Better put me on speed dial. - Yes, ma'am. 5 00:00:15,634 --> 00:00:16,944 Those are hellhounds out there. 6 00:00:17,302 --> 00:00:20,082 We let the dogs in, you make a break for the building next over. 7 00:00:20,639 --> 00:00:21,979 I wait here with my finger on the button. 8 00:00:22,374 --> 00:00:24,454 If I can get us a shot on the devil, we take it. 9 00:00:24,910 --> 00:00:26,370 I will not leave you here alone. 10 00:00:31,383 --> 00:00:33,373 - It's civil war up there. - I know. 11 00:00:33,819 --> 00:00:36,009 If we can beat Raphael, we can end this. 12 00:00:36,488 --> 00:00:37,538 You did more than rebel. 13 00:00:37,856 --> 00:00:40,436 You tore up the script and burned the pages for all of us. 14 00:00:40,993 --> 00:00:42,983 Do you have any idea what souls are worth? 15 00:00:43,428 --> 00:00:45,418 - What power they hold? - Have you seen this man? 16 00:00:45,864 --> 00:00:47,204 - Rufus Turner? - No. 17 00:00:47,566 --> 00:00:49,296 I ain't asking for no help. Never seen that dick. 18 00:00:49,701 --> 00:00:51,041 Not asking for your permission. 19 00:00:51,403 --> 00:00:53,423 - Just like old times. - Long as I get to drive. 20 00:00:54,873 --> 00:00:57,683 - What are you? - Eve cooked me up herself. 21 00:00:58,243 --> 00:01:00,413 The mother of all of us. 22 00:01:00,879 --> 00:01:02,369 She has a message for you. 23 00:01:02,948 --> 00:01:04,348 Bobby! 24 00:01:09,888 --> 00:01:11,088 It was my fault. 25 00:01:45,057 --> 00:01:46,807 Piece of crap. 26 00:01:59,471 --> 00:02:00,701 Damn it. 27 00:03:19,484 --> 00:03:20,824 Say something. 28 00:03:21,186 --> 00:03:22,206 You. 29 00:03:22,521 --> 00:03:23,891 No. You. 30 00:03:37,803 --> 00:03:40,523 You two just gonna stand there like the ugly girl at the prom... 31 00:03:41,073 --> 00:03:42,623 or are you gonna pitch in? 32 00:03:43,108 --> 00:03:46,858 This so-called Eve, mother, whatever, ain't gonna gank herself. 33 00:03:49,181 --> 00:03:51,111 What's wrong with you two? 34 00:03:52,050 --> 00:03:53,630 Bobby, you haven't slept in days. 35 00:03:54,019 --> 00:03:56,009 I sleep. What are you, my wife now? 36 00:03:57,255 --> 00:03:59,185 I'm just saying that, you know... 37 00:03:59,624 --> 00:04:02,144 - taking five might be a good thing. - For whom? 38 00:04:02,928 --> 00:04:05,888 Look, Bobby, it was tough for all of us... 39 00:04:07,766 --> 00:04:09,816 - seeing Rufus go like that. - You think this...? 40 00:04:12,437 --> 00:04:15,247 - This ain't about Rufus. - Bobby, he wasn't just a poker buddy. 41 00:04:16,942 --> 00:04:18,812 You know when I knew Rufus was done for? 42 00:04:19,244 --> 00:04:20,324 The day I met him. 43 00:04:20,645 --> 00:04:22,665 The only question was who first. Him or me? 44 00:04:23,115 --> 00:04:26,105 You wanna stand there and therapize or you wanna get me some coffee? 45 00:04:27,786 --> 00:04:28,746 Make it Irish. 46 00:04:33,792 --> 00:04:35,082 Well, he's doing fantastic. 47 00:04:35,427 --> 00:04:37,797 Yeah. This isn't about Rufus at all. 48 00:04:38,563 --> 00:04:40,053 Well, what do you wanna do? 49 00:04:40,432 --> 00:04:42,982 We can't just sit here and watch him poop out his liver. 50 00:04:43,535 --> 00:04:46,875 Well, we could get him out of the house. There's a job. 51 00:04:47,539 --> 00:04:49,119 Really? What do you got? 52 00:04:50,275 --> 00:04:51,295 Look. 53 00:04:51,610 --> 00:04:52,600 Chester, Pennsylvania. 54 00:04:52,911 --> 00:04:56,221 Three people got kicked off in the last week. All freaky. 55 00:04:56,848 --> 00:04:59,188 Last guy got karate-chopped by his garage door. 56 00:04:59,684 --> 00:05:01,264 And these are all blood relatives. 57 00:05:01,653 --> 00:05:03,703 - What are you thinking, family curse? - Could be. 58 00:05:04,156 --> 00:05:05,496 Hey, grumpy... 59 00:05:07,292 --> 00:05:10,692 - You. uh... - I don't wanna do crap. Leave me alone. 60 00:05:11,329 --> 00:05:12,289 Now, just... 61 00:05:12,597 --> 00:05:16,107 Get out of my house, both of you. You're driving me nuts. 62 00:05:17,135 --> 00:05:18,865 - Bobby. - Now. 63 00:05:19,771 --> 00:05:21,911 For the love of Pete. 64 00:05:42,460 --> 00:05:45,240 You know, maybe we should wait till she gets back. 65 00:05:45,797 --> 00:05:47,937 She just called, said she'd be here in two shakes. 66 00:05:48,400 --> 00:05:50,510 Wanna sit around and smell him stew in his juices? 67 00:05:50,969 --> 00:05:52,719 Yeah, yeah, yeah. Drive. 68 00:06:07,052 --> 00:06:09,192 - What the...? - Tell me you haven't been drinking... 69 00:06:09,654 --> 00:06:11,904 - this whole time. - You're worse than the boys. 70 00:06:12,390 --> 00:06:13,820 - I'm working. - My God. 71 00:06:14,192 --> 00:06:17,002 I'm gone a week and this place goes completely to hell. 72 00:06:17,929 --> 00:06:21,299 - What is wrong with you, Bobby Singer? - Get a pen. It's a long list. 73 00:06:22,667 --> 00:06:24,277 You smell like a bar, you know that? 74 00:06:24,669 --> 00:06:27,189 You don't exactly smell like a rose yourself. 75 00:06:27,706 --> 00:06:29,816 Ha. Yeah, I been hunting with Jo. What's your excuse? 76 00:06:30,275 --> 00:06:32,005 If I need one, I got a good one. 77 00:06:37,749 --> 00:06:38,709 I know. 78 00:06:39,584 --> 00:06:41,664 And I'm so sorry. 79 00:06:42,153 --> 00:06:43,793 He meant a lot to me too. 80 00:06:47,926 --> 00:06:49,706 Go wash up. I'll fix us something. 81 00:06:50,161 --> 00:06:51,911 Anybody ever tell you you're a pain in the ass? 82 00:06:55,734 --> 00:06:57,074 That's why you married me. 83 00:06:58,203 --> 00:06:59,133 Go. 84 00:07:00,372 --> 00:07:01,742 Don't tell me what to do, Ellen. 85 00:07:19,124 --> 00:07:22,964 - Not a blip. - Well, not a vengeful spirit, then. 86 00:07:24,696 --> 00:07:26,096 So, what is it? 87 00:07:35,974 --> 00:07:37,234 Huh. 88 00:07:38,576 --> 00:07:40,126 What you got? 89 00:07:43,848 --> 00:07:46,568 - What is that, Christmas tinsel? - I don't know. 90 00:07:55,593 --> 00:07:56,523 It's gold. 91 00:07:56,828 --> 00:07:58,378 Do you mean, like, "gold" gold? 92 00:07:58,763 --> 00:08:02,013 Why would a handyman have gold just lying around in his garage? 93 00:08:02,934 --> 00:08:06,094 I don't know. There is definitely a skeleton in this family's closet. 94 00:08:07,272 --> 00:08:10,112 I mean, accidents don't just happen accidentally. 95 00:08:11,643 --> 00:08:12,723 You know what I mean. 96 00:08:13,044 --> 00:08:16,174 All right. I'll go check family records, you go with next of kin? 97 00:08:17,549 --> 00:08:18,779 Yeah. 98 00:08:21,686 --> 00:08:22,946 Yeah. The courthouse steps. 99 00:08:23,288 --> 00:08:26,308 For the deposition. No, I told you, 3 p.m. 100 00:08:26,891 --> 00:08:27,851 No. My usual fees. 101 00:08:28,793 --> 00:08:30,253 Yeah. I gotta go, Ma. 102 00:08:33,264 --> 00:08:34,814 I'm sorry. Uh, what department? 103 00:08:35,200 --> 00:08:38,660 Genealogy. From the university. We're doing a study on local families. 104 00:08:39,304 --> 00:08:42,234 - And the Russos are a big... - I am extremely busy right now, so... 105 00:08:42,807 --> 00:08:44,707 Yeah. I'm sure you've had a rough week. 106 00:08:45,143 --> 00:08:47,773 I, uh, read about the recent tragedies. Your cousins, right? 107 00:08:48,713 --> 00:08:49,823 Yeah. It's a shame. 108 00:08:50,148 --> 00:08:53,018 But I'm not that close with my family, so, uh... 109 00:08:54,085 --> 00:08:56,665 - Is this gonna take long? - No. Five minutes. Five minutes. 110 00:08:57,188 --> 00:09:00,378 Uh, can you tell me anything, uh, noteworthy about the Russos? 111 00:09:00,992 --> 00:09:02,802 Noteworthy? No. 112 00:09:03,228 --> 00:09:04,718 I mean, not exactly. Average. 113 00:09:05,096 --> 00:09:06,386 You know, big, from Italy. 114 00:09:07,098 --> 00:09:08,238 I see. 115 00:09:08,566 --> 00:09:12,756 Uh, was anyone ever killed or maimed in a war... 116 00:09:13,505 --> 00:09:16,135 or, you know, some other violent thing? 117 00:09:18,209 --> 00:09:20,729 - What do you mean? - Something so dark that it would sully... 118 00:09:21,246 --> 00:09:22,206 future generations. 119 00:09:23,014 --> 00:09:24,124 Heh, uh... 120 00:09:24,883 --> 00:09:26,343 No. 121 00:09:27,051 --> 00:09:28,361 Good. Hey, good stuff. 122 00:09:29,587 --> 00:09:31,577 Anyone own a slave? 123 00:09:32,957 --> 00:09:34,827 - What? - Routine question. 124 00:09:35,260 --> 00:09:36,630 Any ties to the Nazi Party? 125 00:09:37,962 --> 00:09:40,132 - Excuse me? - Did grandma ever piss off a gypsy? 126 00:09:42,367 --> 00:09:45,967 Okay. I don't know what kind of study you're doing, but it's over right now. 127 00:09:46,638 --> 00:09:50,418 - So if you don't mind... - Okay, I'll just cut to the chase here. 128 00:09:51,709 --> 00:09:52,879 Your life is in danger. 129 00:09:53,745 --> 00:09:55,995 What? What is that, a threa...? Are you threatening me? 130 00:09:56,481 --> 00:09:59,761 No, no, no. I'm not threatening you. I'm just simply saying... 131 00:10:00,385 --> 00:10:03,455 that if you don't watch your back, you're gonna die. 132 00:10:04,456 --> 00:10:05,356 Get out of my office. 133 00:10:05,657 --> 00:10:07,387 - Okay. - Now! 134 00:10:11,963 --> 00:10:12,953 - Hey. - Sam. 135 00:10:14,466 --> 00:10:15,426 Find anything? 136 00:10:15,733 --> 00:10:17,813 One asshat in a shiny suit. You? 137 00:10:18,269 --> 00:10:20,519 Not much. Great-grandparents born in Calabria... 138 00:10:21,005 --> 00:10:23,115 emigrated 2922. They've been here ever since. 139 00:10:23,575 --> 00:10:24,975 What, no severed horse head? 140 00:10:25,643 --> 00:10:27,073 Four generations of picket fence. 141 00:10:28,780 --> 00:10:31,680 If these people are the Waltons, then why the hell are they dying? 142 00:10:35,420 --> 00:10:36,790 Well, how about Cuba? 143 00:10:37,155 --> 00:10:40,665 It's beautiful this time of year. And the new Trump Casino? Amazing. 144 00:10:41,326 --> 00:10:43,516 Don't worry about the kids. There's a wave pool. 145 00:10:43,995 --> 00:10:46,275 Oh, sure, yeah. 146 00:11:04,015 --> 00:11:06,475 Look, if you like cigars, Cher, or the circus... 147 00:11:06,985 --> 00:11:09,005 it's all about Havana. 148 00:11:12,290 --> 00:11:15,160 Yes. I've seen those Shatner ads. But you know what they don't have? 149 00:11:15,727 --> 00:11:17,777 Personal touch. 150 00:11:18,530 --> 00:11:21,340 Okay, then. I'll e-mail you some details. 151 00:11:21,933 --> 00:11:22,863 You too. 152 00:12:58,020 --> 00:13:00,480 Anne Witting. We're sure she's not a Russo... 153 00:13:00,990 --> 00:13:02,890 a second cousin twice removed or something? 154 00:13:03,325 --> 00:13:05,605 No. I checked the records twice. She's not related. 155 00:13:08,530 --> 00:13:10,170 Well, if this isn't a family curse... 156 00:13:10,566 --> 00:13:12,116 - what the hell is it? - You got me. 157 00:13:13,369 --> 00:13:14,949 I got nothing. 158 00:13:19,842 --> 00:13:21,272 Hold on. 159 00:13:26,482 --> 00:13:27,412 Not nothing. 160 00:13:32,888 --> 00:13:35,408 We found another piece of this... I don't know, shiny string. 161 00:13:36,458 --> 00:13:38,238 - I was afraid of that. - Why? What's up? 162 00:13:38,661 --> 00:13:41,351 Well, these so-called accidents, we're seeing them nationwide. 163 00:13:41,897 --> 00:13:43,237 About 75 so far. 164 00:13:43,599 --> 00:13:46,059 I got Jo and her crew working on a cluster in California. 165 00:13:46,568 --> 00:13:47,618 Hey. Hey. Hey. 166 00:13:47,970 --> 00:13:48,900 Blood relatives? 167 00:13:49,204 --> 00:13:51,014 Some yeah, some no. 168 00:13:51,473 --> 00:13:52,673 She's got about what you do. 169 00:13:53,008 --> 00:13:54,758 Pile of bodies and a bunch of gold thread. 170 00:13:55,177 --> 00:13:56,847 - So, what's it mean? - I don't know. 171 00:13:57,246 --> 00:13:58,826 I got Bobby working on it right now. 172 00:14:01,083 --> 00:14:02,393 How's he doing, by the way? 173 00:14:02,751 --> 00:14:05,791 Oh, don't worry. I'm kicking his ass back to health and happiness. 174 00:14:06,388 --> 00:14:08,848 Who asked you to? To hell with you. 175 00:14:09,358 --> 00:14:10,588 I heard that. 176 00:14:10,926 --> 00:14:11,886 He'll be okay. 177 00:14:13,028 --> 00:14:15,168 - Are you okay? - Oh, honey, you're sweet. 178 00:14:15,631 --> 00:14:17,941 You know me. I just worry about you boys. 179 00:14:18,434 --> 00:14:19,394 Yeah, well... 180 00:14:20,102 --> 00:14:22,032 So all these corpses, anything relate them? 181 00:14:22,805 --> 00:14:24,615 Well, actually, I did dig up one thing. 182 00:14:25,040 --> 00:14:27,120 - I just don't know what to make of it. - Hit me. 183 00:14:27,576 --> 00:14:29,656 Well, it's a weird one. It was buried pretty deep. 184 00:14:30,112 --> 00:14:33,512 But Bobby and me were combing through the family trees on all the victims... 185 00:14:34,149 --> 00:14:35,579 and we started seeing... 186 00:14:36,452 --> 00:14:39,262 Well, the families all came over to America the same year. 187 00:14:39,822 --> 00:14:42,752 1912. Here's the real weird part. They all came over on the same boat. 188 00:14:43,325 --> 00:14:44,695 - Really? - Yep. 189 00:14:46,628 --> 00:14:48,358 - What's special about the boat? - Nothing. 190 00:14:48,764 --> 00:14:50,544 It was a boat. It did what boats do. 191 00:14:51,266 --> 00:14:52,696 What was it called? 192 00:14:53,068 --> 00:14:55,178 The Titanic. Did you ever hear of it? 193 00:14:56,271 --> 00:14:57,911 - No. - Yeah, me neither. 194 00:14:59,408 --> 00:15:01,368 - I'll keep digging. - All right. 195 00:15:05,848 --> 00:15:07,518 Does the name Titanic ring a bell? 196 00:15:07,916 --> 00:15:09,406 Titanic? 197 00:15:12,087 --> 00:15:13,017 No. 198 00:15:18,327 --> 00:15:21,367 "The RMS Titanic was the largest passenger steamship in the world... 199 00:15:21,964 --> 00:15:25,594 when it made its maiden voyage across the North Atlantic in 1912." 200 00:15:26,268 --> 00:15:28,078 What's the big deal? It's a ship, it sailed. 201 00:15:29,271 --> 00:15:30,881 Yeah, I don't know. 202 00:15:32,474 --> 00:15:33,934 Looks like there was a close call. 203 00:15:34,309 --> 00:15:35,479 Ship almost hit an iceberg. 204 00:15:35,811 --> 00:15:37,271 Almost? So? 205 00:15:37,646 --> 00:15:38,986 So... 206 00:15:39,348 --> 00:15:41,428 Uh, looks like the first mate spotted it just in time. 207 00:15:42,684 --> 00:15:45,114 Good for him. There anything else? 208 00:15:46,088 --> 00:15:47,838 - Wait a second. - What? 209 00:15:48,724 --> 00:15:49,684 Uh, this first mate... 210 00:15:50,359 --> 00:15:52,109 Mr. I.P. Freeley. 211 00:15:53,829 --> 00:15:57,369 Well, that's not suspicious. You got a picture of old Freeley? 212 00:16:02,671 --> 00:16:04,251 You gotta be kidding me. 213 00:16:05,007 --> 00:16:06,587 Let's see. 214 00:16:11,814 --> 00:16:12,834 Balthazar. 215 00:16:27,996 --> 00:16:29,606 Boys, boys, boys. 216 00:16:29,998 --> 00:16:32,628 - Whatever can I do for you? - We need to talk. 217 00:16:33,735 --> 00:16:36,455 - Well, you seem upset, Dean. - The hell with the boat, Balthazar. 218 00:16:37,005 --> 00:16:38,645 - What boat? - The Titanic. 219 00:16:39,041 --> 00:16:41,381 Oh, yeah. The Titanic. 220 00:16:41,877 --> 00:16:44,687 Yes, well, uh, it was meant to sink, and I saved it. 221 00:16:46,849 --> 00:16:48,689 - What? - It was meant to bash... 222 00:16:49,151 --> 00:16:51,701 into this iceberg thing and plunge into the briny deep... 223 00:16:52,221 --> 00:16:55,441 with all this hoopla, and I saved it. Anything else I can answer for you? 224 00:16:56,792 --> 00:16:58,052 - Why? - Why what? 225 00:16:58,393 --> 00:16:59,763 Why did you unsink the ship? 226 00:17:00,162 --> 00:17:01,802 Oh, because I hated the movie. 227 00:17:02,197 --> 00:17:04,687 - What movie? - Exactly. Ha-ha-ha. 228 00:17:05,701 --> 00:17:08,221 Wait, so you saved a cruise liner because... 229 00:17:08,737 --> 00:17:11,697 Because that god-awful Celine Dion song made me wanna smite myself. 230 00:17:12,274 --> 00:17:13,534 Who's Celine Dion? 231 00:17:13,876 --> 00:17:15,656 She's a destitute lounge singer in Quebec. 232 00:17:16,078 --> 00:17:18,328 And let's keep it that way, please. 233 00:17:18,814 --> 00:17:21,974 I didn't think that was possible. I thought you couldn't change history. 234 00:17:22,584 --> 00:17:23,514 Haven't you noticed? 235 00:17:23,819 --> 00:17:25,109 There's no more rules, boys. 236 00:17:27,823 --> 00:17:29,083 Wow. 237 00:17:29,925 --> 00:17:31,445 The nerve on you. 238 00:17:31,827 --> 00:17:34,287 So you just... What, unsunk a giant boat? 239 00:17:34,796 --> 00:17:37,696 Oh, come on, I saved people. I thought you loved that kind of thing. 240 00:17:38,267 --> 00:17:41,197 Yeah, but now those people and their kids and their kids' kids... 241 00:17:41,770 --> 00:17:43,940 They must have interacted with so many people... 242 00:17:44,406 --> 00:17:46,106 changed so much crap. 243 00:17:46,508 --> 00:17:48,818 - You totally Butterfly Effect-ed history. - Dude, dude. 244 00:17:49,311 --> 00:17:51,971 Rule one: No Kutcher references. 245 00:17:52,514 --> 00:17:54,094 Yes, there's still an Ashton Kutcher. 246 00:17:54,483 --> 00:17:57,413 And you still averted the apocalypse, and there are still archangels. 247 00:17:57,986 --> 00:18:00,176 It's just the small details that are different. 248 00:18:00,656 --> 00:18:02,646 Like you don't drive an Impala. 249 00:18:04,459 --> 00:18:07,999 Yes, yes. "What's an Impala?" Trust me, it's not important. 250 00:18:08,664 --> 00:18:11,274 And, of course, Ellen and Jo are alive. 251 00:18:11,800 --> 00:18:12,880 Ellen and Jo? What? 252 00:18:13,769 --> 00:18:15,169 Yes, they're supposed to be dead. 253 00:18:16,038 --> 00:18:19,408 You see, I save a boat, one thing leads to another... 254 00:18:20,042 --> 00:18:22,672 which leads to another thousand things, yadda, yadda, yadda. 255 00:18:23,245 --> 00:18:25,675 Long story short, they don't die in a massive explosion. 256 00:18:29,384 --> 00:18:31,254 Anyway, let's agree I did a good thing. 257 00:18:31,687 --> 00:18:34,877 One less Billy Zane movie, and I saved two of your closest friends. 258 00:18:35,490 --> 00:18:38,740 But now somebody is killing the descendants of the survivors. 259 00:18:40,462 --> 00:18:41,392 And? 260 00:18:42,531 --> 00:18:45,751 And that's maybe, like, 50,000 people. 261 00:18:47,536 --> 00:18:49,876 - And? - We need to save as many as we can... 262 00:18:50,372 --> 00:18:52,102 but we need to know who's after them. 263 00:18:52,507 --> 00:18:54,997 Sorry. You have me confused with the other angel. 264 00:18:55,510 --> 00:18:58,500 You know, the one in the dirty trench coat who's in love with you. 265 00:18:59,147 --> 00:19:00,077 I don't care. 266 00:19:03,652 --> 00:19:05,522 - Goodbye, boys. - Wait, wait, wait. 267 00:19:06,722 --> 00:19:08,502 Son of a bitch. 268 00:19:09,558 --> 00:19:13,398 Balthazar unsank a boat, now we got a boatload of people... 269 00:19:14,096 --> 00:19:15,556 who should never have been born. 270 00:19:15,931 --> 00:19:18,651 - Yeah. Like 50,000. - Makes sense. 271 00:19:20,068 --> 00:19:23,168 - How does any of this make sense? - I got an idea who we're up against. 272 00:19:23,805 --> 00:19:26,025 - What? - Fate. 273 00:19:26,541 --> 00:19:27,471 You mean...? 274 00:19:27,809 --> 00:19:29,119 I mean Fate, like the Fates. 275 00:19:29,811 --> 00:19:32,121 Or one of them, at least. 276 00:19:32,814 --> 00:19:35,124 You mean like Greek mythology? Like the sisters? 277 00:19:35,617 --> 00:19:37,347 - Bingo. - Nerd. 278 00:19:37,753 --> 00:19:40,333 These ladies are responsible for how you go down. 279 00:19:40,856 --> 00:19:44,456 Literally. So if you get creamed by a garage door... 280 00:19:45,127 --> 00:19:46,587 or crunched by a copy machine... 281 00:19:46,962 --> 00:19:49,592 they're the ones who hammer out the details of how you die. 282 00:19:50,132 --> 00:19:51,362 Spin out your fate... 283 00:19:51,700 --> 00:19:55,420 - on a piece of pure gold. - Gold thread. 284 00:19:57,339 --> 00:20:00,359 And then one of them writes it all down in her day runner of death. 285 00:20:00,942 --> 00:20:02,782 High-level stuff. 286 00:20:03,211 --> 00:20:06,611 Anyway, fits. Now we know what Balthazar did. 287 00:20:07,249 --> 00:20:11,029 It seems to me that maybe Fate is just trying to clean up the mess. 288 00:20:12,421 --> 00:20:14,061 So how do we stop it? 289 00:20:14,990 --> 00:20:18,010 - How do we stop Fate? Good question. - Well, there's gotta be a way. 290 00:20:18,593 --> 00:20:21,023 Or there ain't. This is Fate we're talking about here. 291 00:20:22,164 --> 00:20:25,474 You know, the easiest way would be to get that angel to re-sink the boat. 292 00:20:26,101 --> 00:20:27,681 No. No way. Forget it. 293 00:20:28,070 --> 00:20:31,090 Big difference between dying awful and never being born, Dean. 294 00:20:31,673 --> 00:20:33,423 We are not sinking the boat, Bobby. 295 00:20:33,875 --> 00:20:35,985 - Okay? Don't even think about it. - Well, okay. 296 00:20:36,445 --> 00:20:38,055 What's got your panties in a clench? 297 00:20:39,748 --> 00:20:41,118 Nothing. 298 00:20:41,483 --> 00:20:42,503 Try that again? 299 00:20:44,786 --> 00:20:45,986 It... 300 00:20:46,922 --> 00:20:49,172 Look, it doesn't even really matter, but... 301 00:20:50,492 --> 00:20:51,892 But? 302 00:20:54,796 --> 00:20:58,196 Apparently, a crapload of dominoes get tipped over... 303 00:20:58,834 --> 00:21:00,264 if the Titanic goes down. 304 00:21:01,803 --> 00:21:03,883 And, uh, bottom line... 305 00:21:05,974 --> 00:21:07,314 Ellen and Jo die. 306 00:21:26,795 --> 00:21:28,465 Okay, you two, listen up. 307 00:21:29,564 --> 00:21:31,674 You make sure. 308 00:21:32,134 --> 00:21:34,384 Keep those angels from sinking that boat. 309 00:21:34,870 --> 00:21:36,070 - You understand me? - Yeah. 310 00:21:36,438 --> 00:21:38,628 - Yes. - Yeah, Bobby, of course. 311 00:21:48,683 --> 00:21:51,813 He's bad enough with her. Think how he'd be if she was gone. 312 00:21:52,454 --> 00:21:53,714 Yeah. 313 00:21:55,757 --> 00:21:57,367 So, what do we do? 314 00:21:59,361 --> 00:22:01,821 I mean, how do we save 50,000 people? 315 00:22:02,330 --> 00:22:03,790 I got no freaking clue. 316 00:22:04,166 --> 00:22:05,476 Yeah. 317 00:22:05,901 --> 00:22:07,631 We don't even know who they are. 318 00:22:08,870 --> 00:22:10,600 Well, we know one. 319 00:22:24,119 --> 00:22:25,079 That's him. 320 00:22:25,387 --> 00:22:26,817 Let's go. 321 00:22:32,294 --> 00:22:34,724 - Hello. Yeah. What? - Mr. Russo! 322 00:22:35,230 --> 00:22:36,720 I don't care. Send him a fruitcake. 323 00:22:43,505 --> 00:22:45,205 - Shawn! - Who's the judge? 324 00:22:45,607 --> 00:22:46,717 Russo! 325 00:22:47,042 --> 00:22:48,562 Send him a nice bottle of champagne. 326 00:22:48,944 --> 00:22:50,674 - But nothing more than thir... No. - Shawn! 327 00:22:51,079 --> 00:22:52,659 Twenty bucks. This guy, he owes me... 328 00:22:54,449 --> 00:22:55,619 Russo, stop! 329 00:23:03,225 --> 00:23:05,155 - Did you see that? - Is he okay? 330 00:23:05,594 --> 00:23:06,674 Get off of me. 331 00:23:07,028 --> 00:23:09,018 And you. I told you to leave me alone, didn't I? 332 00:23:09,464 --> 00:23:12,534 - We're just trying to help you out. - You almost killed me, you lunatic. 333 00:23:13,134 --> 00:23:14,834 Give me that. Unbelievable. 334 00:23:15,537 --> 00:23:17,847 - Russo. Hey. - Just be glad I'm not suing your ass. 335 00:23:31,111 --> 00:23:33,011 You've got to be kidding me. 336 00:23:38,118 --> 00:23:40,078 Sam, check it out. 337 00:23:40,554 --> 00:23:41,484 What? 338 00:23:46,426 --> 00:23:47,626 - Too soon? - Yeah, Dean. 339 00:23:47,961 --> 00:23:51,001 I'm pretty sure six seconds is too soon. 340 00:24:03,977 --> 00:24:05,177 Hey, hey, hey. 341 00:24:06,013 --> 00:24:07,033 I think I saw her. 342 00:24:07,347 --> 00:24:08,517 Right over there. 343 00:24:08,849 --> 00:24:09,839 Her? Like, Fate her? 344 00:24:10,150 --> 00:24:11,730 - Yeah. - What did she look like? 345 00:24:13,120 --> 00:24:14,350 Kind of like a librarian. 346 00:24:16,223 --> 00:24:18,853 Your kind of librarian or my kind of librarian? 347 00:24:20,160 --> 00:24:22,530 Well, she was wearing clothes, if that's what you mean. 348 00:24:23,030 --> 00:24:24,230 - All right. - Wait, wait. 349 00:24:24,598 --> 00:24:25,858 We can't just walk over there. 350 00:24:26,199 --> 00:24:28,829 We're not on the hit list. We have nothing to do with the boat. 351 00:24:29,369 --> 00:24:30,659 - Let's go talk to her. - Talk? 352 00:24:31,004 --> 00:24:32,434 Yeah. You know? 353 00:24:33,707 --> 00:24:35,757 Talk. Worth a shot, right? 354 00:24:45,752 --> 00:24:47,212 Hello? 355 00:25:51,218 --> 00:25:52,588 Hello? 356 00:25:59,726 --> 00:26:00,656 Oh, come on. 357 00:26:00,961 --> 00:26:03,361 - You got a lighter? - Yeah. 358 00:26:10,937 --> 00:26:13,017 - It's out of juice or something? - It shouldn't be. 359 00:26:27,821 --> 00:26:29,021 Cass. 360 00:26:29,356 --> 00:26:31,756 - Hello, Dean. Sam. - Hey. Thanks, man. 361 00:26:32,959 --> 00:26:33,889 Where are we? 362 00:26:34,227 --> 00:26:35,217 White Russia. 363 00:26:35,996 --> 00:26:37,286 What? 364 00:26:40,367 --> 00:26:42,117 Are you aware of what your frat bro did? 365 00:26:43,537 --> 00:26:45,677 I'm aware. Balthazar can be impetuous. 366 00:26:46,139 --> 00:26:47,069 Well, riddle me this. 367 00:26:47,374 --> 00:26:50,884 If Fate's going after the boat people, why'd she try to waste me and Sam? 368 00:26:51,545 --> 00:26:54,175 I imagine she harbors a certain degree of rage toward you. 369 00:26:54,748 --> 00:26:56,148 What did we do? 370 00:26:56,616 --> 00:26:58,806 Nothing of import. Just the tiny matter... 371 00:26:59,286 --> 00:27:02,326 of averting the apocalypse and rendering her obsolete. 372 00:27:03,156 --> 00:27:05,326 I think maybe she's a little irritated about that. 373 00:27:06,259 --> 00:27:08,779 And then you go and dangle yourselves in front of her. 374 00:27:09,296 --> 00:27:11,636 So we've pissed Fate off personally. 375 00:27:12,132 --> 00:27:15,672 If I know her, and I do, she won't stop until you're dead. 376 00:27:17,804 --> 00:27:19,204 Awesome. 377 00:27:20,006 --> 00:27:21,026 So, what do we do? 378 00:27:21,341 --> 00:27:22,391 Kill her. 379 00:27:25,345 --> 00:27:26,715 Kill Fate? 380 00:27:27,781 --> 00:27:29,651 Do you have another suggestion? 381 00:27:30,083 --> 00:27:31,783 No, I'm... I just mean... 382 00:27:32,185 --> 00:27:34,435 - Can you even do that? - Balthazar has a weapon... 383 00:27:34,921 --> 00:27:36,731 - that will work against her. - Of course. 384 00:27:37,157 --> 00:27:39,737 That guy has just got it covered. You need new friends, Cass. 385 00:27:40,861 --> 00:27:43,031 I'm trying to save the ones I have, Dean. 386 00:27:47,067 --> 00:27:48,237 We'll have to draw her out. 387 00:27:49,402 --> 00:27:53,352 All right, well, uh, she's gunning for us. She's bound to surface again eventually. 388 00:27:55,509 --> 00:27:57,209 We'll make it easy for her. 389 00:27:57,611 --> 00:27:59,751 I think you have an expression for it. 390 00:28:00,347 --> 00:28:01,367 Tempting fate? 391 00:28:06,086 --> 00:28:08,076 Yeah, well, you just be careful. 392 00:28:10,924 --> 00:28:13,734 That was Jo. Thirty more dead on the West Coast. 393 00:28:14,327 --> 00:28:17,047 What exactly do those boys think they're gonna do? 394 00:28:18,765 --> 00:28:19,965 It's the boys. 395 00:28:20,333 --> 00:28:22,913 If anybody can pull this out of their ass, it's those two. 396 00:28:23,436 --> 00:28:26,306 Yeah, you ever heard the saying you can't stop fate? 397 00:28:27,641 --> 00:28:30,571 You know, cleanest fix would just be to sink the boat. 398 00:28:31,611 --> 00:28:34,191 - Why would you say that? - Right now they're all dying bloody. 399 00:28:34,714 --> 00:28:36,324 It's not the same as never being born. 400 00:28:38,218 --> 00:28:40,178 You're talking about people. 401 00:28:40,954 --> 00:28:41,914 People who are loved. 402 00:28:43,390 --> 00:28:45,320 Who would be missed. 403 00:28:50,096 --> 00:28:51,326 What the hell is up with you? 404 00:28:52,065 --> 00:28:53,375 Nothing. 405 00:28:53,733 --> 00:28:55,193 Oh, please. 406 00:28:55,569 --> 00:28:57,179 You are a neon sign. 407 00:29:03,243 --> 00:29:06,703 So I can beat it out of you or we could just skip that part. Dealer's choice. 408 00:29:19,092 --> 00:29:21,022 So not just me, but Jo too? 409 00:29:27,400 --> 00:29:29,800 They're not gonna sink the boat. I promise. 410 00:29:31,905 --> 00:29:34,125 The boat stays. You don't have to worry. 411 00:29:36,176 --> 00:29:37,516 Well... 412 00:29:38,211 --> 00:29:40,461 If it was meant to be, then... 413 00:29:41,014 --> 00:29:43,324 - I guess whatever happens happens. - That's my point. 414 00:29:43,817 --> 00:29:45,457 Nothing's meant to be. 415 00:29:45,852 --> 00:29:48,132 Whether we're together is at the whim of some angel. 416 00:29:48,622 --> 00:29:49,992 Oh, Bobby, relax. 417 00:29:50,357 --> 00:29:51,527 I can't. 418 00:29:53,360 --> 00:29:54,910 We need you. 419 00:29:57,731 --> 00:29:59,311 Especially me. 420 00:30:02,435 --> 00:30:03,365 I know. 421 00:30:18,585 --> 00:30:21,455 Okay, so we're just gonna meet our fate at any time, right? 422 00:30:22,022 --> 00:30:23,072 Yeah. 423 00:30:23,390 --> 00:30:24,590 Just walk. Act natural. 424 00:30:24,958 --> 00:30:26,098 Hey! Hey! 425 00:30:35,368 --> 00:30:36,978 - Okay. - Yeah. It's fine. 426 00:30:47,080 --> 00:30:48,310 Okay. 427 00:31:08,134 --> 00:31:10,324 Oh, you gotta be kidding me. 428 00:31:15,141 --> 00:31:16,371 All right, just... 429 00:31:16,710 --> 00:31:18,080 Keep walking. 430 00:31:26,453 --> 00:31:27,743 Sam, they're juggling knives. 431 00:31:28,088 --> 00:31:29,288 - And hatchets. - Yeah, I know. 432 00:31:36,596 --> 00:31:37,526 You can't avoid fate. 433 00:31:52,912 --> 00:31:54,112 Ah! 434 00:32:02,055 --> 00:32:03,165 All right. I don't get it. 435 00:32:03,490 --> 00:32:06,240 I don't either. Who do you gotta kill to get killed around here? 436 00:32:06,793 --> 00:32:08,023 Maybe Cass was wrong. 437 00:32:08,361 --> 00:32:09,471 Look out! 438 00:32:34,154 --> 00:32:35,794 Castiel. 439 00:32:40,226 --> 00:32:41,926 Atropos. 440 00:32:43,463 --> 00:32:45,513 - You look well. - I look like stomped-over crap... 441 00:32:45,965 --> 00:32:47,275 because of you. 442 00:32:47,667 --> 00:32:50,247 - All right, let's talk about this. - Talk? About what? 443 00:32:51,271 --> 00:32:54,201 Maybe about how you and those two circus clowns destroyed my work. 444 00:32:54,774 --> 00:32:57,384 - You ruined my life. - Let's not get emotional. 445 00:32:57,911 --> 00:32:59,201 Not get emotional? 446 00:32:59,546 --> 00:33:02,236 I had a job. God gave me a job. 447 00:33:02,782 --> 00:33:04,682 We all had a script. 448 00:33:05,118 --> 00:33:06,258 I worked hard. 449 00:33:06,586 --> 00:33:11,446 I was really, really good at what I did. Until the day of the big prizefight. 450 00:33:12,759 --> 00:33:13,779 And then what happens? 451 00:33:14,093 --> 00:33:15,143 You throw out the book. 452 00:33:15,829 --> 00:33:19,199 Well, I'm sorry, but freedom is more preferable. 453 00:33:19,833 --> 00:33:22,873 Freedom? This is chaos. How is it better? 454 00:33:24,003 --> 00:33:25,143 I even went to heaven... 455 00:33:25,471 --> 00:33:28,511 to ask what to do next. Know what? No one would even talk to me. 456 00:33:29,108 --> 00:33:30,778 There are more pressing matters at hand. 457 00:33:31,211 --> 00:33:32,941 But I don't know what happens next. 458 00:33:33,346 --> 00:33:34,896 I need to know. It's what I do. 459 00:33:35,281 --> 00:33:36,451 I'm sorry. 460 00:33:37,350 --> 00:33:39,310 But your services are no longer required. 461 00:33:43,590 --> 00:33:45,200 You know what? 462 00:33:45,859 --> 00:33:47,089 I've kept my mouth shut. 463 00:33:47,760 --> 00:33:49,750 I could've complained, I could've raised a fuss. 464 00:33:50,230 --> 00:33:54,070 But I didn't. But you know what the last straw is? 465 00:33:55,101 --> 00:33:56,591 Unsinking the Titanic. 466 00:33:56,970 --> 00:33:59,370 You changed the future. You cannot change the past. 467 00:33:59,873 --> 00:34:02,153 - That is going too far. - It's Balthazar. He's erratic. 468 00:34:02,642 --> 00:34:03,872 Bullcrap. 469 00:34:04,244 --> 00:34:06,264 This isn't about some stupid movie. 470 00:34:06,746 --> 00:34:08,236 He's under your orders. 471 00:34:08,882 --> 00:34:11,572 You sent him back to save that ship. 472 00:34:12,518 --> 00:34:13,478 No, I didn't. 473 00:34:15,054 --> 00:34:16,014 Why would I? 474 00:34:16,322 --> 00:34:19,282 Oh, maybe because you're in the middle of a war and you're desperate. 475 00:34:20,894 --> 00:34:23,504 Come on. This is about the souls. 476 00:34:24,864 --> 00:34:26,764 You don't know what you're talking about. 477 00:34:27,200 --> 00:34:31,890 That angel went and created 50,000 new souls for your war machine. 478 00:34:33,172 --> 00:34:34,542 You're confused. 479 00:34:34,908 --> 00:34:36,218 No. 480 00:34:36,876 --> 00:34:38,896 You can't just mint money, Castiel. 481 00:34:40,046 --> 00:34:41,386 It's wrong. 482 00:34:41,781 --> 00:34:42,981 It's dangerous. 483 00:34:43,316 --> 00:34:44,626 And I won't let you. 484 00:34:50,723 --> 00:34:51,833 You don't have a choice. 485 00:34:52,158 --> 00:34:53,618 Maybe I don't. 486 00:34:53,993 --> 00:34:55,483 So here's a choice for you. 487 00:34:55,862 --> 00:34:58,112 If you don't go back and sink that boat... 488 00:34:59,532 --> 00:35:02,082 I'm gonna kill your two favorite pets. 489 00:35:05,104 --> 00:35:06,064 I won't let you. 490 00:35:06,372 --> 00:35:09,392 - Oh, yeah? What are you gonna do? - Do you really wanna test me? 491 00:35:13,313 --> 00:35:14,833 Okay, fine. 492 00:35:15,214 --> 00:35:16,944 But think about this: 493 00:35:17,350 --> 00:35:20,010 I've got two sisters out there. They're bigger. 494 00:35:20,553 --> 00:35:22,423 In every sense of the word. 495 00:35:22,855 --> 00:35:24,225 Kill me... 496 00:35:24,590 --> 00:35:26,050 Sam and Dean are target one. 497 00:35:26,893 --> 00:35:28,353 For simple vengeance. 498 00:35:31,631 --> 00:35:33,651 You're not fighting a war or anything, right? 499 00:35:34,100 --> 00:35:36,560 You can watch them every millisecond of every day. 500 00:35:37,070 --> 00:35:39,440 Because maybe you've heard... 501 00:35:39,939 --> 00:35:42,979 fate strikes when you least expect it. 502 00:35:44,944 --> 00:35:45,904 Balthazar, stop. 503 00:35:47,814 --> 00:35:50,154 Uh... Awkward. Heh. 504 00:35:51,718 --> 00:35:54,208 Set things right before I flick your boys off a cliff... 505 00:35:54,721 --> 00:35:55,891 just on principle. 506 00:35:56,222 --> 00:35:58,772 Sweetie, before we go, um, I could remove that stick from your... 507 00:35:59,292 --> 00:36:00,872 Don't try me. 508 00:36:02,061 --> 00:36:03,371 We'll leave it inserted, then. 509 00:36:07,367 --> 00:36:09,147 All right, then. 510 00:36:09,869 --> 00:36:12,329 Let's sink the Titanic. 511 00:36:24,309 --> 00:36:26,359 You're here 512 00:36:26,811 --> 00:36:30,381 There's nothing I fear 513 00:36:31,049 --> 00:36:35,909 And I know that my heart will 514 00:36:36,755 --> 00:36:37,655 Go on 515 00:36:53,304 --> 00:36:55,054 Dude, what time is it? 516 00:36:56,474 --> 00:36:59,284 I just had the weirdest dream. 517 00:36:59,844 --> 00:37:01,864 Twenty bucks says mine was weirder. Not kidding. 518 00:37:02,313 --> 00:37:05,093 No, no. I'm not kidding either. I mean, it was... 519 00:37:06,217 --> 00:37:07,147 just bizarre. 520 00:37:07,452 --> 00:37:10,002 Mine had the actual Titanic in it. 521 00:37:11,523 --> 00:37:12,953 What? 522 00:37:13,745 --> 00:37:15,411 Something on my face? 523 00:37:17,081 --> 00:37:18,314 D... did it, uh... 524 00:37:18,817 --> 00:37:19,917 not sink, 525 00:37:20,485 --> 00:37:21,719 because Balthazar... 526 00:37:21,786 --> 00:37:23,020 Had a hate on for Billy Zane? 527 00:37:24,523 --> 00:37:26,156 Why are you having my dreams, dude? 528 00:37:26,224 --> 00:37:28,425 Wasn't a dream. 529 00:37:29,661 --> 00:37:30,895 Wait, what? 530 00:37:32,831 --> 00:37:34,632 You're saying this actually happened? 531 00:37:34,699 --> 00:37:37,167 That t... the whole... whatever... t... that was real? 532 00:37:37,735 --> 00:37:39,302 Yes. 533 00:37:40,370 --> 00:37:41,372 So, what happened? 534 00:37:42,439 --> 00:37:44,108 Well, I insisted he go back in time 535 00:37:44,175 --> 00:37:45,643 and correct what he'd done. 536 00:37:45,710 --> 00:37:46,744 What? 537 00:37:47,811 --> 00:37:48,443 Why? 538 00:37:48,446 --> 00:37:50,814 It was the only way to be sure you were safe. 539 00:37:54,652 --> 00:37:55,685 So... 540 00:37:55,753 --> 00:37:57,821 so, you killed... 541 00:37:57,889 --> 00:37:59,990 50,000 people for us. 542 00:38:02,827 --> 00:38:05,896 No, I didn't. They were never born. 543 00:38:08,466 --> 00:38:11,134 That's far different from being killed, wouldn't you say? 544 00:38:17,108 --> 00:38:18,642 Ellen and Jo? 545 00:38:25,083 --> 00:38:26,483 I'm sorry. 546 00:38:31,856 --> 00:38:33,290 Hold on. 547 00:38:33,357 --> 00:38:35,592 Uh... 548 00:38:35,660 --> 00:38:40,564 So, if you guys went a-and changed everything back, 549 00:38:40,631 --> 00:38:44,601 then that whole timeline or whatever, it just got erased? 550 00:38:44,669 --> 00:38:47,003 Yeah. More or less. 551 00:38:47,071 --> 00:38:49,473 Well, then, how come he and I remember it? 552 00:38:49,540 --> 00:38:51,908 Because I wanted you to remember it. 553 00:38:51,976 --> 00:38:53,810 Why? 554 00:38:53,878 --> 00:38:56,513 I wanted you to know who fate really is. 555 00:38:56,581 --> 00:38:58,582 She's cruel and capricious. 556 00:38:58,649 --> 00:39:00,250 I'd go so far as "bitch." 557 00:39:00,318 --> 00:39:01,418 Well, yeah. 558 00:39:01,486 --> 00:39:04,054 You're the ones who taught me 559 00:39:04,122 --> 00:39:07,390 that you can make your own destiny. 560 00:39:07,458 --> 00:39:10,093 You don't have to be ruled by fate. 561 00:39:10,161 --> 00:39:13,263 You can choose freedom. 562 00:39:13,331 --> 00:39:16,366 I still believe that that's something worth fighting for. 563 00:39:18,603 --> 00:39:20,637 I just wanted you to understand that. 564 00:39:24,442 --> 00:39:26,109 So, wait. 565 00:39:26,177 --> 00:39:30,180 Did... Balthazar really, uh, 566 00:39:30,248 --> 00:39:32,215 unravel the sweater over a chick flick? 567 00:39:33,951 --> 00:39:35,418 Yes. 568 00:39:35,486 --> 00:39:37,454 Absolutely. That's what he did. 569 00:39:37,522 --> 00:39:40,457 Wow. Well, might be time to take away his cable privileges. 570 00:39:41,560 --> 00:39:43,627 Besides, "Titanic" didn't suck that bad. 571 00:39:45,396 --> 00:39:46,730 Winslet's rack. 572 00:39:51,035 --> 00:39:52,836 I'll tell you one thing about Cass, 573 00:39:52,904 --> 00:39:54,571 he does not appreciate the finer things. 574 00:40:08,486 --> 00:40:11,521 I guess things are back to normal, huh? 575 00:40:11,589 --> 00:40:14,124 "Normal." Awesome. 576 00:40:15,326 --> 00:40:18,161 Poor bastard. 577 00:40:18,229 --> 00:40:20,530 Doesn't even know how good he had it. 578 00:40:20,598 --> 00:40:22,732 Yeah, well, what he doesn't know won't hurt him. 579 00:40:22,800 --> 00:40:24,167 I say we keep our mouths shut. 580 00:40:24,235 --> 00:40:26,303 Yeah. I'm with you. 581 00:40:26,370 --> 00:40:28,171 Should we wake him? 582 00:40:28,239 --> 00:40:30,207 Nah. 583 00:40:30,274 --> 00:40:34,110 That's probably the best he's felt all week. 43034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.