All language subtitles for Suits.LA.S01E10.Slugfest.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,440 --> 00:00:08,246 I think that you are an outstanding lawyer, 2 00:00:08,270 --> 00:00:09,636 and I just think that we could do great things together. 3 00:00:09,660 --> 00:00:10,816 No doubt we could. 4 00:00:10,840 --> 00:00:12,246 You must feel like you're responsible 5 00:00:12,270 --> 00:00:13,816 for this woman's death, and as far as I'm concerned, 6 00:00:13,840 --> 00:00:15,816 if you don't do something about it, you are. 7 00:00:15,840 --> 00:00:17,476 Bowie says he couldn't have murdered the woman 8 00:00:17,500 --> 00:00:19,606 because he was busy breaking into Greg Fisher's house. 9 00:00:19,630 --> 00:00:21,176 - The movie producer? - I need you to get him 10 00:00:21,200 --> 00:00:23,086 to give us the security footage from his cameras. 11 00:00:23,110 --> 00:00:24,306 He signed with Erica. 12 00:00:24,330 --> 00:00:25,956 - You want this? - What do you want for it? 13 00:00:25,980 --> 00:00:28,226 You have something of mine, and I'm here to take it back. 14 00:00:28,250 --> 00:00:29,566 You saw something you wanted, 15 00:00:29,590 --> 00:00:31,006 you knew how much it mattered to me, 16 00:00:31,030 --> 00:00:32,056 yet you didn't give a damn. 17 00:00:32,080 --> 00:00:33,272 You still think I did it. 18 00:00:33,296 --> 00:00:35,446 Why is it so important I believe you? 19 00:00:35,470 --> 00:00:37,316 Because I'm a human being, Stuart, 20 00:00:37,340 --> 00:00:40,186 and I would never take another life. 21 00:00:40,210 --> 00:00:41,756 I can't come in and run this division 22 00:00:41,780 --> 00:00:44,366 and then fall into some kind of relationship 23 00:00:44,390 --> 00:00:46,366 with a name partner. Gotta be one or the other. 24 00:00:46,390 --> 00:00:48,116 Can I have some time to think about it? 25 00:00:48,140 --> 00:00:50,156 - Don't take too long. - I won't. 26 00:00:50,180 --> 00:00:51,806 As your friend, I'm telling you, 27 00:00:51,830 --> 00:00:53,896 you'll look like an idiot if you bring charges. 28 00:00:53,920 --> 00:00:55,336 Told you this was a courtesy. 29 00:00:55,360 --> 00:00:57,440 We arrested him ten minutes before I walked in here. 30 00:01:00,500 --> 00:01:03,166 I'm thinking about getting a earring. 31 00:01:03,190 --> 00:01:05,126 - No. - No? 32 00:01:05,150 --> 00:01:08,526 - You had one. - I was... I was 13. 33 00:01:08,550 --> 00:01:11,356 And it looked way better on me than it ever would on you. 34 00:01:11,380 --> 00:01:13,266 Man, why you got to be like that? 35 00:01:13,290 --> 00:01:15,006 For your own protection, Stuart. 36 00:01:15,030 --> 00:01:16,616 - Time will tell. - No, it won't. 37 00:01:16,640 --> 00:01:18,316 Fine. 38 00:01:18,340 --> 00:01:20,536 - You think it's going to be you? - I know it's going to be me. 39 00:01:20,560 --> 00:01:23,106 - Excuse me. - Look at the facts, Stuart. 40 00:01:23,130 --> 00:01:24,716 The facts are, I've outscored you 41 00:01:24,740 --> 00:01:27,196 on every test we've ever taken since our first year. 42 00:01:27,220 --> 00:01:28,586 I'm sorry, I almost fell asleep there, 43 00:01:28,610 --> 00:01:31,766 like every professor during every oral argument 44 00:01:31,790 --> 00:01:33,506 that you have ever given. 45 00:01:33,530 --> 00:01:35,636 It was one time. Callahan had a new baby. 46 00:01:35,660 --> 00:01:37,336 He got no sleep the night before. 47 00:01:37,360 --> 00:01:39,986 He got plenty of sleep... during your presentation. 48 00:01:40,010 --> 00:01:41,556 All right, gentlemen. 49 00:01:41,580 --> 00:01:44,076 I'm sure you're both dying to know which one of you 50 00:01:44,100 --> 00:01:46,126 is number one and which is number two. 51 00:01:46,150 --> 00:01:48,826 Dean Harris, deliver the bad news. 52 00:01:48,850 --> 00:01:50,267 Put Stuart out of his misery. 53 00:01:50,291 --> 00:01:52,346 Not so fast, Mr. Black. 54 00:01:52,370 --> 00:01:55,306 For the first time in the history of Columbia law, 55 00:01:55,330 --> 00:01:58,136 the top two students are exactly tied. 56 00:01:58,160 --> 00:01:59,396 - What? - Really? 57 00:01:59,420 --> 00:02:01,276 Therefore, for the first time, 58 00:02:01,300 --> 00:02:03,237 the winner will be determined by a mock trial. 59 00:02:03,261 --> 00:02:04,496 Thank god. 60 00:02:04,520 --> 00:02:05,407 Can't we just take a test or something? 61 00:02:05,431 --> 00:02:07,796 This is a test, Mr. Lane. 62 00:02:07,820 --> 00:02:10,806 A father and two sons were in a car. 63 00:02:10,830 --> 00:02:13,106 All three tested drunk. 64 00:02:13,130 --> 00:02:14,326 The older brother was driving. 65 00:02:14,350 --> 00:02:15,716 The father was in the front seat. 66 00:02:15,740 --> 00:02:17,466 The younger brother, who is now in a coma, 67 00:02:17,490 --> 00:02:19,246 was passed out in the back when the older brother 68 00:02:19,270 --> 00:02:20,506 hit and killed a pedestrian. 69 00:02:20,530 --> 00:02:22,426 You'll recruit people to play their parts. 70 00:02:22,450 --> 00:02:24,166 The real question is, which one of you 71 00:02:24,190 --> 00:02:25,516 is going to be the prosecution 72 00:02:25,540 --> 00:02:26,736 and who is going to be the defense? 73 00:02:26,760 --> 00:02:28,692 I don't ever want to be defense, ever. 74 00:02:28,716 --> 00:02:30,956 - That's fine by me. - Prosecution. 75 00:02:30,980 --> 00:02:32,996 - Thank you. - Defense. 76 00:02:33,020 --> 00:02:34,526 One more thing 77 00:02:34,550 --> 00:02:36,656 you'll each be allowed to change one fact or detail 78 00:02:36,680 --> 00:02:39,317 about the case, because in the real world, 79 00:02:39,341 --> 00:02:42,200 curve balls come up at court every day. 80 00:02:53,350 --> 00:02:55,196 Got your ass-kicking tie on. 81 00:02:55,220 --> 00:02:57,106 They're all ass-kicking ties. 82 00:02:57,130 --> 00:02:59,986 Well, if you're about to go kick Isaac's ass, 83 00:03:00,010 --> 00:03:02,336 why'd you have so much trouble sleeping last night? 84 00:03:02,360 --> 00:03:03,986 I thought we agreed no analyzing me 85 00:03:04,010 --> 00:03:06,296 - before I go to court. - When did we agree to that? 86 00:03:06,320 --> 00:03:07,670 Right now when I just said it. 87 00:03:11,670 --> 00:03:14,216 Isaac said something to me. It got to me. 88 00:03:14,240 --> 00:03:16,652 He said I'm responsible for this murder 89 00:03:16,676 --> 00:03:19,656 because I shared information he gave me with my client, 90 00:03:19,680 --> 00:03:21,940 and four hours later, a woman was dead. 91 00:03:24,200 --> 00:03:27,136 Well, did you have any idea that this might happen 92 00:03:27,160 --> 00:03:28,746 when you shared it with your client? 93 00:03:28,770 --> 00:03:30,056 Of course not. 94 00:03:30,080 --> 00:03:31,576 Well, maybe Isaac's saying it's your fault 95 00:03:31,600 --> 00:03:33,186 because he really thinks it's his. 96 00:03:33,210 --> 00:03:34,586 What good does that do me? 97 00:03:34,610 --> 00:03:36,767 If you can see that it isn't his fault, 98 00:03:36,791 --> 00:03:39,220 maybe you can see it isn't yours. 99 00:03:41,530 --> 00:03:43,246 Okay, what was so important it couldn't wait? 100 00:03:43,270 --> 00:03:44,817 Your honor, I asked for this hearing 101 00:03:44,841 --> 00:03:46,766 because this case should never go to trial. 102 00:03:46,790 --> 00:03:48,636 Said every defense lawyer ever. 103 00:03:48,660 --> 00:03:50,296 We have more than enough evidence to proceed. 104 00:03:50,320 --> 00:03:53,320 And last I checked, the judge is the one who decides that. 105 00:03:54,280 --> 00:03:55,646 What's this? 106 00:03:55,670 --> 00:03:57,866 Security-camera footage which proves David bowie 107 00:03:57,890 --> 00:04:00,810 was at a different location when Janet fields was murdered. 108 00:04:05,640 --> 00:04:06,927 You've got to be kidding me. 109 00:04:06,951 --> 00:04:08,916 You're saying he couldn't have murdered her 110 00:04:08,940 --> 00:04:10,836 because he was robbing someone else? 111 00:04:10,860 --> 00:04:12,006 Yes, I am, and if you want to charge him 112 00:04:12,030 --> 00:04:13,226 with that, Isaac, be my guest. 113 00:04:13,250 --> 00:04:14,446 I have to say, 114 00:04:14,470 --> 00:04:15,756 this is compelling grounds for dismissal. 115 00:04:15,780 --> 00:04:17,146 Your honor, I want to subpoena the person 116 00:04:17,170 --> 00:04:18,236 who gave him this footage. 117 00:04:18,260 --> 00:04:19,406 He has nothing to do with this. 118 00:04:19,430 --> 00:04:21,276 They're using this footage as an alibi, 119 00:04:21,300 --> 00:04:22,716 and I don't know anything about where it came from 120 00:04:22,740 --> 00:04:24,196 or the person who gave it to them. 121 00:04:24,220 --> 00:04:25,846 Would you like to examine the guy who installed 122 00:04:25,870 --> 00:04:27,156 the security cameras? 123 00:04:27,180 --> 00:04:28,596 Or, what about the man who invented film? 124 00:04:28,620 --> 00:04:29,986 If it helps prove that evidence is a lie, 125 00:04:30,010 --> 00:04:31,156 I'll subpoena your mother. 126 00:04:31,180 --> 00:04:32,246 My mother wouldn't get caught on film. 127 00:04:32,270 --> 00:04:33,946 Okay, that's enough. 128 00:04:33,970 --> 00:04:36,516 The footage is compelling, but Mr. Adani can question 129 00:04:36,540 --> 00:04:38,606 - the man who provided it. - Your honor, I think 130 00:04:38,630 --> 00:04:40,307 whatever you're going to say, save it till next time. 131 00:04:40,331 --> 00:04:43,670 We're done here. 132 00:05:16,010 --> 00:05:18,206 Okay, I'm here. 133 00:05:18,230 --> 00:05:19,426 What's going on? 134 00:05:19,450 --> 00:05:21,076 I just got a subpoena for Greg Fisher 135 00:05:21,100 --> 00:05:23,346 to answer questions about that security footage. 136 00:05:23,370 --> 00:05:24,996 - And? - I need you to make sure. 137 00:05:25,020 --> 00:05:27,516 Greg's dirty laundry doesn't get aired in public. 138 00:05:27,540 --> 00:05:29,346 Why are you asking me and not Stuart? 139 00:05:29,370 --> 00:05:34,486 A few years ago, Stuart took something from me. 140 00:05:34,510 --> 00:05:35,876 I couldn't stand it. 141 00:05:35,900 --> 00:05:38,446 And I couldn't stand the way he took it. 142 00:05:38,470 --> 00:05:41,626 So I used that security footage as leverage to get it back, 143 00:05:41,650 --> 00:05:43,366 and I didn't do it gently. 144 00:05:43,390 --> 00:05:45,547 So he won't do this for you, but he might do it for me. 145 00:05:45,571 --> 00:05:47,146 Yes. 146 00:05:47,170 --> 00:05:48,676 I'll take care of it. 147 00:05:48,700 --> 00:05:50,440 Thank you. 148 00:05:52,440 --> 00:05:53,896 Wait a second. 149 00:05:53,920 --> 00:05:56,817 Is this why your mother's sculpture suddenly reappeared? 150 00:05:56,841 --> 00:05:58,376 It is. 151 00:05:58,400 --> 00:06:00,986 What do you mean you couldn't stand the way he took it? 152 00:06:01,010 --> 00:06:02,386 He stole it? 153 00:06:02,410 --> 00:06:03,946 No, he tricked me. 154 00:06:03,970 --> 00:06:06,606 He made me look like a fool. 155 00:06:06,630 --> 00:06:08,630 How? 156 00:06:11,110 --> 00:06:14,306 Ted, I want to go over the ground rules. 157 00:06:14,330 --> 00:06:17,200 Can it wait a minute, Stuart? I'm going to go on a run. 158 00:06:19,680 --> 00:06:22,136 - Unless you'd like to join me. - You know I can't do that. 159 00:06:22,160 --> 00:06:23,836 The Lane men suffer from knock-knees. 160 00:06:23,860 --> 00:06:25,446 It's not a laughing matter. 161 00:06:25,470 --> 00:06:27,756 I'm sorry. It's not a laughing matter. 162 00:06:27,780 --> 00:06:31,106 Okay, Stuart. Hit me. What would you like to discuss? 163 00:06:31,130 --> 00:06:33,326 I want to know if we're in a gunfight or a knife fight. 164 00:06:33,350 --> 00:06:36,066 Stuart, you're my roommate, my best friend, and I love you, 165 00:06:36,090 --> 00:06:38,326 but I'm going to tear you to pieces, 166 00:06:38,350 --> 00:06:42,220 and I don't want you to come crying to me when I win. 167 00:06:43,320 --> 00:06:45,556 That's exactly what I wanted to hear, 168 00:06:45,580 --> 00:06:47,776 because when this is all said and done, 169 00:06:47,800 --> 00:06:49,516 you're going to be the one crying. 170 00:06:49,540 --> 00:06:50,996 Okay. 171 00:06:51,020 --> 00:06:55,566 Um... B-Before we actually get started here, 172 00:06:55,590 --> 00:06:57,006 there is... there is one thing. 173 00:06:57,030 --> 00:06:59,356 I would 174 00:06:59,380 --> 00:07:02,746 I would really like Eddie to play the younger brother. 175 00:07:02,770 --> 00:07:05,266 The brother's in a coma. He won't have anything to do. 176 00:07:05,290 --> 00:07:07,316 I know, but I want him to have a chance 177 00:07:07,340 --> 00:07:10,536 to feel like he's part of the action. 178 00:07:10,560 --> 00:07:12,016 That's a great idea. 179 00:07:12,040 --> 00:07:15,806 Of course... On one condition. 180 00:07:15,830 --> 00:07:17,716 I get to pick all the other parts. 181 00:07:17,740 --> 00:07:19,156 Are you kidding me? 182 00:07:19,180 --> 00:07:21,026 I'm trying to do a nice thing for my brother here. 183 00:07:21,050 --> 00:07:22,326 You're going to leverage it? 184 00:07:22,350 --> 00:07:24,416 You just said we're in a gunfight. 185 00:07:24,440 --> 00:07:26,816 This is war. War is hell. 186 00:07:26,840 --> 00:07:29,466 That was a test. I wouldn't have it any other way. 187 00:07:29,490 --> 00:07:32,076 All right, hey, you want to do the thing one time 188 00:07:32,100 --> 00:07:33,476 before we're on opposite sides? 189 00:07:33,500 --> 00:07:35,047 We're already on opposite sides. 190 00:07:35,071 --> 00:07:36,566 Come on. 191 00:07:36,590 --> 00:07:38,346 Okay. 192 00:07:38,370 --> 00:07:39,526 Really? 193 00:07:39,550 --> 00:07:41,746 No. 194 00:07:41,770 --> 00:07:44,290 War really is hell. 195 00:07:45,550 --> 00:07:48,006 May I speak with you for a second? 196 00:07:48,030 --> 00:07:50,006 - What is it? - The last time that we spoke, 197 00:07:50,030 --> 00:07:52,706 you were, looking for an answer, 198 00:07:52,730 --> 00:07:54,666 and I had some unexpected business in New York. 199 00:07:54,690 --> 00:07:58,016 But I thought about it a lot, and I have one. 200 00:07:58,040 --> 00:07:59,236 It doesn't matter. 201 00:07:59,260 --> 00:08:00,586 I thought that we were going to have 202 00:08:00,610 --> 00:08:02,066 - a conversation about this. - I thought so, too. 203 00:08:02,090 --> 00:08:03,766 And then you disappeared for a week. 204 00:08:03,790 --> 00:08:05,246 So that's it? 205 00:08:05,270 --> 00:08:06,896 I don't know what you want me to say. 206 00:08:06,920 --> 00:08:08,596 Actions speak louder than words. 207 00:08:08,620 --> 00:08:10,026 I've been up and running 208 00:08:10,050 --> 00:08:11,506 as the head of the criminal division since Monday. 209 00:08:11,530 --> 00:08:12,620 Okay. 210 00:08:14,580 --> 00:08:17,956 Well, if you are up and running, 211 00:08:17,980 --> 00:08:19,086 then we need to make an announcement 212 00:08:19,110 --> 00:08:20,652 as soon as possible. 213 00:08:20,676 --> 00:08:23,566 Big, splashy case, preferably related to entertainment 214 00:08:23,590 --> 00:08:25,396 do you have anything that fits the bill? 215 00:08:25,420 --> 00:08:27,616 - You know Sierra Carson? - Of course I do. 216 00:08:27,640 --> 00:08:29,616 Teen star accused of assaulting her father. 217 00:08:29,640 --> 00:08:31,396 That will make a great announcement. 218 00:08:31,420 --> 00:08:33,276 - Not quite. - Why? 219 00:08:33,300 --> 00:08:35,276 Because I still haven't signed her. 220 00:08:35,300 --> 00:08:36,796 Then we're getting off on the wrong foot. 221 00:08:36,820 --> 00:08:38,446 - What's going on, Ted? - Nothing's going on. 222 00:08:38,470 --> 00:08:40,146 But the answer to the question, 223 00:08:40,170 --> 00:08:42,780 "do you have anything that fits the bill?" Should've been no. 224 00:08:46,790 --> 00:08:48,332 Let me get this straight. 225 00:08:48,356 --> 00:08:51,206 You want me to play the part of a therapist? 226 00:08:51,230 --> 00:08:53,116 Well, you are studying to be a therapist. 227 00:08:53,140 --> 00:08:54,946 I think that's a bad idea. 228 00:08:54,970 --> 00:08:56,116 Why? 229 00:08:56,140 --> 00:08:57,336 Because you and Ted are friends. 230 00:08:57,360 --> 00:08:58,866 This has trouble written all over it, 231 00:08:58,890 --> 00:09:01,126 not to mention that you said the gloves are off. 232 00:09:01,150 --> 00:09:02,606 I mean, he's going to use me against you. 233 00:09:02,630 --> 00:09:04,086 All Ted can do is ask 234 00:09:04,110 --> 00:09:06,476 if the brother admitted to feeling guilt in session. 235 00:09:06,500 --> 00:09:07,786 And when he does, I come in and say, 236 00:09:07,810 --> 00:09:09,396 you're covered by doctor-patient privilege. 237 00:09:09,420 --> 00:09:11,396 Nothing more can happen. Trust me. 238 00:09:11,420 --> 00:09:14,136 Stuart, why is this so important to you? 239 00:09:14,160 --> 00:09:17,226 You told me you fell in love with Alan sepiol 240 00:09:17,250 --> 00:09:19,666 while watching him win debate club regionals. 241 00:09:19,690 --> 00:09:21,016 That was high school. 242 00:09:21,040 --> 00:09:22,366 I saw the look on your face 243 00:09:22,390 --> 00:09:25,016 when you were telling me about watching him. 244 00:09:25,040 --> 00:09:27,016 And you want me to have that same look 245 00:09:27,040 --> 00:09:28,976 - when I'm watching you? - Yes. 246 00:09:29,000 --> 00:09:31,326 And the only reason you'd say no 247 00:09:31,350 --> 00:09:33,546 is if you think I can't beat him. 248 00:09:33,570 --> 00:09:36,206 You have got to get over this chip on your shoulder 249 00:09:36,230 --> 00:09:38,166 that you think he's better than you. 250 00:09:38,190 --> 00:09:40,686 What do you think I'm trying to do? 251 00:09:40,710 --> 00:09:44,346 - Okay, I'll do it. - You're the best. 252 00:09:44,370 --> 00:09:46,150 Yeah, I'm the best girlfriend ever. 253 00:09:48,460 --> 00:09:51,216 Hey, we need to talk, and we need to talk now. 254 00:09:51,240 --> 00:09:53,176 - Excuse me? - Erica did us a solid 255 00:09:53,200 --> 00:09:54,656 by giving us that footage, 256 00:09:54,680 --> 00:09:56,616 and now her client is being dragged into your case. 257 00:09:56,640 --> 00:09:58,396 I'm not the one who called Fisher as a witness. 258 00:09:58,420 --> 00:10:00,406 No, but you're the one that knows what was stolen. 259 00:10:00,430 --> 00:10:02,316 You mean I know the identity of Fisher's co-star 260 00:10:02,340 --> 00:10:03,926 - on that sex tape? - Yes. 261 00:10:03,950 --> 00:10:06,586 And you better make damn sure that none of that comes out. 262 00:10:06,610 --> 00:10:08,846 - I don't appreciate your tone. - I don't care. 263 00:10:08,870 --> 00:10:10,066 You asked for my help. 264 00:10:10,090 --> 00:10:11,896 I got Erica to do this. We owe her. 265 00:10:11,920 --> 00:10:13,976 Well, he's got to say something about what was stolen. 266 00:10:14,000 --> 00:10:16,546 What he's going to say is the truth. 267 00:10:16,570 --> 00:10:18,726 Two pieces of jewelry and 20,000 in cash 268 00:10:18,750 --> 00:10:21,816 were taken from that safe, and that is it. 269 00:10:21,840 --> 00:10:23,466 Fine. 270 00:10:23,490 --> 00:10:25,556 I'll do my best to keep the rest out of it. 271 00:10:25,580 --> 00:10:27,556 No, that's not good enough. 272 00:10:27,580 --> 00:10:30,646 Erica told me what you did to get her mother's sculpture, 273 00:10:30,670 --> 00:10:34,136 and you owe her a hell of a lot more than just giving it back. 274 00:10:34,160 --> 00:10:35,786 Whether I owe Erica or not, 275 00:10:35,810 --> 00:10:38,266 my job is to serve my client, not your girlfriend. 276 00:10:38,290 --> 00:10:39,616 And if one conflicts with the other, 277 00:10:39,640 --> 00:10:42,510 you know what's going to happen. 278 00:10:48,820 --> 00:10:51,716 Ladies and gentlemen of the jury, I'll be brief. 279 00:10:51,740 --> 00:10:53,886 The defendant was drunk. 280 00:10:53,910 --> 00:10:55,286 He plowed into the victim, 281 00:10:55,310 --> 00:10:57,456 killing him in his father's BMW, 282 00:10:57,480 --> 00:11:00,246 and he admitted to all of this at the scene. 283 00:11:00,270 --> 00:11:01,856 This trial will be short. 284 00:11:01,880 --> 00:11:05,540 Your only job is deciding what the punishment should be. 285 00:11:10,930 --> 00:11:13,606 Your honor, the prosecution and I agree on one thing. 286 00:11:13,630 --> 00:11:15,306 This is going to be a short trial, 287 00:11:15,330 --> 00:11:17,086 because in lieu of opening statements, 288 00:11:17,110 --> 00:11:18,566 I move for a directed verdict. 289 00:11:18,590 --> 00:11:20,176 Objection. On what basis? 290 00:11:20,200 --> 00:11:22,266 On the basis they got the wrong guy. 291 00:11:22,290 --> 00:11:24,096 I have a witness I'd like to call to the stand. 292 00:11:24,120 --> 00:11:25,446 What witness? 293 00:11:25,470 --> 00:11:27,730 The father of the man on trial. 294 00:11:33,170 --> 00:11:35,650 - What are you doing? - Winning. 295 00:11:39,960 --> 00:11:41,326 Who was driving the car 296 00:11:41,350 --> 00:11:43,066 on the night the victim was killed? 297 00:11:43,090 --> 00:11:44,636 - I was. - And yet, at the scene, 298 00:11:44,660 --> 00:11:46,026 your son said he was the one driving. 299 00:11:46,050 --> 00:11:47,116 Why would he do that? 300 00:11:47,140 --> 00:11:48,776 Because he wanted to protect me. 301 00:11:48,800 --> 00:11:50,952 - Why would you let him do it? - Because I was drunk. 302 00:11:50,976 --> 00:11:54,386 And I was touched by the depth of his feelings for me. 303 00:11:54,410 --> 00:11:56,566 But I had to come forward, 304 00:11:56,590 --> 00:12:00,126 because as much as he loves me, I love him even more. 305 00:12:00,150 --> 00:12:01,566 Dean, I'm sorry to break character, 306 00:12:01,590 --> 00:12:03,006 but I want to go on the record as saying 307 00:12:03,030 --> 00:12:04,526 that if Stuart is going to go down this road, 308 00:12:04,550 --> 00:12:06,576 this counts as his one allowance 309 00:12:06,600 --> 00:12:08,136 to change the facts of the case. 310 00:12:08,160 --> 00:12:09,137 I didn't change anything. 311 00:12:09,161 --> 00:12:10,576 I simply informed my client 312 00:12:10,600 --> 00:12:12,756 if his father was really the one driving that car, 313 00:12:12,780 --> 00:12:14,236 this case would be over. 314 00:12:14,260 --> 00:12:15,576 You mean you got that bastard to lie on the stand? 315 00:12:15,600 --> 00:12:17,236 I would never suborn perjury in a moot court 316 00:12:17,260 --> 00:12:18,536 or anywhere else. 317 00:12:18,560 --> 00:12:20,846 No, you'd just bring my father into it. 318 00:12:20,870 --> 00:12:22,286 All right, that's enough. 319 00:12:22,310 --> 00:12:24,416 The only thing he did was pull one hell of a move. 320 00:12:24,440 --> 00:12:26,196 He didn't change any facts. 321 00:12:26,220 --> 00:12:29,180 I'm going to give you 15 minutes to prepare for cross. 322 00:12:31,580 --> 00:12:33,076 What the hell are you doing? 323 00:12:33,100 --> 00:12:35,386 I'm representing my client to the best of my ability. 324 00:12:35,410 --> 00:12:36,906 I mean picking my father to play that part 325 00:12:36,930 --> 00:12:38,996 when you could have had anybody else? 326 00:12:39,020 --> 00:12:40,386 Get over it, Ted. 327 00:12:40,410 --> 00:12:42,476 All you got to do is prove that he lied up there. 328 00:12:42,500 --> 00:12:43,996 The only way to do that is to get him to say 329 00:12:44,020 --> 00:12:46,006 that he was sacrificing himself for his son, 330 00:12:46,030 --> 00:12:48,696 which is something that he would never do. 331 00:12:48,720 --> 00:12:50,006 Sounds to me like you're saying 332 00:12:50,030 --> 00:12:51,876 I picked the right choice to play your father. 333 00:12:51,900 --> 00:12:56,040 Remember, you started this. 334 00:13:03,220 --> 00:13:05,286 I'm not going to have to say anything about the sex tape, 335 00:13:05,310 --> 00:13:06,546 correct? 336 00:13:06,570 --> 00:13:09,506 - No, you're not. - You're sure? 337 00:13:09,530 --> 00:13:11,230 I'm about to make sure. 338 00:13:18,890 --> 00:13:21,516 Amanda, what is it? I am a little busy. 339 00:13:21,540 --> 00:13:22,826 I'm trying to sign a client 340 00:13:22,850 --> 00:13:24,872 that has an entertainment element, 341 00:13:24,896 --> 00:13:26,696 and I could use a little background on her. 342 00:13:26,720 --> 00:13:28,136 - Who's the client? - Sierra Carson. 343 00:13:28,160 --> 00:13:29,656 When are you going to meet with her? 344 00:13:29,680 --> 00:13:31,436 - I'm due in court in an hour. - Then I can't help you. 345 00:13:31,460 --> 00:13:35,070 Because right in this moment, I am in court myself. 346 00:13:36,770 --> 00:13:39,536 Hey, just so we're clear 347 00:13:39,560 --> 00:13:41,886 that sex tape, off the table. 348 00:13:41,910 --> 00:13:44,192 You want clarity? I'll tell you what I told Rick. 349 00:13:44,216 --> 00:13:46,536 I'll do my best, but I make no guarantees, 350 00:13:46,560 --> 00:13:47,756 because my client's best interest 351 00:13:47,780 --> 00:13:49,416 is more important than yours. 352 00:13:49,440 --> 00:13:51,140 Gentlemen, are we ready? 353 00:13:53,270 --> 00:13:54,726 Mr. Fisher, 354 00:13:54,750 --> 00:13:57,116 what exactly was stolen the night your security camera 355 00:13:57,140 --> 00:13:59,336 conveniently caught Mr. Bowie on tape? 356 00:13:59,360 --> 00:14:02,076 A watch, a bracelet that belonged to my grandmother, 357 00:14:02,100 --> 00:14:03,686 and $20,000 cash. 358 00:14:03,710 --> 00:14:04,906 Family heirloom. How sad. 359 00:14:04,930 --> 00:14:06,216 You must have called the police 360 00:14:06,240 --> 00:14:07,866 the second you discovered what was missing. 361 00:14:07,890 --> 00:14:09,386 I never called the police. 362 00:14:09,410 --> 00:14:11,866 So money and things of sentimental value were stolen, 363 00:14:11,890 --> 00:14:13,876 yet you never reported it. 364 00:14:13,900 --> 00:14:15,136 Why would that be? 365 00:14:15,160 --> 00:14:17,046 I used other channels to get it back. 366 00:14:17,070 --> 00:14:18,446 I think you didn't report it 367 00:14:18,470 --> 00:14:20,056 because you staged this whole thing 368 00:14:20,080 --> 00:14:22,056 - as a favor to David bowie. - Objection. 369 00:14:22,080 --> 00:14:23,836 - There's no evidence of that. - Yes, there is. 370 00:14:23,860 --> 00:14:25,846 Mr. Fisher, isn't it true that you hired David bowie 371 00:14:25,870 --> 00:14:27,796 six months ago? 372 00:14:27,820 --> 00:14:28,936 Yes, I did. 373 00:14:28,960 --> 00:14:30,632 - For what? - I'd rather not say. 374 00:14:30,656 --> 00:14:32,130 And I'd rather you did. 375 00:14:35,140 --> 00:14:38,246 I hired him to retrieve an item of mine 376 00:14:38,270 --> 00:14:39,376 that someone else had. 377 00:14:39,400 --> 00:14:40,896 So you hired him to commit a crime? 378 00:14:40,920 --> 00:14:42,336 I didn't ask how he got it back. 379 00:14:42,360 --> 00:14:44,426 You mean you didn't care how he got it back. 380 00:14:44,450 --> 00:14:46,386 - Objection. - He committed a crime for you 381 00:14:46,410 --> 00:14:47,946 or got it back by some miracle. 382 00:14:47,970 --> 00:14:49,906 Either way, you have a soft spot in your heart for him. 383 00:14:49,930 --> 00:14:51,476 I don't care if he 384 00:14:51,500 --> 00:14:53,566 you set up this whole fake robbery to create an alibi. 385 00:14:53,590 --> 00:14:56,656 - Your honor. Your honor! - That's enough. 386 00:14:56,680 --> 00:14:58,916 I have to say, Mr. Adani has created enough doubt 387 00:14:58,940 --> 00:15:01,176 about the motives of this witness 388 00:15:01,200 --> 00:15:02,770 for us to move forward with trial. 389 00:15:06,080 --> 00:15:09,446 Your honor, what if I could prove this man hates my client 390 00:15:09,470 --> 00:15:12,276 and would never lift a finger to help him? 391 00:15:12,300 --> 00:15:14,236 Stuart, do not do this. 392 00:15:14,260 --> 00:15:16,156 - I'll do what I have to do. - You know what? 393 00:15:16,180 --> 00:15:17,857 This is why people don't like you. 394 00:15:17,881 --> 00:15:20,806 You put yourself above the team every time. 395 00:15:20,830 --> 00:15:22,986 I'm putting my client above everything else, 396 00:15:23,010 --> 00:15:25,490 which is what a lawyer is supposed to do. 397 00:15:29,890 --> 00:15:32,816 Teddy, this is great. We're all in the trial. 398 00:15:32,840 --> 00:15:34,476 Yeah, Eddie, it's really great. 399 00:15:34,500 --> 00:15:36,810 Do you mind if I talk to dad for a second? 400 00:15:41,030 --> 00:15:42,656 I saw you storm off earlier. 401 00:15:42,680 --> 00:15:44,706 You all finished with your temper tantrum? 402 00:15:44,730 --> 00:15:45,926 What are you even doing here? 403 00:15:45,950 --> 00:15:47,316 I'm here to see what kind of man you are. 404 00:15:47,340 --> 00:15:48,706 Walk me through that. 405 00:15:48,730 --> 00:15:49,796 I knew this would put you in a tough position. 406 00:15:49,820 --> 00:15:51,796 So will you rise to the occasion, 407 00:15:51,820 --> 00:15:52,926 or did your mother make you weak? 408 00:15:52,950 --> 00:15:54,186 My mother raised me and Eddie. 409 00:15:54,210 --> 00:15:55,976 She didn't prepare you for things like this 410 00:15:56,000 --> 00:15:57,676 that happen in real life. 411 00:15:57,700 --> 00:15:59,806 In real life, you wouldn't be lying about driving that car. 412 00:15:59,830 --> 00:16:01,376 You would have been driving that car, 413 00:16:01,400 --> 00:16:03,986 and then you would have pressured me or Eddie 414 00:16:04,010 --> 00:16:05,466 to say that it was us. 415 00:16:05,490 --> 00:16:08,636 Teddy, I don't like this. 416 00:16:08,660 --> 00:16:12,386 Mr. Black, are you ready to cross-examine the father? 417 00:16:12,410 --> 00:16:15,166 Your honor, I was going to call this man up there 418 00:16:15,190 --> 00:16:16,956 and say that his confession was a lie, 419 00:16:16,980 --> 00:16:19,606 that he was only claiming to be behind the wheel 420 00:16:19,630 --> 00:16:22,346 because he loves his son. 421 00:16:22,370 --> 00:16:25,916 But the truth is that he has no love for his son, 422 00:16:25,940 --> 00:16:28,916 and he actually was the one driving the car. 423 00:16:28,940 --> 00:16:30,226 - What's going on here? - And therefore, 424 00:16:30,250 --> 00:16:32,406 I move to place him under arrest 425 00:16:32,430 --> 00:16:35,712 - for vehicular manslaughter. - No, no, this is my client. 426 00:16:35,736 --> 00:16:38,586 - If he's found innocent, I win. - Except for one thing. 427 00:16:38,610 --> 00:16:41,846 I'm using my one change to make the father the new defendant. 428 00:16:41,870 --> 00:16:43,496 Stuart, I'm afraid that Ted's right. 429 00:16:43,520 --> 00:16:46,636 And since the new defendant has just confessed to the crime 430 00:16:46,660 --> 00:16:50,376 in front of the jury, I rest my case. 431 00:16:50,400 --> 00:16:52,466 Okay. 432 00:16:52,490 --> 00:16:55,336 We'll pick this up tomorrow with Mr. Lane. 433 00:16:55,360 --> 00:16:58,206 I have to say, this is proving to be quite the battle. 434 00:16:58,230 --> 00:17:01,436 You may think I'm weak, but I'm certainly not stupid, 435 00:17:01,460 --> 00:17:04,007 because I just found a way to call you a terrible father 436 00:17:04,031 --> 00:17:07,240 and win my trial, all at the same time. 437 00:17:13,340 --> 00:17:14,317 You going to ice me out all night, 438 00:17:14,341 --> 00:17:15,926 or do you want to talk about it? 439 00:17:15,950 --> 00:17:18,237 I don't know, Stuart... you got any more surprises for me? 440 00:17:18,261 --> 00:17:21,056 Maybe you want to call Adolf Hitler to the stand. 441 00:17:21,080 --> 00:17:24,236 You're going to compare your father with Adolf Hitler? 442 00:17:24,260 --> 00:17:27,000 He was a really bad father. 443 00:17:28,870 --> 00:17:32,936 My father and I had a blowup in front of Eddie, Stuart. 444 00:17:32,960 --> 00:17:35,076 You know how much that upsets him. 445 00:17:35,100 --> 00:17:36,596 How would you feel 446 00:17:36,620 --> 00:17:38,726 if I had done something like that to you? 447 00:17:38,750 --> 00:17:42,450 I'd think it's not personal. You're just trying to win. 448 00:17:44,720 --> 00:17:46,436 Look, man, if that's 449 00:17:46,460 --> 00:17:50,120 if that's what you think, then that's what you think. 450 00:17:54,990 --> 00:17:57,876 Ms. Carson, aggravated assault of a loved one 451 00:17:57,900 --> 00:17:59,446 is a serious allegation. 452 00:17:59,470 --> 00:18:01,626 Do you have anything to say before I rule on your bail? 453 00:18:01,650 --> 00:18:03,582 I'd prefer my client not answer, your honor. 454 00:18:03,606 --> 00:18:05,796 - Are you sure? - Your honor, if I may. 455 00:18:05,820 --> 00:18:08,586 Ms. Carson is a public figure without a passport. 456 00:18:08,610 --> 00:18:11,236 Not only should her bail be set at zero, 457 00:18:11,260 --> 00:18:12,766 she should be given a new attorney. 458 00:18:12,790 --> 00:18:14,942 - I'm her attorney. - This person is not qualified. 459 00:18:14,966 --> 00:18:16,766 He was appointed by the court. 460 00:18:16,790 --> 00:18:18,336 Because Ms. Carson was told 461 00:18:18,360 --> 00:18:19,856 she couldn't afford one herself. 462 00:18:19,880 --> 00:18:21,856 - I can't. - Yes, you can. 463 00:18:21,880 --> 00:18:23,596 Your honor, I'd like to file a motion 464 00:18:23,620 --> 00:18:24,816 for conservator-in-limine. 465 00:18:24,840 --> 00:18:26,776 She already has a conservator. 466 00:18:26,800 --> 00:18:28,566 Yes, her father, the man she's accused of assaulting. 467 00:18:28,590 --> 00:18:30,086 Do we think that's the best person 468 00:18:30,110 --> 00:18:32,086 to decide whether or not she can spend money she earned 469 00:18:32,110 --> 00:18:34,696 - on a competent attorney? - I take offense at that. 470 00:18:34,720 --> 00:18:36,306 Be that as it may, Arnold, 471 00:18:36,330 --> 00:18:39,446 it appears you are not as up to the task as Ms. Stevens. 472 00:18:39,470 --> 00:18:41,446 But I don't want to force representation on anyone. 473 00:18:41,470 --> 00:18:42,836 Ms. Carson, 474 00:18:42,860 --> 00:18:45,340 would you prefer to be represented by this woman? 475 00:18:47,690 --> 00:18:49,276 Don't you want to know if I did it? 476 00:18:49,300 --> 00:18:51,016 - Not right now. - Why not? 477 00:18:51,040 --> 00:18:53,456 Because if you didn't, I'll believe you. 478 00:18:53,480 --> 00:18:56,286 And if you did, I'm going to prove he deserved it. 479 00:18:56,310 --> 00:18:58,636 How can you know all that? 480 00:18:58,660 --> 00:19:01,050 Because I was emancipated from my father. 481 00:19:04,190 --> 00:19:07,060 I believe I have myself a new attorney, your honor. 482 00:19:09,320 --> 00:19:12,166 You're the therapist of the former defendant, correct? 483 00:19:12,190 --> 00:19:13,606 I am. 484 00:19:13,630 --> 00:19:15,126 And did the two of you ever talk about his feelings? 485 00:19:15,150 --> 00:19:17,346 Of course we did. That's the point of therapy. 486 00:19:17,370 --> 00:19:21,176 In that case, did the former defendant, my new client's son, 487 00:19:21,200 --> 00:19:24,666 ever say anything about feeling guilty about driving his car 488 00:19:24,690 --> 00:19:26,276 - into the victim? - Yes, many times. 489 00:19:26,300 --> 00:19:27,706 Objection. 490 00:19:27,730 --> 00:19:29,496 That answer is subject to doctor-patient privilege. 491 00:19:29,520 --> 00:19:30,937 Your honor, that privilege only applies 492 00:19:30,961 --> 00:19:32,586 when the patient is in jeopardy. 493 00:19:32,610 --> 00:19:35,586 And since the prosecution saw fit to dismiss 494 00:19:35,610 --> 00:19:38,156 the former defendant's case, there is no jeopardy. 495 00:19:38,180 --> 00:19:39,676 Objection overruled. 496 00:19:39,700 --> 00:19:43,336 So since my new client clearly wasn't driving the car, 497 00:19:43,360 --> 00:19:44,766 why would he say he was? 498 00:19:44,790 --> 00:19:46,556 You don't have to be a therapist to answer that. 499 00:19:46,580 --> 00:19:48,036 I mean, what father wouldn't lie 500 00:19:48,060 --> 00:19:50,426 about being behind the wheel to protect his own son? 501 00:19:50,450 --> 00:19:52,736 Which means he wasn't behind the wheel 502 00:19:52,760 --> 00:19:56,306 and my new client is innocent. 503 00:19:56,330 --> 00:19:58,590 No more questions, your honor. 504 00:20:00,900 --> 00:20:03,702 For the record, who paid for those therapy sessions? 505 00:20:03,726 --> 00:20:05,746 Was it your patient, or was it his father? 506 00:20:05,770 --> 00:20:07,226 - His father. - So you owe the man. 507 00:20:07,250 --> 00:20:08,356 I don't owe anyone. 508 00:20:08,380 --> 00:20:10,226 My responsibility is to my patient, 509 00:20:10,250 --> 00:20:11,836 not the man who pays his bills. 510 00:20:11,860 --> 00:20:13,016 So to clarify, 511 00:20:13,040 --> 00:20:14,536 you wouldn't lie to protect the defendant? 512 00:20:14,560 --> 00:20:15,846 - No, I wouldn't. - Good. 513 00:20:15,870 --> 00:20:17,586 Because my real question is, would you lie 514 00:20:17,610 --> 00:20:18,976 - to protect his attorney? - What? 515 00:20:19,000 --> 00:20:20,366 Isn't it true that you're in a relationship 516 00:20:20,390 --> 00:20:22,026 - with Stuart Lane? - Yes, but 517 00:20:22,050 --> 00:20:25,230 did you not recently tell me that you wanted to marry him? 518 00:20:29,400 --> 00:20:31,246 I told you that in confidence. 519 00:20:31,270 --> 00:20:32,516 - Your honor... - and if you want to marry him, 520 00:20:32,540 --> 00:20:33,776 doesn't it stand to reason 521 00:20:33,800 --> 00:20:35,906 that you would do anything within your power 522 00:20:35,930 --> 00:20:37,956 - to help him get ahead? - Dean! 523 00:20:37,980 --> 00:20:40,606 Isn't it true that your future with Stuart Lane 524 00:20:40,630 --> 00:20:45,136 is far more secure if he finishes first in this class 525 00:20:45,160 --> 00:20:46,356 rather than second? 526 00:20:46,380 --> 00:20:47,267 Yes, but I wouldn't ever lie for him 527 00:20:47,291 --> 00:20:48,656 but you just said, 528 00:20:48,680 --> 00:20:52,266 what father wouldn't lie to protect his own son? 529 00:20:52,290 --> 00:20:55,446 Do you expect a jury to buy that a future wife 530 00:20:55,470 --> 00:20:58,056 wouldn't lie to protect her own husband? 531 00:20:58,080 --> 00:21:00,950 Okay, I am done with this entire thing. 532 00:21:03,830 --> 00:21:06,636 Helen. Helen, wait. 533 00:21:06,660 --> 00:21:09,936 Damn it, Stuart, Ted just revealed something intimate 534 00:21:09,960 --> 00:21:11,506 that I wanted to share with you myself. 535 00:21:11,530 --> 00:21:12,986 I know it's upsetting, 536 00:21:13,010 --> 00:21:15,376 but, Helen, hearing you want to marry me is good news. 537 00:21:15,400 --> 00:21:17,126 That doesn't make it any better. 538 00:21:17,150 --> 00:21:19,126 And on top of that, he attacked my integrity 539 00:21:19,150 --> 00:21:21,216 in front of everyone in that stupid room. 540 00:21:21,240 --> 00:21:22,826 He didn't say those things about you. 541 00:21:22,850 --> 00:21:24,657 He said them about the character you're playing. 542 00:21:24,681 --> 00:21:26,126 Are you kidding me? 543 00:21:26,150 --> 00:21:29,046 I tell you how I feel, and you're going to lawyer me? 544 00:21:29,070 --> 00:21:30,966 Do you even understand me at all? 545 00:21:30,990 --> 00:21:33,147 How am I the bad guy here? Ted did this. 546 00:21:33,171 --> 00:21:34,746 I'll tell you how. 547 00:21:34,770 --> 00:21:37,006 I told you I didn't want to do this, and you didn't listen. 548 00:21:37,030 --> 00:21:41,160 So go back in there and do what you have to do, but I am done. 549 00:21:49,830 --> 00:21:52,506 Mr. Lane, another five minutes, 550 00:21:52,530 --> 00:21:53,986 I was going to declare a winner, 551 00:21:54,010 --> 00:21:55,726 - and it wasn't going to be you. - I'm sorry, your honor. 552 00:21:55,750 --> 00:21:57,360 How would you like to proceed? 553 00:22:02,360 --> 00:22:03,426 Defense would like to call 554 00:22:03,450 --> 00:22:04,606 the younger brother to the stand. 555 00:22:04,630 --> 00:22:06,476 What? No, he can't do that. 556 00:22:06,500 --> 00:22:08,656 The... the younger brother is in a coma. 557 00:22:08,680 --> 00:22:10,482 He was, but I want to use my one change 558 00:22:10,506 --> 00:22:11,656 to say he just woke up. 559 00:22:11,680 --> 00:22:13,176 He was passed out the entire time. 560 00:22:13,200 --> 00:22:14,836 He doesn't know anything. 561 00:22:14,860 --> 00:22:17,836 He can still speak about both his brother and his father. 562 00:22:17,860 --> 00:22:19,616 In that case, we'll convene tomorrow 563 00:22:19,640 --> 00:22:22,406 with the brother on the stand. 564 00:22:22,430 --> 00:22:24,316 Stuart, don't do this. 565 00:22:24,340 --> 00:22:25,446 It's too late for that. 566 00:22:25,470 --> 00:22:26,716 You went after Helen. 567 00:22:26,740 --> 00:22:28,220 I'm going after Eddie. 568 00:22:33,660 --> 00:22:36,726 Mr. Fisher, you said you hired my client 569 00:22:36,750 --> 00:22:38,376 to retrieve an item someone had taken. 570 00:22:38,400 --> 00:22:40,946 Was this item part of what was stolen that night? 571 00:22:40,970 --> 00:22:43,036 - It was. - I'm confused. 572 00:22:43,060 --> 00:22:45,686 Why would my client want to steal something 573 00:22:45,710 --> 00:22:47,556 he retrieved for you in the first place? 574 00:22:47,580 --> 00:22:48,696 I really can't be sure. 575 00:22:48,720 --> 00:22:49,866 Well, I think we'd all be sure 576 00:22:49,890 --> 00:22:52,330 if you just told us what the item was. 577 00:22:56,420 --> 00:22:58,006 It was a sex tape. 578 00:22:58,030 --> 00:22:59,706 What the hell does this have to do with anything? 579 00:22:59,730 --> 00:23:01,056 You're about to find out, Isaac, 580 00:23:01,080 --> 00:23:02,666 because Mr. Fisher is about to tell us 581 00:23:02,690 --> 00:23:04,622 the name of the woman he is with on that tape. 582 00:23:04,646 --> 00:23:06,446 Your honor, my client's right to privacy 583 00:23:06,470 --> 00:23:08,886 precludes him from being forced to answer this question. 584 00:23:08,910 --> 00:23:10,366 - It doesn't preclude me. - Stuart. 585 00:23:10,390 --> 00:23:13,196 You filmed yourself having sex with Dana David, 586 00:23:13,220 --> 00:23:14,896 who's married to the head of the studio 587 00:23:14,920 --> 00:23:16,896 who controls every project you have. 588 00:23:16,920 --> 00:23:18,376 And isn't it true that affair coming out 589 00:23:18,400 --> 00:23:19,506 could ruin your career? 590 00:23:19,530 --> 00:23:20,896 I guess we're about to find out. 591 00:23:20,920 --> 00:23:23,376 So he stole that tape to blackmail you, 592 00:23:23,400 --> 00:23:26,816 - and you hate him for it? - He did, and I do. 593 00:23:26,840 --> 00:23:31,216 Your honor... We've provided rock-solid evidence 594 00:23:31,240 --> 00:23:33,177 David bowie could not have committed this murder. 595 00:23:33,201 --> 00:23:35,046 The prosecution's ridiculous theory 596 00:23:35,070 --> 00:23:36,996 that these two fabricated this evidence 597 00:23:37,020 --> 00:23:38,306 has been blown out of the water. 598 00:23:38,330 --> 00:23:40,956 He tried. He failed. 599 00:23:40,980 --> 00:23:42,436 This case never should have been brought 600 00:23:42,460 --> 00:23:43,446 in the first place. 601 00:23:43,470 --> 00:23:44,786 It's time for it to be dismissed. 602 00:23:44,810 --> 00:23:46,266 - Your honor, the people... - I've heard enough. 603 00:23:46,290 --> 00:23:49,210 I'm dismissing the charges. This case is over. 604 00:23:53,870 --> 00:23:55,586 Look, I know we had some issues along the way, 605 00:23:55,610 --> 00:23:57,066 but I was wrong about you. 606 00:23:57,090 --> 00:23:59,570 You got the job done. Thanks, Stuart. 607 00:24:02,620 --> 00:24:04,546 I don't care what just happened. 608 00:24:04,570 --> 00:24:05,856 You told him about Janet fields. 609 00:24:05,880 --> 00:24:09,410 He killed her, and you know it. 610 00:24:15,190 --> 00:24:17,256 Stuart, I need to know what you're planning for Eddie. 611 00:24:17,280 --> 00:24:18,956 I'm going to ask him some questions. 612 00:24:18,980 --> 00:24:20,606 He's going to read from a script 613 00:24:20,630 --> 00:24:23,346 that says the father said that he was the one driving the car 614 00:24:23,370 --> 00:24:24,966 to protect the brother. 615 00:24:24,990 --> 00:24:27,706 And the brother let him do it because he hates the father, 616 00:24:27,730 --> 00:24:30,406 hates Eddie, and is a selfish bastard 617 00:24:30,430 --> 00:24:34,536 that would do anything to protect his own skin. 618 00:24:34,560 --> 00:24:37,326 Are you seriously going to make Eddie say that I hate him? 619 00:24:37,350 --> 00:24:39,456 No, I'm going to have him say his fictitious brother 620 00:24:39,480 --> 00:24:40,756 hates his character. 621 00:24:40,780 --> 00:24:42,366 He can't tell the difference, Stuart. 622 00:24:42,390 --> 00:24:43,367 Neither could Helen. 623 00:24:43,391 --> 00:24:44,766 You're the one who picked her. 624 00:24:44,790 --> 00:24:46,506 - And you picked Eddie. - Not to testify. 625 00:24:46,530 --> 00:24:48,676 I wanted him to feel like he was a part of things. 626 00:24:48,700 --> 00:24:49,946 Well, now he is a part of things. 627 00:24:49,970 --> 00:24:51,246 And if him getting a little upset 628 00:24:51,270 --> 00:24:52,596 is the price he has to pay for me winning 629 00:24:52,620 --> 00:24:55,816 Jesus, Stuart, you used my father, I used Helen! 630 00:24:55,840 --> 00:24:57,426 We're even! 631 00:24:57,450 --> 00:24:59,216 I don't want to be even! 632 00:24:59,240 --> 00:25:01,086 Okay. All right, no, I get it. 633 00:25:01,110 --> 00:25:04,176 This is about you being jealous of me 634 00:25:04,200 --> 00:25:06,486 and just doing anything to win. 635 00:25:06,510 --> 00:25:09,662 No, this is about you being jealous that I'm going to win. 636 00:25:09,686 --> 00:25:11,876 If you want to stop me from putting Eddie on the stand, 637 00:25:11,900 --> 00:25:13,836 all you have to do is forfeit. 638 00:25:13,860 --> 00:25:15,486 But you'll never do that, 639 00:25:15,510 --> 00:25:17,536 because it would mean admitting to everyone 640 00:25:17,560 --> 00:25:18,780 that I'm better than you. 641 00:25:29,440 --> 00:25:31,636 I hear things went well. 642 00:25:31,660 --> 00:25:34,116 Why do you look like someone killed your puppy? 643 00:25:34,140 --> 00:25:36,270 Because I used falsified evidence. 644 00:25:38,800 --> 00:25:40,906 - What am I looking at? - Bowie's alibi. 645 00:25:40,930 --> 00:25:42,776 Something about it kept gnawing at me, 646 00:25:42,800 --> 00:25:44,516 so I came back to take a look at it. 647 00:25:44,540 --> 00:25:46,476 He doctored the time stamp? 648 00:25:46,500 --> 00:25:48,526 - It's not even him. - I see his face right there. 649 00:25:48,550 --> 00:25:49,786 That's what he wants you to focus on. 650 00:25:49,810 --> 00:25:51,566 But inside, he's masked the whole time. 651 00:25:51,590 --> 00:25:53,786 He breaks in at the time of Janet fields' death, 652 00:25:53,810 --> 00:25:56,836 voids the alarms, hacks the safe, gets the goods. 653 00:25:56,860 --> 00:25:59,626 By the time we get to this last shot, it's an hour later. 654 00:25:59,650 --> 00:26:01,587 - Isn't it continuous? - Almost. 655 00:26:01,611 --> 00:26:05,366 He reaches the door at 2:35 A.M. and 37 seconds. 656 00:26:05,390 --> 00:26:08,976 Then he goes out of frame and reappears outside 657 00:26:09,000 --> 00:26:11,936 - 20 feet away. - At 2:35 A.M. and 37 seconds. 658 00:26:11,960 --> 00:26:15,416 So, unless he can teleport in zero time... 659 00:26:15,440 --> 00:26:17,206 - This isn't real. - No, it's not. 660 00:26:17,230 --> 00:26:19,336 I was so stuck on the fact that if bowie were guilty, 661 00:26:19,360 --> 00:26:20,856 he must have hired someone to kill her. 662 00:26:20,880 --> 00:26:22,076 But the more I thought about it, 663 00:26:22,100 --> 00:26:23,386 if he wanted Janet fields dead, 664 00:26:23,410 --> 00:26:24,776 he would have done it himself. 665 00:26:24,800 --> 00:26:26,296 - Stuart. - He murdered that woman 666 00:26:26,320 --> 00:26:28,306 because of me, and I'm the reason he got away with it. 667 00:26:28,330 --> 00:26:29,866 Stuart, do not do what you are thinking. 668 00:26:29,890 --> 00:26:31,916 I have an obligation. I know that evidence was false. 669 00:26:31,940 --> 00:26:33,786 No, you don't, because you shouldn't have looked 670 00:26:33,810 --> 00:26:35,136 - at it in the first place. - God damn it! 671 00:26:35,160 --> 00:26:36,990 Her blood is on my hands! 672 00:26:39,770 --> 00:26:43,226 Stuart, I don't like this case or this client, 673 00:26:43,250 --> 00:26:44,836 but you didn't kill this woman. 674 00:26:44,860 --> 00:26:49,220 Take the damn win... And move on. 675 00:26:53,090 --> 00:26:54,570 Hey. 676 00:26:56,400 --> 00:26:57,676 Helen, what are you doing here? 677 00:26:57,700 --> 00:26:59,246 You were supposed to come home two hours ago 678 00:26:59,270 --> 00:27:00,920 and you didn't call. 679 00:27:02,530 --> 00:27:03,970 What's going on? 680 00:27:08,150 --> 00:27:09,996 Helen. 681 00:27:10,020 --> 00:27:11,736 What are you doing here? 682 00:27:11,760 --> 00:27:15,216 I came to tell you that I'm not mad at you anymore. 683 00:27:15,240 --> 00:27:17,216 I meant I thought you wouldn't want to come here 684 00:27:17,240 --> 00:27:18,656 if you thought Ted were here. 685 00:27:18,680 --> 00:27:21,526 Well, I knew Ted wasn't going to be here 686 00:27:21,550 --> 00:27:24,706 - because he came to see me. - No. 687 00:27:24,730 --> 00:27:27,096 Stuart, look, he... he apologized to me. 688 00:27:27,120 --> 00:27:29,406 He came to you, told you what I was going to do, 689 00:27:29,430 --> 00:27:30,976 and now you're here to talk me out of it. 690 00:27:31,000 --> 00:27:32,886 Yes, I am. 691 00:27:32,910 --> 00:27:34,676 Do you know what something like this 692 00:27:34,700 --> 00:27:36,377 could do to someone like Eddie? 693 00:27:36,401 --> 00:27:37,976 Because I do. 694 00:27:38,000 --> 00:27:39,726 He wouldn't back down if the shoe were on the other foot. 695 00:27:39,750 --> 00:27:41,546 We're not talking about what Ted would do. 696 00:27:41,570 --> 00:27:43,116 We're talking about what you're going to do. 697 00:27:43,140 --> 00:27:44,596 I'm going to win. 698 00:27:44,620 --> 00:27:45,636 You said that you wanted to spend 699 00:27:45,660 --> 00:27:47,296 the rest of your life with me. 700 00:27:47,320 --> 00:27:49,686 This is about me being number one and setting up our future. 701 00:27:49,710 --> 00:27:51,816 No, it's proving to the world that you're better than Ted 702 00:27:51,840 --> 00:27:53,086 at all costs. 703 00:27:53,110 --> 00:27:55,420 I never get to be the best at anything! 704 00:27:59,720 --> 00:28:05,046 Why don't you just go tell him to forfeit to save Eddie? 705 00:28:05,070 --> 00:28:07,966 Because he's not the man I love, Stuart. 706 00:28:07,990 --> 00:28:09,860 You are. 707 00:28:13,690 --> 00:28:15,276 I'm here early, like you asked. 708 00:28:15,300 --> 00:28:17,276 Eddie, why don't you hop up on the witness stand 709 00:28:17,300 --> 00:28:19,040 and wait for Stuart? 710 00:28:22,090 --> 00:28:24,066 Okay, before Eddie has to testify, 711 00:28:24,090 --> 00:28:25,766 I want you to change your plea to guilty 712 00:28:25,790 --> 00:28:28,100 and throw yourself on the mercy of the court. 713 00:28:30,230 --> 00:28:33,036 I get it. You want to win by cheating. 714 00:28:33,060 --> 00:28:34,386 I didn't know you had that in you. 715 00:28:34,410 --> 00:28:35,697 - I like that. - I'm not cheating. 716 00:28:35,721 --> 00:28:36,996 I'm asking for this... 717 00:28:37,020 --> 00:28:39,150 So that Eddie doesn't have to take the stand. 718 00:28:42,160 --> 00:28:43,837 Well, then I'm not going to do it. 719 00:28:43,861 --> 00:28:45,226 Why not? 720 00:28:45,250 --> 00:28:47,922 Because he has always been your achilles' heel. 721 00:28:47,946 --> 00:28:50,136 He's made you weak since you were little, 722 00:28:50,160 --> 00:28:51,836 and now you're asking me to get you out of this. 723 00:28:51,860 --> 00:28:53,486 - The answer is no. - Dad, come 724 00:28:53,510 --> 00:28:55,976 would you toughen the hell up? 725 00:28:56,000 --> 00:28:57,547 You let that clown defense attorney 726 00:28:57,571 --> 00:28:59,536 do whatever it is he's going to do, 727 00:28:59,560 --> 00:29:01,066 and then you cross-examine Eddie, 728 00:29:01,090 --> 00:29:03,546 - and you rip him to pieces. - I'm not going to do that. 729 00:29:03,570 --> 00:29:05,456 Then lay down and forfeit. 730 00:29:05,480 --> 00:29:07,026 But stop blaming me for your problems. 731 00:29:07,050 --> 00:29:09,206 - I'm sick of it. - You're a real son of a bitch. 732 00:29:09,230 --> 00:29:11,336 You don't have the first clue how the world works 733 00:29:11,360 --> 00:29:12,750 stop fighting. 734 00:29:15,450 --> 00:29:18,500 Looks like everyone's here. Is the defense ready? 735 00:29:20,280 --> 00:29:22,060 Stuart? 736 00:29:26,680 --> 00:29:29,696 I'm not calling any more witnesses. 737 00:29:29,720 --> 00:29:31,770 Defense rests, your honor. 738 00:29:37,820 --> 00:29:40,276 Then it's time for closing statements. 739 00:29:40,300 --> 00:29:42,650 Is the prosecution ready? 740 00:29:49,660 --> 00:29:53,816 The prosecution withdraws its case, your honor. 741 00:29:53,840 --> 00:29:56,426 We got the wrong guy. 742 00:29:56,450 --> 00:29:58,336 Well, this has never happened before. 743 00:29:58,360 --> 00:30:00,686 Maybe not, but... 744 00:30:00,710 --> 00:30:04,866 As a prosecutor, I want to understand that... 745 00:30:04,890 --> 00:30:07,916 Justice is more important than winning. 746 00:30:07,940 --> 00:30:10,420 Well, then I guess we're all done here. 747 00:30:15,200 --> 00:30:17,186 I knew it. 748 00:30:17,210 --> 00:30:19,446 Weak is the kind of lawyer you want to be. 749 00:30:19,470 --> 00:30:21,706 This isn't about what kind of lawyer I want to be. 750 00:30:21,730 --> 00:30:23,366 This is about what kind of man I am. 751 00:30:23,390 --> 00:30:26,130 And like always, it's the opposite of you. 752 00:30:33,530 --> 00:30:35,196 Thank you, Stuart. 753 00:30:35,220 --> 00:30:37,010 Right back at you. 754 00:30:38,750 --> 00:30:40,466 Now can we do it? 755 00:30:40,490 --> 00:30:42,670 You bet your ass we can. 756 00:30:45,580 --> 00:30:47,696 Hey, coming in. 757 00:30:47,720 --> 00:30:49,436 - Come on. - Come on in, buddy. 758 00:30:49,460 --> 00:30:51,160 Group hug. 759 00:30:54,980 --> 00:30:58,356 You wanted something for a splashy press release. 760 00:30:58,380 --> 00:31:00,120 Here you go. 761 00:31:08,040 --> 00:31:10,806 You signed her. How'd you make that happen? 762 00:31:10,830 --> 00:31:12,846 From the time she was a kid, 763 00:31:12,870 --> 00:31:16,936 her father managed every move, dictated every choice. 764 00:31:16,960 --> 00:31:19,246 She felt trapped with no way out. 765 00:31:19,270 --> 00:31:20,816 I related to that. 766 00:31:20,840 --> 00:31:22,246 I was under the impression 767 00:31:22,270 --> 00:31:24,206 that you had a good relationship with your father. 768 00:31:24,230 --> 00:31:26,426 That's my stepfather. 769 00:31:26,450 --> 00:31:30,060 My biological father... 770 00:31:32,150 --> 00:31:34,176 Real piece of work. 771 00:31:34,200 --> 00:31:35,720 Mine too. 772 00:31:36,900 --> 00:31:38,826 When Sierra was arrested, 773 00:31:38,850 --> 00:31:40,876 she said she was innocent... do you believe her? 774 00:31:40,900 --> 00:31:42,786 I'm pretty sure she did it. 775 00:31:42,810 --> 00:31:44,006 Is that going to be a problem? 776 00:31:44,030 --> 00:31:45,706 When I offered you the position, 777 00:31:45,730 --> 00:31:47,446 I said that you could do with the department 778 00:31:47,470 --> 00:31:50,926 what you see fit, and I meant it. 779 00:31:50,950 --> 00:31:57,546 - Good. - Hey, just... I... the other day 780 00:31:57,570 --> 00:32:00,066 I shouldn't have snapped at you like that. 781 00:32:00,090 --> 00:32:04,946 I think my... Feelings might have been a little hurt. 782 00:32:04,970 --> 00:32:10,816 If I'm being honest, maybe mine were, too. 783 00:32:10,840 --> 00:32:13,346 I should have called you when I was in New York. 784 00:32:13,370 --> 00:32:15,047 I should have waited for you to come back. 785 00:32:15,071 --> 00:32:18,566 Are you sure that this is what you want? 786 00:32:18,590 --> 00:32:21,860 - Because... - Ted, this is how it has to be for now. 787 00:32:25,030 --> 00:32:27,600 - I got to take that. - Yeah. 788 00:32:37,090 --> 00:32:38,196 Hey. 789 00:32:38,220 --> 00:32:39,546 I heard about what happened in court. 790 00:32:39,570 --> 00:32:41,196 I know that is not what you wanted. 791 00:32:41,220 --> 00:32:43,246 Did you hear Greg Fisher dropped me? 792 00:32:43,270 --> 00:32:44,586 No, I didn't. 793 00:32:44,610 --> 00:32:46,546 I came to you because I thought you understood 794 00:32:46,570 --> 00:32:48,116 - this was important to me. - I did. 795 00:32:48,140 --> 00:32:50,986 Then I revealed to you things that I'd rather not have. 796 00:32:51,010 --> 00:32:53,256 You said you'd take care of it. 797 00:32:53,280 --> 00:32:55,302 - I did take care of it. - In what goddamn way? 798 00:32:55,326 --> 00:32:57,606 I got him to say he would do his best. 799 00:32:57,630 --> 00:32:59,476 - I'm sorry it didn't work. - He did his best, all right. 800 00:32:59,500 --> 00:33:01,736 He humiliated my client and ruined my reputation 801 00:33:01,760 --> 00:33:03,266 all in one shot. 802 00:33:03,290 --> 00:33:05,786 Then why the hell are you coming to me and not Stuart? 803 00:33:05,810 --> 00:33:08,096 Because this all started when you asked me to do him a favor, 804 00:33:08,120 --> 00:33:10,272 and it ended up biting me in the ass. 805 00:33:10,296 --> 00:33:12,926 No, you used that to get your mother's sculpture back, 806 00:33:12,950 --> 00:33:14,536 so that is not what this is about. 807 00:33:14,560 --> 00:33:15,926 What are you getting at? 808 00:33:15,950 --> 00:33:18,626 This is you, once again, using what is going on 809 00:33:18,650 --> 00:33:20,536 to find a reason to be near me 810 00:33:20,560 --> 00:33:23,286 instead of just admitting 811 00:33:23,310 --> 00:33:25,806 being near me is really what you want. 812 00:33:25,830 --> 00:33:29,286 This all started with you. 813 00:33:29,310 --> 00:33:31,946 Your fake client and wanting a quote 814 00:33:31,970 --> 00:33:34,116 and calling and the flirting 815 00:33:34,140 --> 00:33:37,126 - when you know that i... - You what? 816 00:33:37,150 --> 00:33:40,540 And don't say that you don't like it, because you do. 817 00:33:43,020 --> 00:33:44,670 What is stopping you? 818 00:33:53,940 --> 00:33:56,330 I can't. 819 00:34:02,210 --> 00:34:04,536 Well, then I can't do this anymore. 820 00:34:04,560 --> 00:34:05,976 What are you saying? 821 00:34:06,000 --> 00:34:09,716 I've been honest with you about what I want. 822 00:34:09,740 --> 00:34:11,870 I want to be with you. 823 00:34:14,050 --> 00:34:15,530 If you don't want to be with me. 824 00:34:20,190 --> 00:34:23,580 I think we just need to stay away from each other. 825 00:34:58,050 --> 00:35:01,466 Not so fast, counselor. 826 00:35:01,490 --> 00:35:03,516 Bowie. What are you doing here? 827 00:35:03,540 --> 00:35:06,256 Could ask you the same, but I already know the answer. 828 00:35:06,280 --> 00:35:08,346 'Cause that's Isaac adani's house. 829 00:35:08,370 --> 00:35:09,996 You found out something, 830 00:35:10,020 --> 00:35:12,786 and you're here to clear your conscience. 831 00:35:12,810 --> 00:35:14,482 I figured out you doctored that footage, 832 00:35:14,506 --> 00:35:16,396 which means you're a murderer. 833 00:35:16,420 --> 00:35:18,226 And you used me to pinpoint your victim 834 00:35:18,250 --> 00:35:19,576 and hand-deliver your alibi. 835 00:35:19,600 --> 00:35:22,136 You tell that to adani, you get disbarred. 836 00:35:22,160 --> 00:35:24,186 - I know how the law works. - I'm just here to remind you. 837 00:35:24,210 --> 00:35:25,836 Remind me of what? 838 00:35:25,860 --> 00:35:28,146 That you'd kill any witness that would testify against you? 839 00:35:28,170 --> 00:35:32,976 Yeah, I killed Janet fields, and I will kill you. 840 00:35:33,000 --> 00:35:34,366 But I'm not going to have to, 841 00:35:34,390 --> 00:35:36,066 because you don't want to hurt Helen 842 00:35:36,090 --> 00:35:40,376 or your sweet children or even poor Isaac adani. 843 00:35:40,400 --> 00:35:42,726 There is nothing I won't do 844 00:35:42,750 --> 00:35:45,190 to keep myself from going to prison. 845 00:35:47,750 --> 00:35:50,686 Well, before you go ahead and put me down, 846 00:35:50,710 --> 00:35:53,036 you should know that Isaac adani 847 00:35:53,060 --> 00:35:55,126 is in that house right now watching us. 848 00:35:55,150 --> 00:35:56,436 No, he's not. 849 00:35:56,460 --> 00:35:58,487 Isaac adani is out to dinner with his wife. 850 00:35:58,511 --> 00:36:04,576 Isaac adani might be out for dinner... But I'm not. 851 00:36:04,600 --> 00:36:06,316 - Ted. - Stuart, how are you? 852 00:36:06,340 --> 00:36:07,446 I know you. You're Ted black. 853 00:36:07,470 --> 00:36:08,836 Yes, I am, 854 00:36:08,860 --> 00:36:11,446 and I recorded everything that you just said. 855 00:36:11,470 --> 00:36:15,846 So if anything ever happens to my good friend, 856 00:36:15,870 --> 00:36:19,196 you are going to spend the rest of your miserable life 857 00:36:19,220 --> 00:36:20,586 in prison. 858 00:36:20,610 --> 00:36:22,416 I know how the law works. 859 00:36:22,440 --> 00:36:24,206 I didn't consent to being recorded, 860 00:36:24,230 --> 00:36:25,466 so you can't use that. 861 00:36:25,490 --> 00:36:27,296 I'm sorry, you misunderstood. 862 00:36:27,320 --> 00:36:31,556 I got here about an hour before you even showed up. 863 00:36:31,580 --> 00:36:34,256 You see, I'm collecting footage for a documentary 864 00:36:34,280 --> 00:36:35,736 that I'm putting together. 865 00:36:35,760 --> 00:36:38,256 It's on the mating habits of the pileated woodpecker. 866 00:36:38,280 --> 00:36:40,866 Your voice was a by-product 867 00:36:40,890 --> 00:36:43,006 and therefore completely admissible. 868 00:36:43,030 --> 00:36:44,656 And before you start whining 869 00:36:44,680 --> 00:36:46,786 about attorney-client privilege, 870 00:36:46,810 --> 00:36:49,290 black & associates is not your law firm. 871 00:36:51,560 --> 00:36:53,820 Now be on your goddamn way. 872 00:36:56,130 --> 00:36:57,846 Okay. 873 00:36:57,870 --> 00:37:00,236 I was never here. 874 00:37:00,260 --> 00:37:05,440 But if that gets heard... You know what I'm capable of. 875 00:37:13,710 --> 00:37:17,946 Ted... I don't get it. How are you here? 876 00:37:17,970 --> 00:37:20,306 Helen called and wanted me to take care of you. 877 00:37:20,330 --> 00:37:24,656 She told you to set up bowie outside of adani's house? 878 00:37:24,680 --> 00:37:26,006 She wanted me to talk you out of coming here 879 00:37:26,030 --> 00:37:27,306 in the first place, 880 00:37:27,330 --> 00:37:28,696 but I knew that you were going to do it anyway, 881 00:37:28,720 --> 00:37:30,706 like I know a guy like bowie 882 00:37:30,730 --> 00:37:32,226 isn't going to take his eyes off you 883 00:37:32,250 --> 00:37:35,616 until he's sure it's over. 884 00:37:35,640 --> 00:37:39,716 So I did the next best thing. 885 00:37:39,740 --> 00:37:41,196 So you didn't listen to my wife? 886 00:37:41,220 --> 00:37:44,326 Well, she just goes on and on, and blah, blah, blah. 887 00:37:44,350 --> 00:37:46,976 And, "Ted, protect my husband." 888 00:37:47,000 --> 00:37:48,870 It's enough already. 889 00:37:51,750 --> 00:37:54,206 - Thank you, brother. - Hey. Hey, hey, hey. 890 00:37:54,230 --> 00:37:57,386 Hey, hey. 891 00:37:57,410 --> 00:38:00,076 Let's get you home, all right? 892 00:38:00,100 --> 00:38:01,686 Pileated woodpecker? 893 00:38:01,710 --> 00:38:03,906 What? I mean, I'm... I'm a birdsmith. 894 00:38:03,930 --> 00:38:06,916 - You're a something. - Did you pee your pants? 895 00:38:06,940 --> 00:38:10,396 The contents of my underpants are none of your business. 896 00:38:10,420 --> 00:38:12,290 It's like a damn mudslide in there. 897 00:38:15,030 --> 00:38:17,276 I got to say, you take away us casting 898 00:38:17,300 --> 00:38:18,706 only people we cared about, 899 00:38:18,730 --> 00:38:20,366 it was one hell of a heavyweight fight. 900 00:38:20,390 --> 00:38:21,802 You're not kidding. 901 00:38:21,826 --> 00:38:24,586 Getting the father to admit he did it was masterful. 902 00:38:24,610 --> 00:38:26,412 You countering by arresting the father 903 00:38:26,436 --> 00:38:27,716 was a stroke of genius. 904 00:38:27,740 --> 00:38:29,286 Using the therapist against her own patient. 905 00:38:29,310 --> 00:38:31,376 Forcing her to admit to an improper relationship 906 00:38:31,400 --> 00:38:34,376 with the defense attorney... it was one haymaker after another. 907 00:38:34,400 --> 00:38:36,230 It sure was a slugfest. 908 00:38:39,360 --> 00:38:43,076 Speaking of the therapist... Yeah. 909 00:38:43,100 --> 00:38:45,736 When exactly did Helen tell you she wanted to marry me? 910 00:38:45,760 --> 00:38:47,826 - A few months ago. - "A few months ago"? 911 00:38:47,850 --> 00:38:49,566 You kept this to yourself the entire time? 912 00:38:49,590 --> 00:38:50,786 Didn't want to clue me in? 913 00:38:50,810 --> 00:38:52,476 She asked me to keep it a secret, Stuart, 914 00:38:52,500 --> 00:38:53,786 and I didn't want to betray her trust. 915 00:38:53,810 --> 00:38:55,396 Except in front of a room full of strangers. 916 00:38:55,420 --> 00:38:56,746 Let's not relive that. 917 00:38:56,770 --> 00:38:59,836 Just tell me... what exactly did she say? 918 00:38:59,860 --> 00:39:02,096 She said that if she met me first, she'd be with me. 919 00:39:02,120 --> 00:39:04,576 - My god, seriously! - And she 920 00:39:04,600 --> 00:39:06,056 I am being serious, Stuart. 921 00:39:06,080 --> 00:39:08,146 I mean, she didn't exactly say that, but come on. 922 00:39:08,170 --> 00:39:10,366 I'm the smoothest man with the ladies you know. 923 00:39:10,390 --> 00:39:11,456 Hey, boys. 924 00:39:11,480 --> 00:39:14,586 Ted, this is my friend Samantha. 925 00:39:14,610 --> 00:39:17,766 - Hi. - Um... Sorry. - Are you okay? 926 00:39:17,790 --> 00:39:18,946 Yeah, I'm fine. 927 00:39:18,970 --> 00:39:21,426 It's nice to "seet" you, mamantha. 928 00:39:21,450 --> 00:39:24,596 Nice to "seet" you, too, Fred. 929 00:39:24,620 --> 00:39:26,450 - It's Ted. - I know. 930 00:39:33,200 --> 00:39:34,380 Smoothest guy I know. 931 00:39:43,900 --> 00:39:46,576 Okay, he's settled. 932 00:39:46,600 --> 00:39:51,186 He said he was going to take a shower, and... 933 00:39:51,210 --> 00:39:53,456 He's in your hands now. 934 00:39:53,480 --> 00:39:55,936 Ted, I can't thank you enough. 935 00:39:55,960 --> 00:39:58,416 I know you and Stuart have had your differences lately, 936 00:39:58,440 --> 00:40:01,856 but... You're still family. 937 00:40:01,880 --> 00:40:03,856 I know. 938 00:40:03,880 --> 00:40:05,320 You too. 939 00:41:58,520 --> 00:42:00,650 Aaron. Aaron! 71805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.