Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:44,833 --> 00:00:48,333
- [students chattering indistinctly]
- [wistful music playing]
4
00:00:58,375 --> 00:01:02,083
[indistinct chattering continues]
5
00:01:30,000 --> 00:01:33,458
[students laughing]
6
00:01:46,166 --> 00:01:47,958
- [pot clatters]
- [soft music playing]
7
00:02:17,625 --> 00:02:19,791
[plates clattering]
8
00:02:48,083 --> 00:02:48,916
[exhales]
9
00:02:51,625 --> 00:02:53,041
Ozo!
10
00:02:57,333 --> 00:02:59,083
[lady panting]
11
00:03:13,458 --> 00:03:15,708
Babe, calm down.
12
00:03:17,166 --> 00:03:18,291
[sighs]
13
00:03:20,458 --> 00:03:21,833
[chuckles]
14
00:03:22,583 --> 00:03:24,416
What is this man doing?
15
00:03:24,500 --> 00:03:27,833
Babe, look, I am not exactly sure
how you are calm about this.
16
00:03:27,916 --> 00:03:29,458
Babe, your water just broke.
17
00:03:29,541 --> 00:03:31,125
- [sighs]
- Huh?
18
00:03:31,208 --> 00:03:32,250
Where are your underwears?
19
00:03:32,333 --> 00:03:34,416
[giggles] For what?
20
00:03:34,500 --> 00:03:36,458
Babe, we need to be
on our way to the hospital.
21
00:03:36,541 --> 00:03:38,750
What's wrong with you, huh? Come on.
22
00:03:38,833 --> 00:03:40,750
- You want the baby to come out here?
- [Lady] Mm-mm.
23
00:03:40,833 --> 00:03:42,625
Look, okay.
24
00:03:42,708 --> 00:03:44,583
You're right. But,
25
00:03:45,333 --> 00:03:48,791
for starters, I've been packed
a long time ago for the hospital.
26
00:03:48,875 --> 00:03:51,750
- Okay?
- And my bag is right there.
27
00:03:53,250 --> 00:03:55,750
[sighs] All right.
Okay, fine. Let's go then.
28
00:03:55,833 --> 00:03:56,750
[in Igbo] Alright.
29
00:03:56,833 --> 00:03:58,083
[in English] Let’s go.
30
00:03:58,791 --> 00:03:59,916
- Sir?
- [Ozo] Eh?
31
00:04:00,000 --> 00:04:01,125
I can walk.
32
00:04:01,208 --> 00:04:02,333
[tuts] It's not that bad.
33
00:04:02,416 --> 00:04:04,083
[in Igbo] Okay, baby.
34
00:04:04,583 --> 00:04:05,875
[lady clears throat]
35
00:04:05,958 --> 00:04:08,500
- [Ozo in English] What?
- Somebody is forgetting something.
36
00:04:08,583 --> 00:04:09,958
[Ozo] What?
37
00:04:10,791 --> 00:04:12,625
[upbeat musical beats playing]
38
00:04:57,125 --> 00:04:58,833
- [Ebere] Thank you.
- You are welcome, my love.
39
00:04:59,750 --> 00:05:02,125
Oh, my…
40
00:05:02,750 --> 00:05:07,000
Aw Babe, you didn't have to.
41
00:05:07,958 --> 00:05:10,291
I wanted to, my love.
42
00:05:10,375 --> 00:05:12,333
This is so beautiful.
43
00:05:13,375 --> 00:05:14,208
I know.
44
00:05:16,125 --> 00:05:17,083
Sweetheart,
45
00:05:18,333 --> 00:05:22,375
thank you so much
for giving me my first child.
46
00:05:25,250 --> 00:05:26,083
[kisses]
47
00:05:26,958 --> 00:05:28,375
My first true love.
48
00:05:29,416 --> 00:05:32,000
[clicks tongue] I don’t understand.
49
00:05:32,083 --> 00:05:33,500
So me now, what am I?
50
00:05:34,333 --> 00:05:37,000
- Well, you are--
- Well what?
51
00:05:37,083 --> 00:05:39,583
A baby that just
came out how many days ago…
52
00:05:40,125 --> 00:05:41,958
You want to replace me with baby.
53
00:05:42,541 --> 00:05:43,625
[Ebere in Igbo] It’s alright,
54
00:05:43,708 --> 00:05:46,625
[in English] when it’s time to breastfeed
baby you come and take the job.
55
00:05:46,708 --> 00:05:49,000
- [Ozo] Babe you are so petty.
- [Ebere] I am.
56
00:05:49,083 --> 00:05:50,750
- [Ozo] Sweetheart, guess what?
- [Ebere] What?
57
00:05:50,833 --> 00:05:54,416
[Ozo] I actually got you pepper soup
from your favourite restaurant.
58
00:05:54,500 --> 00:05:56,541
- [Ebere] It’s a lie.
- [ozo] I am telling you [laughing]
59
00:05:56,625 --> 00:05:57,708
[Ebere] Fatherhood.
60
00:05:57,791 --> 00:05:59,125
[Ozo in Igbo] You have seen it.
61
00:05:59,208 --> 00:06:01,375
- [Ozo] I am an action man.
- [Ebere] I agree.
62
00:06:01,458 --> 00:06:03,458
[both laughing]
63
00:06:03,541 --> 00:06:05,375
[baby crying]
64
00:06:05,458 --> 00:06:07,750
[Ebere hisses] Ooh.
65
00:06:09,125 --> 00:06:10,833
I am not picking up that child.
66
00:06:12,750 --> 00:06:14,625
I'm worn out. [hisses]
67
00:06:17,500 --> 00:06:21,333
Isn't there like a sleeping pill
for babies we can give to her?
68
00:06:22,083 --> 00:06:23,833
[Baby continues crying]
69
00:06:25,708 --> 00:06:27,333
[Ebere] Really? Ozo.
70
00:06:31,583 --> 00:06:33,458
[Ozo blows raspberry]
71
00:06:36,708 --> 00:06:38,583
[baby continues crying]
72
00:06:40,208 --> 00:06:46,291
♪ One day, one day, one day ♪
73
00:06:46,375 --> 00:06:51,708
♪ What seems like a very far someday ♪
74
00:06:52,333 --> 00:06:57,583
♪ Will one day become today ♪
75
00:06:58,208 --> 00:07:03,333
♪ And it will be okay ♪
76
00:07:04,250 --> 00:07:09,500
- ♪ And it will be okay ♪
- [baby continues crying]
77
00:07:09,583 --> 00:07:15,375
♪ What you give todayYou reap another day ♪
78
00:07:15,458 --> 00:07:18,916
♪ Don't give up or forget ♪
79
00:07:19,000 --> 00:07:21,375
♪ There is still tomorrow ♪
80
00:07:21,458 --> 00:07:23,833
♪ Oh ehhh ♪
81
00:07:24,458 --> 00:07:27,291
♪ [in Igbo] Patience is good ♪
82
00:07:27,375 --> 00:07:33,541
♪ A child is a blessingGod has given to us ♪
83
00:07:33,625 --> 00:07:36,000
♪ Oh ooh ♪
84
00:07:36,083 --> 00:07:39,125
♪ Comfort my heart ♪
85
00:07:40,333 --> 00:07:42,750
[baby crying]
86
00:07:46,125 --> 00:07:51,916
- ♪ One day, one day, one day ♪
- [Ozo sighs]
87
00:07:52,000 --> 00:07:58,166
♪ What seems like a very far someday ♪
88
00:07:58,250 --> 00:08:03,500
- ♪ Will one day become today ♪
- [baby crying]
89
00:08:04,208 --> 00:08:09,333
- ♪ And it will be okay ♪
- [Baby continues crying]
90
00:08:10,333 --> 00:08:15,833
♪ And it will be okay ♪
91
00:08:16,333 --> 00:08:22,000
♪ Oh oh oh oh ♪
92
00:08:22,083 --> 00:08:27,583
♪ Oh oh oh oh ♪
93
00:08:28,208 --> 00:08:34,041
♪ Oh oh oh oh ♪
94
00:08:34,125 --> 00:08:39,458
♪ Oh oh oh oh ♪
95
00:08:40,416 --> 00:08:45,416
[mouthing]
96
00:08:46,041 --> 00:08:48,375
- Babe--
- Shh.
97
00:08:49,041 --> 00:08:50,125
[whispering] Don’t wake the baby.
98
00:09:00,208 --> 00:09:01,666
- [whispers] I am sorry about that.
- [whispers] It’s okay.
99
00:09:02,333 --> 00:09:05,000
[sighs] Babe, something came up.
100
00:09:05,083 --> 00:09:06,416
- What?
- [sighs]
101
00:09:07,833 --> 00:09:10,333
I need to be in Calabar on Thursday.
102
00:09:11,166 --> 00:09:12,416
[yells] What?!
103
00:09:13,875 --> 00:09:15,625
- [mouthing] What?
- Calm down.
104
00:09:18,333 --> 00:09:20,250
We are having technical issues
105
00:09:20,333 --> 00:09:23,250
at our branch in Calabar, and apparently…
106
00:09:23,333 --> 00:09:25,416
- [sighs]
- Sweetheart, look, listen.
107
00:09:26,041 --> 00:09:29,083
and apparently,
I am the only one who can rectify it.
108
00:09:30,708 --> 00:09:32,583
What about baby and I?
109
00:09:33,208 --> 00:09:35,250
You know I can’t handle her alone.
110
00:09:37,333 --> 00:09:38,750
[sighs] Yeah, I know
111
00:09:40,375 --> 00:09:41,208
Babe,
112
00:09:44,375 --> 00:09:46,458
don't you think your mother
should come for Omugwo?
113
00:09:51,000 --> 00:09:53,458
Babe, it’s high time
you gave her a second chance.
114
00:09:54,125 --> 00:09:55,583
I don't want her here.
115
00:09:56,125 --> 00:09:57,625
Get a nanny! I've told you this before.
116
00:09:57,708 --> 00:10:01,333
I don't want a stranger touching my child.
117
00:10:04,833 --> 00:10:07,958
Do you think I will resign my job
118
00:10:08,458 --> 00:10:10,333
for motherhood after maternity leave?
119
00:10:12,125 --> 00:10:15,625
- I am going back to work.
- Well, until then just--
120
00:10:15,708 --> 00:10:16,583
Get your sister.
121
00:10:17,375 --> 00:10:18,750
Get your sister.
122
00:10:18,833 --> 00:10:20,208
- I don't want my mother here.
- [sighs]
123
00:10:29,875 --> 00:10:33,041
- [woman on phone in Igbo] My brother!
- [Ozo] Sister. [laughing]
124
00:10:33,125 --> 00:10:35,875
I missed your call. [in Igbo] I am sorry.
125
00:10:35,958 --> 00:10:38,375
[in English] Yes.
Seems you’re busy these days?
126
00:10:39,208 --> 00:10:40,500
[Sister] My dear,
127
00:10:40,583 --> 00:10:42,083
do you know I just got a contract
128
00:10:42,166 --> 00:10:44,458
to cater for a one-weekconference in Abuja.
129
00:10:45,000 --> 00:10:48,625
So I have to personally travel theretomorrow and start preparations.
130
00:10:50,125 --> 00:10:51,125
Ehen!
131
00:10:51,208 --> 00:10:52,208
Ehh?
132
00:10:52,708 --> 00:10:54,458
[Sister] Eh [in Igbo] Anything?
133
00:10:55,083 --> 00:10:56,125
But…
134
00:10:56,958 --> 00:10:57,875
[hesitates]
135
00:10:57,958 --> 00:10:59,416
[in English] Sister,
but I thought you have a manager.
136
00:10:59,500 --> 00:11:01,000
at that your Abuja branch now.
137
00:11:01,083 --> 00:11:03,666
[Sister] Leave that one.I know but I can’t gamble it
138
00:11:03,750 --> 00:11:06,333
It’s the governor’s wife,and they are all attending.
139
00:11:07,041 --> 00:11:09,500
Oh, I see.
140
00:11:09,583 --> 00:11:11,250
Hey, this one is big. Hm.
141
00:11:11,333 --> 00:11:13,000
[in Igbo] Hm, you don’teven know a half of it.
142
00:11:13,083 --> 00:11:17,375
- Aunty, you are really enjoying. [laughs]
- [Sister laughing]
143
00:11:17,875 --> 00:11:20,291
You are just eating all
the money. Packing all the money
144
00:11:20,375 --> 00:11:21,833
all by your self ehn?
145
00:11:21,916 --> 00:11:23,041
[Sister in Igbo]
My brother, what will I do?
146
00:11:23,125 --> 00:11:24,416
[in English] Cut soap for your brother.
147
00:11:24,500 --> 00:11:25,666
Cut soap for your brother. [laughing]
148
00:11:25,750 --> 00:11:27,833
- Get out! Please get out [laughing]
- [Ozo laughing]
149
00:11:28,958 --> 00:11:31,166
Anyway, how is my new baby?
150
00:11:31,250 --> 00:11:34,375
Ah, Ebere will sayI've abandoned you people.
151
00:11:34,458 --> 00:11:35,458
Sister, [sighs]
152
00:11:36,083 --> 00:11:37,416
that's why I called.
153
00:11:37,500 --> 00:11:38,708
[Sister] Okay.
154
00:11:38,791 --> 00:11:40,958
I have an impromptu
business trip to Calabar.
155
00:11:41,708 --> 00:11:44,958
So I was hoping
that you would come stay with Ebere
156
00:11:45,041 --> 00:11:46,583
so you can help with the baby.
157
00:11:46,666 --> 00:11:48,708
[Sister] Ah, ah, ah, ah, ah
158
00:11:49,333 --> 00:11:52,208
Ozo, this is a dilemma.
159
00:11:52,833 --> 00:11:54,958
Ozo, I'm traveling tomorrow. Hah!
160
00:11:55,833 --> 00:11:56,958
What will happen now?
161
00:11:58,500 --> 00:11:59,625
[sighs]
162
00:12:01,166 --> 00:12:02,125
Eii!
163
00:12:02,208 --> 00:12:05,333
- [groans, hisses]
- [in Igbo] My dear, sorry. Sorry.
164
00:12:07,333 --> 00:12:09,500
[Ozo groans]
165
00:12:09,583 --> 00:12:11,041
[Sister in English] I am so sorry.
166
00:12:17,208 --> 00:12:19,125
[sighs] Sister, don't worry, okay.
167
00:12:19,208 --> 00:12:21,625
- [Sister in Igbo] I am so sorry.
- Don’t worry. I’ll…
168
00:12:23,458 --> 00:12:25,416
I will figure something out.
169
00:12:25,500 --> 00:12:28,208
Okay. You can go
where you have to go to. I…
170
00:12:29,083 --> 00:12:29,916
[Sister in Igbo] Safe journey
171
00:12:30,000 --> 00:12:32,375
- Safe journey okay?
- Sorry my brother. Thank you.
172
00:12:32,458 --> 00:12:36,250
See, once I’m done with the conference,I'm coming straight to your house. Okay?
173
00:12:36,333 --> 00:12:38,041
I would really appreciate it, aunty
174
00:12:38,125 --> 00:12:39,625
- [Sister in Igbo] No problem.
- [in English] Trust me.
175
00:12:39,708 --> 00:12:41,083
I'll be expecting you.
176
00:12:41,833 --> 00:12:43,625
- [in Igbo] Okay, take care.
- [Sister] Okay.
177
00:12:43,708 --> 00:12:45,541
Bye bye. My regards to Ebere.
178
00:12:46,166 --> 00:12:49,375
- Alright, I’ll send your regards to her.
- Sure. Bye.
179
00:12:49,458 --> 00:12:50,583
Alright, bye bye.
180
00:12:54,458 --> 00:12:55,750
- [Sighs]
- [wistful music plays]
181
00:13:03,250 --> 00:13:04,291
Hey, babe.
182
00:13:05,083 --> 00:13:08,875
- Sorry. [chuckles]
- [Ozo sighs]
183
00:13:15,208 --> 00:13:19,250
Is there a way we can
return this one and get a refund?
184
00:13:19,833 --> 00:13:23,166
- Please--
- This one cries too much. Ah.
185
00:13:23,958 --> 00:13:25,875
There's no refund. [chuckles]
186
00:13:25,958 --> 00:13:27,833
What you see is what you get.
187
00:13:31,208 --> 00:13:32,625
[Ebere in Igbo] Sorry.
188
00:13:34,208 --> 00:13:36,416
[Ozo in English] Sister called.
189
00:13:38,125 --> 00:13:39,541
Okay.
190
00:13:42,000 --> 00:13:43,708
She's leaving for Abuja tomorrow,
191
00:13:44,708 --> 00:13:47,333
and she won’t be back for a week.
192
00:13:49,250 --> 00:13:50,583
[Ebere sighs]
193
00:13:52,625 --> 00:13:53,708
It's fine.
194
00:13:54,666 --> 00:13:56,375
I think I'll manage.
195
00:14:01,000 --> 00:14:02,916
[Ozo sighs]
196
00:14:04,958 --> 00:14:07,250
- Babe, can we call your mother?
- [Ebere] Mm-mm.
197
00:14:08,125 --> 00:14:09,500
Ozo, please!
198
00:14:09,583 --> 00:14:11,041
Not tonight.
199
00:14:11,125 --> 00:14:14,125
I don't want to engage you
in that conversation. I am tired.
200
00:14:17,083 --> 00:14:18,500
But babe,
what's the worst that can happen?
201
00:14:18,583 --> 00:14:19,875
[yells] I don’t want her here!
202
00:14:21,875 --> 00:14:23,875
Do you realize I've not lived
with this woman under the same roof
203
00:14:23,958 --> 00:14:25,416
for the past 13 years?
204
00:14:26,708 --> 00:14:27,958
I don't even know her.
205
00:14:28,666 --> 00:14:30,541
I can‘t live with her peacefully.
206
00:14:31,166 --> 00:14:33,666
You would not know till you try.
207
00:14:33,750 --> 00:14:34,833
Jesus.
208
00:14:36,958 --> 00:14:37,833
[Ozo] Babe,
209
00:14:39,500 --> 00:14:43,833
why don't you just see this
as an opportunity to reconnect with her?
210
00:14:45,833 --> 00:14:46,750
[Ebere exhales]
211
00:14:48,958 --> 00:14:50,333
[sighs] Man! Babe,
212
00:14:53,000 --> 00:14:54,208
you know, you're lucky?
213
00:15:00,125 --> 00:15:01,583
I would do anything,
214
00:15:03,833 --> 00:15:06,083
I would give anything,
215
00:15:07,250 --> 00:15:09,583
to have my mother back on earth.
216
00:15:13,000 --> 00:15:14,708
Please, don't blow this.
217
00:15:16,208 --> 00:15:17,083
- Okay.
- [soft music playing]
218
00:15:50,125 --> 00:15:51,333
Yes, hello?
219
00:15:53,250 --> 00:15:54,208
Good morning, ma.
220
00:15:55,833 --> 00:15:58,708
Am I speaking with Miss Abigail Udo?
221
00:16:07,666 --> 00:16:09,500
[Ozo sighs]
222
00:16:10,208 --> 00:16:11,458
My name is Ozo
223
00:16:12,833 --> 00:16:14,333
I'm Ebere’s husband.
224
00:16:14,958 --> 00:16:16,083
Your son-in-law.
225
00:16:19,708 --> 00:16:21,250
I am fine, and you?
226
00:16:25,208 --> 00:16:27,375
I know. [chuckles]
227
00:16:33,625 --> 00:16:35,208
[knock on door]
228
00:16:47,833 --> 00:16:49,458
[knock on door]
229
00:16:51,000 --> 00:16:52,250
- Mama [chuckles]
- [Abigail] Haa.
230
00:16:52,333 --> 00:16:54,625
- Good morning [chuckles]
- [Abigail in Igbo] How are you?
231
00:16:54,708 --> 00:16:57,000
[Ozo] I’m good and you?
232
00:16:57,083 --> 00:16:58,375
- [in English] I’m okay.
- [Ozo] Wow!
233
00:16:58,458 --> 00:17:00,208
- [Ozo] So good to see you.
- [Abigail Agrees]
234
00:17:00,833 --> 00:17:06,000
- Thank God for journey mercies. [laughs]
- [Abigail] Ah ha, ah ah!
235
00:17:06,083 --> 00:17:08,000
[Ozo] This is so nice.
236
00:17:08,083 --> 00:17:11,625
- I am so excited to see you.
- [chuckles]
237
00:17:11,708 --> 00:17:13,250
Hope the trip was not stressful at all?
238
00:17:13,333 --> 00:17:14,875
[in Igbo] No, it was not.
239
00:17:14,958 --> 00:17:17,625
In fact, I slept like a baby
inside the taxi.
240
00:17:17,708 --> 00:17:20,625
- [In Igbo] That's great. [laughing]
- [Abigail laughing]
241
00:17:21,708 --> 00:17:22,708
- [Ozo in English] Thank God.
- [comic music plays]
242
00:17:24,416 --> 00:17:25,250
[Abigail] Hmm.
243
00:17:30,250 --> 00:17:31,833
[giggles] [in Igbo] My dear,
244
00:17:33,333 --> 00:17:35,416
[in English] You're a very fine young man.
245
00:17:35,500 --> 00:17:36,625
Very fine.
246
00:17:36,708 --> 00:17:38,125
- I like what I see.
- [Ozo giggles]
247
00:17:38,208 --> 00:17:40,208
In fact, my daughter married well.
248
00:17:40,291 --> 00:17:42,541
- I'm happy.
- [Ozo laughing]
249
00:17:42,625 --> 00:17:44,250
Thank you, ma. Thank you, ma.
250
00:17:44,333 --> 00:17:45,750
[In Igbo] No, forget the ma.
251
00:17:45,833 --> 00:17:49,041
[in English] Mommy.
I am okay with that.
252
00:17:49,125 --> 00:17:50,000
Thank you, Mommy.
253
00:17:50,083 --> 00:17:51,083
[In Igbo] Mm-hmm. Now you come.
254
00:17:51,166 --> 00:17:52,625
[in English] So, where's my daughter?
255
00:17:52,708 --> 00:17:54,541
- Is she not around?
- [Ozo] Oh, she is upstairs.
256
00:17:54,625 --> 00:17:56,250
Oh, yes. She's taking care of the baby.
257
00:17:56,333 --> 00:17:57,291
She’s feeding the baby.
258
00:17:57,375 --> 00:17:59,500
[exclaims n Igbo] Heh!
Wait, let me clean my ear.
259
00:18:00,208 --> 00:18:03,375
- So, true true, I’m now a grandmother?
- [Ozo] Mm-hmm.
260
00:18:03,458 --> 00:18:04,916
[in Igbo] Things are happening so fast!
261
00:18:05,000 --> 00:18:06,041
[Ozo] That is true!
262
00:18:06,125 --> 00:18:08,000
♪ When good things happen to me ♪
263
00:18:08,083 --> 00:18:10,625
♪ It would seem as thoughI wrote a letter to my God ♪
264
00:18:10,708 --> 00:18:13,166
♪ When what I desire starts to happen ♪
265
00:18:13,250 --> 00:18:16,250
♪ It would seem as thoughI wrote a letter to my God ♪
266
00:18:16,333 --> 00:18:18,500
Look at my in-law.
It’s alright, bring it on.
267
00:18:18,583 --> 00:18:20,625
♪ When good things happen to me ♪
268
00:18:20,708 --> 00:18:23,125
♪ It would seem as thoughI wrote a letter to my God ♪
269
00:18:23,208 --> 00:18:25,416
♪ When what I desire starts to happen ♪
270
00:18:25,500 --> 00:18:28,625
♪ It would seem as thoughI wrote a letter to my God ♪
271
00:18:28,708 --> 00:18:30,916
-[Ozo laughs]
-[Abigail laughs] Heh!
272
00:18:31,000 --> 00:18:32,291
[in English] Mommy please let
me take you to your room.
273
00:18:32,375 --> 00:18:34,041
[In igbo] Thank you, God. Thank you
274
00:18:34,125 --> 00:18:36,750
- Wait, my dear, before you do that,
- Eh?
275
00:18:36,833 --> 00:18:39,541
[in English] The taxi man
that brought me is still outside.
276
00:18:39,625 --> 00:18:42,625
- [Ozo] Oh.
- Eh… his money is three thousand.
277
00:18:42,708 --> 00:18:44,750
- [Abigail in Igbo] It's a lot but--
- No problem, don’t worry.
278
00:18:45,333 --> 00:18:46,625
- Ehn?
- Yes, Mommy. I'll take care of it.
279
00:18:46,708 --> 00:18:48,625
- [in Igbo] My great in-law. [laughs]
- I will take care of it. [laughs]
280
00:18:48,708 --> 00:18:50,833
♪ When good things happen to meIt would seem as though I wrote my God ♪
281
00:18:54,000 --> 00:18:56,375
[In Igbo] Oh it’s here, wow.
282
00:18:56,458 --> 00:18:59,583
♪ When good things happen to meIt would seem as though I… ♪
283
00:19:00,666 --> 00:19:03,333
Hmm. Oh my! Mm. Ah.
284
00:19:08,500 --> 00:19:10,000
- Mommy,
- [In Igbo] My dear.
285
00:19:10,083 --> 00:19:12,166
[in English] this is where
you will be staying.
286
00:19:12,250 --> 00:19:14,625
- Ehh. [in Igbo] It is good.
- Eh. [laughing]
287
00:19:14,708 --> 00:19:17,416
[in English] Where is my daughter?
I want to see her.
288
00:19:17,500 --> 00:19:19,333
I want to hug her. Where is she?
289
00:19:19,416 --> 00:19:21,250
She will be here to see you soon, okay?
290
00:19:21,333 --> 00:19:23,541
I'm sure she's excited to see you too.
291
00:19:23,625 --> 00:19:25,625
[in Igbo] Oh my child!
Oh my child,
292
00:19:25,708 --> 00:19:26,750
- thank you.
- [Ozo] Alright.
293
00:19:26,833 --> 00:19:29,666
Tell her I am waiting. [sighs]
294
00:19:32,666 --> 00:19:34,458
[hisses]
295
00:19:36,333 --> 00:19:38,583
♪ It would seemAs though I wrote my God… ♪
296
00:19:40,208 --> 00:19:41,708
[door squeaks]
297
00:19:44,375 --> 00:19:45,875
[exhales]
298
00:19:54,000 --> 00:19:57,041
[motorbike engine accelerates outside]
299
00:20:06,708 --> 00:20:07,875
Ebere,
300
00:20:09,458 --> 00:20:10,916
[in English] what is your problem?
301
00:20:13,250 --> 00:20:14,458
Problem as how?
302
00:20:16,375 --> 00:20:18,083
You know your mother is here, right?
303
00:20:19,208 --> 00:20:21,875
[scoffs] Ehen? So?
304
00:20:22,958 --> 00:20:23,958
[Ozo] What is so?
305
00:20:26,958 --> 00:20:29,583
Ebere, please go
and welcome your mother now.
306
00:20:32,083 --> 00:20:33,333
Welcome her as how?
307
00:20:34,875 --> 00:20:36,166
[hisses]
308
00:20:36,250 --> 00:20:42,250
Sorry, em, I should go and hire
atilogwu dancers to welcome her?
309
00:20:42,333 --> 00:20:44,791
- Ebere, look, we spoke about this.
- [Ebere hisses]
310
00:20:45,583 --> 00:20:47,791
- [In Igbo] I am begging you.
- [In Pidgin] Please leave me.
311
00:20:47,875 --> 00:20:49,625
I am begging you, Ebere.
312
00:20:50,708 --> 00:20:52,791
[in English]
I am telling you now as your husband.
313
00:20:53,708 --> 00:20:57,083
Go downstairs
and properly welcome your mother.
314
00:20:57,166 --> 00:20:58,833
[in Igbo] I am begging you.
315
00:20:58,916 --> 00:21:02,416
[in English] That woman traveled
all the way to come and help you
316
00:21:02,500 --> 00:21:04,500
[in Igbo] I am begging you, Ebere.
317
00:21:26,958 --> 00:21:27,833
[in English] Madam.
318
00:21:28,333 --> 00:21:30,041
Madam,
319
00:21:33,625 --> 00:21:35,083
are you not forgetting something?
320
00:21:41,750 --> 00:21:42,708
[Ozo hisses]
321
00:21:59,125 --> 00:22:03,916
♪ When good starts to happen to me ♪
♪ It would seem as though I wrote to God ♪
322
00:22:04,000 --> 00:22:08,833
♪ When what I desire starts to happen ♪
♪ It would seem as though I wrote my God ♪
323
00:22:08,916 --> 00:22:11,208
♪ A letter ♪
324
00:22:12,875 --> 00:22:14,208
[in English] Welcome, Mom.
325
00:22:19,375 --> 00:22:21,375
Heh! [chuckles]
326
00:22:21,875 --> 00:22:23,083
[in Igbo] My mommy.
327
00:22:23,958 --> 00:22:25,375
Ha!
328
00:22:27,416 --> 00:22:30,916
[in Igbo] Oh my! My child!
329
00:22:31,500 --> 00:22:34,916
[in English] I have missed you so much.
330
00:22:35,000 --> 00:22:36,625
Eh?
331
00:22:36,708 --> 00:22:40,250
[in Igbo] Oh, my child. Oh, my child.
332
00:22:40,333 --> 00:22:44,083
[in English]
Please, can I hold my grandchild?
333
00:22:44,875 --> 00:22:47,000
[voice breaking]
Let me hold my grandchild.
334
00:22:48,083 --> 00:22:50,166
[laughing]
335
00:22:50,250 --> 00:22:53,458
Oh! [tuts]
336
00:22:53,541 --> 00:22:55,083
Ah.
337
00:22:56,041 --> 00:22:57,125
Mm.
338
00:22:57,958 --> 00:22:59,833
[in Igbo] My child.
339
00:23:00,500 --> 00:23:02,458
[in English] You look like your mother.
340
00:23:03,500 --> 00:23:05,541
[in Igbo] But you have
your grandmother’s nose.
341
00:23:05,625 --> 00:23:06,625
My nose.
342
00:23:06,708 --> 00:23:08,583
[chuckles]
343
00:23:10,083 --> 00:23:11,083
My child. [in Igbo]
344
00:23:11,166 --> 00:23:14,208
[in English] You are blessed. My child.
345
00:23:16,625 --> 00:23:19,416
Anywhere we have failed,
346
00:23:19,500 --> 00:23:22,958
you, my daughter, will succeed.
347
00:23:24,458 --> 00:23:26,875
- These hands of yours,
- [baby coos]
348
00:23:26,958 --> 00:23:30,125
mmm, mmm. [in Igbo] Talk to me, my child.
349
00:23:30,208 --> 00:23:32,000
[in English] …I bless them today
350
00:23:32,083 --> 00:23:35,833
Anything they touch shall turn to gold.
351
00:23:37,500 --> 00:23:40,791
Your feet shall take you places that--
352
00:23:43,583 --> 00:23:46,083
[stutters]
353
00:23:56,250 --> 00:23:57,208
Babe,
354
00:23:58,208 --> 00:23:59,458
I want to beg you again.
355
00:24:00,458 --> 00:24:04,000
Please, live peacefully with your mother.
356
00:24:04,500 --> 00:24:06,041
Have you seen me fight before?
357
00:24:06,125 --> 00:24:08,000
That's not what I meant.
358
00:24:08,541 --> 00:24:10,250
Make it conducive for her.
359
00:24:10,833 --> 00:24:12,291
This attitude you’re putting up is
360
00:24:12,958 --> 00:24:15,708
making the whole atmosphere very intense.
361
00:24:17,250 --> 00:24:19,375
Speak to her if you have to.
362
00:24:19,458 --> 00:24:20,500
I've heard you.
363
00:24:20,583 --> 00:24:21,791
[Ozo] Mm-mm.
364
00:24:21,875 --> 00:24:23,375
Get to know her.
365
00:24:23,458 --> 00:24:24,833
That's what you should be doing now.
366
00:24:25,708 --> 00:24:26,708
I've heard you.
367
00:24:27,625 --> 00:24:29,958
- I'll miss you.
- I'll miss you too.
368
00:24:30,041 --> 00:24:31,333
- Alright. I love you.
- Love you.
369
00:24:31,416 --> 00:24:32,833
- Take care of baby. Okay?
- I will
370
00:24:41,125 --> 00:24:42,625
[car engine revving]
371
00:24:46,833 --> 00:24:47,916
[Ebere] Hey, baby.
372
00:24:48,000 --> 00:24:49,458
Oh, you are about taking off?
373
00:24:50,375 --> 00:24:51,833
Alright. Mm.
374
00:24:52,375 --> 00:24:54,083
I am missing you already. Mm-hmm.
375
00:24:55,583 --> 00:24:56,416
Mmh!
376
00:24:56,958 --> 00:24:58,083
Oh, okay.
377
00:24:58,750 --> 00:24:59,875
Safe journey.
378
00:24:59,958 --> 00:25:01,000
And please,
379
00:25:01,500 --> 00:25:03,750
remember to call me
as soon as you touch down.
380
00:25:04,583 --> 00:25:05,791
Alright?
381
00:25:05,875 --> 00:25:06,916
Okay, cool.
382
00:25:07,000 --> 00:25:08,416
[chuckles] Love you.
383
00:25:08,500 --> 00:25:10,333
[in Igbo] Oh my child. [Chuckles]
384
00:25:11,083 --> 00:25:12,625
Eh, my Mommy--
385
00:25:12,708 --> 00:25:14,583
[in English]
Please can you stop calling me that?
386
00:25:15,875 --> 00:25:19,750
My name is Ebere. Stick to the name.
387
00:25:19,833 --> 00:25:22,250
[in Igbo] My child don’t be offended. Eh,
388
00:25:22,333 --> 00:25:25,500
[in English] just that, you look
like my mother when she was young.
389
00:25:25,583 --> 00:25:26,833
Well, I'm not her.
390
00:25:27,500 --> 00:25:29,250
What do you want?
391
00:25:30,208 --> 00:25:31,375
Em,
392
00:25:31,458 --> 00:25:33,125
Baby needs breast.
393
00:25:33,208 --> 00:25:35,375
If you can come and feed her… mm.
394
00:25:36,125 --> 00:25:37,541
I'll be out shortly.
395
00:25:43,000 --> 00:25:44,875
[drum beat music plays]
396
00:26:04,333 --> 00:26:06,916
[baby cooing]
397
00:26:17,125 --> 00:26:19,708
[in Igbo] What? Wait. What is that?
398
00:26:20,208 --> 00:26:21,333
- [in English] What are you doing?
- [baby babbling]
399
00:26:21,875 --> 00:26:24,208
- [baby crying]
- Pumping her milk.
400
00:26:24,291 --> 00:26:25,291
[in Igbo] You say?
401
00:26:26,250 --> 00:26:27,375
Are you handicapped?
402
00:26:28,458 --> 00:26:31,250
[in English] Are you handicapped
that you're pumping milk?
403
00:26:32,083 --> 00:26:35,958
Why can't you just carry baby
Put her to your breast so she can feed?
404
00:26:36,500 --> 00:26:37,750
That is how it is done.
405
00:26:39,208 --> 00:26:40,958
That way I know she's getting enough milk.
406
00:26:41,041 --> 00:26:43,791
Oh please,
stop this new generation nonsense
407
00:26:43,875 --> 00:26:45,083
that does not make sense to me.
408
00:26:45,166 --> 00:26:46,375
Ah-ah.
409
00:26:46,458 --> 00:26:49,000
Don’t you know that skin-to-skin
is the best?
410
00:26:49,958 --> 00:26:50,875
Pick up the baby,
411
00:26:50,958 --> 00:26:53,708
put her to your breast
so she can feed like a human being.
412
00:26:53,791 --> 00:26:55,708
[in Igbo] Do you hear me?
413
00:26:56,541 --> 00:26:59,583
Come, am I not talking to a human being?
414
00:27:00,708 --> 00:27:01,625
[chuckles]
415
00:27:01,708 --> 00:27:03,583
[in English] See, let me tell you.
416
00:27:03,666 --> 00:27:06,250
[in Igbo] My child
is above me, is deception. Mm?
417
00:27:07,458 --> 00:27:10,875
[in English] Don't think
I cannot spank you at your age.
418
00:27:11,583 --> 00:27:15,083
- Please, just pick up this baby.
- [baby cooing]
419
00:27:15,583 --> 00:27:18,500
[in Igbo] Put your breast in her mouth,
let her feed to her satisfaction
420
00:27:18,583 --> 00:27:19,916
because her father paid for it.
421
00:27:20,958 --> 00:27:22,625
[in English] Feed her like a human being.
422
00:27:23,875 --> 00:27:26,333
- [baby cooing]
- [Abigail] Ah-ah.
423
00:27:26,833 --> 00:27:28,458
I don’t support this at all.
424
00:27:29,541 --> 00:27:31,416
[in English]
Let the baby feed like a human being.
425
00:27:31,500 --> 00:27:34,000
- [baby crying]
- Aaa-ah! Mmh!
426
00:27:34,750 --> 00:27:36,500
[in Igbo] Breastfeed my baby,
before she starves.
427
00:27:38,875 --> 00:27:41,000
Now you come. That’s how it’s done.
428
00:27:46,583 --> 00:27:48,625
Suck your mother’s breast, it’s you right.
429
00:27:58,208 --> 00:28:00,791
- [comic tune plays]
- [Abigail in English] [laughing] Wait,
430
00:28:00,875 --> 00:28:01,958
look at this one.
431
00:28:02,583 --> 00:28:04,083
You're hiding your breast,
432
00:28:05,083 --> 00:28:07,500
in your own house. [chuckles]
433
00:28:07,583 --> 00:28:08,916
It’s okay continue.
434
00:28:09,000 --> 00:28:11,125
[in English]
When you want to feed her outside,
435
00:28:11,208 --> 00:28:13,750
[in Igbo] build a canopy for your breasts.
436
00:28:13,833 --> 00:28:15,458
[Abigail laughing]
437
00:28:25,208 --> 00:28:26,458
[knock on door]
438
00:28:27,083 --> 00:28:28,875
Yes. Come in.
439
00:28:30,500 --> 00:28:32,625
[door squeaks]
440
00:28:33,208 --> 00:28:34,333
[in Igbo] My mommy.
441
00:28:35,083 --> 00:28:36,958
[in English] What happened
to the guest bathroom?
442
00:28:38,000 --> 00:28:39,583
The guest bathroom?
443
00:28:41,208 --> 00:28:43,791
Oh… Ah… No. [in Igbo] No. [chuckles]
444
00:28:43,875 --> 00:28:46,583
[in English] My bathroom is very fine.
No problem at all. [clicks tongue]
445
00:28:46,666 --> 00:28:48,750
Just that, eh…
446
00:28:48,833 --> 00:28:51,291
I noticed your stomach is still very big.
447
00:28:51,375 --> 00:28:53,250
[in Igbo] It’s not good. Ehn?
448
00:28:53,333 --> 00:28:57,125
[in English] So, I want to press it
very well for you with this hot water.
449
00:28:57,208 --> 00:28:59,416
So that all the blood clots
450
00:28:59,500 --> 00:29:01,500
and the toxins
that is still inside your womb
451
00:29:01,583 --> 00:29:02,875
will come out.
452
00:29:02,958 --> 00:29:04,375
[in Igbo] So you will be fit.
453
00:29:05,583 --> 00:29:07,083
[in English] Please,
454
00:29:07,583 --> 00:29:09,875
I don't want it.
455
00:29:11,333 --> 00:29:13,166
[melancholic music plays]
456
00:29:19,500 --> 00:29:20,541
[Abigail exhales]
457
00:29:29,750 --> 00:29:31,083
[door slams shut]
458
00:29:43,916 --> 00:29:46,250
[Abigail] It's okay, Nneoma
459
00:29:50,375 --> 00:29:52,833
[humming]
460
00:29:56,958 --> 00:29:58,375
[baby cooing]
461
00:29:58,458 --> 00:29:59,416
What? What…
462
00:29:59,500 --> 00:30:01,375
Mommy,
this water is too hot for the baby now.
463
00:30:01,958 --> 00:30:03,000
- [in Igbo] No,
- [baby coos]
464
00:30:03,083 --> 00:30:05,750
[in English] It is the right temperature
for baby massage.
465
00:30:13,500 --> 00:30:15,875
Oh, no, Mommy, this is hot!
466
00:30:17,458 --> 00:30:19,208
Do you know that this baby just came out
467
00:30:19,291 --> 00:30:20,375
from a hot place?
468
00:30:21,583 --> 00:30:24,250
Oh, you don't know that
when you were pregnant with her,
469
00:30:25,083 --> 00:30:27,458
[in Igbo] your womb,
[in English] was very hot.
470
00:30:28,208 --> 00:30:29,375
She's used to the temperature.
471
00:30:29,458 --> 00:30:30,416
[in Igbo] Do you hear me?
472
00:30:30,500 --> 00:30:33,416
[in English] Please, [splutters]
forgive me. But I keep forgetting,
473
00:30:33,500 --> 00:30:36,625
- are you a doctor?
- Leave all these things.
474
00:30:36,708 --> 00:30:38,125
You can't know more than me.
475
00:30:38,208 --> 00:30:39,583
- [in Igbo] Do you hear me?
- [in English] Jesus.
476
00:30:45,083 --> 00:30:47,000
Take it easy on that massage now.
477
00:30:47,083 --> 00:30:49,125
[splutters] Her bones are still fragile.
478
00:30:49,958 --> 00:30:51,791
[in Igbo] Come, this girl, give me space.
479
00:30:52,458 --> 00:30:54,458
Don’t trade words with me. Ah-ah!
480
00:30:55,333 --> 00:30:56,833
[in English] If you want to assist me,
481
00:30:57,625 --> 00:31:00,500
stand there, watch and learn.
482
00:31:00,583 --> 00:31:02,291
Don’t come here and be arguing with me.
483
00:31:02,375 --> 00:31:04,250
- [in Igbo] Be careful.
- [baby coughs]
484
00:31:05,250 --> 00:31:07,291
[hisses] Pour water for me.
485
00:31:09,333 --> 00:31:11,458
[in English]
Pour more hot water inside here.
486
00:31:14,958 --> 00:31:16,250
[in Igbo] I said pour water for me.
487
00:31:19,125 --> 00:31:20,833
Troublemaker!
488
00:31:41,958 --> 00:31:47,125
-[utensils clatter]
-[comic tunes play]
489
00:31:49,708 --> 00:31:51,750
[in Igbo] Wait, my Mommy.
490
00:31:56,833 --> 00:31:57,708
Ah-ah.
491
00:32:00,500 --> 00:32:02,375
[in English]
Is it noodles you want to eat?
492
00:32:03,833 --> 00:32:06,541
- [scoffs] Obviously.
- [in Igbo] Eh, no. It won’t work
493
00:32:06,625 --> 00:32:08,500
[in English] No, ah, it won’t happen.
494
00:32:09,083 --> 00:32:11,125
Noodles? No. Ah.
495
00:32:11,875 --> 00:32:14,208
How can a nursing mother eat noodles?
496
00:32:14,291 --> 00:32:15,625
Eh?
497
00:32:15,708 --> 00:32:17,625
Don't you know that whatever you eat,
498
00:32:17,708 --> 00:32:18,708
you feed baby.
499
00:32:19,333 --> 00:32:21,666
[in Igbo] Oh, you want to start
giving her noodle at this early stage?
500
00:32:21,750 --> 00:32:22,750
[in English] It will not work.
501
00:32:22,833 --> 00:32:24,291
[in Igbo] Ah, abomination! Not possible
502
00:32:25,333 --> 00:32:26,333
[in English] No.
503
00:32:26,875 --> 00:32:28,125
So, what am I supposed to eat?
504
00:32:28,708 --> 00:32:29,875
Eh-he.
505
00:32:29,958 --> 00:32:30,833
Don't worry,
506
00:32:31,375 --> 00:32:32,791
I came with herbs,
507
00:32:32,875 --> 00:32:37,458
so that I can make
hot spicy pepper soup for you.
508
00:32:37,541 --> 00:32:40,125
That is what you need now.
509
00:32:40,208 --> 00:32:44,416
So that it will melt
all those congealed blood
510
00:32:44,500 --> 00:32:45,875
[in Igbo] you know
511
00:32:45,958 --> 00:32:47,750
I also brought palm wine
512
00:32:47,833 --> 00:32:49,750
Palm wine is very good
513
00:32:49,833 --> 00:32:53,625
[mmm] It will help you
to produce plenty milk eeh!
514
00:32:53,708 --> 00:32:56,416
- your breast will be flowing so well.
- Jesus Christ.
515
00:32:56,500 --> 00:32:58,750
So that the baby will feed well.
516
00:32:58,833 --> 00:33:01,625
If someone calls her a breast-fed child,
she will answer
517
00:33:01,708 --> 00:33:03,791
- [phone ringing]
- Oh my God
518
00:33:05,250 --> 00:33:06,375
- [in English] Ah, It’s okay--
- Hello
519
00:33:06,458 --> 00:33:07,500
- Ah, no, no, no, no.
- Hello
520
00:33:07,583 --> 00:33:09,750
Answer your phone, let me do the cooking.
521
00:33:09,833 --> 00:33:12,291
I will feed you when I'm done. Ah-ah.
522
00:33:12,375 --> 00:33:14,958
[in Igbo] What’s with feeding the baby
noodles at this stage?
523
00:33:17,208 --> 00:33:19,291
[Abigail shocked]
524
00:33:20,375 --> 00:33:21,750
[Ebere] [in English] Maria,
are you serious?
525
00:33:23,208 --> 00:33:24,916
No. Stop.
526
00:33:26,250 --> 00:33:27,458
You’re playing with me.
527
00:33:28,958 --> 00:33:31,166
You are coming to Enugu? [laughs]
528
00:33:31,250 --> 00:33:32,125
When?
529
00:33:32,833 --> 00:33:33,875
Oh, my God.
530
00:33:34,958 --> 00:33:37,916
Aw, I can't wait to see you.
531
00:33:38,000 --> 00:33:39,458
I'm so happy to hear this.
532
00:33:40,583 --> 00:33:41,916
[chuckles]
533
00:33:44,000 --> 00:33:45,083
[hisses]
534
00:33:46,958 --> 00:33:47,833
My dear,
535
00:33:49,208 --> 00:33:52,083
I wish Ozo’s sister can just come
so that this woman can go.
536
00:33:55,000 --> 00:33:55,833
It…
537
00:33:55,916 --> 00:33:58,708
I promise, She is driving me nuts.
538
00:33:59,958 --> 00:34:02,458
Do you know how long this woman
and I have lived under the same roof?
539
00:34:02,958 --> 00:34:04,250
I swear it, it's almost as if…
540
00:34:04,875 --> 00:34:06,833
I don't know her anymore.
541
00:34:08,250 --> 00:34:09,208
[tuts]
542
00:34:09,958 --> 00:34:11,125
Eh?
543
00:34:11,875 --> 00:34:13,291
How?
544
00:34:15,000 --> 00:34:17,500
[in Pidgin] Please… No…
545
00:34:17,583 --> 00:34:20,125
[in English] Let’s just drop this topic
before you annoy me.
546
00:34:21,958 --> 00:34:23,250
Eh-heh!
547
00:34:23,333 --> 00:34:26,208
The moment you touch down Enugu, ehn?
548
00:34:26,708 --> 00:34:29,166
Let my house be your first point of call.
549
00:34:29,875 --> 00:34:31,958
[chuckles] Sweet babe.
550
00:34:33,000 --> 00:34:36,166
Before I forget, my Kilishi.
551
00:34:36,250 --> 00:34:38,500
With enough pepper
now that you’re in Abuja.
552
00:34:39,500 --> 00:34:40,375
Eh-heh!
553
00:34:41,333 --> 00:34:44,125
Baby is fine, [chuckles] she's there.
554
00:34:44,208 --> 00:34:46,375
[Abigail] ♪ The one in my heart ♪
555
00:34:46,458 --> 00:34:48,375
[in English] Alright, darling. [chuckles]
556
00:34:48,458 --> 00:34:49,458
Can't wait to see you.
557
00:34:50,750 --> 00:34:52,083
Bye. [laughs]
558
00:34:53,166 --> 00:34:54,833
[Abigail continues singing]
559
00:34:55,958 --> 00:34:57,500
[Abigail] Mm. Wow!
560
00:35:00,208 --> 00:35:02,250
[in Igbo] My mommy, are you going to bath?
561
00:35:03,125 --> 00:35:05,083
No problem at all. Eh?
[in Igbo] No problem.
562
00:35:05,166 --> 00:35:06,875
[in English] Your food is ready.
563
00:35:06,958 --> 00:35:08,708
Hot pepper soup and yam.
564
00:35:09,333 --> 00:35:11,333
[in Igbo] Let it cleanse your body. Eh?
565
00:35:14,333 --> 00:35:17,416
[in English] Can you please,
stop bringing food to my room,
566
00:35:17,500 --> 00:35:19,125
like you’re some house help?
567
00:35:19,208 --> 00:35:20,833
[chuckles]
568
00:35:22,083 --> 00:35:24,041
I came for Omugwo, my child.
569
00:35:24,125 --> 00:35:26,166
And Omugwo is all about serving.
570
00:35:26,875 --> 00:35:30,625
- Aw, that must be really hard for you.
- [wistful music plays]
571
00:35:34,125 --> 00:35:35,083
Hard?
572
00:35:35,750 --> 00:35:36,750
How?
573
00:35:37,375 --> 00:35:39,083
Motherhood is about serving.
574
00:35:39,750 --> 00:35:43,333
Seeing how quick you ran away
from it at the first instinct.
575
00:35:43,958 --> 00:35:48,000
And now you're here,
preaching to me about service,
576
00:35:49,583 --> 00:35:51,250
like you have a clue about it.
577
00:35:52,458 --> 00:35:53,583
Ebele.
578
00:35:54,875 --> 00:35:55,750
Please,
579
00:35:56,708 --> 00:35:57,916
can you excuse me?
580
00:35:58,000 --> 00:35:59,500
I'd like to take my shower.
581
00:36:01,416 --> 00:36:03,041
And,
582
00:36:03,125 --> 00:36:05,333
don’t ever bring food to my room.
583
00:36:05,416 --> 00:36:06,375
When I’m hungry,
584
00:36:06,458 --> 00:36:08,875
I'll go downstairs
and dish myself a plate.
585
00:36:30,458 --> 00:36:31,708
Yeah. Hello, good morning.
586
00:36:32,666 --> 00:36:33,625
Okay.
587
00:36:33,708 --> 00:36:35,708
I’m yet to receive the mail.
588
00:36:37,208 --> 00:36:39,708
Please, send it to me immediately.
I'll be waiting.
589
00:36:45,583 --> 00:36:49,583
- [baby coos]
- [Abigail in Igbo] It’s okay, my child.
590
00:36:51,083 --> 00:36:52,125
[Abigail] It’s okay.
591
00:37:00,916 --> 00:37:02,666
[TV comes on]
592
00:37:02,750 --> 00:37:05,416
[indistinct sounds from TV]
593
00:37:07,291 --> 00:37:09,291
- [people chattering on TV]
- [Abigail increasing TV volume]
594
00:37:09,375 --> 00:37:12,833
-[man on TV] Come Amaka, what's happening?
-[Amaka] Mm?
595
00:37:13,458 --> 00:37:19,041
[Amaka on TV] -Ah-ah! I told you already.
[in Igbo] ♪ The show is tonight! ♪
596
00:37:19,125 --> 00:37:23,625
Look, I have hot temper. I don't wantto repeat myself. What's happening here?
597
00:37:23,708 --> 00:37:25,375
- [comic tune plays]
- What are all these candles for?
598
00:37:25,458 --> 00:37:31,208
- [Amaka] [in English] Ah, Ekene! Ekene!
- See I'm not sacrificing to anybody.
599
00:37:31,291 --> 00:37:34,708
- [Ekene blows candle]
- [Amaka] Oh, Ekene! Ahn-ahn!
600
00:37:34,791 --> 00:37:37,625
[Amaka] Ekene, you're not romantic at all.Not even a little bit.
601
00:37:38,208 --> 00:37:40,458
- [Abigail exhales]
- [Amaka] This romantic setting is for us.
602
00:37:41,958 --> 00:37:45,375
- [Ekene] Romantic?
- I told you it's a special night.
603
00:37:45,458 --> 00:37:47,750
- Special night or sacrifice night?
- [Abigail laughing]
604
00:37:47,833 --> 00:37:49,750
[Ekene] See, let me tell you,the only thing that is remaining
605
00:37:49,833 --> 00:37:51,791
for this sacrificeto be complete is chicken.
606
00:37:51,875 --> 00:37:52,708
[Abigail sighs]
607
00:37:57,125 --> 00:37:59,625
-[Ekene] Take off!
-[Abigail laughing loudly]
608
00:38:01,250 --> 00:38:02,666
[Amaka] [in English] Stop now! Come on.
609
00:38:02,750 --> 00:38:04,375
Please, do you mind?
610
00:38:08,166 --> 00:38:09,250
- [Ekene] I should read it?
- [Amaka] Mm-hmm.
611
00:38:09,333 --> 00:38:12,000
Oh, [chuckles] sorry, my Mommy.
612
00:38:12,083 --> 00:38:15,458
- Just that the film is so funny. [laughs]
- [indistinct chattering on Tv]
613
00:38:16,041 --> 00:38:18,041
-[Ekene] …you.
-[Amaka] No oh, I won't agree.
614
00:38:20,125 --> 00:38:21,208
[Tv turns off]
615
00:38:23,416 --> 00:38:24,250
[Abigail sighs]
616
00:38:27,750 --> 00:38:30,583
- [Ebere muttering] Check.
- [phone ringing]
617
00:38:31,250 --> 00:38:36,458
[chuckles] [in Igbo]
She has remembered me.
618
00:38:37,333 --> 00:38:41,416
Agnes, you have remembered me. [chuckles]
619
00:38:41,500 --> 00:38:45,583
Huh, me? No, I'm enjoying my self.
620
00:38:45,666 --> 00:38:49,708
My dear, if you see where I am, it’s
like a white-man’s country. [laughs loud]
621
00:38:49,791 --> 00:38:55,208
Eh, the baby is so beautiful.
The baby is indeed our offspring.
622
00:38:55,833 --> 00:38:57,208
[Ebere muttering]
623
00:38:58,916 --> 00:39:00,458
[Abigail hesitates]
624
00:39:05,625 --> 00:39:08,458
If you see this baby,
you would want to give birth again.
625
00:39:09,500 --> 00:39:11,750
Eh? My son-in-law?
626
00:39:11,833 --> 00:39:18,000
[exclaims] See, dear.
He is a handsome man.
627
00:39:18,083 --> 00:39:21,708
[exclaims] He is tall,
handsome and light-skinned.
628
00:39:22,833 --> 00:39:25,166
He doesn’t disrespect my daughter.
No, not at all.
629
00:39:25,250 --> 00:39:29,250
He adores her so much. [laughs]
That’s what gladdens my heart most.
630
00:39:29,333 --> 00:39:31,333
[laughing]
631
00:39:31,958 --> 00:39:38,833
[Abigail singing Igbo folk song]
♪ I told my mother, "Kparanuma" ♪
632
00:39:38,916 --> 00:39:40,625
♪ My mother told my me, "Kparanuma" ♪
633
00:39:40,708 --> 00:39:41,750
[Ebere] Good afternoon, Mommy.
634
00:39:42,791 --> 00:39:43,750
Eh-heh.
635
00:39:44,458 --> 00:39:46,708
[in English] Hope the baby is not crying?
I came to feed her.
636
00:39:47,333 --> 00:39:50,125
No. In fact, she has been sleeping since.
637
00:39:50,208 --> 00:39:52,125
I had to wake her to give her water.
638
00:39:52,958 --> 00:39:55,541
What?! You're feeding my baby water?
639
00:39:55,625 --> 00:39:56,875
[in Pidgin] Yes.
640
00:39:56,958 --> 00:39:59,333
[in English] I noticed you don't like
giving her water. Why?
641
00:40:00,583 --> 00:40:01,625
Because…
642
00:40:01,708 --> 00:40:03,833
She is on exclusive!
643
00:40:04,458 --> 00:40:05,791
There's enough water in the breast milk.
644
00:40:05,875 --> 00:40:07,083
[in Igbo] No, that’s not true.
645
00:40:07,166 --> 00:40:08,833
[in English] Don’t say that! Ahn-ahn!
646
00:40:09,500 --> 00:40:11,250
Don't you know what solid is?
647
00:40:12,083 --> 00:40:14,333
Breast milk is like solid to them.
648
00:40:15,333 --> 00:40:17,833
[in Igbo] If you swallow solid,
you push it down with water.
649
00:40:17,916 --> 00:40:19,333
[in English] That is how it is done.
650
00:40:21,083 --> 00:40:23,500
Why do you talk like an illiterate?
651
00:40:24,250 --> 00:40:26,708
Do you want to cause
complications for my baby?
652
00:40:29,458 --> 00:40:31,166
- [groans]
- [soft music playing]
653
00:40:33,833 --> 00:40:34,875
How?
654
00:40:35,458 --> 00:40:37,833
How can you say a thing like that?
655
00:40:38,708 --> 00:40:40,416
Hmm?
656
00:40:40,500 --> 00:40:43,666
Will I do something
to hurt my only grandchild?
657
00:40:43,750 --> 00:40:45,416
You search me.
658
00:40:45,500 --> 00:40:48,250
I don't know what you're capable
of doing or not.
659
00:40:48,958 --> 00:40:51,458
Please, don’t give my baby water.
660
00:40:52,583 --> 00:40:54,541
And, ask me before you do any…
661
00:40:54,625 --> 00:40:55,958
strange thing.
662
00:40:57,916 --> 00:41:00,750
[Ebere muttering]
Giving my baby water… [hisses]
663
00:41:24,625 --> 00:41:26,500
[Ebere clears throat]
664
00:41:26,583 --> 00:41:28,208
[Ebere] Why aren't you upstairs?
665
00:41:30,333 --> 00:41:32,458
[Abigail ] Baby couldn't sleep [chuckles]
666
00:41:33,208 --> 00:41:35,375
I felt the open space will help,
667
00:41:35,458 --> 00:41:36,375
and it did.
668
00:41:37,333 --> 00:41:38,833
[chuckles]
669
00:41:40,458 --> 00:41:41,583
What do you have there?
670
00:41:42,833 --> 00:41:43,916
[Abigail chuckles]
671
00:41:45,333 --> 00:41:46,875
I am just watching
672
00:41:47,458 --> 00:41:48,833
your wedding pictures.
673
00:41:50,125 --> 00:41:52,958
You looked so beautiful
674
00:41:53,666 --> 00:41:54,541
[huffs]
675
00:41:56,000 --> 00:41:57,958
and very happy.
676
00:42:01,083 --> 00:42:03,000
Um, thank you.
677
00:42:06,208 --> 00:42:07,083
Um,
678
00:42:07,750 --> 00:42:09,625
about this afternoon,
679
00:42:10,500 --> 00:42:13,250
I am sorry I called you an illiterate.
680
00:42:13,333 --> 00:42:16,875
[Abigail] No, you
did not call me an illiterate.
681
00:42:16,958 --> 00:42:18,958
You just said I behaved like one.
682
00:42:19,875 --> 00:42:21,791
Hmm, and it’s okay.
683
00:42:24,958 --> 00:42:27,125
Well, I am, I am sorry I…
684
00:42:27,208 --> 00:42:29,666
- I didn't mean to, it was--
- [Abigail ] It's okay.
685
00:42:31,000 --> 00:42:33,041
I am old fashioned, anyway.
686
00:42:36,958 --> 00:42:38,083
I had just you.
687
00:42:39,708 --> 00:42:41,250
When you were a baby,
688
00:42:43,083 --> 00:42:44,208
my mother,
689
00:42:45,000 --> 00:42:46,458
your grandmother,
690
00:42:47,250 --> 00:42:50,833
never allowed me touch you,
except to breastfeed you.
691
00:42:52,250 --> 00:42:56,208
Anything I do here is what I saw her do.
692
00:42:56,750 --> 00:42:58,375
I am not an expert.
693
00:43:01,750 --> 00:43:02,791
How is she?
694
00:43:04,708 --> 00:43:07,916
No, I mean Grandma. How is she?
695
00:43:08,000 --> 00:43:12,416
Oh, [chuckles] she's late.
696
00:43:13,583 --> 00:43:14,958
She died at 80.
697
00:43:17,375 --> 00:43:19,208
I am sorry.
698
00:43:23,916 --> 00:43:25,208
No.
699
00:43:26,583 --> 00:43:29,625
What? Is this not Romanus and his wife?
700
00:43:31,083 --> 00:43:35,166
- You remember Uncle Romanus?
- Of course, why won’t I?
701
00:43:35,250 --> 00:43:38,125
he was your father's best man
at our wedding.
702
00:43:38,666 --> 00:43:40,916
[chuckles] Very funny man.
703
00:43:41,000 --> 00:43:42,916
Tell me about it.
704
00:43:43,000 --> 00:43:48,083
That man cracks me up every time.
[chuckles]
705
00:43:54,208 --> 00:43:56,625
Why did you not invite me to your wedding?
706
00:43:58,583 --> 00:43:59,833
You had my number.
707
00:44:02,125 --> 00:44:03,333
Um…
708
00:44:04,958 --> 00:44:07,416
- The… I was… I was go--
- [Abigail ] Ebere.
709
00:44:09,583 --> 00:44:13,375
Why, did you not invite me,
710
00:44:14,125 --> 00:44:15,166
to the wedding?
711
00:44:17,083 --> 00:44:18,250
Your wedding.
712
00:44:22,458 --> 00:44:23,958
I…
713
00:44:30,458 --> 00:44:32,125
What role would you have played?
714
00:44:34,583 --> 00:44:38,500
Was I supposed
to tell my stepmom, who literally raised
715
00:44:38,583 --> 00:44:42,625
and groomed me,
to sit aside as a spectator,
716
00:44:42,708 --> 00:44:45,500
whilst you played mother of the day?
717
00:44:45,583 --> 00:44:47,208
- No.
- [wistful music playing]
718
00:44:48,458 --> 00:44:50,333
I would have happily,
719
00:44:51,333 --> 00:44:52,500
and eagerly
720
00:44:53,083 --> 00:44:56,250
played the role of a spectator,
721
00:44:56,333 --> 00:44:57,583
just to be there.
722
00:45:00,750 --> 00:45:04,333
Just to witness that, that joy,
723
00:45:05,083 --> 00:45:09,541
that happiness of seeing you embark
724
00:45:09,625 --> 00:45:12,166
on a new phase of your life.
725
00:45:14,958 --> 00:45:17,333
I would have given anything
726
00:45:18,833 --> 00:45:19,750
to be there.
727
00:45:22,500 --> 00:45:25,208
You should have at least reached out.
728
00:45:33,208 --> 00:45:35,041
[pets the baby] It’s okay.
729
00:45:46,208 --> 00:45:48,958
Good night, [in Igbo] my Mommy.
730
00:45:58,666 --> 00:46:01,875
[wistful music continues]
731
00:46:10,958 --> 00:46:13,208
[Baby crying softly]
732
00:46:17,750 --> 00:46:20,166
[Ebere softly] Shh.
733
00:46:24,333 --> 00:46:27,791
- [Baby crying]
- [Ebere calming the baby]
734
00:46:32,041 --> 00:46:34,041
[tuts]
735
00:46:53,583 --> 00:46:56,083
- [Ebere in Igbo] My baby what is it?
- [Baby crying]
736
00:46:56,666 --> 00:46:59,166
[Ebere] [in English] Mama. Mama, hey
737
00:47:00,458 --> 00:47:03,208
See this one.
738
00:47:03,291 --> 00:47:04,625
- [petting baby frantically] Nne.
- [Baby continues crying]
739
00:47:07,083 --> 00:47:08,833
Baby
740
00:47:11,708 --> 00:47:17,833
- Why are you doing this to me? Take this.
- [baby crying loudly]
741
00:47:20,208 --> 00:47:21,541
[in Igbo] Mama,
742
00:47:21,625 --> 00:47:23,250
[in English] What do you want me to do?
743
00:47:23,333 --> 00:47:25,666
Why are you doing this to me this night?
744
00:47:25,750 --> 00:47:26,583
- [Abigail in Igbo] What is it?
- [baby crying]
745
00:47:27,208 --> 00:47:28,458
Who is beating her?
746
00:47:28,958 --> 00:47:30,125
- [Abigail] What is it?
- [Ebere] [in English] I don't know.
747
00:47:30,208 --> 00:47:31,625
I don't know what to do with her.
748
00:47:31,708 --> 00:47:32,875
Please, just take her
749
00:47:33,458 --> 00:47:35,083
[in Igbo] Oh my child it’s okay.
It’s okay. Hush, hush. [tuts]
750
00:47:36,875 --> 00:47:38,000
[in English] It’s okay.
751
00:47:40,875 --> 00:47:41,958
My baby, it’s okay.
752
00:47:42,041 --> 00:47:45,083
- [baby cries]
- [Abigail ] Shh.
753
00:47:50,458 --> 00:47:52,791
♪ Who is upsetting my baby? ♪
754
00:47:52,875 --> 00:47:55,791
♪ Who is actually upsetting my baby? ♪
755
00:47:55,875 --> 00:48:01,458
♪ A child that went to get moneyFrom town and was given all blessings ♪
756
00:48:01,541 --> 00:48:04,333
♪ Saying she shouldn't talkShouldn't make noise ♪
757
00:48:04,416 --> 00:48:07,541
♪ My child, look on ♪
758
00:48:07,625 --> 00:48:11,166
♪ My dearest child, look on ♪
759
00:48:11,250 --> 00:48:12,625
[in English] It’s okay.
760
00:48:13,208 --> 00:48:17,625
My Mommy, go and sleep.
I will take it up from here. Mm?
761
00:48:17,708 --> 00:48:19,041
I will stay with her.
762
00:48:19,125 --> 00:48:21,333
- [in Igbo] Go and sleep.
- Thank you
763
00:48:21,833 --> 00:48:22,958
[in English] It’s okay.
764
00:48:23,708 --> 00:48:26,333
♪ Who is upsetting my baby? ♪
765
00:48:26,416 --> 00:48:29,375
♪ Who is really upsetting my baby? ♪
766
00:48:29,458 --> 00:48:32,500
♪ A child that went to get money ♪
767
00:48:33,208 --> 00:48:37,708
- [soft music playing]
- [Abigail continues lullaby in background]
768
00:49:08,208 --> 00:49:10,208
[Ebere sobs]
769
00:49:11,833 --> 00:49:13,291
[knock on door]
770
00:49:13,375 --> 00:49:14,583
[Abigail in Igbo] Who's it?
771
00:49:17,125 --> 00:49:18,333
Who is that?
772
00:49:20,125 --> 00:49:21,208
[woman] [in English] Good afternoon, ma.
773
00:49:28,125 --> 00:49:31,791
[chuckles]
Beauty, who are you looking for?
774
00:49:31,875 --> 00:49:36,125
- I am Maria, Ebere’s friend.
- [Abigail] Oh.
775
00:49:36,208 --> 00:49:38,083
- Ebele’s friend? [exclaims]
- Yes.
776
00:49:38,166 --> 00:49:41,625
- My dear, you are beautiful. Ah!
- [Maria laughs]
777
00:49:41,708 --> 00:49:43,208
My daughter has taste.
778
00:49:43,291 --> 00:49:44,916
First, fine husband.
779
00:49:45,583 --> 00:49:47,375
Now, fine friend.
780
00:49:47,458 --> 00:49:49,875
It’s as if it is only fine,
fine people that she knows.
781
00:49:49,958 --> 00:49:52,250
- [Maria laughing]
- [Abigail laughing] I like it.
782
00:49:52,333 --> 00:49:55,208
Ma,
Ebere never told me you're funny. [laughs]
783
00:49:55,291 --> 00:49:57,833
- Come in.
- [Maria] Okay, thank you.
784
00:49:58,500 --> 00:49:59,708
[both laughing]
785
00:50:01,833 --> 00:50:05,750
- How are you?
- [Maria] I am fine.
786
00:50:05,833 --> 00:50:07,250
Um, isn't Ebere in?
787
00:50:07,333 --> 00:50:08,791
I just wanted to surprise her.
788
00:50:08,875 --> 00:50:11,083
- I just came in from Abuja yesterday.
- [Abigail] Aw!
789
00:50:11,166 --> 00:50:12,750
- Ebele stepped out.
- [Maria] Oh!
790
00:50:12,833 --> 00:50:15,375
She went to buy something,
but she will soon be back.
791
00:50:15,458 --> 00:50:17,583
Okay. Em, what of our baby?
792
00:50:17,666 --> 00:50:20,541
- She cried throughout the night.
- Aw!
793
00:50:20,625 --> 00:50:22,666
- Now is her sleeping time.
- I can imagine.
794
00:50:22,750 --> 00:50:23,916
[both laugh]
795
00:50:24,000 --> 00:50:26,500
- Em, make yourself comfortable.
- Okay.
796
00:50:26,583 --> 00:50:29,041
- What should I offer you?
- Nothing, mama.
797
00:50:29,125 --> 00:50:31,375
- Don’t worry, I’m fine.
- [in Igbo] No, no, I don’t want this.
798
00:50:31,458 --> 00:50:32,666
[in English] I will not take it.
799
00:50:32,750 --> 00:50:35,500
- [in Igbo] Come, hope you are Igbo?
- [in Igbo] Yes.
800
00:50:35,583 --> 00:50:36,791
- Eh-heh!
- [Maria laughs]
801
00:50:36,875 --> 00:50:39,625
[in English] So,
you will take fresh fish pepper soup.
802
00:50:39,708 --> 00:50:42,750
Plus, I brought
sweet palm wine from the village.
803
00:50:42,833 --> 00:50:44,875
- Okay, ma.
- Just wait, I am coming.
804
00:50:44,958 --> 00:50:47,708
Alright. Thank you. [laughing]
805
00:50:50,000 --> 00:50:51,250
[in Pidgin] We will buy your underwear.
806
00:50:51,333 --> 00:50:52,375
Your husband will buy your wedding gown.
807
00:50:52,458 --> 00:50:55,208
- [Abigail, Maria laugh]
- [man talking indistinct on Tv]
808
00:50:55,708 --> 00:50:57,958
- [laughter]
- Do you understand? So that we can match.
809
00:50:58,041 --> 00:51:00,583
- ♪ Here comes the bride ♪
- [laughter]
810
00:51:00,666 --> 00:51:03,625
[man on TV] ♪ Here comes the bride ♪
811
00:51:03,708 --> 00:51:04,833
- [door slams close]
- [Abigail] Ah!
812
00:51:05,708 --> 00:51:07,791
- Your friend is back.
- Oh.
813
00:51:08,333 --> 00:51:10,875
- [Abigail in Igbo] My Mommy.
- [Maria] Ebere! [laughs]
814
00:51:10,958 --> 00:51:12,125
[both laughing]
815
00:51:12,708 --> 00:51:15,625
- [Ebere] Oh. [laughing]
- [Maria] Oh my God! [laughing]
816
00:51:15,708 --> 00:51:18,541
I wasn't expecting you till Friday.
817
00:51:18,625 --> 00:51:22,125
- Well, surprise [laughs]
- Oh, you look good.
818
00:51:22,208 --> 00:51:23,291
Thank you.
819
00:51:23,375 --> 00:51:24,625
If you’ve told me you were coming,
820
00:51:24,708 --> 00:51:26,083
at least I would have made
something for you,
821
00:51:26,166 --> 00:51:28,750
or even gotten your favorite small chops.
822
00:51:28,833 --> 00:51:31,166
Ebere, don't bother yourself. Mm?
823
00:51:31,250 --> 00:51:33,458
Your mom has taken good care of me. Eh?
824
00:51:33,541 --> 00:51:36,458
Ah, [chuckles] she's so nice.
You didn't mention that part.
825
00:51:37,500 --> 00:51:39,333
- [Maria chuckles]
- [Ebere] Is that so?
826
00:51:40,208 --> 00:51:41,250
How is my baby?
827
00:51:41,333 --> 00:51:43,791
- Oh, she's fine. She's upstairs.
- [Ebere sighs]
828
00:51:43,875 --> 00:51:46,250
- I should bring her down so Maria--
- No, no, no, no
829
00:51:46,333 --> 00:51:49,750
Don't worry, Maria and I will go
upstairs instead to see the baby.
830
00:51:51,083 --> 00:51:52,375
Um…
831
00:51:52,458 --> 00:51:55,208
- Let me tidy the kitchen. [chuckles]
- [Maria] Okay.
832
00:51:58,625 --> 00:52:02,041
- Oh, my God! Your mom is adorable.
- Oh,
833
00:52:02,125 --> 00:52:03,125
I love her.
834
00:52:03,208 --> 00:52:05,500
- She's so nice. [chuckles]
- [in Pidgin] I see.
835
00:52:05,583 --> 00:52:07,166
[Ebere in Pidgin] Please.
836
00:52:07,250 --> 00:52:09,000
- [in English] I got you your kilishi.
- [Ebere] It’s a lie!
837
00:52:09,083 --> 00:52:12,083
- Just the way you love it. [chuckles]
- [Ebere] Oh my goodness.
838
00:52:13,666 --> 00:52:16,875
With enough pepper [laughing]
839
00:52:17,958 --> 00:52:18,833
[Maria] Oh my God!
840
00:52:19,375 --> 00:52:22,000
- [Maria] Ebere, she's too cute.
- [Ebere] I know.
841
00:52:22,083 --> 00:52:23,666
I can’t get over it.
842
00:52:23,750 --> 00:52:26,166
What! My ovaries!
843
00:52:26,250 --> 00:52:27,375
Your ovaries?
844
00:52:27,958 --> 00:52:30,375
Don't worry, baby will soon fill it.
845
00:52:30,458 --> 00:52:31,750
- I want her.
- Ahn-ahn!
846
00:52:31,833 --> 00:52:33,375
If is not her type,
847
00:52:33,458 --> 00:52:35,625
- I don’t want.
- [Ebere in Pidgin] Please.
848
00:52:36,458 --> 00:52:37,916
When you are praying for babies,
849
00:52:38,000 --> 00:52:39,625
pray for the ones that sleep at night.
850
00:52:39,708 --> 00:52:42,250
That one, she can
bring down the roof at night.
851
00:52:42,333 --> 00:52:43,666
- [Maria] I can imagine.
- [Ebere] [hisses]
852
00:52:43,750 --> 00:52:45,625
[Maria] Oh, [chuckles]
853
00:52:46,208 --> 00:52:48,291
- [inPidgin] How are you?
- [Maria] [in English] My dear!
854
00:52:48,375 --> 00:52:49,625
How is Ebuka?
855
00:52:55,708 --> 00:52:56,625
[sighs deeply]
856
00:52:57,125 --> 00:52:57,958
[in Igbo] What is it?
857
00:53:01,833 --> 00:53:03,333
- Ebere,
- [Ebere] Mm?
858
00:53:04,208 --> 00:53:07,291
[in English] I think I have kept you
in the dark for too long.
859
00:53:08,125 --> 00:53:09,333
Why? What happened?
860
00:53:13,833 --> 00:53:15,750
You remember when I told you he hit me?
861
00:53:16,583 --> 00:53:18,875
Yeah, that one time.
862
00:53:18,958 --> 00:53:21,208
But things changed after the incident.
863
00:53:23,250 --> 00:53:24,333
- It didn't.
- [sad music playing]
864
00:53:26,083 --> 00:53:29,291
[sighs] I've lost count
of the days he hit me.
865
00:53:30,208 --> 00:53:31,666
No!
866
00:53:31,750 --> 00:53:32,583
Ebere,
867
00:53:33,500 --> 00:53:34,833
Ebuka cheats,
868
00:53:35,625 --> 00:53:36,833
he drinks,
869
00:53:37,333 --> 00:53:38,500
he hits me,
870
00:53:39,333 --> 00:53:41,583
he clears my account at random.
871
00:53:42,458 --> 00:53:44,750
I had to set up secret accounts.
872
00:53:44,833 --> 00:53:48,125
- I am sorry
- [Maria sighs] Ebere,
873
00:53:48,708 --> 00:53:50,916
Ebuka is a beast now.
874
00:53:52,000 --> 00:53:53,541
In fact, the reason I came here
875
00:53:53,625 --> 00:53:57,000
is to beg my parents to let me go.
876
00:53:57,833 --> 00:53:58,958
[sighs]
877
00:53:59,958 --> 00:54:00,916
[clicks tongue]
878
00:54:01,000 --> 00:54:03,291
Are you sure you want to do that?
879
00:54:09,041 --> 00:54:10,291
[voice breaking] I'm tired.
880
00:54:11,458 --> 00:54:12,416
I am sorry.
881
00:54:12,500 --> 00:54:14,416
- I'm tired.
- [Whispers] So sorry.
882
00:54:14,500 --> 00:54:16,916
- I'm going insane.
- [Whispers] I am sorry
883
00:54:17,000 --> 00:54:18,500
I'm losing my mind.
884
00:54:20,500 --> 00:54:22,958
Some days he comes to his senses
885
00:54:23,708 --> 00:54:25,833
and tells me he will do better.
886
00:54:26,583 --> 00:54:29,291
And then, boom, he is off with a new girl.
887
00:54:30,333 --> 00:54:33,125
And starts behaving the same way.
888
00:54:33,208 --> 00:54:34,250
[Ebere mouthing] I am sorry.
889
00:54:34,333 --> 00:54:36,458
- I am tired.
- Sorry.
890
00:54:37,708 --> 00:54:38,708
Ha!
891
00:54:40,583 --> 00:54:42,166
[sighs]
892
00:54:42,750 --> 00:54:43,583
I…
893
00:54:44,750 --> 00:54:47,750
I think we should pray about this.
894
00:54:47,833 --> 00:54:50,291
I mean, the guy you married,
895
00:54:50,375 --> 00:54:52,666
has to be in there, somewhere.
896
00:54:54,833 --> 00:54:56,583
[baby crying]
897
00:54:57,208 --> 00:55:01,416
I am so sorry, let me attend to her, okay?
898
00:55:15,833 --> 00:55:17,208
Mama. [chuckles]
899
00:55:17,708 --> 00:55:18,875
Thank you once again.
900
00:55:19,875 --> 00:55:22,458
I'm almost on my way,
I'm just waiting for Ebere.
901
00:55:22,541 --> 00:55:24,500
- No problem at all. Hm?
- Okay
902
00:55:24,583 --> 00:55:26,958
- No problem [chuckles]
- Thank you ma. Thank you.
903
00:55:46,625 --> 00:55:47,833
[sighs]
904
00:55:49,458 --> 00:55:50,500
My dear,
905
00:55:53,250 --> 00:55:55,250
I am not a nosy person.
906
00:55:55,333 --> 00:55:56,708
Mm-mm.
907
00:55:57,958 --> 00:56:01,666
But I heard everything you told Ebele.
908
00:56:02,708 --> 00:56:03,708
[scoffs]
909
00:56:04,958 --> 00:56:10,375
Domestic violence is not
something you think about,
910
00:56:10,458 --> 00:56:13,125
especially when your life is at stake.
911
00:56:13,750 --> 00:56:15,125
Hm?
912
00:56:15,208 --> 00:56:16,250
Look at you.
913
00:56:18,083 --> 00:56:19,458
You are young…
914
00:56:20,333 --> 00:56:23,458
and my God, you are beautiful.
915
00:56:24,083 --> 00:56:26,625
- [Maria sobs]
- So, leave while you can.
916
00:56:27,250 --> 00:56:28,583
[Abigail ] Hm?
917
00:56:29,250 --> 00:56:33,000
Don’t let anybody dictate to you
how to choose life,
918
00:56:33,083 --> 00:56:35,583
because, if it is snatched,
919
00:56:36,166 --> 00:56:41,250
believe me, everybody will move on well
920
00:56:41,958 --> 00:56:44,416
including your parents, unfortunately.
921
00:56:45,750 --> 00:56:47,375
- [in Igbo] Do you hear me?
- [Maria sniffles]
922
00:56:47,458 --> 00:56:51,000
- [sobs] [in English] Okay.
- [Abigail in Igbo] No.
923
00:56:51,083 --> 00:56:53,375
[in English] It's okay.
924
00:56:53,458 --> 00:56:56,083
- It's okay.
- [Maria sobbing]
925
00:56:56,833 --> 00:56:58,375
- Listen,
- [Maria sobbing]
926
00:56:58,458 --> 00:57:00,583
don't worry about anything. Mm?
927
00:57:01,083 --> 00:57:02,875
I’ll always be here for you.
928
00:57:02,958 --> 00:57:03,833
[in Igbo] Do you hear me?
929
00:57:04,333 --> 00:57:06,083
- [Maria] Yes ma.
- Stop crying. Clean your eyes.
930
00:57:08,833 --> 00:57:12,208
- [Abigail] [in English] It’s okay.
- [Maria sobbing]
931
00:57:28,250 --> 00:57:29,916
[chuckles] Ah-ah!
932
00:57:30,625 --> 00:57:33,125
My Mommy, what are you doing?
933
00:57:36,083 --> 00:57:37,000
Eh?
934
00:57:37,083 --> 00:57:38,375
[brush scrubbing]
935
00:57:41,458 --> 00:57:44,125
[in Igbo] No, leave it.
[in English] Let me do it.
936
00:57:44,208 --> 00:57:46,375
- Let me hel--
- [yelling] I am not handicapped. Stop it.
937
00:57:48,375 --> 00:57:49,416
Ah-ah!
938
00:57:50,083 --> 00:57:51,625
I am only trying to help.
939
00:57:51,708 --> 00:57:53,500
[splutters] Why’re you sounding this way?
940
00:57:55,083 --> 00:57:57,083
You know what? Just, just stop.
941
00:57:58,333 --> 00:58:00,375
You think I didn't hear
what you told Maria?
942
00:58:01,958 --> 00:58:02,833
What?
943
00:58:03,333 --> 00:58:05,416
[splutters] I don't understand you.
944
00:58:06,000 --> 00:58:08,208
You want to destroy her life,
945
00:58:09,208 --> 00:58:10,625
just like you destroyed mine.
946
00:58:11,875 --> 00:58:15,458
You think every woman just ups
and leaves their home,
947
00:58:15,541 --> 00:58:18,083
- marriage and children?
- Ebere.
948
00:58:19,958 --> 00:58:21,458
Why are you saying this?
949
00:58:22,458 --> 00:58:25,083
[feeding bottle clatters]
950
00:58:33,583 --> 00:58:34,708
You know what?
951
00:58:35,416 --> 00:58:36,458
Since you got here,
952
00:58:36,541 --> 00:58:38,958
we haven't addressed
the big elephant in the room.
953
00:58:40,375 --> 00:58:43,208
You left me. Disappeared.
954
00:58:43,291 --> 00:58:44,916
Like, how dare you even do that?
955
00:58:45,000 --> 00:58:47,833
I left because your father was a monster.
956
00:58:48,333 --> 00:58:49,833
A big monster!
957
00:58:52,333 --> 00:58:54,333
It was my life
958
00:58:54,958 --> 00:58:56,166
or you.
959
00:58:56,833 --> 00:58:58,000
I chose my life.
960
00:59:00,833 --> 00:59:03,833
He beat me every day.
961
00:59:04,958 --> 00:59:07,000
Every single day.
962
00:59:07,083 --> 00:59:08,875
You think I didn't know that?
963
00:59:09,500 --> 00:59:10,500
Hm?
964
00:59:11,083 --> 00:59:12,625
So, fuck what?!
965
00:59:13,500 --> 00:59:14,333
[Ebere] Huh?
966
00:59:15,500 --> 00:59:17,333
He hit my step mom too
967
00:59:18,916 --> 00:59:20,708
and not one day
968
00:59:21,958 --> 00:59:24,166
did she pick a piece of cloth,
969
00:59:24,250 --> 00:59:25,208
to say she was leaving.
970
00:59:26,458 --> 00:59:28,291
She stayed with her three kids.
971
00:59:28,375 --> 00:59:29,916
Really?
972
00:59:30,000 --> 00:59:31,875
And you think she's better than me, right?
973
00:59:31,958 --> 00:59:33,625
Damn better then you will ever be!
974
00:59:35,083 --> 00:59:38,375
You are just a coward,
who ran and never looked back.
975
00:59:38,458 --> 00:59:39,708
[slap]
976
00:59:44,708 --> 00:59:46,208
Do you think
977
00:59:47,000 --> 00:59:50,583
that if I had stayed
and died in that marriage
978
00:59:51,083 --> 00:59:53,875
I will be here, helping you?
979
00:59:55,000 --> 00:59:57,541
Eh? So, where is she?
980
00:59:58,208 --> 01:00:01,875
Where is that courageous
step mother of yours?
981
01:00:01,958 --> 01:00:04,041
Where is she? Why is she not here?
982
01:00:04,125 --> 01:00:06,458
Why is she not the one doing Omugwo?
983
01:00:06,541 --> 01:00:09,750
Is it not because she is
confined to a wheelchair
984
01:00:09,833 --> 01:00:11,625
with a spinal injury
985
01:00:11,708 --> 01:00:15,083
inflicted on her
by that your devil of a father?
986
01:00:17,750 --> 01:00:20,416
That would’ve been me,
987
01:00:21,833 --> 01:00:23,083
a vegetable.
988
01:00:24,333 --> 01:00:25,875
[gasps]
989
01:00:32,958 --> 01:00:35,500
So you who were wise to go.
990
01:00:37,958 --> 01:00:39,666
Why didn't you take me with you?
991
01:00:42,708 --> 01:00:44,458
You left me.
992
01:00:45,250 --> 01:00:48,750
You left me to grow up in a toxic home.
993
01:00:52,833 --> 01:00:55,458
I hate you so much.
994
01:01:04,458 --> 01:01:07,708
[Abigail gasping]
995
01:01:14,625 --> 01:01:17,958
[gasping]
996
01:01:22,500 --> 01:01:24,583
- [Ozo on the phone] Babe calm down.
- I don't want her here.
997
01:01:25,208 --> 01:01:27,250
I don’t want her here. I want her to go.
998
01:01:27,333 --> 01:01:28,166
I hate her!
999
01:01:28,250 --> 01:01:29,083
- [Ozo] What happened?
- I don’t like her.
1000
01:01:29,166 --> 01:01:30,750
- [Ozo] Calm down
- I don’t want her to stay here.
1001
01:01:30,833 --> 01:01:31,875
- [Ozo] Can you just calm down
- [panting]
1002
01:01:31,958 --> 01:01:33,750
- [Ozo] and let me know what the issues--
- Can you please call your sister?
1003
01:01:33,833 --> 01:01:35,375
I don't want… I don’t want her here
1004
01:01:36,458 --> 01:01:37,583
[Ozo] Okay
1005
01:01:38,708 --> 01:01:40,791
Okay, it's alright just calm down alright?
1006
01:01:40,875 --> 01:01:43,208
I'll call my sister and um…
1007
01:01:44,458 --> 01:01:47,250
I would explain to herso she can shorten the trip.
1008
01:01:47,333 --> 01:01:48,458
Alright?
1009
01:01:48,541 --> 01:01:49,625
Okay.
1010
01:01:49,708 --> 01:01:51,083
[Ozo] But, just calm down. Stop crying.
1011
01:01:51,958 --> 01:01:53,625
Stop crying. Just relax okay?
1012
01:01:53,708 --> 01:01:54,958
[Ebere gasping]
1013
01:01:57,083 --> 01:01:58,583
[Ozo] It's okay.
1014
01:01:59,083 --> 01:02:01,125
[crickets chirping]
1015
01:02:07,958 --> 01:02:09,458
[Abigail sniffles]
1016
01:02:19,666 --> 01:02:21,125
[belt cracks]
1017
01:02:21,208 --> 01:02:23,375
[young Abigail] I promise
I won’t do this again.
1018
01:02:23,458 --> 01:02:24,541
[belt cracks]
1019
01:02:24,625 --> 01:02:27,500
[young Abigail] Please! [wails]
1020
01:02:28,000 --> 01:02:31,458
[young Abigail] No! Chief! [wailing]
1021
01:02:31,541 --> 01:02:36,708
- [belt lashes]
- [young Abigail gasping, wailing]
1022
01:02:37,833 --> 01:02:40,541
- [belt lash continues]
- [young Abigail wailing]
1023
01:02:46,458 --> 01:02:49,208
[Ebere gasping]
1024
01:02:56,583 --> 01:02:59,000
- [baby crying]
- [Ebere panting]
1025
01:03:06,333 --> 01:03:08,458
[baby continues crying]
1026
01:03:09,708 --> 01:03:11,416
[hasty footsteps approaching]
1027
01:03:15,083 --> 01:03:16,250
[Abigail exhales]
1028
01:03:27,666 --> 01:03:28,750
[baby coos]
1029
01:03:28,833 --> 01:03:30,583
The baby needs to be fed.
1030
01:03:36,250 --> 01:03:38,500
Why did you stop visiting me in school?
1031
01:03:49,291 --> 01:03:50,125
[Abigail exhales]
1032
01:04:00,083 --> 01:04:03,708
Your father never
allowed me to do any kind of work.
1033
01:04:06,583 --> 01:04:08,625
I ate straight from his palms,
1034
01:04:09,333 --> 01:04:10,250
[scoffs]
1035
01:04:10,333 --> 01:04:11,958
when he's in a good mood though.
1036
01:04:17,208 --> 01:04:18,625
When I left him,
1037
01:04:20,333 --> 01:04:21,458
I left with nothing.
1038
01:04:24,333 --> 01:04:27,208
I couldn't even fend for myself.
1039
01:04:29,708 --> 01:04:33,083
I was squatting
with one family member or the other,
1040
01:04:34,750 --> 01:04:37,208
one friend or the other,
1041
01:04:39,791 --> 01:04:41,500
until I got tired
1042
01:04:42,333 --> 01:04:44,458
and went back to the village to farm.
1043
01:04:48,333 --> 01:04:50,208
When I gathered enough money,
1044
01:04:51,583 --> 01:04:52,708
I came back,
1045
01:04:54,125 --> 01:04:56,083
and I took a nanny job.
1046
01:04:58,958 --> 01:05:00,458
Then I came for you.
1047
01:05:01,500 --> 01:05:02,333
[Abigail sniffs]
1048
01:05:04,458 --> 01:05:08,500
But your father threatened me
from the gate.
1049
01:05:10,541 --> 01:05:13,375
And warned me never to come close.
1050
01:05:16,000 --> 01:05:17,041
Hmm.
1051
01:05:17,708 --> 01:05:19,625
At one point,
1052
01:05:22,875 --> 01:05:25,083
he locked me up for trespassing,
1053
01:05:27,958 --> 01:05:31,791
and all my pleas and cries to the police
1054
01:05:31,875 --> 01:05:33,500
fell on deaf ears.
1055
01:05:39,916 --> 01:05:44,208
Then I heard you
were out of state in university.
1056
01:05:47,708 --> 01:05:49,333
And I hoped,
1057
01:05:51,208 --> 01:05:53,625
I hoped you will look for me.
1058
01:05:55,375 --> 01:05:57,333
Where would I have started from?
1059
01:05:57,416 --> 01:05:58,958
You had my number.
1060
01:06:00,708 --> 01:06:03,708
You have always had my number.
1061
01:06:07,125 --> 01:06:09,583
[panting] The question is,
1062
01:06:13,208 --> 01:06:16,250
did you even want to find me?
1063
01:06:19,125 --> 01:06:19,958
[Abigail inhales heavily]
1064
01:06:20,500 --> 01:06:21,541
[Abigail splutters] Did…
1065
01:06:24,583 --> 01:06:25,833
[gasps]
1066
01:06:31,250 --> 01:06:34,708
- [baby cries],
- [Ebere sniffles]
1067
01:06:38,708 --> 01:06:39,958
[gasps]
1068
01:06:51,083 --> 01:06:52,166
[Maria clears throat]
1069
01:06:52,250 --> 01:06:53,333
[mouthing words] Hi,
1070
01:06:55,625 --> 01:06:59,125
[both chuckling] Hi.
1071
01:07:00,291 --> 01:07:04,000
- For the baby.
- [Ebere] Oh! Ah!
1072
01:07:04,083 --> 01:07:04,958
Godmother!
1073
01:07:05,500 --> 01:07:06,875
You really want to spoil my baby.
1074
01:07:06,958 --> 01:07:08,125
Yeah, yes.
1075
01:07:08,750 --> 01:07:12,041
It's only rich aunt vibe
that she will be getting from me.
1076
01:07:12,125 --> 01:07:13,000
Just you know.
1077
01:07:13,083 --> 01:07:15,625
- Thank you.
- [Maria] You are welcome.
1078
01:07:15,708 --> 01:07:17,083
- Oh, dear,
- [Maria] So,
1079
01:07:17,708 --> 01:07:18,916
are you okay?
1080
01:07:19,000 --> 01:07:20,291
What? Yeah.
1081
01:07:21,000 --> 01:07:22,708
[hisses] it's just work.
1082
01:07:23,750 --> 01:07:25,000
My company people,
1083
01:07:26,208 --> 01:07:29,791
they do not understand
the meaning of maternity leave.
1084
01:07:31,458 --> 01:07:33,250
Yeah, but
1085
01:07:33,750 --> 01:07:35,541
that's not what I'm asking.
1086
01:07:35,625 --> 01:07:36,791
[Ebere] Okay.
1087
01:07:36,875 --> 01:07:38,333
Are you okay?
1088
01:07:43,708 --> 01:07:44,875
[Ebere exhales]
1089
01:07:47,333 --> 01:07:48,958
I try.
1090
01:07:53,250 --> 01:07:55,708
I try to move away from the past.
1091
01:07:57,083 --> 01:07:58,083
The hurt.
1092
01:08:02,125 --> 01:08:04,125
But, she's clearly under my roof,
1093
01:08:04,833 --> 01:08:08,125
breathing the same oxygen,
holding my child,
1094
01:08:08,208 --> 01:08:10,250
who clearly loves her absolutely.
1095
01:08:10,333 --> 01:08:11,458
[Maria chuckles]
1096
01:08:12,458 --> 01:08:13,708
She is lovable.
1097
01:08:15,666 --> 01:08:16,750
You know, I…
1098
01:08:17,583 --> 01:08:21,625
I just can't seem to forgive her
1099
01:08:21,708 --> 01:08:24,958
for leaving me
at my most crucial formative years.
1100
01:08:25,458 --> 01:08:26,458
I can't.
1101
01:08:27,375 --> 01:08:28,375
You know,
1102
01:08:28,458 --> 01:08:32,416
it's funny how you hate her and blame her
1103
01:08:32,500 --> 01:08:35,000
and forget the real monster here.
1104
01:08:37,125 --> 01:08:38,000
Who?
1105
01:08:38,083 --> 01:08:39,958
Your dad, Ebere.
1106
01:08:40,625 --> 01:08:44,250
He created the environment
for what happened to happen.
1107
01:08:44,833 --> 01:08:46,708
And I don't see you hating him.
1108
01:08:47,750 --> 01:08:49,791
Infact, I see that you love him.
1109
01:08:51,333 --> 01:08:53,791
Why don't you think your mom
deserves the same love too?
1110
01:08:53,875 --> 01:08:56,708
It was her decision to make.
1111
01:08:56,791 --> 01:08:59,750
- She left me when I was--
- I'm pregnant.
1112
01:09:07,125 --> 01:09:10,625
[Ebere] Oh, you don't
look too happy about that.
1113
01:09:13,625 --> 01:09:16,875
Yes. Yes, Ebere because
1114
01:09:17,458 --> 01:09:19,750
I am not going back to my husband.
1115
01:09:19,833 --> 01:09:21,375
Oh Maria.
1116
01:09:22,375 --> 01:09:23,375
[Maria panting]
1117
01:09:24,333 --> 01:09:28,916
I can just imagine my own hating me
for the same decision.
1118
01:09:29,000 --> 01:09:30,875
Don’t say that. Please don't.
1119
01:09:34,583 --> 01:09:36,416
You know what? [sniffles]
1120
01:09:38,333 --> 01:09:39,708
I'll always be here.
1121
01:09:40,250 --> 01:09:41,875
Okay?
1122
01:09:41,958 --> 01:09:44,208
And I promise, I'll support you
1123
01:09:44,833 --> 01:09:47,791
in what ever decision you decide to take.
1124
01:09:48,458 --> 01:09:49,583
Okay?
1125
01:09:54,041 --> 01:10:00,500
[inhales] Now, I want you to see
why your mother did what she did.
1126
01:10:02,458 --> 01:10:04,000
Support her.
1127
01:10:04,833 --> 01:10:09,291
Show her the love she has missed
all these years, not having you.
1128
01:10:28,583 --> 01:10:30,583
[Maria] Mommy, I'll be leaving.
1129
01:10:32,333 --> 01:10:33,666
Ah-ah!
1130
01:10:33,750 --> 01:10:34,791
You are going?
1131
01:10:34,875 --> 01:10:36,416
- Yes, Mommy.
- [in Igbo] No, not like that.
1132
01:10:36,500 --> 01:10:38,166
[Abigail] [in English] I am making lunch.
1133
01:10:38,250 --> 01:10:40,625
- Eh?
- Don't worry.
1134
01:10:40,708 --> 01:10:44,583
My mom wants to take me to see someone
so I have to be back in time.
1135
01:10:45,583 --> 01:10:46,666
Ah?
1136
01:10:46,750 --> 01:10:48,458
[Maria] Yes.
1137
01:10:48,541 --> 01:10:49,500
Okay.
1138
01:10:50,250 --> 01:10:51,708
Em,
1139
01:10:51,791 --> 01:10:53,791
wait.
1140
01:10:56,583 --> 01:10:57,875
What of, em…
1141
01:10:57,958 --> 01:11:00,083
what we discussed the other day?
1142
01:11:06,125 --> 01:11:08,291
[Maria exhales]
1143
01:11:11,500 --> 01:11:12,333
Em,
1144
01:11:14,958 --> 01:11:16,708
I have decided to leave him.
1145
01:11:19,083 --> 01:11:21,375
I'm pregnant, but
1146
01:11:21,458 --> 01:11:23,875
I hope this is what needs to be done.
1147
01:11:33,500 --> 01:11:34,333
Listen…
1148
01:11:37,333 --> 01:11:38,208
in the beginning,
1149
01:11:39,458 --> 01:11:41,083
it might seem tough.
1150
01:11:43,833 --> 01:11:44,833
But trust me,
1151
01:11:46,875 --> 01:11:48,875
it gets better with time.
1152
01:11:50,333 --> 01:11:52,625
And the right kind of support.
1153
01:11:54,958 --> 01:11:56,625
You have people
1154
01:11:57,250 --> 01:11:59,375
who are solidly behind you,
1155
01:12:00,208 --> 01:12:01,875
and rooting for you.
1156
01:12:04,083 --> 01:12:04,958
Don’t worry.
1157
01:12:05,583 --> 01:12:06,875
You'll be fine.
1158
01:12:06,958 --> 01:12:08,208
I'm sure of that.
1159
01:12:09,000 --> 01:12:10,500
Hm? [chuckles]
1160
01:12:10,583 --> 01:12:13,500
- Thank you so much, ma. You are an angel.
- [Abigail] Aw.
1161
01:12:13,583 --> 01:12:15,291
- [Maria] Thank you.
- [Abigail] It’s okay.
1162
01:12:16,750 --> 01:12:18,750
- [in Igbo] Safe journey.
- [Maria] [in English] Alright.
1163
01:12:18,833 --> 01:12:20,458
- Take care.
- [Abigail] Okay.
1164
01:12:26,125 --> 01:12:27,750
- [Maria] Mommy,
- [Abigail] Hm?
1165
01:12:27,833 --> 01:12:28,875
please,
1166
01:12:29,458 --> 01:12:32,375
give Ebere some more time to come around.
1167
01:12:33,458 --> 01:12:35,458
She's my friend. I know she will.
1168
01:12:39,083 --> 01:12:41,375
- Thank you.
- [Maria] Okay.
1169
01:12:41,458 --> 01:12:43,708
- Go well
- [Maria] Alright Bye.
1170
01:12:56,333 --> 01:12:57,208
[baby coos]
1171
01:12:58,458 --> 01:12:59,291
[Ebere tuts]
1172
01:13:10,583 --> 01:13:12,500
[Abigail in Igbo] [sighs] Ebele, my child.
1173
01:13:14,083 --> 01:13:15,750
[in English] Please, do you have a minute?
1174
01:13:17,291 --> 01:13:18,125
Okay?
1175
01:13:19,833 --> 01:13:22,458
[in Igbo] Don't be angry. Mm?
[in English] Don't be angry.
1176
01:13:23,125 --> 01:13:25,333
I need some money to buy drugs.
1177
01:13:27,833 --> 01:13:29,125
How much?
1178
01:13:30,208 --> 01:13:31,541
11,000 Naira
1179
01:13:34,750 --> 01:13:35,666
[baby coos]
1180
01:13:35,750 --> 01:13:37,416
Okay.
1181
01:13:37,500 --> 01:13:39,250
[in Igbo] Thank you so much. Thank you.
1182
01:13:40,333 --> 01:13:41,708
[Ebere] [in English] Em, sorry.
1183
01:13:42,250 --> 01:13:44,000
What are the drugs for?
1184
01:13:44,083 --> 01:13:46,833
[in Igbo ] [sighs] My child, arthritis.
1185
01:13:48,208 --> 01:13:50,791
- [in English] Arthritis?
- [sighs]
1186
01:13:51,458 --> 01:13:52,708
Arthritis in what parts?
1187
01:13:52,791 --> 01:13:54,791
My joints.
1188
01:13:56,583 --> 01:13:58,500
So, why didn't you tell me?
1189
01:13:59,583 --> 01:14:02,125
And how have you been managing
with that and baby?
1190
01:14:05,083 --> 01:14:08,208
I usually take my drugs
and they ease the pain.
1191
01:14:09,250 --> 01:14:11,041
But my drugs finished a week ago
1192
01:14:11,125 --> 01:14:13,125
and I am beginning to feel the pain again.
1193
01:14:13,708 --> 01:14:15,750
Oh, my goodness. Mommy, no.
1194
01:14:15,833 --> 01:14:17,333
You should have told me that before now.
1195
01:14:17,916 --> 01:14:20,500
[in Igbo] That’s true. [hisses]
1196
01:14:21,458 --> 01:14:22,375
[in English] Get dressed,
1197
01:14:22,875 --> 01:14:24,083
I'll take you to the pharmacy.
1198
01:14:24,708 --> 01:14:26,958
My Mommy, don’t worry,
1199
01:14:27,041 --> 01:14:30,666
I will take keke to the nearest pharmacy
and get the drugs myself.
1200
01:14:30,750 --> 01:14:33,791
No, I insist. Go get dressed.
1201
01:14:35,166 --> 01:14:36,416
[baby crying]
1202
01:14:36,500 --> 01:14:37,333
Thank you.
1203
01:14:37,833 --> 01:14:38,875
[in Igbo] Oh, my child.
1204
01:14:39,458 --> 01:14:42,750
- Let me carry baby, since she's crying.
- No.
1205
01:14:42,833 --> 01:14:46,000
You go get dressed
and meet me in the car. I will get her.
1206
01:14:46,750 --> 01:14:47,833
[in Igbo] Thank you.
1207
01:14:47,916 --> 01:14:49,458
[in English] Thank you very much.
1208
01:14:52,708 --> 01:14:54,333
[baby crying]
1209
01:14:56,833 --> 01:14:58,125
[Ebere] Shh!
1210
01:14:58,208 --> 01:14:59,583
[Ebere] Hey, little one.
1211
01:15:19,333 --> 01:15:20,375
[Ebere] Hello.
1212
01:15:21,458 --> 01:15:22,583
Yeah. Hi, Doctor.
1213
01:15:23,458 --> 01:15:25,208
I hope I'm not calling at the wrong time?
1214
01:15:26,833 --> 01:15:28,750
[phone ringing]
1215
01:15:33,458 --> 01:15:34,333
Hey, babe.
1216
01:15:35,375 --> 01:15:36,458
[Ozo on the phone] Hey, baby
1217
01:15:36,541 --> 01:15:38,208
[both chuckle]
1218
01:15:38,833 --> 01:15:40,000
[Ozo] You sound good.
1219
01:15:40,083 --> 01:15:41,250
Yes, I am.
1220
01:15:41,958 --> 01:15:43,833
I guess today wasn't that bad.
1221
01:15:45,583 --> 01:15:46,750
[Ozo] Mmm?
1222
01:15:46,833 --> 01:15:49,625
- I am really happy to hear this.
- [Ebere chuckles]
1223
01:15:50,625 --> 01:15:52,625
- Em, so, babe,
- Mm-hmm?
1224
01:15:53,458 --> 01:15:56,708
[Ozo] My sister said shewill be available to come soon.
1225
01:15:57,458 --> 01:15:59,208
Oh, [sighs] that,
1226
01:16:00,083 --> 01:16:03,875
um, babe, I don't think
there'll be any need for that anymore.
1227
01:16:03,958 --> 01:16:04,833
It's fine.
1228
01:16:05,458 --> 01:16:07,833
I mean, you said I should
get to know my mom so…
1229
01:16:09,208 --> 01:16:12,708
In fact, just realized
that she hasn't been feeling too well.
1230
01:16:13,708 --> 01:16:15,250
- [Ozo] Really?
- Yeah.
1231
01:16:15,333 --> 01:16:16,250
What's wrong?
1232
01:16:17,833 --> 01:16:20,541
She has joint arthritis.
1233
01:16:20,625 --> 01:16:23,583
I umm… I took her
to the pharmacy though but
1234
01:16:23,666 --> 01:16:26,250
on my own, I've also been reading
some treatment.
1235
01:16:26,333 --> 01:16:27,458
You know that.
1236
01:16:28,250 --> 01:16:30,291
I don't think she's really that bad,
1237
01:16:30,375 --> 01:16:31,875
now that I'm getting to know her,
1238
01:16:33,083 --> 01:16:35,708
I think I just
might need to be a little more patient.
1239
01:16:37,208 --> 01:16:38,958
- [Ozo] That's very good, babe.
- [chuckles slightly]
1240
01:16:39,041 --> 01:16:41,375
This is really good to hear.
1241
01:16:41,458 --> 01:16:43,625
And I am really proud of you, babe.
1242
01:16:43,708 --> 01:16:45,083
Thank you [chuckles]
1243
01:16:46,625 --> 01:16:49,250
Thank you. So, what's up?
How’s it going over there?
1244
01:16:50,333 --> 01:16:51,500
[Ozo] It's going pretty well.
1245
01:16:51,583 --> 01:16:54,250
- Oh, really
- [Ozo] I like the energy here.
1246
01:16:54,333 --> 01:16:56,375
Wow, nice.
1247
01:17:01,375 --> 01:17:03,500
[praying in Igbo] We fly to thy patronage
1248
01:17:03,583 --> 01:17:04,958
Oh holy Mother of God,
1249
01:17:05,750 --> 01:17:09,375
despise not our petitions
in our necessities,
1250
01:17:09,458 --> 01:17:12,166
but deliver us always from all dangers,
1251
01:17:12,250 --> 01:17:15,416
Oh glorious and blessed Virgin. Amen.
1252
01:17:16,125 --> 01:17:19,666
In the name of the father,
and of the son, and of the holy spirit--
1253
01:17:19,750 --> 01:17:20,625
[knock on door]
1254
01:17:21,375 --> 01:17:22,500
[in English] Come in.
1255
01:17:23,583 --> 01:17:24,791
[Ebere] Good morning, Mom.
1256
01:17:24,875 --> 01:17:25,916
Ah,
1257
01:17:26,000 --> 01:17:27,625
My child, good morning.
1258
01:17:27,708 --> 01:17:30,041
- [in Igbo] Good morning.
- [in English] Yes.
1259
01:17:30,125 --> 01:17:31,291
So, I have news.
1260
01:17:32,208 --> 01:17:34,541
Eh, what is the news?
1261
01:17:34,625 --> 01:17:36,166
There's a corrective surgery,
1262
01:17:36,250 --> 01:17:38,583
that can be carried out
for your joint arthritis.
1263
01:17:39,333 --> 01:17:40,958
It's called arthroplasty.
1264
01:17:41,458 --> 01:17:45,166
And the doctor says it can be
performed here without having us travel.
1265
01:17:45,958 --> 01:17:47,250
[sighs]
1266
01:17:47,333 --> 01:17:51,416
- But that would be expensive.
- [chuckles] It doesn't matter.
1267
01:17:51,500 --> 01:17:54,916
So long as it's corrected
and you stop feeling the pains.
1268
01:17:55,833 --> 01:17:58,125
I don't know, my child.
1269
01:17:58,208 --> 01:18:00,500
- I honestly don't know.
- [Ebere] Mm-mm, Mom,
1270
01:18:00,583 --> 01:18:01,666
it's a done deal.
1271
01:18:01,750 --> 01:18:03,541
We just have to wait for Ozo.
1272
01:18:03,625 --> 01:18:06,250
When he returns,
we proceed with the surgery.
1273
01:18:06,333 --> 01:18:08,791
- Huh?
- [sighs deeply]
1274
01:18:11,250 --> 01:18:12,541
[in Igbo] My child,
1275
01:18:15,875 --> 01:18:18,083
- God bless you.
- Amen.
1276
01:18:18,166 --> 01:18:19,875
[in Igbo] God bless you.
1277
01:18:21,583 --> 01:18:24,500
[in English] You and your husband
1278
01:18:24,583 --> 01:18:28,166
- will be happy forever.
- Amen.
1279
01:18:28,250 --> 01:18:31,000
Resources to take care of your child
1280
01:18:31,708 --> 01:18:35,500
will be readily available to you
at all times.
1281
01:18:35,583 --> 01:18:39,000
- Amen. Amen
- You will never lack.
1282
01:18:39,083 --> 01:18:40,708
[in Igbo] You won’t lack anything,
my child. Thank you.
1283
01:18:41,208 --> 01:18:42,375
[in English] Thank you, Mommy.
1284
01:18:42,458 --> 01:18:44,000
Thank you, mommy.
1285
01:18:45,000 --> 01:18:47,041
[Ebere and Abigail sigh]
1286
01:18:50,375 --> 01:18:51,583
Em, Mom,
1287
01:18:52,208 --> 01:18:54,458
why do you always repeat the same clothes?
1288
01:18:56,708 --> 01:18:58,875
[huffs] It is what I have,
1289
01:19:00,000 --> 01:19:01,958
and as long as it is clean,
1290
01:19:02,041 --> 01:19:03,708
I will wear it.
1291
01:19:04,458 --> 01:19:07,000
Don't bother yourself.
That one is not a problem.
1292
01:19:07,083 --> 01:19:08,541
Okay?
1293
01:19:13,333 --> 01:19:14,250
Good morning
1294
01:19:14,333 --> 01:19:15,750
- [Ebere] Good morning.
- I am from Fieldphase logistics.
1295
01:19:15,833 --> 01:19:16,875
These are your packages.
1296
01:19:17,916 --> 01:19:18,791
Do call us next time.
1297
01:19:18,875 --> 01:19:20,125
- [Ebere] Sure.
- Have a nice day.
1298
01:19:21,916 --> 01:19:25,375
- [in Igbo] ♪ Who will I call my mother ♪
- [Abigail yelling excitedly]
1299
01:19:26,833 --> 01:19:31,625
[in Pidgin]
♪ Mama carried me for nine months yeah ♪
1300
01:19:31,708 --> 01:19:36,375
♪ Mama nurtured mesince child birth yeah ♪
1301
01:19:36,458 --> 01:19:41,000
[in Igbo]
♪ I will only do good things for you oh ♪
1302
01:19:41,083 --> 01:19:46,041
♪ I will use good thingsTo say thank you. Thank you ♪
1303
01:19:46,125 --> 01:19:51,000
♪ Mama, good things areWhat I will do for you ♪
1304
01:19:51,083 --> 01:19:53,250
- ♪ Mama ♪
- [both laugh]
1305
01:19:53,333 --> 01:19:55,958
♪ I will only do good things for you oh ♪
1306
01:19:56,041 --> 01:20:00,541
♪ I will only do good things for you oh ♪
1307
01:20:00,625 --> 01:20:03,791
♪ Mama ♪
1308
01:20:03,875 --> 01:20:09,541
♪ It shall be well with you ♪
1309
01:20:09,625 --> 01:20:13,541
♪ Mama ♪
1310
01:20:13,625 --> 01:20:18,708
♪ It shall be well with you ♪
1311
01:20:18,791 --> 01:20:23,250
♪ Mama ♪
1312
01:20:24,750 --> 01:20:31,625
- ♪ Mama I cherish you for life ♪
- [both giggling]
1313
01:20:34,125 --> 01:20:40,875
♪ Because you carried my matterIn your head for life ♪
1314
01:20:43,583 --> 01:20:47,875
♪ I will only do good things for you oh ♪
1315
01:20:47,958 --> 01:20:50,750
♪ Oh mama mama ♪
1316
01:20:50,833 --> 01:20:53,375
♪ I am saying thank you ♪
1317
01:20:53,458 --> 01:20:58,000
♪ Mama, good things arewhat I will do for you ♪
1318
01:20:58,083 --> 01:21:00,291
♪ Mama ♪
1319
01:21:00,375 --> 01:21:03,125
♪ I will only do good things for you oh ♪
1320
01:21:03,208 --> 01:21:07,791
♪ Mama, I will only doGood things for you oh ♪
1321
01:21:07,875 --> 01:21:09,625
♪ Mama ♪
1322
01:21:11,375 --> 01:21:12,541
[music fades]
1323
01:21:12,625 --> 01:21:16,375
[Abigail] You know,
this baby reminds me so much of you.
1324
01:21:16,458 --> 01:21:17,875
- [Ebere] Are you serious?
- Yes.
1325
01:21:18,500 --> 01:21:20,500
No matter how many shots you took,
1326
01:21:21,125 --> 01:21:22,500
you never cried. [chuckles]
1327
01:21:22,583 --> 01:21:24,833
- It’s a lie.
- I'm telling you, you were such
1328
01:21:25,583 --> 01:21:26,916
a strong baby.
1329
01:21:27,000 --> 01:21:28,791
You know, I was shocked
1330
01:21:29,333 --> 01:21:31,125
that she didn't even cry
like the other babies
1331
01:21:31,208 --> 01:21:32,625
that were immunized, mommy.
1332
01:21:34,333 --> 01:21:36,583
But, but did you notice that woman?
1333
01:21:37,208 --> 01:21:38,500
That woman that was crying
1334
01:21:38,583 --> 01:21:40,541
more than her baby that got the shot
1335
01:21:40,625 --> 01:21:43,041
- [spluttering] what happened to her?
- [Ebere laughing]
1336
01:21:43,125 --> 01:21:44,583
I did not understand it.
1337
01:21:45,583 --> 01:21:47,666
I thought I was
the only person that noticed it.
1338
01:21:47,750 --> 01:21:51,333
- No, I did.
- that woman was so ridiculous.
1339
01:21:54,125 --> 01:21:59,041
- [phone ringing]
- [Abigail laughing]
1340
01:22:00,708 --> 01:22:02,583
Let's see.
1341
01:22:04,208 --> 01:22:06,083
- Excuse me.
- [chuckles]
1342
01:22:06,875 --> 01:22:08,166
Hey, baby.
1343
01:22:08,958 --> 01:22:10,291
[chuckles]
1344
01:22:10,375 --> 01:22:11,500
- Yes.
- [gate squeaks]
1345
01:22:28,250 --> 01:22:31,875
[Abigail] Hey, my fine son-in-law.
1346
01:22:32,750 --> 01:22:33,916
[laugh]
1347
01:22:34,000 --> 01:22:35,500
Oh,
1348
01:22:35,583 --> 01:22:39,166
[in Igbo] Oh, my child,
this is the sort of thing I like.
1349
01:22:39,250 --> 01:22:41,333
Oh, my child.
1350
01:22:42,000 --> 01:22:44,666
- [Ebere and Ozo kissing]
- [Abigail chuckling]
1351
01:22:45,583 --> 01:22:47,416
- [Ozo] My in-law.
- [Abigail] My dear,
1352
01:22:47,500 --> 01:22:49,333
- I hope you went well
- Yes I went so well
1353
01:22:49,875 --> 01:22:52,500
- [in English] Where is my princess?
- She is sleeping.
1354
01:22:52,583 --> 01:22:54,625
- You know afternoon is her nap time,
- Eh?
1355
01:22:54,708 --> 01:22:55,791
because in the night
1356
01:22:55,875 --> 01:22:57,291
- she is always awake.
- Eh?
1357
01:22:57,375 --> 01:22:59,250
[in Igbo] She keeps her eyes open
like a fish,
1358
01:22:59,333 --> 01:23:01,333
- and she won’t sleep.
- [Ozo and Ebere laughing]
1359
01:23:02,000 --> 01:23:04,875
- That’s because she is missing me.
- [Ebere chuckles] I pray.
1360
01:23:04,958 --> 01:23:06,750
- [Abigail] Maybe.
- [Ozo in Igbo] That’s true.
1361
01:23:06,833 --> 01:23:08,375
[Ozo and Ebere talking indistinctly]
1362
01:23:09,708 --> 01:23:11,375
[Abigail in Igbo] Let’s go inside--
1363
01:23:12,625 --> 01:23:15,291
- [chuckles] Take it easy.
- [Ozo and Ebere kissing]
1364
01:23:15,375 --> 01:23:17,750
My son, take it easy before you tear
my daughter’s lips with your kiss.
1365
01:23:17,833 --> 01:23:18,833
[in English] [chuckles] Let’s go.
1366
01:23:19,625 --> 01:23:21,375
[Abigail in Igbo] It’s okay.
1367
01:23:21,458 --> 01:23:22,541
[Abigail] The kiss is enough.
1368
01:23:22,625 --> 01:23:23,750
[all laughing]
1369
01:23:30,041 --> 01:23:31,458
Babe.
1370
01:23:32,333 --> 01:23:33,541
Baby.
1371
01:23:34,583 --> 01:23:36,166
Where have you been?
1372
01:23:36,250 --> 01:23:37,500
I've been with Mom [chuckling]
1373
01:23:38,333 --> 01:23:39,708
Oh, my goodness,
1374
01:23:39,791 --> 01:23:42,875
that woman has gist
that can keep you glued for days!
1375
01:23:43,458 --> 01:23:45,333
[chuckles] That's good.
1376
01:23:46,125 --> 01:23:48,833
You know, I am happy that you two are
1377
01:23:49,458 --> 01:23:51,916
- getting along. You know?
- [Ebere] Mm-hmm.
1378
01:23:52,500 --> 01:23:54,750
- I like…
- [Ebere chuckles]
1379
01:23:54,833 --> 01:23:57,583
that you have given her a second chance.
1380
01:23:58,083 --> 01:24:00,500
Well, I don't think she's that bad,
1381
01:24:01,125 --> 01:24:04,708
but when it comes
to her traditional ways, oh my goodness.
1382
01:24:05,250 --> 01:24:06,875
I think we will find our way around it.
1383
01:24:08,208 --> 01:24:09,250
That's good to hear.
1384
01:24:09,875 --> 01:24:12,250
- I'm so happy about that.
- Mm-hmm.
1385
01:24:12,333 --> 01:24:13,375
Well,
1386
01:24:14,250 --> 01:24:15,458
now that em…
1387
01:24:16,750 --> 01:24:19,250
- mommy is happy,
- [chuckles]
1388
01:24:19,333 --> 01:24:20,333
What is wrong with this one?
1389
01:24:21,208 --> 01:24:22,750
…and you are happy,
1390
01:24:22,833 --> 01:24:24,666
[chuckling]
1391
01:24:24,750 --> 01:24:26,750
well, I was hoping that em…
1392
01:24:27,583 --> 01:24:28,958
you give daddy some sugar.
1393
01:24:30,083 --> 01:24:32,583
Which sugar?
Please, I have not healed, leave me.
1394
01:24:32,666 --> 01:24:34,083
- You haven’t healed?
- Mm.
1395
01:24:35,083 --> 01:24:38,375
- Let me check.
- [chuckling] Check what?
1396
01:24:41,000 --> 01:24:42,375
[kisses]
1397
01:24:51,875 --> 01:24:53,250
[Ebere] Mommy! [gasping]
1398
01:24:53,333 --> 01:24:54,500
- Mommy!
- [Abigai in Igbo] Who is shouting?
1399
01:24:54,583 --> 01:24:56,000
[Abigail] What is it?
1400
01:24:56,083 --> 01:24:58,416
- [in English] What is it?
- I don’t know what is wrong with baby.
1401
01:24:58,500 --> 01:25:00,625
I don’t know… Why is she acting funny?
1402
01:25:00,708 --> 01:25:01,916
- What happened to her?
- [Ebere panting]
1403
01:25:04,333 --> 01:25:05,875
[baby crying]
1404
01:25:05,958 --> 01:25:09,416
You know babies at this stage,
their stomach is small.
1405
01:25:09,500 --> 01:25:12,833
So, when they want to digest food,
it is always painful,
1406
01:25:12,916 --> 01:25:14,708
and very discomforting for them.
1407
01:25:15,250 --> 01:25:17,750
[spluttering] What do we… Is it colic?
1408
01:25:17,833 --> 01:25:18,916
[in Igbo] 'Co' what?
1409
01:25:19,000 --> 01:25:24,125
[spluttering] [in English] Please let's
just take her to the hospital, please.
1410
01:25:24,208 --> 01:25:25,541
- There is no need for that.
- [baby coos]
1411
01:25:25,625 --> 01:25:28,041
Just give her a little palm oil to drink
and she will be fine.
1412
01:25:28,125 --> 01:25:29,750
- Palm…
- [baby coos]
1413
01:25:29,833 --> 01:25:31,916
Mommy please, I don’t think
it is wise to give my baby
1414
01:25:32,000 --> 01:25:33,625
- palm oil to drink.
- Leave that thing!
1415
01:25:34,458 --> 01:25:37,083
There's nothing wrong with it.
Ah-ah, it is natural.
1416
01:25:37,625 --> 01:25:40,208
Palm oil is a universal medicine.
[in Igbo] don’t you know?
1417
01:25:41,000 --> 01:25:42,375
[in English] See, I don't know about that,
1418
01:25:42,458 --> 01:25:45,083
but please let me get my car key
so we can take her to the hospital.
1419
01:25:45,166 --> 01:25:47,125
Please, help me pack a bag. [baby coos]
1420
01:25:47,208 --> 01:25:49,333
[Ebere panting]
1421
01:25:59,458 --> 01:26:01,041
Why is the baby foaming in the mouth?
1422
01:26:01,125 --> 01:26:01,958
[Ozo] What?
1423
01:26:02,583 --> 01:26:03,875
[baby crying]
1424
01:26:03,958 --> 01:26:05,041
[yells]
Why is the baby foaming in the mouth?
1425
01:26:05,125 --> 01:26:06,791
- How am I suppose to know? I don’t know.
- [Abigail in Igbo] What is it?
1426
01:26:06,875 --> 01:26:09,250
Why is she forming in the…
Did you give my baby palm oil?
1427
01:26:09,333 --> 01:26:11,208
- Yes, a little for her stomach.
- Oh, God.
1428
01:26:11,833 --> 01:26:13,458
- What happened?
- [baby crying]
1429
01:26:14,541 --> 01:26:15,458
What happened?
1430
01:26:16,083 --> 01:26:17,458
Ah, ah!
1431
01:26:18,458 --> 01:26:19,958
[splutters in Igbo] What… Heh!
1432
01:26:20,750 --> 01:26:22,875
This small palm-oil I gave her!
1433
01:26:23,708 --> 01:26:25,375
[in English] God have mercy oh!
1434
01:26:25,458 --> 01:26:27,125
[in Igbo] I have implicated myself.
1435
01:26:28,541 --> 01:26:30,375
[sighs heavily]
1436
01:26:37,833 --> 01:26:40,000
[sighs] Heh! Mm.
1437
01:26:54,125 --> 01:26:55,291
[exhales]
1438
01:27:30,458 --> 01:27:33,875
[whispering] Thank you, Jesus.
1439
01:27:56,458 --> 01:27:58,083
[mouthing words]
1440
01:28:01,375 --> 01:28:03,375
[praying indistinct]
1441
01:28:22,833 --> 01:28:24,000
[door slams shut]
1442
01:28:27,250 --> 01:28:28,625
[Abigail in Igbo] My Mommy,
1443
01:28:28,708 --> 01:28:30,083
[in Igbo] What is it?
1444
01:28:30,833 --> 01:28:34,208
Why were you not picking my calls?
I was so worried.
1445
01:28:35,375 --> 01:28:38,166
Em, please, how is my grandchild?
1446
01:28:38,250 --> 01:28:40,250
- [yells] Don't you dare!
- [tense music plays]
1447
01:28:40,916 --> 01:28:42,166
Babe,
1448
01:28:43,000 --> 01:28:46,125
- please, calm down
- Calm down?
1449
01:28:46,208 --> 01:28:47,791
Don’t tell me to calm down. Didn’t you see
1450
01:28:47,875 --> 01:28:48,958
what we went through at the hospital
1451
01:28:49,041 --> 01:28:50,125
because she didn't listen to me?
1452
01:28:50,208 --> 01:28:52,250
- [mouthing] It’s okay.
- [Abigail] I am sorry.
1453
01:28:52,333 --> 01:28:53,875
I thought the palm oil will--
1454
01:28:53,958 --> 01:28:57,458
You always do things
without thinking of the repercussions.
1455
01:28:58,958 --> 01:29:00,125
Or maybe you do.
1456
01:29:01,250 --> 01:29:03,541
Maybe you intended to kill my child.
1457
01:29:04,250 --> 01:29:05,791
Ebere.
1458
01:29:07,083 --> 01:29:09,000
Stop it this very moment.
What is wrong with you?
1459
01:29:10,708 --> 01:29:12,875
Why are you never ever calm
in situations like this?
1460
01:29:12,958 --> 01:29:14,750
Was she calm
when she gave the baby palm oil?
1461
01:29:15,583 --> 01:29:18,500
Oh, you are calm
because the baby miraculously survived.
1462
01:29:19,083 --> 01:29:21,500
If this was a different situation,
would you still be calm?
1463
01:29:31,250 --> 01:29:32,708
[Abigail] I am sorry.
1464
01:29:37,583 --> 01:29:39,458
I am sorry about everything.
1465
01:29:42,875 --> 01:29:45,875
I never intended to hurt the baby.
1466
01:29:47,166 --> 01:29:48,958
She is my grandchild.
1467
01:29:50,833 --> 01:29:52,125
I love her,
1468
01:29:52,208 --> 01:29:54,833
and I want the best for her.
1469
01:29:57,583 --> 01:29:58,416
[Abigail sniffs]
1470
01:30:00,375 --> 01:30:01,208
It is okay.
1471
01:30:02,000 --> 01:30:02,833
Hm?
1472
01:30:03,833 --> 01:30:05,666
I will leave your house.
1473
01:30:06,583 --> 01:30:09,750
That way, you will stop
having problems with me.
1474
01:30:11,708 --> 01:30:13,875
[Ebere] Yes. Go on.
1475
01:30:13,958 --> 01:30:16,291
Run. Run like you always have.
1476
01:30:16,375 --> 01:30:19,000
Run when the situation
doesn’t suit you but know this,
1477
01:30:20,000 --> 01:30:23,000
you will never have any chance in my life
1478
01:30:23,708 --> 01:30:25,458
or the life of my children anymore.
1479
01:30:35,083 --> 01:30:36,375
[sighs deeply]
1480
01:30:40,083 --> 01:30:41,333
[baby crying]
1481
01:30:43,000 --> 01:30:44,708
[Ozo snorts]
1482
01:30:47,875 --> 01:30:49,583
[baby crying]
1483
01:30:52,000 --> 01:30:53,833
Sorry.
1484
01:31:06,833 --> 01:31:08,750
Babe please, can I get the towel?
1485
01:31:11,000 --> 01:31:12,291
Babe?
1486
01:31:12,375 --> 01:31:13,833
- [Ozo] Hm?
- The towel.
1487
01:31:13,916 --> 01:31:14,833
[Ozo] Hmm.
1488
01:31:18,958 --> 01:31:20,250
[Ozo] Hm.
1489
01:31:20,791 --> 01:31:23,208
I said the towel.
1490
01:31:23,291 --> 01:31:24,583
Oh, sorry. Sorry. Towel.
1491
01:31:27,875 --> 01:31:28,958
[in Pidgin] So sorry.
1492
01:31:32,583 --> 01:31:34,208
[Ozo humming a tune]
1493
01:31:36,666 --> 01:31:38,625
- [Ozo continues to hum]
- Babe?
1494
01:31:39,625 --> 01:31:41,250
- Babe?
- [Ozo] Mm?
1495
01:31:43,125 --> 01:31:44,500
- Hm!
- I am hungry.
1496
01:31:45,041 --> 01:31:47,750
- I need to eat
- Aw, sweetheart.
1497
01:31:49,083 --> 01:31:50,375
You’ve not had something to eat?
1498
01:31:50,458 --> 01:31:51,791
- Mm-hmm.
- [Ozo] Eh!
1499
01:31:52,375 --> 01:31:54,500
And I have a bad migraine.
1500
01:31:54,583 --> 01:31:56,208
Oh-oh, sorry.
1501
01:31:56,958 --> 01:31:58,083
Sorry.
1502
01:31:58,708 --> 01:32:04,291
Em, please, can you get me
something from the kitchen to eat?
1503
01:32:04,375 --> 01:32:05,208
Okay.
1504
01:32:05,958 --> 01:32:07,583
That's not a problem. So, em…
1505
01:32:08,625 --> 01:32:10,750
what's in the kitchen for me to dish?
1506
01:32:13,500 --> 01:32:15,125
Actually, nothing.
1507
01:32:17,000 --> 01:32:19,208
I was thinking you can make me
1508
01:32:20,000 --> 01:32:22,208
fresh fish pepper soup
1509
01:32:22,708 --> 01:32:24,041
with yam.
1510
01:32:24,125 --> 01:32:25,083
[in Igbo] Please.
1511
01:32:25,833 --> 01:32:27,083
[in English] Fresh fish?
1512
01:32:27,625 --> 01:32:30,250
- [in Igbo] That is what I am craving.
- [exclaims in Igbo] Oh, wow!
1513
01:32:30,333 --> 01:32:31,625
Please.
1514
01:32:32,500 --> 01:32:33,833
Please.
1515
01:32:36,750 --> 01:32:38,125
Okay, let me go and prepare it.
1516
01:32:38,875 --> 01:32:40,083
- [in English] Thank you.
- Oh.
1517
01:32:46,500 --> 01:32:48,333
♪ One more night ♪
1518
01:32:49,583 --> 01:32:51,666
♪ One more night ♪
1519
01:32:51,750 --> 01:32:54,750
♪ And I can be right there ♪
1520
01:32:56,708 --> 01:32:58,500
[in Igbo] It is what it is.
1521
01:32:59,375 --> 01:33:00,708
- [in English] Your food is ready. Mm-hmm.
- [Ebere chuckles]
1522
01:33:03,291 --> 01:33:04,833
- [Ebere sighs]
- [Ozo] Sorry.
1523
01:33:07,708 --> 01:33:08,875
- Is it okay?
- Hm
1524
01:33:08,958 --> 01:33:09,875
Should I put it this side
1525
01:33:09,958 --> 01:33:11,666
- or you want it this way?
- [Ebere] Mm-hm, it’s fine darling.
1526
01:33:11,750 --> 01:33:13,208
Alright.
1527
01:33:14,333 --> 01:33:16,166
[Ozo sighs]
1528
01:33:19,250 --> 01:33:21,083
[Ebere chuckles]
1529
01:33:33,250 --> 01:33:34,250
[spitting]
1530
01:33:35,958 --> 01:33:37,833
What nonsense is this?
1531
01:33:39,000 --> 01:33:40,416
Babe, you don't like it?
1532
01:33:40,500 --> 01:33:41,500
Did you taste it?
1533
01:33:43,125 --> 01:33:44,625
[spitting]
1534
01:33:44,708 --> 01:33:46,083
If this was how I cooked
for you in the house
1535
01:33:46,166 --> 01:33:47,458
would you still be eating at home?
1536
01:33:47,541 --> 01:33:50,041
[sighs] [in Igbo]
Baby please take it easy.
1537
01:33:50,125 --> 01:33:52,000
[in English] It’s not that deep. I mean,
1538
01:33:52,583 --> 01:33:54,041
we both know I'm not such a great cook--
1539
01:33:54,125 --> 01:33:56,166
And you’re not trying hard to be!
1540
01:33:57,458 --> 01:33:59,041
You don’t even help me
around the house with baby.
1541
01:33:59,125 --> 01:34:01,666
Just this one thing I've asked you to do
1542
01:34:01,750 --> 01:34:03,250
and look at the mess you've made of it.
1543
01:34:04,958 --> 01:34:07,083
What exactly are you actually good for?
1544
01:34:09,166 --> 01:34:10,250
Ebere…
1545
01:34:11,208 --> 01:34:12,291
watch it.
1546
01:34:13,000 --> 01:34:15,750
I am not your mother,
so stop looking for an opportunity
1547
01:34:15,833 --> 01:34:17,333
to transfer your aggression on me.
1548
01:34:19,083 --> 01:34:22,625
We both know I can not cook,
so no amount of scolding that you do now
1549
01:34:22,708 --> 01:34:23,958
will make me a good one.
1550
01:34:25,958 --> 01:34:27,500
For your information,
you had better call your mom
1551
01:34:27,583 --> 01:34:29,250
because you cannot do without her.
1552
01:34:30,833 --> 01:34:32,500
I can! I will!
1553
01:34:33,208 --> 01:34:34,375
I have!
1554
01:34:35,208 --> 01:34:36,958
And without all of you, in fact.
1555
01:34:43,333 --> 01:34:45,750
[Ebere] It’s so freaking annoying
how I married someone
1556
01:34:45,833 --> 01:34:47,708
who can't even make a simple meal.
1557
01:34:49,166 --> 01:34:50,416
I'm amazed.
1558
01:34:50,500 --> 01:34:52,625
I'm amazed,
for someone who likes good food,
1559
01:34:52,708 --> 01:34:54,500
he can't even make one himself.
1560
01:34:58,083 --> 01:35:01,750
It is now I’m even noticing
how bad he is at the home front.
1561
01:35:03,208 --> 01:35:05,500
Ozo can’t even change a diaper.
1562
01:35:07,875 --> 01:35:12,250
Someone who, who grew up around women
can't do anything for himself.
1563
01:35:12,333 --> 01:35:14,250
Jeez!
1564
01:35:14,333 --> 01:35:15,916
It’s the audacity for me!
1565
01:35:16,000 --> 01:35:18,208
It is the audacity at which he said,
1566
01:35:19,083 --> 01:35:22,208
[mimicking] "Baby,
you know I cannot cook."
1567
01:35:23,000 --> 01:35:24,250
Like, can you imagine?
1568
01:35:27,875 --> 01:35:28,708
[Ebere hisses]
1569
01:35:30,250 --> 01:35:34,791
[utensils clatter]
1570
01:35:41,000 --> 01:35:42,250
- Maria.
- [Maria] Mm?
1571
01:35:43,291 --> 01:35:45,375
Haven’t you been hearing
everything I've been saying?
1572
01:35:47,125 --> 01:35:47,958
I have.
1573
01:35:50,208 --> 01:35:52,291
Eh, so why are you not saying anything?
1574
01:35:54,625 --> 01:35:57,250
Ebere, what do you want me to say?
1575
01:35:58,958 --> 01:36:01,166
Assist you in slandering
your husband for something
1576
01:36:01,250 --> 01:36:02,916
you both know he faulted at
1577
01:36:03,000 --> 01:36:05,333
before marrying him with your clear eyes.
1578
01:36:06,458 --> 01:36:07,708
What does that even mean?
1579
01:36:10,083 --> 01:36:13,375
Babe, you're vexed, obviously.
1580
01:36:13,875 --> 01:36:14,750
I get.
1581
01:36:15,458 --> 01:36:17,833
But I don't think he's the reason.
1582
01:36:19,583 --> 01:36:22,500
We both know you're not angry
about his non-cooking skill
1583
01:36:23,333 --> 01:36:25,500
or his inability to change diapers
1584
01:36:26,375 --> 01:36:28,791
or even his superpower
to sleep through the night
1585
01:36:29,375 --> 01:36:30,750
while the baby is crying.
1586
01:36:32,083 --> 01:36:34,208
So please, free him.
1587
01:36:35,375 --> 01:36:36,416
And while you are at it,
1588
01:36:36,500 --> 01:36:38,750
- free yourself too
- [soft music playing]
1589
01:38:25,666 --> 01:38:27,416
[birds chirping]
1590
01:38:40,291 --> 01:38:41,333
Mommy.
1591
01:38:41,958 --> 01:38:42,833
[Abigail chuckles]
1592
01:38:44,125 --> 01:38:45,458
What are you doing here?
1593
01:38:51,041 --> 01:38:51,875
Ah-ah!
1594
01:38:53,958 --> 01:38:55,583
Did you not send me a message?
1595
01:39:06,375 --> 01:39:07,833
You don't want me here?
1596
01:39:11,333 --> 01:39:13,000
I always want you here.
1597
01:39:15,000 --> 01:39:16,458
I always want you here,
1598
01:39:19,333 --> 01:39:21,041
holding my hand,
1599
01:39:23,708 --> 01:39:26,375
[voice breaking]
telling me everything will be okay.
1600
01:39:29,833 --> 01:39:31,250
Your protection,
1601
01:39:32,333 --> 01:39:35,083
the safety of your presence.
1602
01:39:39,208 --> 01:39:42,416
I didn't want to be vulnerable again.
1603
01:39:44,500 --> 01:39:45,833
But now, I…
1604
01:39:45,916 --> 01:39:49,416
I don't think I have
the strength to build fences anymore.
1605
01:39:49,500 --> 01:39:53,458
Ebere, there is no need for that.
1606
01:39:54,250 --> 01:39:57,208
There's no need for any kind of fence.
1607
01:39:58,958 --> 01:40:01,000
You are my child.
1608
01:40:01,875 --> 01:40:03,625
From my womb.
1609
01:40:03,708 --> 01:40:05,083
Hm?
1610
01:40:05,708 --> 01:40:07,875
I can never love anyone
1611
01:40:07,958 --> 01:40:09,916
- more than I love you.
- [Ebere sobbing]
1612
01:40:12,333 --> 01:40:13,750
And this time around,
1613
01:40:15,375 --> 01:40:17,041
I will not give up on you.
1614
01:40:17,708 --> 01:40:18,833
- Huh?
- [sniffles]
1615
01:40:19,416 --> 01:40:20,708
So if you like,
1616
01:40:21,875 --> 01:40:26,250
chase me away with this
razor blade mouth of yours.
1617
01:40:26,333 --> 01:40:29,125
[Igbo idiom] You have ventured
into the impossible. [in English] Because,
1618
01:40:29,708 --> 01:40:34,250
I am here to stay.
I am not going anywhere.
1619
01:40:35,000 --> 01:40:36,583
- I love you, Mommy.
- Ah!
1620
01:40:37,250 --> 01:40:39,000
- I miss you.
- [Abigail] I love you.
1621
01:40:39,083 --> 01:40:40,208
I love you too, my child.
1622
01:40:41,500 --> 01:40:42,833
It's okay.
1623
01:40:43,958 --> 01:40:45,125
[in Igbo] My Mommy.
1624
01:40:46,583 --> 01:40:49,541
[in English]
Everything is going to be fine.
1625
01:40:49,625 --> 01:40:51,250
[in Igbo] Do you hear me?
1626
01:40:51,333 --> 01:40:52,833
[in English] And I'll be here,
1627
01:40:53,708 --> 01:40:57,708
with you, every step of the way.
1628
01:40:58,708 --> 01:40:59,541
Mm?
1629
01:41:00,375 --> 01:41:02,500
- It’s okay.
- [mouths] Yes!
1630
01:42:43,458 --> 01:42:46,833
Subtitle translation by: Regina Njoku
111259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.