All language subtitles for Minions.2015.1080p.BluRay.x264.YIFY.[YTS.AG]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,579 --> 00:00:10,727 Subtitle created by - Aorion - "Minions 2015" ^ (Run time : 01:23:52) 2 00:01:46,093 --> 00:01:47,901 Minions. 3 00:01:47,941 --> 00:01:52,492 Minions have been on this planet far longer than we have. 4 00:01:52,517 --> 00:01:54,224 They go by many names. 5 00:01:54,249 --> 00:01:57,859 Dave, Carl, Paul, Mike. 6 00:01:59,281 --> 00:02:01,406 Oh, that one is Norbert. 7 00:02:01,789 --> 00:02:03,620 He's an idiot. 8 00:02:03,645 --> 00:02:07,580 They're all different. But they all share the same goal. 9 00:02:07,606 --> 00:02:10,913 To serve the most despicable master they could find. 10 00:02:10,938 --> 00:02:12,801 BOSS! 11 00:02:17,329 --> 00:02:22,196 Making their master happy was the tribe's very reason for existence. 12 00:02:22,424 --> 00:02:26,483 But that's not to say that they didnโ€™t have other passions. 13 00:02:26,758 --> 00:02:29,563 - Look. It's a banana. - Move over. 14 00:02:31,096 --> 00:02:32,977 It's a banana. Ha-hah-ha. 15 00:02:33,002 --> 00:02:34,975 Yum yum. Huh? 16 00:02:35,000 --> 00:02:37,487 Finding a Boss was easy. 17 00:02:37,928 --> 00:02:42,579 But keeping a Boss... therein lies the problem 18 00:02:52,792 --> 00:02:54,680 Whoa! 19 00:02:55,080 --> 00:02:56,923 Oh. 20 00:03:07,844 --> 00:03:10,339 I am... oaf. Aw. 21 00:03:22,516 --> 00:03:25,608 Nope, it wasn't easy for these guys. 22 00:03:25,633 --> 00:03:28,016 But they never gave up. 23 00:03:28,048 --> 00:03:33,104 With the emergence of the stone age came the rise of a new species. 24 00:03:33,129 --> 00:03:35,857 Man was very different from the dinosaur. 25 00:03:35,882 --> 00:03:41,294 He was shorter, hairier and way, way smarter. 26 00:03:45,828 --> 00:03:52,085 The minions took an instant liking to Man and helped him as best they could. 27 00:03:53,973 --> 00:03:57,531 Oh, no no... Here. A present. 28 00:03:58,706 --> 00:04:00,181 - This? - Yes yes yes. 29 00:04:00,206 --> 00:04:02,568 For hitting. Ut-ut. 30 00:04:06,931 --> 00:04:08,175 Aw! 31 00:04:08,645 --> 00:04:15,344 Poor man. So trusting, so fragile, so-so delicious. 32 00:04:15,442 --> 00:04:23,121 Their quest for a boss put the minions front and center for some of the civilization most historic moments. 33 00:04:27,233 --> 00:04:30,204 Ancient Egypt held great promise. 34 00:04:30,229 --> 00:04:31,604 35 00:04:28,720 --> 00:04:30,239 Okay! 36 00:04:33,180 --> 00:04:35,112 37 00:04:34,237 --> 00:04:36,321 But it didn't last long. 38 00:04:39,267 --> 00:04:40,957 Hmm. Oh. 39 00:04:40,982 --> 00:04:42,618 Here. Yup. 40 00:04:42,643 --> 00:04:43,871 Aw! 41 00:04:43,926 --> 00:04:48,227 The dark ages were actually fun times. 42 00:04:48,726 --> 00:04:54,672 Their new master had a tendency to party all night and sleep all day. 43 00:04:54,957 --> 00:04:57,272 Ahem. Yoo-hoo. 44 00:05:00,639 --> 00:05:02,874 45 00:05:00,868 --> 00:05:02,526 [Happy Anniversary] 46 00:05:10,103 --> 00:05:10,734 Oh. 47 00:05:10,758 --> 00:05:13,854 Oh, eventually the party is over. 48 00:05:15,394 --> 00:05:16,351 Achoo. 49 00:05:16,376 --> 00:05:19,355 They bounce from one evil master to another. 50 00:05:19,380 --> 00:05:23,007 But they never seemed to find their perfect fit. 51 00:05:25,357 --> 00:05:30,226 One particular employer took their failure very very badly. 52 00:05:40,674 --> 00:05:45,129 The Minions had no other choice but to keep moving. 53 00:05:49,564 --> 00:05:52,796 And then, when all hopes seem lost. 54 00:05:52,832 --> 00:05:55,496 They found sanctuary. 55 00:05:56,005 --> 00:05:59,138 The Minions were safe. 56 00:06:25,756 --> 00:06:29,898 Years passed as the Minions forged their own civilization. 57 00:06:29,923 --> 00:06:33,035 They truly made a life for themselves. 58 00:06:33,060 --> 00:06:36,112 But something just wasn't right. 59 00:06:41,653 --> 00:06:45,657 They felt empty inside. Without a master, they had no purpose. 60 00:06:45,682 --> 00:06:47,549 They became aimless 61 00:06:47,574 --> 00:06:49,976 and depressed. 62 00:06:53,971 --> 00:06:59,534 If this continue any longer, the Minions would perish. 63 00:07:00,567 --> 00:07:05,898 But all was not lost, for one Minion had a plan. 64 00:07:05,923 --> 00:07:09,350 His name was Kevin. 65 00:07:10,583 --> 00:07:14,466 He was excited to share his idea with the tribe. 66 00:07:14,491 --> 00:07:19,230 He'd been preparing for days, weeks, months. 67 00:07:19,519 --> 00:07:22,045 But now he was ready... 68 00:07:44,569 --> 00:07:47,968 Kevin would leave the cave, go back to the outside world 69 00:07:48,016 --> 00:07:53,768 and he would not return until he had found his tribe the biggest baddest villain deserved. 70 00:07:54,077 --> 00:07:55,749 But he needed help. 71 00:07:55,774 --> 00:07:58,280 Me! Me. Choose me. 72 00:07:58,305 --> 00:07:59,804 Bob was eager to go. - Kevin? 73 00:07:59,829 --> 00:08:03,999 But Kevin felt he was just not strong enough for the dangerous journey ahead. 74 00:08:04,063 --> 00:08:07,224 Uh no. One other Minion! 75 00:08:07,290 --> 00:08:08,656 Me. Choose me. 76 00:08:08,699 --> 00:08:10,753 Me! Choose me! Aw. 77 00:08:10,778 --> 00:08:11,865 Me! 78 00:08:11,890 --> 00:08:13,718 Come, choose me. 79 00:08:13,743 --> 00:08:15,863 Luckily someone stepped up. 80 00:08:15,888 --> 00:08:18,006 - Huh? - Stuart! Come here. 81 00:08:18,031 --> 00:08:20,238 Huh. Me? Me? Oh, thank you. 82 00:08:20,263 --> 00:08:23,175 Truth be told. Stuart had no idea what he was chose for. 83 00:08:23,200 --> 00:08:25,582 Huh! Wh-Why? 84 00:08:25,715 --> 00:08:29,856 But was thrilled that people cheered for him. 85 00:08:34,558 --> 00:08:35,815 One more! 86 00:08:35,840 --> 00:08:39,129 ME! I am strong. 87 00:08:39,472 --> 00:08:40,946 See here. 88 00:08:42,142 --> 00:08:43,860 See! 89 00:08:44,263 --> 00:08:45,497 - Oh. - Oh. 90 00:08:45,522 --> 00:08:48,905 Uh... okay. One more. 91 00:08:48,930 --> 00:08:50,825 Kevin. Choose me. 92 00:08:50,858 --> 00:08:53,746 Please. Choose me, Kevin. 93 00:08:53,771 --> 00:08:56,036 - Come here. - Yeah! Ha ha. 94 00:08:56,068 --> 00:08:58,447 Eventually, Bob's energy and enthusiasm 95 00:08:58,472 --> 00:09:03,088 but mostly lack of other volunteers changed Kevin's mind. 96 00:09:04,175 --> 00:09:05,896 - Kumbaya! - Kumbaya! 97 00:09:05,921 --> 00:09:07,737 Kumbaya. 98 00:09:07,762 --> 00:09:09,123 Big boss! Big boss! 99 00:09:09,148 --> 00:09:10,993 The tribe said their farewells. 100 00:09:11,018 --> 00:09:14,641 Kevin had given them something they haven't had in a long time. 101 00:09:14,666 --> 00:09:16,466 Hope. - Kevin. 102 00:09:16,491 --> 00:09:18,220 Bob. (Big boss! Big boss!) 103 00:09:18,268 --> 00:09:20,576 Hey. Tony, good luck to you. 104 00:09:20,601 --> 00:09:22,306 Tom. Take care. 105 00:09:22,331 --> 00:09:25,071 And Chris. See you later. 106 00:09:25,096 --> 00:09:28,728 - Hey Bob, you coming. - Yes, yes. 107 00:09:28,753 --> 00:09:31,866 Big boss! Big boss! 108 00:09:32,142 --> 00:09:34,456 Bye bye. 109 00:09:38,053 --> 00:09:43,810 Kevin felt pride. He was going to be the one to save his tribe. 110 00:09:43,835 --> 00:09:46,871 Stuart felt, hungry mostly. 111 00:09:46,896 --> 00:09:50,086 He was going to be the one to eat this banana. 112 00:09:51,229 --> 00:09:53,573 - And Bob - Oh. 113 00:09:54,468 --> 00:09:57,995 Bob was frightened of the journey ahead. 114 00:09:59,639 --> 00:09:59,851 115 00:10:11,014 --> 00:10:12,564 And they were off. 116 00:10:16,007 --> 00:10:20,466 Off, to find their new boss. 117 00:11:40,539 --> 00:11:43,010 New York 1968 118 00:12:18,485 --> 00:12:21,017 - Oh, look at that one. - Whoa! 119 00:12:21,214 --> 00:12:23,143 Whoa. Look at that one. 120 00:12:23,305 --> 00:12:25,396 - Peace! - Make love, not war! 121 00:12:25,421 --> 00:12:27,757 Peace to the world. 122 00:13:45,235 --> 00:13:47,298 The store is now closing. 123 00:13:47,324 --> 00:13:50,096 - Hey, what are you doing? - Excuse me. Excuse me. 124 00:13:50,121 --> 00:13:52,791 - Bob, where you? - Get away from that. 125 00:13:52,816 --> 00:13:54,596 Oh, Kevin. 126 00:15:04,030 --> 00:15:07,464 And welcome back to the Dating Game. 127 00:15:07,489 --> 00:15:09,791 Well Jennifer. Have you decided 128 00:15:09,816 --> 00:15:13,622 which of these 3 gentlemen, you'll go on a date with? 129 00:15:13,647 --> 00:15:17,520 - Is it Bob? - Yeah. Go Bob. 130 00:15:17,559 --> 00:15:19,788 - Kevin. - Look, it's Kevin. 131 00:15:19,816 --> 00:15:24,301 - Or will it be Stuart? - Oh. Yo, Stuart. 132 00:15:24,326 --> 00:15:28,491 Gosh. This is so hard. They all sounded so cute. 133 00:15:28,856 --> 00:15:31,536 I think I'm going to go with... 134 00:15:41,973 --> 00:15:45,429 V... N... C... 135 00:15:45,454 --> 00:15:48,877 You're watching the top secret Villain Network Channel. 136 00:15:48,903 --> 00:15:52,846 If you tell anyone, we'll find you. 137 00:15:53,553 --> 00:15:55,229 Sponsored by Villain-Con. 138 00:15:55,254 --> 00:16:00,564 For 89 years straight. The biggest gathering of criminals anywhere. 139 00:16:01,939 --> 00:16:05,022 Attend guest lectures from esteem villains. 140 00:16:05,047 --> 00:16:08,688 Make contacts in the underworld community. 141 00:16:08,713 --> 00:16:11,785 And, for the first time anywhere, 142 00:16:11,810 --> 00:16:14,854 Scarlet Overkill ! 143 00:16:14,879 --> 00:16:18,827 Evil. So evil. 144 00:16:20,628 --> 00:16:24,886 - Criminal genius. - Hey. Girl's got to make a living. 145 00:16:24,911 --> 00:16:26,811 - Move aside, men. - Make way. 146 00:16:26,841 --> 00:16:29,167 - There's a new bad man in town. - Excuse me. 147 00:16:29,192 --> 00:16:32,805 And that man is a woman. 148 00:16:32,830 --> 00:16:37,615 - Crime isn't ready. - It's red hot. 149 00:16:38,120 --> 00:16:40,528 Get to Villain-Con this weekend. 150 00:16:40,553 --> 00:16:45,555 Only at 545 Points Avenue, Orlando, Florida. 151 00:16:45,580 --> 00:16:50,595 So much fun, it's a crime. Heh-heh-heh. 152 00:16:50,858 --> 00:16:54,899 - Villain-Con, Orlando. - Woo hoo. - Ha-ha-ha. 153 00:17:42,549 --> 00:17:44,784 [NEW YORK] 154 00:17:48,431 --> 00:17:51,334 Oh yeah, far out. 155 00:17:51,360 --> 00:17:53,782 Welcome to Wayne, buddy. 156 00:19:26,676 --> 00:19:31,513 Oh, Walter look. These adorable little freaks are heading to Orlando too. 157 00:19:31,538 --> 00:19:34,037 Yeah, I see that. Hey, Walter Junior. 158 00:19:34,062 --> 00:19:35,884 - What's happening? - Tina. - Hi. 159 00:19:35,909 --> 00:19:40,035 Pinkie. What do you say we give these fellows a ride? 160 00:19:40,269 --> 00:19:43,632 - New friends. - All aboard the Nelson Express. 161 00:19:43,658 --> 00:19:47,274 You, one eye, You're sitting next to me. 162 00:19:54,860 --> 00:19:59,162 Glad we came along before some weirdos picked you up. 163 00:19:59,299 --> 00:20:02,478 Who wants apple slices? 164 00:20:04,716 --> 00:20:05,866 Oh, you too. 165 00:20:05,891 --> 00:20:10,978 Growing of a... boy like... creatures need their strength. 166 00:20:13,097 --> 00:20:14,742 Yeah. 167 00:20:15,810 --> 00:20:17,459 Thanks, man. 168 00:20:17,778 --> 00:20:20,321 Alrighty. Who needs to stretch their legs? 169 00:20:20,346 --> 00:20:21,888 -Yeah! - Me me me. 170 00:20:21,913 --> 00:20:24,235 You wait right here. We'll be right back. 171 00:20:24,260 --> 00:20:27,373 Okay, Nelsons. Let's do this. 172 00:20:35,909 --> 00:20:37,949 Go. Go go go. 173 00:20:40,954 --> 00:20:43,545 Okey dokey, on the road again. 174 00:20:51,468 --> 00:20:55,288 Dad, we got company. It's because I tripped the alarm. 175 00:20:55,313 --> 00:20:56,739 - I stink. - Hey. 176 00:20:56,764 --> 00:21:00,715 We all make mistakes, sugar plum. You're still learning. 177 00:21:01,851 --> 00:21:03,020 Whoa. What! 178 00:21:03,045 --> 00:21:05,087 - Your father's right, Tina. - Reload. 179 00:21:05,112 --> 00:21:07,621 - He wasnโ€™t this good at being evil overnight. - Reload. 180 00:21:07,646 --> 00:21:09,691 Your time is coming. 181 00:21:10,805 --> 00:21:13,440 Ah, it's jammed. 182 00:21:17,777 --> 00:21:19,132 Huh? 183 00:21:48,255 --> 00:21:51,389 - Okay, who did that? - It's Stuart. 184 00:21:51,414 --> 00:21:53,831 - But but. - That was great. 185 00:21:53,856 --> 00:21:56,019 Ha ha ha. Thank you. 186 00:21:57,157 --> 00:22:00,558 Say, fellows. Can I get personal for a second? 187 00:22:00,583 --> 00:22:04,576 Why are you going to Orlando? 188 00:22:05,491 --> 00:22:09,499 Come on, you can tell us, You're going to Villain-Con, aren't you? 189 00:22:09,524 --> 00:22:10,789 Yes, Villain-Con. 190 00:22:10,814 --> 00:22:12,423 Villain-Con. 191 00:22:12,448 --> 00:22:14,978 Wow, so many bad guys in the car. 192 00:22:15,003 --> 00:22:17,051 - What fun. - I knew it. 193 00:22:17,076 --> 00:22:19,110 I knew you were villains. Didn't I, honey? 194 00:22:19,135 --> 00:22:21,887 What a small world. Hope we're not in rival gangs. 195 00:22:21,912 --> 00:22:23,787 Heh heh heh. 196 00:22:24,010 --> 00:22:25,478 Pinkie, don't. 197 00:22:25,503 --> 00:22:27,214 Baby, huh? 198 00:23:27,031 --> 00:23:31,346 When we get to Orlando, I'm going to get my favorite villains to sign my magazine. 199 00:23:31,371 --> 00:23:34,415 Dumo the Sumo. 200 00:23:35,186 --> 00:23:40,306 Oh, Kevin! You don't want to work for him. He ate his last henchman. 201 00:23:40,509 --> 00:23:44,760 Frankie Fishlips. He lives in the ocean. 202 00:23:45,217 --> 00:23:46,217 Uh. 203 00:23:46,249 --> 00:23:49,717 - Can you breathe under water? - So so. 204 00:23:49,749 --> 00:23:52,979 Oh oh oh. Look at her, Scarlet Overkill. 205 00:23:53,004 --> 00:23:56,023 The coolest supervillain, like ever. 206 00:23:56,047 --> 00:23:59,582 She started out as your average little girl. Bracers, pig tails. 207 00:23:59,607 --> 00:24:04,158 But, by the time she was 13, She built a criminal empire. 208 00:24:04,183 --> 00:24:08,594 If I was a Minion, that's who I would work for. 209 00:24:10,377 --> 00:24:15,426 - Here we are, a beautiful Orlando. - Yeah, we're here! 210 00:24:18,165 --> 00:24:21,377 Orlando Coming soon! 211 00:24:29,307 --> 00:24:31,968 BAIT SHOP 212 00:24:32,680 --> 00:24:34,721 Hey gang, watch this. 213 00:24:35,104 --> 00:24:38,306 Welcome to the bait shop, how can I help you? 214 00:24:38,412 --> 00:24:40,119 Yeah, hi. 215 00:24:40,731 --> 00:24:44,984 We are here for so much fun, It's a crime, 216 00:25:04,436 --> 00:25:05,576 Woo-hoo. Yeh! 217 00:25:05,601 --> 00:25:09,090 We're at Villain-Con. We're at Villain-Con! 218 00:25:09,708 --> 00:25:11,887 LUV.2.ROB NEW YORK 219 00:25:12,287 --> 00:25:14,232 Alright, here we go. 220 00:25:14,257 --> 00:25:18,756 Well, this is it. I want to tell you and I really I mean this. 221 00:25:18,781 --> 00:25:22,388 I'm really appreciate what you did back there with the cops. Really. 222 00:25:22,413 --> 00:25:25,161 Dad! It's Frankie Fishlips. 223 00:25:25,186 --> 00:25:28,198 - I can smell him from here! - Junior, get my camera. 224 00:25:28,223 --> 00:25:30,314 Good luck in there, boys. 225 00:25:30,339 --> 00:25:32,355 I hope you find what you are looking for. 226 00:25:32,380 --> 00:25:34,532 - Yeah, bye. - Bye. 227 00:25:36,151 --> 00:25:38,375 - And here comes Villain-Con! - Ha ha. 228 00:25:38,400 --> 00:25:42,039 - Yeah! - Villain-Con. - Ya-hoo. 229 00:25:50,716 --> 00:25:53,730 Any evil talents? 230 00:25:54,714 --> 00:25:56,230 Not bad. 231 00:25:56,255 --> 00:25:59,531 What about you? Any evil talents? 232 00:26:00,295 --> 00:26:03,964 Hello. La la la. La la la. Eh? 233 00:26:03,989 --> 00:26:07,208 That's not evil, or a talent. 234 00:26:13,973 --> 00:26:18,070 Hello! Laa! Ha ha. 235 00:26:18,095 --> 00:26:19,144 No? 236 00:26:19,169 --> 00:26:22,911 I'm sorry, but I'm not looking for any more servants. 237 00:26:22,936 --> 00:26:25,374 Because I, Professor Flux, 238 00:26:25,399 --> 00:26:29,161 have invented the world's first Time machine, 239 00:26:29,186 --> 00:26:35,474 Every time I visit the future, I bring my future self back to help me. 240 00:26:35,499 --> 00:26:37,167 Hello. 241 00:26:38,190 --> 00:26:41,896 Who's that over there, Professor Flux from 2 weeks from now? 242 00:26:41,921 --> 00:26:45,390 As you can see, I don't need any help. 243 00:26:46,821 --> 00:26:51,271 Oh. Way to go, guys. We killed the original. 244 00:26:51,295 --> 00:26:54,675 - Huh! - Aw! 245 00:26:54,700 --> 00:26:56,338 Shit. 246 00:26:59,096 --> 00:27:02,189 Villain-Con, I present our keynote speaker. 247 00:27:02,214 --> 00:27:08,555 Scarlet Overkill. The world's first female supervillain. 248 00:27:08,699 --> 00:27:12,727 Appearing right now in Hall 8. 249 00:27:17,855 --> 00:27:22,369 Are you ready? 250 00:27:23,403 --> 00:27:27,812 Go. Scarlet Overkill. 251 00:27:29,227 --> 00:27:30,450 Ha. 252 00:27:30,475 --> 00:27:34,108 Doesn't it feel so good to be bad? 253 00:27:34,133 --> 00:27:37,915 - Scarlet. Scarlet. - Hu-hu-hu. 254 00:27:41,536 --> 00:27:43,652 Ha-ha-ha... 255 00:28:04,964 --> 00:28:07,935 Wow. Thank you. 256 00:28:09,080 --> 00:28:11,711 Thank you so much. 257 00:28:12,017 --> 00:28:15,099 Okay. Shh shh shh. 258 00:28:16,504 --> 00:28:24,245 When I started out, people said a woman could never rob a bank as well as a man. Well. 259 00:28:24,812 --> 00:28:27,838 Time's changed. 260 00:28:27,919 --> 00:28:29,541 I love you, Scarlet! 261 00:28:29,566 --> 00:28:34,675 Look at all those faces out there, we are all so different. 262 00:28:34,701 --> 00:28:36,995 But we have one thing in common. 263 00:28:37,020 --> 00:28:40,592 We were born with flippers. 264 00:28:41,322 --> 00:28:44,156 No? Just me? 265 00:28:44,454 --> 00:28:45,565 Okay. 266 00:28:45,933 --> 00:28:51,696 We have big dreams, and we will do anything to make them come true. 267 00:28:51,721 --> 00:28:59,260 Have any of you ever dreamt of working for the greatest supervillain of all time? 268 00:29:01,532 --> 00:29:03,807 Heh-heh-heh. Well. 269 00:29:03,832 --> 00:29:10,282 What if I were to tell you, that I am looking for a new henchman! 270 00:29:13,064 --> 00:29:20,539 I truly believe somewhere out there is a villain with the potential to serve greatness. 271 00:29:20,564 --> 00:29:24,305 - And it could be any of you. - Whoa. 272 00:29:24,329 --> 00:29:26,680 Although let's not kid ourselves. 273 00:29:26,707 --> 00:29:32,100 Truly the man for this job are Kevin and his Minions. 274 00:29:32,125 --> 00:29:34,894 10 times the evil and half the package. 275 00:29:34,920 --> 00:29:36,764 I'm just in awe. 276 00:29:36,789 --> 00:29:42,013 Let's hear it for Kevin. He saved his tribe! 277 00:29:42,038 --> 00:29:45,569 Kevin! Kevin! 278 00:29:45,790 --> 00:29:48,307 - Kevin Kevin Kev... - Hey, Kevin. Hey. 279 00:29:48,332 --> 00:29:49,568 Aw. 280 00:29:50,914 --> 00:29:54,448 So. How should we do this? 281 00:29:54,473 --> 00:29:57,077 Hmm. Oh. 282 00:29:57,102 --> 00:29:59,532 You see this tiny little trinket? 283 00:29:59,557 --> 00:30:02,097 Well, just take it from my hand and you got the job. 284 00:30:02,122 --> 00:30:04,089 No big deal, it's almost too simple. 285 00:30:04,114 --> 00:30:05,547 Eh heh heh. 286 00:30:06,147 --> 00:30:10,405 Oh, come on, don't be afraid. Just take the stone and get that job. 287 00:30:10,430 --> 00:30:12,934 - Come on. - Oh, okay. 288 00:30:14,168 --> 00:30:17,433 - That job is my. - Uhf. 289 00:30:23,599 --> 00:30:25,687 Now, go easy on me. 290 00:30:26,253 --> 00:30:27,745 Heh-heh-heh- 291 00:30:27,792 --> 00:30:29,120 Aw! 292 00:30:29,145 --> 00:30:31,748 Love the costume. 293 00:30:31,924 --> 00:30:33,241 Ha! 294 00:30:35,646 --> 00:30:38,052 So cool! 295 00:30:50,727 --> 00:30:53,916 Is no one good enough? 296 00:30:55,994 --> 00:30:57,819 Bob! 297 00:30:58,913 --> 00:31:00,548 Hi ya! 298 00:31:15,902 --> 00:31:17,433 Awk. 299 00:31:17,458 --> 00:31:20,286 Didn't my speech inspired anyone 300 00:31:20,311 --> 00:31:23,585 to rise up and prove themselves worthy? 301 00:31:23,610 --> 00:31:27,524 All these villains, and yet I still have the- bear. 302 00:31:27,549 --> 00:31:29,653 Stuffed bear. Why am I holding a bear? 303 00:31:29,678 --> 00:31:32,617 - Oh. - Who has the ruby? 304 00:31:39,199 --> 00:31:42,280 Wow. Who-Who are you? 305 00:31:42,305 --> 00:31:46,254 My... knights in shiny denim. 306 00:31:46,279 --> 00:31:49,275 - I'm Kevin. This is Stuart. - Yo. - And Bob. 307 00:31:49,300 --> 00:31:52,496 - Minions! - That was incredible. 308 00:31:52,521 --> 00:31:56,586 Behold, the last creatures you expect to win the day. 309 00:31:56,611 --> 00:31:58,857 The emerged victorious. 310 00:31:58,888 --> 00:32:01,680 Everyone, meet my new henchmen. 311 00:32:01,705 --> 00:32:03,735 The Minions! 312 00:32:03,761 --> 00:32:07,184 - Kumbaya! Ha ha! - Kumbaya! 313 00:32:07,824 --> 00:32:09,838 Kumbaya! 314 00:32:09,863 --> 00:32:14,238 Hey! I know those guys. I gave them a ride here. 315 00:32:14,263 --> 00:32:17,314 Woo. Hoo-hoo-hoo. 316 00:32:18,861 --> 00:32:23,152 Buckle up, boys. Next stop, England. 317 00:33:20,965 --> 00:33:23,828 Hello. Hey, Kevin. 318 00:33:23,853 --> 00:33:27,157 Eh. With Boss, in England. 319 00:33:41,470 --> 00:33:44,945 Oh. Uh...hello Kevin. Did-Did you say England. 320 00:33:44,970 --> 00:33:46,521 Uh-huh. The boss, yes. 321 00:33:46,546 --> 00:33:49,332 Scarlet Overkill. Ah. 322 00:33:58,021 --> 00:33:59,603 Hello. Hello? 323 00:33:59,628 --> 00:34:02,400 Oh. He hung up. Hello. 324 00:34:11,247 --> 00:34:13,042 Wow. 325 00:34:21,749 --> 00:34:24,830 Here we go. Come here. 326 00:34:24,855 --> 00:34:28,256 By the way. I really like your bear. 327 00:34:28,281 --> 00:34:32,008 - Herb, my baby. - You know I am. 328 00:34:32,033 --> 00:34:34,911 How did it go? Were you evil? 329 00:34:34,936 --> 00:34:36,816 - So evil. - Oh! 330 00:34:36,841 --> 00:34:40,198 A little bird dropped this off today. 331 00:34:40,223 --> 00:34:43,138 I Missed You! โ™ฅ H. 332 00:34:43,163 --> 00:34:45,576 It's me, I'm the "H". 333 00:34:45,601 --> 00:34:48,875 Also, there's no birds. Also me. 334 00:34:48,899 --> 00:34:50,314 Herb, seriously. 335 00:34:50,339 --> 00:34:52,392 I want to dig up that William Shakespeare, 336 00:34:52,417 --> 00:34:55,038 so he can see what true writing is. 337 00:34:55,063 --> 00:34:56,535 I love it. 338 00:34:56,575 --> 00:34:59,375 That works because I love you. 339 00:34:59,400 --> 00:35:02,813 Well, I love you too. 340 00:35:06,609 --> 00:35:09,735 Boys. Could you come here please? 341 00:35:09,760 --> 00:35:16,809 Meet my husband, Herb. Inventor, super genius, fox. 342 00:35:16,834 --> 00:35:19,085 Herb, these are the new recruits. 343 00:35:19,110 --> 00:35:23,312 Kevin, Stuart and that cute little one is Bob. 344 00:35:23,864 --> 00:35:30,496 Right on. You guys are crazy little and way yellow, and I digged that. 345 00:35:33,887 --> 00:35:35,870 Sweet, man. 346 00:35:40,350 --> 00:35:41,826 - Wow. - Cool house. 347 00:35:41,851 --> 00:35:43,772 I know, right? 348 00:35:43,797 --> 00:35:47,947 Just a few thing I stole to help fill the void. 349 00:35:53,043 --> 00:35:54,578 Checking out my can? 350 00:35:54,603 --> 00:35:55,984 We stole that because finally 351 00:35:56,016 --> 00:35:58,660 someone expressed my love of soup in painting form. 352 00:35:58,685 --> 00:36:00,279 - Wow. - Woo. 353 00:36:00,304 --> 00:36:04,790 Okay, listen up. It is time to get down to business. 354 00:36:05,312 --> 00:36:07,142 Do you know who this is? 355 00:36:07,167 --> 00:36:09,026 Uh. La cockroach? 356 00:36:09,051 --> 00:36:13,645 This is Queen Elizabeth, ruler of England. 357 00:36:13,886 --> 00:36:17,666 I love England. Their music, the fashion. 358 00:36:17,691 --> 00:36:21,026 I'm seriously thinking about overthrowing it someday. 359 00:36:22,651 --> 00:36:26,240 Anyway. This pale drinking water oversees it all. 360 00:36:26,265 --> 00:36:29,212 I'm her biggest fan, loved her work. 361 00:36:29,237 --> 00:36:32,839 And I really really really want her crown. 362 00:36:36,001 --> 00:36:39,410 Stealing the crown and all your dreams come true. 363 00:36:39,435 --> 00:36:40,913 Respect! 364 00:36:40,938 --> 00:36:41,988 Power! 365 00:36:42,013 --> 00:36:43,826 Banana! 366 00:36:43,851 --> 00:36:45,959 Banana! 367 00:36:55,876 --> 00:36:57,917 Huh, Henry! 368 00:37:00,839 --> 00:37:03,570 369 00:37:33,979 --> 00:37:35,524 No. Oh oh, no. 370 00:37:41,400 --> 00:37:42,945 Don't get too close, boys. 371 00:37:42,945 --> 00:37:45,558 When it's completed, it will be my ultimate weapon. But. 372 00:37:45,583 --> 00:37:50,160 Right now, it's leaking radiation. Like you would not believe. 373 00:37:51,275 --> 00:37:55,135 So you're here for gear. 374 00:37:58,391 --> 00:38:01,595 - Bob, Robert, Bobby my boy. - Yes? 375 00:38:01,621 --> 00:38:05,826 You get my far out stretch suit. 376 00:38:08,039 --> 00:38:10,809 Kevin, Kevo, Seventh Kevin. 377 00:38:10,834 --> 00:38:14,501 You are the proud owner of my Lava Lamp gun. 378 00:38:14,743 --> 00:38:18,102 This baby shoots actual lava. 379 00:38:19,042 --> 00:38:20,459 Pretty cool, right? 380 00:38:20,484 --> 00:38:25,740 And finally, Stu, Stu-art, Stuperman, Pitstu. 381 00:38:25,765 --> 00:38:29,135 I got you the coolest invention, probably ever. 382 00:38:30,165 --> 00:38:32,530 Hypno hat! 383 00:38:38,751 --> 00:38:41,246 You can use it to hypnotize anyone. 384 00:38:41,271 --> 00:38:42,608 Anyone! 385 00:38:42,633 --> 00:38:45,437 Oh, you look so great. 386 00:38:45,462 --> 00:38:49,425 I feel like a proud mama with 3 dashing evil sons. 387 00:38:49,450 --> 00:38:52,083 Uh. Scarlet. Scarlet. 388 00:38:52,359 --> 00:38:55,415 No, no, don't say anything, I wouldn't understand. 389 00:38:55,447 --> 00:39:00,126 It's getting late, you had a big day. You must be exhausted. 390 00:39:03,704 --> 00:39:05,963 Wow. He can sure bounce. 391 00:39:05,988 --> 00:39:10,994 Well, maybe I'll settle them down with a bedtime story. 392 00:39:14,981 --> 00:39:16,657 How does that sound, Bob? 393 00:39:16,682 --> 00:39:19,085 Bob? Bob? Bob! 394 00:39:19,110 --> 00:39:20,547 Oh. Bedtime story? 395 00:39:20,572 --> 00:39:22,240 That, is a groovy idea, 396 00:39:22,265 --> 00:39:27,752 I'll go get some cookies and warm milk. This is going to be so fun! 397 00:39:28,072 --> 00:39:29,353 And the bedtime story. 398 00:39:29,377 --> 00:39:34,182 Oh, yes, I've got a really really good bedtime borey. 399 00:39:34,207 --> 00:39:39,256 Once upon a time there were 3 little pigs. 400 00:39:39,868 --> 00:39:45,830 One fateful day, the pigs encountered a big bad wolf, 401 00:39:46,839 --> 00:39:49,526 who had a wonderful surprise for them, 402 00:39:49,551 --> 00:39:54,517 The wolf offered the 3 piggies and all their friends a job working for her. 403 00:39:54,542 --> 00:39:57,772 Everyone would be so happy. 404 00:39:58,240 --> 00:40:01,876 All the 3 little piggies had to do was just steal one little crown. 405 00:40:01,901 --> 00:40:07,532 That the beautiful wolf had wanted ever since she was a penniless little street cub. 406 00:40:07,557 --> 00:40:11,335 Unloved and abandoned. 407 00:40:11,360 --> 00:40:14,928 But that crown would mean she was a princess. 408 00:40:14,952 --> 00:40:17,155 And everybody loves the princess. 409 00:40:17,181 --> 00:40:20,283 So, the wolf sent the piggies to get that crown. 410 00:40:21,931 --> 00:40:24,478 But the little piggies weren't up to the challenge. 411 00:40:24,503 --> 00:40:26,760 They failed their mission. 412 00:40:26,792 --> 00:40:29,883 So the wolf huffed and puffed 413 00:40:29,908 --> 00:40:33,640 and she blew them off the face of the earth. 414 00:40:39,048 --> 00:40:40,609 The End. 415 00:40:44,391 --> 00:40:48,074 Good luck getting the crown tomorrow, little piggies. 416 00:40:48,884 --> 00:40:51,833 I know you won't disappoint me. 417 00:40:59,444 --> 00:41:01,630 Tower of London 418 00:41:01,655 --> 00:41:02,757 Tower of London - LONDON 419 00:41:17,467 --> 00:41:20,068 Hello. 3 please. 420 00:41:20,093 --> 00:41:23,056 You are not allowed to enter without an adult. 421 00:41:23,081 --> 00:41:25,310 Scram, hooligans. 422 00:41:42,322 --> 00:41:44,980 How many tickets, please? 423 00:41:45,760 --> 00:41:47,622 3, please. 424 00:41:47,869 --> 00:41:50,790 1 please. 1. 425 00:41:56,016 --> 00:41:59,634 - Enjoy yourself, love. - Thank you. 426 00:42:24,754 --> 00:42:28,541 Hey! What are you doing here? 427 00:42:29,745 --> 00:42:32,145 This is a restricted area! 428 00:42:32,170 --> 00:42:34,172 Hands in the air! 429 00:42:35,028 --> 00:42:36,398 Let me do it. 430 00:42:40,744 --> 00:42:42,520 Stop that! 431 00:42:44,973 --> 00:42:47,661 Get back! 432 00:44:03,528 --> 00:44:05,629 So. 433 00:44:05,654 --> 00:44:09,465 You came for the queen's crown, did you? 434 00:44:09,490 --> 00:44:12,632 Well, you're gonna have to get through me. 435 00:44:12,657 --> 00:44:15,861 The keeper! Of the crown. 436 00:44:20,895 --> 00:44:25,340 You think it's funny to mock the elderly, do ya? 437 00:44:26,509 --> 00:44:28,515 I've been up here for decades. 438 00:44:28,540 --> 00:44:34,119 Just waiting for someone to try and steal the queen's treasure. 439 00:44:34,544 --> 00:44:36,818 Okay. Me will do it. 440 00:44:37,909 --> 00:44:41,421 What are you saying? And I don't care! 441 00:44:41,447 --> 00:44:43,554 Hee hee. Ha ha ha. 442 00:44:46,479 --> 00:44:49,383 Oh no, you don't. 443 00:44:50,217 --> 00:44:52,393 Get out of the way. 444 00:45:33,982 --> 00:45:35,848 Hello. 445 00:45:55,875 --> 00:45:57,784 Hello. 446 00:45:57,809 --> 00:45:59,368 - Stop the bloke! - Stop him, men! 447 00:45:59,393 --> 00:46:01,819 - To the legs. - Freeze. 448 00:46:06,208 --> 00:46:07,536 Aw. Manic. 449 00:46:07,561 --> 00:46:09,697 Kevin! 450 00:46:14,890 --> 00:46:17,061 The Queen's been kidnapped, Sgt. 451 00:46:17,086 --> 00:46:18,688 Blimey! 452 00:46:42,352 --> 00:46:45,619 - What's going on? - Hello. 453 00:46:51,122 --> 00:46:56,513 Gentlemen do not steal ladies' crowns! 454 00:47:12,682 --> 00:47:15,415 Oh, no no no... 455 00:47:19,018 --> 00:47:20,980 Oh-Oh dear! 456 00:47:34,399 --> 00:47:37,777 You scoundrel. After them! 457 00:47:40,854 --> 00:47:41,339 Stop the blighter! 458 00:47:41,364 --> 00:47:43,624 - Stop the blighter! [SWORD IN THE STONE] 459 00:47:44,413 --> 00:47:46,421 You're surrounded. 460 00:48:02,343 --> 00:48:04,573 Oh, blimey! 461 00:48:04,712 --> 00:48:08,623 One of England's most famous myths has become a reality. 462 00:48:08,767 --> 00:48:11,124 As a new king has been crowned. 463 00:48:11,149 --> 00:48:14,247 Bob, who appears to be a bald jaundice child 464 00:48:14,272 --> 00:48:16,758 Has pulled the famed sword right from it's stone 465 00:48:16,783 --> 00:48:20,569 which legend dictates, makes him the new king, 466 00:48:20,728 --> 00:48:23,478 Tiny yellow traitor! 467 00:48:36,737 --> 00:48:39,506 Ah-ha-ha. England! 468 00:48:39,531 --> 00:48:43,021 England! England! 469 00:48:43,264 --> 00:48:45,196 England. 470 00:48:46,959 --> 00:48:48,776 - England. - England. 471 00:48:48,995 --> 00:48:50,745 - England. - England. 472 00:49:37,931 --> 00:49:40,003 Hello, King Bob. 473 00:49:40,028 --> 00:49:42,571 Welcome to Buckingham Palace. 474 00:49:42,595 --> 00:49:44,418 Uh. No. 475 00:49:44,444 --> 00:49:46,548 Oh. What's the matter, Your Majesty? 476 00:49:46,573 --> 00:49:48,659 Whatever is bothering you, we can make it right. 477 00:49:48,684 --> 00:49:51,632 - Just name it. - Oh. 478 00:50:18,969 --> 00:50:20,684 King Bob! 479 00:50:20,709 --> 00:50:22,894 - Yeh! - Hurrah! 480 00:50:22,919 --> 00:50:24,926 - King Bob! - Yeh. 481 00:51:01,574 --> 00:51:03,576 King Bob! 482 00:51:14,171 --> 00:51:16,187 Whoa, wait. 483 00:51:26,194 --> 00:51:28,958 - Yee-ha! - King Bob. 484 00:51:46,103 --> 00:51:47,831 Yes, King Bob. 485 00:51:50,217 --> 00:51:51,774 King Bob? 486 00:51:52,124 --> 00:51:54,141 King Bob? 487 00:52:05,561 --> 00:52:07,598 Ball... 488 00:52:07,707 --> 00:52:10,372 How dare you. Aw! 489 00:52:16,635 --> 00:52:17,904 Scarlet. 490 00:52:17,929 --> 00:52:21,632 Don't you Scarlet me. You backstabbing little traitors! 491 00:52:21,657 --> 00:52:25,263 Using Herb's inventions to steal my crown! 492 00:52:26,827 --> 00:52:29,178 I feel used not going to lie. 493 00:52:29,203 --> 00:52:31,893 You stole my dream. 494 00:52:31,918 --> 00:52:35,014 I was going to conquer England some day. 495 00:52:35,039 --> 00:52:37,025 There was going to be a coronation. 496 00:52:37,051 --> 00:52:39,660 And I was going to be made queen, 497 00:52:39,685 --> 00:52:41,615 Every moment was planned. 498 00:52:41,640 --> 00:52:44,979 I would wear a dress so sparkly and glowed. 499 00:52:45,004 --> 00:52:48,114 And everyone whoever doubted me 500 00:52:48,139 --> 00:52:52,341 Would be watching and they would be crying. 501 00:52:52,366 --> 00:52:55,805 I was going to be the picture of elegance and class! 502 00:52:55,830 --> 00:52:58,734 And you pinheads screwed it up! 503 00:52:58,759 --> 00:53:01,263 No no no. The crown, for you. 504 00:53:01,615 --> 00:53:03,362 No, no no. King Bob. 505 00:53:03,387 --> 00:53:06,157 You cannot just abdicate the throne. 506 00:53:06,182 --> 00:53:08,014 Who invited the square? 507 00:53:08,039 --> 00:53:11,669 And you definitely cannot just give the job to this woman. 508 00:53:11,694 --> 00:53:13,400 There are laws. 509 00:53:13,425 --> 00:53:14,727 Laws? 510 00:53:22,310 --> 00:53:24,633 Bob King has official changed the law. 511 00:53:24,658 --> 00:53:28,406 Clearing the way for Scarlet Overkill to be crowned Queen of England, 512 00:53:28,431 --> 00:53:31,760 She will be coronated at London's historic Westminster Abbey. 513 00:53:31,785 --> 00:53:33,184 If I'm wasn't so polite, 514 00:53:33,209 --> 00:53:35,797 I say this spells certain doom for the country, 515 00:53:35,822 --> 00:53:37,277 If not, the world. 516 00:53:37,302 --> 00:53:41,059 But, I'm so very polite, that I shall keep my mouth shut. 517 00:53:41,084 --> 00:53:43,993 But, seriously, we are all in big trouble. 518 00:53:47,474 --> 00:53:50,021 I don't have time to answer any questions. 519 00:53:50,046 --> 00:53:53,348 I'm just above and beyond the call of duty. 520 00:53:53,373 --> 00:53:59,151 You are 3 tiny golden pill shaped miracle workers. 521 00:53:59,176 --> 00:54:03,598 And you have stolen not just England, but my heart. 522 00:54:03,633 --> 00:54:06,072 - Scarlet, over here. - Over here. 523 00:54:07,586 --> 00:54:09,199 Pardon Me? 524 00:54:11,487 --> 00:54:14,360 Wow, so many. 525 00:54:14,385 --> 00:54:16,051 Good for you, 526 00:54:16,081 --> 00:54:19,680 Well. You all get what you deserved. 527 00:54:51,072 --> 00:54:53,258 Go ahead. Go ahead. 528 00:54:56,578 --> 00:54:58,108 Problem. 529 00:55:03,472 --> 00:55:05,644 I don't want you to take this the wrong way. 530 00:55:05,669 --> 00:55:07,001 But I hate you. 531 00:55:07,026 --> 00:55:09,246 I thought I could get over what you did. 532 00:55:09,271 --> 00:55:12,349 But I feel so betrayed. 533 00:55:12,374 --> 00:55:16,578 I think, yes, I think we're gonna have to break up. 534 00:55:16,603 --> 00:55:18,922 And it's not you. 535 00:55:19,177 --> 00:55:20,386 Oh wait, hold on. 536 00:55:20,425 --> 00:55:22,937 It is you. It's a 100% you. 537 00:55:22,962 --> 00:55:24,469 Huh. No no. 538 00:55:24,494 --> 00:55:28,833 So get comfortable, Minions. Get real real comfortable. 539 00:55:28,858 --> 00:55:36,517 Because this is where you're going to spend the rest of your worthless little lives. 540 00:55:37,913 --> 00:55:41,774 Alright, let's do this. 541 00:55:42,878 --> 00:55:47,293 Who's this handsome Herb fellow? No, My name is Blerb. 542 00:55:47,318 --> 00:55:49,080 I'm a-a dungeon master. 543 00:55:49,105 --> 00:55:52,350 Prepared for torture, which I do. 544 00:55:53,250 --> 00:55:55,013 Alright, are we comfy? 545 00:55:55,038 --> 00:55:58,955 Doesn't matter. This is torture. 546 00:56:04,554 --> 00:56:08,028 Wow, harder than I thought. Next machine. 547 00:56:08,053 --> 00:56:13,744 Oh, welcome to hang town. Population, you. 548 00:56:19,963 --> 00:56:22,727 Cut it that. This is really unprofessional. 549 00:56:22,752 --> 00:56:24,202 No laughing in the dungeon, 550 00:56:24,227 --> 00:56:26,772 I want to see tears and I want to hear screams. 551 00:56:26,797 --> 00:56:28,483 Or I'm gonna get.. 552 00:56:28,508 --> 00:56:29,747 - Wait. - Hey. 553 00:56:29,772 --> 00:56:32,852 Eww, I've got a groovy idea. 554 00:56:34,421 --> 00:56:37,355 Look at this. Ah-ha-ha. 555 00:56:42,645 --> 00:56:45,933 Hello, the future King Herb Overkill. 556 00:56:45,958 --> 00:56:48,305 Please come upstairs to prepare for the coronation. 557 00:56:48,330 --> 00:56:51,523 Well, I hope you learn your lesson for today. 558 00:56:52,160 --> 00:56:57,962 And by the way, it was me, Herb, the whole time. 559 00:56:58,807 --> 00:57:02,043 I don't even know anyone named Blerb. 560 00:57:05,575 --> 00:57:10,810 I am hours away from becoming the Queen of England. 561 00:57:10,835 --> 00:57:12,620 I know, it's a gas. 562 00:57:12,645 --> 00:57:14,858 - I will finally get my crown. - Yeah. 563 00:57:14,888 --> 00:57:16,312 It's all I ever wanted. 564 00:57:16,343 --> 00:57:19,484 I'm going to be so happy. 565 00:57:19,509 --> 00:57:22,597 But, let me ask you something, Fabrice. 566 00:57:22,622 --> 00:57:26,791 Does that, look like this to you? 567 00:57:28,025 --> 00:57:33,727 Mrs. Overkill, the hair in the picture is just 2 wavy lines. 568 00:57:33,752 --> 00:57:36,663 So. So what now, you're an art critic? 569 00:57:36,688 --> 00:57:39,579 I drew that when I was 5 years old. 570 00:57:39,604 --> 00:57:41,704 Get out of my sight. 571 00:57:44,806 --> 00:57:46,779 Bye, Fabrice. 572 00:57:46,804 --> 00:57:49,542 I liked him, he was fun. 573 00:57:49,567 --> 00:57:51,208 So, what do you think of the dress? 574 00:57:51,233 --> 00:57:53,337 Oh, it's so beautiful, 575 00:57:53,362 --> 00:57:57,899 so fashion forward, so Valentino. 576 00:57:57,924 --> 00:58:00,517 Got the sweetheart neckline because you're my sweetheart. 577 00:58:00,542 --> 00:58:04,694 The high colored and cinch waist reflect a simpler more valentine. 578 00:58:04,719 --> 00:58:06,489 The material is a blend of taffeta 579 00:58:06,514 --> 00:58:08,303 and high density body armor. 580 00:58:08,328 --> 00:58:10,535 Fully armed and loaded. 581 00:58:11,061 --> 00:58:13,743 And they glow. That's nuclear. 582 00:58:13,768 --> 00:58:16,437 Nice. Just one more thing to do. 583 00:58:16,462 --> 00:58:18,719 Got to look good for the public. 584 00:58:19,383 --> 00:58:22,295 - Do you mind? - My pleasure. 585 00:58:23,364 --> 00:58:26,457 A little tighter, sweetie. Come on, I can take it. 586 00:58:26,482 --> 00:58:28,409 A little tighter. 587 00:58:28,642 --> 00:58:30,123 Tighter. 588 00:58:30,655 --> 00:58:34,070 Must have tighter waist. 589 00:58:34,095 --> 00:58:36,549 Seems to work. Seems to work. 590 00:58:36,701 --> 00:58:37,936 Losing feeling in my legs. 591 00:58:37,961 --> 00:58:40,414 Perfect. Tight, tight tight tight. 592 00:58:46,276 --> 00:58:47,482 Bob, Stuart. 593 00:58:47,512 --> 00:58:49,143 - Huh? - Help me. 594 00:58:49,168 --> 00:58:50,753 Lift up. Lift up. 595 00:58:50,910 --> 00:58:52,776 Lift up. Lift up. 596 00:58:53,871 --> 00:58:56,250 Help me. Help me! 597 00:59:29,163 --> 00:59:31,022 SORRY FOR YOUR LOSS 598 00:59:31,047 --> 00:59:35,226 SORRY SCARLET 599 01:00:04,107 --> 01:00:06,100 I love you, Scarlet! 600 01:00:06,125 --> 01:00:10,483 Queen wave. Queen wave. Queen waving. 601 01:00:18,610 --> 01:00:23,730 I'm so so excited. This is perfect. Everyone looks so nice. 602 01:00:23,755 --> 01:00:27,966 Oh, you're just adorable. 603 01:00:28,879 --> 01:00:30,383 Oh. Yes! 604 01:00:30,408 --> 01:00:32,628 And that music. 605 01:00:32,653 --> 01:00:35,569 Who is that organist? She's good. 606 01:00:35,598 --> 01:00:37,578 Right? She looks like an Edna. 607 01:00:37,603 --> 01:00:40,978 - Edna! You're very good. - Who's that? 608 01:00:44,045 --> 01:00:47,121 Thanks for doing this, Padre. Big fan. 609 01:00:47,150 --> 01:00:51,294 Come here, let me squeeze you. You're so squishy. 610 01:01:54,910 --> 01:01:59,958 Will you to your power cause Law and Justice, in Mercy, 611 01:02:27,566 --> 01:02:30,575 Do you Scarlet Overkill... 612 01:03:05,078 --> 01:03:12,039 I proclaim thee, Scarlet Overkill, the Queen of England. 613 01:03:14,653 --> 01:03:16,262 Kevin. 614 01:03:23,166 --> 01:03:26,078 Scarlet. Scarlet. My queen. 615 01:03:26,103 --> 01:03:28,530 Somebody help me! 616 01:03:29,747 --> 01:03:32,442 Come on, come on. Lift on 2. 617 01:03:32,481 --> 01:03:35,052 1, 2... 618 01:03:47,389 --> 01:03:52,791 - Scarlet, you're okay. - He tried to kill me! 619 01:03:53,875 --> 01:03:56,851 Guys. This is no longer a coronation. 620 01:03:56,876 --> 01:03:59,552 It is an execution! 621 01:03:59,577 --> 01:04:01,725 Get them! 622 01:04:05,684 --> 01:04:09,604 Whoa Nelly! Run fellows, run! 623 01:04:54,237 --> 01:04:56,332 You are mine. 624 01:05:15,400 --> 01:05:17,835 Hey. I've got one. 625 01:06:06,416 --> 01:06:08,818 Mind the gap. 626 01:06:10,084 --> 01:06:12,454 Mind the gap. 627 01:06:15,600 --> 01:06:17,405 Mind the gap. 628 01:06:17,430 --> 01:06:19,489 Mind the gap. 629 01:06:30,054 --> 01:06:32,169 Now, what about this one. 630 01:06:32,194 --> 01:06:35,324 Why did the Queen go to the dentist? 631 01:06:35,349 --> 01:06:39,267 To get her teeth crowned. Ha-ha-ha. 632 01:06:40,039 --> 01:06:42,924 Tell us another one, Lizzie. 633 01:06:44,444 --> 01:06:46,484 Oh, it's you, 634 01:06:46,509 --> 01:06:51,698 Everyone, this is one of the little fellows who stole the monarchy from me. 635 01:06:51,723 --> 01:06:55,049 And hows that working out for you? 636 01:06:56,564 --> 01:07:00,277 Oh, yes yes. I saw what was going on, on the telly. 637 01:07:00,663 --> 01:07:06,114 What was meant to be the coronation of Scarlet Overkill has gone terribly wrong. 638 01:07:08,121 --> 01:07:11,694 Kevin. Kevin. I know you're out there. 639 01:07:11,719 --> 01:07:16,944 You think you'd gotten away, well, what do we have here? 640 01:07:17,251 --> 01:07:18,767 Bob? Stuart? 641 01:07:18,792 --> 01:07:21,215 Which one shall I kill first? 642 01:07:21,241 --> 01:07:27,107 Little Bob. Stuart. Bob. Stuart. Hmm. 643 01:07:27,132 --> 01:07:32,514 I will do it, Kevin, if you're not back here by dawn. 644 01:07:32,539 --> 01:07:34,313 Oh my. 645 01:07:53,840 --> 01:07:56,023 There he is. 646 01:08:04,191 --> 01:08:06,280 Follow me. 647 01:08:18,261 --> 01:08:21,402 Harder. It's just my head. 648 01:08:23,777 --> 01:08:27,445 This way. Go get him. Go-go-go... 649 01:08:42,041 --> 01:08:43,550 [DO NOT PRESS THE BUTTON โ‡’] 650 01:08:44,493 --> 01:08:46,030 [DO NOT FLIP THIS SWITCH] 651 01:08:47,481 --> 01:08:49,217 [DO NOT PULL THIS LEVER!] 652 01:08:54,717 --> 01:08:57,238 [DO NOT BLOW IN THIS HOLE โ‡’] Ultimate weapon initiated. 653 01:08:57,263 --> 01:08:58,830 Activation in 654 01:08:58,855 --> 01:08:59,881 3. 655 01:08:59,906 --> 01:09:00,835 2. 656 01:09:00,860 --> 01:09:02,327 1. 657 01:09:31,003 --> 01:09:32,889 Hello. 658 01:09:41,783 --> 01:09:43,677 This is it, boys. 659 01:09:43,817 --> 01:09:46,035 Things do not look good for you. 660 01:09:46,060 --> 01:09:48,587 Oh. And I'm keeping the bear. 661 01:09:49,414 --> 01:09:51,755 You're not going to need it in where you're going. 662 01:09:51,839 --> 01:09:53,570 Heaven. 663 01:10:08,334 --> 01:10:12,316 Bye bye. Say bye bye, Bob. Bye bye. 664 01:10:51,207 --> 01:10:54,221 Wait, what? How did he? 665 01:10:54,259 --> 01:10:55,919 Hold my bear. 666 01:11:24,840 --> 01:11:26,353 So, that's your plan? 667 01:11:26,378 --> 01:11:30,791 Make yourself a bigger target? Ha-ha-ha. 668 01:11:42,926 --> 01:11:45,902 YAH! 669 01:11:57,093 --> 01:11:58,753 Ha ha ha ha. 670 01:12:04,347 --> 01:12:05,750 And so help me. 671 01:12:05,775 --> 01:12:09,703 I never want to see another one of your goofy buttered faces ever again! 672 01:12:09,728 --> 01:12:10,947 Scarlet! Scarlet! 673 01:12:10,972 --> 01:12:12,166 What? 674 01:12:12,191 --> 01:12:13,610 Scarlet! Scarlet! 675 01:12:13,635 --> 01:12:16,529 Oh, you got to be kidding me. 676 01:12:18,350 --> 01:12:22,385 Oh no, you don't. Ha! 677 01:12:28,343 --> 01:12:31,176 And just for the record, my little double eggs. 678 01:12:31,201 --> 01:12:35,687 You can thank Kevin for what I'm about to do to you! 679 01:12:35,712 --> 01:12:38,662 Aw! Ou! Ou. 680 01:12:46,464 --> 01:12:47,881 Tony! Hey hey. 681 01:12:47,906 --> 01:12:50,367 Tom! And Chris! 682 01:13:07,111 --> 01:13:08,963 Eww. 683 01:13:12,230 --> 01:13:13,629 Enough! 684 01:13:13,654 --> 01:13:18,825 This... ends... now...! 685 01:13:45,495 --> 01:13:49,532 Ha-ha-ha, you imbecile. Have fun exploding. 686 01:13:49,558 --> 01:13:51,484 Take me home... 687 01:13:51,509 --> 01:13:54,507 - What's the rush? - Got to get out of here. 688 01:13:55,154 --> 01:13:58,822 Let... us... go! 689 01:14:01,591 --> 01:14:04,630 Whoa! 690 01:14:05,642 --> 01:14:08,560 No, no no no... 691 01:14:16,923 --> 01:14:20,019 KEVIN! 692 01:15:00,903 --> 01:15:02,411 Look! 693 01:15:31,610 --> 01:15:33,337 Ouch. 694 01:16:06,328 --> 01:16:08,486 Ladies and gentlemen. 695 01:16:08,511 --> 01:16:14,205 We are here today to celebrate the Minions. 696 01:16:18,724 --> 01:16:22,883 The country owes you a great debt of gratitude. 697 01:16:23,076 --> 01:16:28,776 Bob, you were a wise and noble king for all of 8 hours. 698 01:16:28,801 --> 01:16:32,261 So for you, I offer this tiny crown 699 01:16:32,286 --> 01:16:35,097 for your Teddy Bear, Tim. 700 01:16:36,009 --> 01:16:38,155 Thank you. Thank you. 701 01:16:38,180 --> 01:16:39,943 Oh. Very good, Bob. 702 01:16:39,968 --> 01:16:43,744 Oh... Oh, spectacular! 703 01:16:43,769 --> 01:16:47,185 I'm so proud of you boys. 704 01:16:47,210 --> 01:16:49,710 - Oh, Stuart. - Ah. 705 01:16:49,831 --> 01:16:56,212 For you, I have this beautiful, super duper incredible 706 01:16:56,237 --> 01:16:58,213 snow globe. 707 01:17:00,218 --> 01:17:01,721 And, look look. 708 01:17:01,746 --> 01:17:04,141 Hours of excitement. 709 01:17:04,166 --> 01:17:08,815 Oh, ah. Yippee. Thank you. 710 01:17:10,847 --> 01:17:14,883 Oh, Stuart. We're just messing with you. 711 01:17:14,908 --> 01:17:18,753 Don't be mad at me. It's was โ€‹Kevin's idea. 712 01:17:20,215 --> 01:17:23,220 We have a much better surprise for you. 713 01:17:23,245 --> 01:17:25,655 Here. A Super Mega Ukulele. 714 01:17:25,680 --> 01:17:28,554 Wo-Wow. Cool. 715 01:18:03,221 --> 01:18:04,766 Thank you. 716 01:18:04,946 --> 01:18:06,522 Right. 717 01:18:07,043 --> 01:18:09,806 And finally, Kevin. 718 01:18:11,980 --> 01:18:15,595 You are hero of the highest order. 719 01:18:15,620 --> 01:18:20,578 For your bravery and valor, I am knighting you. 720 01:18:20,603 --> 01:18:24,532 From here on out, you are Sir Kevin. 721 01:18:24,868 --> 01:18:26,700 Well done. 722 01:18:36,355 --> 01:18:38,617 What a beautiful moment. 723 01:18:38,642 --> 01:18:40,732 - Kumbaya! - Kumbaya! 724 01:18:40,757 --> 01:18:46,123 The nation and the world was celebrating Kevin, Stuart, and Bob, 725 01:18:46,148 --> 01:18:48,338 that last few thousand years weren't enough. 726 01:18:48,363 --> 01:18:53,588 No question but things were finally going their way. 727 01:18:53,613 --> 01:18:57,209 Kevin had never been more proud. 728 01:18:57,234 --> 01:18:59,239 But something was missing. 729 01:18:59,264 --> 01:19:02,737 Ha ha, yes. Good show Good show. 730 01:19:03,571 --> 01:19:06,684 My crown is gone. It's gone! 731 01:19:06,709 --> 01:19:09,515 - Blimey! - She lost the crown. 732 01:19:12,950 --> 01:19:15,139 Ha-ha-ha... 733 01:19:21,017 --> 01:19:22,628 They took everything from me. 734 01:19:22,653 --> 01:19:25,104 My castle. My reputation. 735 01:19:25,129 --> 01:19:27,806 Things looked bleak, baby, I'm not gonna lie. 736 01:19:27,831 --> 01:19:32,336 But now, at least, I have my crown! 737 01:19:45,969 --> 01:19:48,772 Fellow, give me that back. 738 01:19:48,798 --> 01:19:51,963 No, I don't think so. 739 01:19:51,988 --> 01:19:55,354 You have no idea who you are messing with. 740 01:19:55,379 --> 01:19:58,927 I'm the greatest supervillain of all time. 741 01:19:59,377 --> 01:20:01,956 Oh, were you? 742 01:20:33,355 --> 01:20:39,580 Are you really going to allow that little penguin to make off with my crown? 743 01:20:40,381 --> 01:20:44,952 Oh, Herb. I'm done. 744 01:20:48,722 --> 01:20:51,609 For Me? Oh. 745 01:20:51,634 --> 01:20:55,386 Yes, for you. Bye bye. 746 01:20:55,411 --> 01:20:57,551 Big boss! 747 01:20:59,079 --> 01:21:03,595 And that is how the Minions found their new boss. 748 01:21:03,620 --> 01:21:05,633 He was cunning. He was evil. 749 01:21:05,658 --> 01:21:07,210 He was perfect. 750 01:21:07,235 --> 01:21:09,197 He was... 751 01:21:09,222 --> 01:21:12,023 despicable. 752 01:21:15,097 --> 01:21:20,190 Subtitle created by - Aorion - 53234

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.