Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,320 --> 00:00:13,840
Por que chora?
2
00:00:13,840 --> 00:00:16,640
Hein?
3
00:00:16,640 --> 00:00:18,000
Por que chora?
4
00:00:18,000 --> 00:00:23,200
Porque meus pulsos doem.
5
00:00:23,200 --> 00:00:26,040
Seus delicados pulsos? N�?
6
00:00:26,040 --> 00:00:30,840
Isso d�i, n�?
7
00:00:30,840 --> 00:00:34,080
Parece um cachorro-quente.
8
00:00:34,080 --> 00:00:36,640
Ent�o, o que aprendeu?
9
00:00:36,640 --> 00:00:39,960
Que devo te obedecer.
10
00:00:40,356 --> 00:00:43,069
Por que n�o me olha
quando falo com voc�?
11
00:00:58,320 --> 00:01:05,120
Quando era pequena, n�o
queria sabe nada sobre homens.
12
00:01:06,400 --> 00:01:09,440
Eu tinha uma sexualidade muito especial.
13
00:01:09,440 --> 00:01:14,760
Meu comportamento n�o
era normal para minha idade.
14
00:01:14,760 --> 00:01:20,440
As pessoas com quem me relacionava,
tinham uma vis�o muito racional de tudo.
15
00:01:20,440 --> 00:01:25,920
Qualquer coisa que escapava
da sua l�gica, era ruim.
16
00:01:25,920 --> 00:01:29,520
E eu estava errada.
17
00:01:29,520 --> 00:01:31,920
N�o digo que n�o estou.
18
00:01:31,920 --> 00:01:38,560
Mas nunca tentaram entender
por que agia dessa forma.
19
00:01:38,560 --> 00:01:45,360
N�o podem compreender o que pode
fazer a mente, para superar certas coisas.
20
00:01:57,000 --> 00:02:01,760
Nosso relacionamento come�ou
de forma muito estranha.
21
00:02:01,760 --> 00:02:08,560
Nos conhec�amos h� anos, mas
n�o sabia nada sobre sua vida.
22
00:02:08,960 --> 00:02:13,880
A primeira vez que conversamos,
depois de muito tempo,
23
00:02:13,880 --> 00:02:20,680
disse que queria experimentar
algo, que n�o era novo para ele.
24
00:02:51,410 --> 00:02:53,000
Tire sua blusa.
25
00:03:07,320 --> 00:03:12,600
O que mais me excita,
� me sentir seu objeto.
26
00:03:12,600 --> 00:03:14,760
Quando me estrangula.
27
00:03:14,760 --> 00:03:21,560
Quando me bate, me cospe, me insulta.
28
00:03:21,560 --> 00:03:24,920
Quando faz comigo o que quer.
29
00:03:25,430 --> 00:03:27,130
Sou sua posse.
30
00:03:32,680 --> 00:03:37,880
Mas para ser sua,
tinha que ter um nome.
31
00:03:38,350 --> 00:03:39,800
Sou MIA.
32
00:03:53,760 --> 00:03:59,280
Mas estou tranquila.
Sei que posso confiar nele.
33
00:03:59,280 --> 00:04:04,520
Que ir� me proteger,
sem me mchucar.
34
00:04:04,520 --> 00:04:08,520
Sua viol�ncia, me faz sentir segura.
35
00:04:08,520 --> 00:04:11,200
Se fizer o que me pede...
36
00:04:11,200 --> 00:04:12,840
terei o que quero.
37
00:04:12,840 --> 00:04:15,400
Mestre.
38
00:04:15,850 --> 00:04:17,121
Te amo.
39
00:04:24,520 --> 00:04:28,040
� como canela.
Quanto mais usa, pior � o gosto.
40
00:04:28,040 --> 00:04:30,280
Eu nunca usei.
41
00:04:30,280 --> 00:04:32,120
Que nojo!
Encheu sua boca de p�o.
42
00:04:33,150 --> 00:04:36,990
Por que enfiou o dedo
na minha boca? Pode dizer?
43
00:04:38,200 --> 00:04:41,160
Quando fa�o algo errado me castiga.
44
00:04:41,160 --> 00:04:45,120
Quanto chego tarde,
ou esque�o minha coleira.
45
00:04:45,420 --> 00:04:48,510
Sem a coleira n�o posso ser MIA.
46
00:04:54,480 --> 00:04:57,880
O castigo consiste em
me deixar sem sexo.
47
00:04:57,880 --> 00:05:01,000
Algo que n�o posso suportar.
48
00:05:01,560 --> 00:05:05,961
Minha pena consiste em suplicar
por uma li��o, para que me perdoe.
49
00:05:08,320 --> 00:05:11,680
Para demonstrar que mere�o,
um tratamento especial.
50
00:05:11,680 --> 00:05:14,000
- Est� arrependida, puta de merda?
- Estou.
51
00:05:14,310 --> 00:05:15,590
- O que?
- Sim.
52
00:05:19,760 --> 00:05:22,120
Como se diz? Hein?
53
00:05:22,120 --> 00:05:23,920
Obrigada Mestre.
54
00:05:23,890 --> 00:05:26,292
� isso que quero ouvir, puta.
55
00:05:32,450 --> 00:05:34,481
Demonstrei que era.
56
00:05:40,720 --> 00:05:45,120
Para mim, imagina��o � tudo.
57
00:05:44,630 --> 00:05:49,870
Qualquer coisa que imagine por
muito tempo, acabar� sendo real.
58
00:05:51,547 --> 00:05:54,074
Mesmo que n�o exista.
59
00:06:00,437 --> 00:06:04,977
Ter um mestre �...
Algo que n�o sabia definir.
60
00:06:06,480 --> 00:06:12,120
N�o que pessoas que fazem esse
tipo de pr�tica, se considerem erradas.
61
00:06:12,120 --> 00:06:18,920
Eu, em troca, compartilho
uma conex�o intelectual com ele.
62
00:06:19,415 --> 00:06:23,490
� muito particular,
com algu�m em particular.
63
00:06:29,925 --> 00:06:33,275
Negar isso s� me traria
uma vida de mentiras.
64
00:06:46,560 --> 00:06:50,880
Sei que para muitos, MIA
� um sinal de opress�o.
65
00:06:51,301 --> 00:06:54,130
Mas para mim, � o in�cio
da minha liberdade.
66
00:06:56,701 --> 00:07:00,671
Passei toda minha vida me
culpando por n�o estar dentro dos padr�es.
67
00:07:01,840 --> 00:07:05,480
Tenho a impress�o que
muitos est�o fingindo.
68
00:07:05,480 --> 00:07:09,400
Eu constru� algo onde posso ser eu.
69
00:07:09,730 --> 00:07:12,150
E compartilhar com algu�m.
70
00:07:29,350 --> 00:07:34,891
Isso acontece com pessoas
que n�o se conhecem, n�o �?
71
00:07:35,830 --> 00:07:38,870
Nunca sabe o que vai acontecer.
72
00:07:44,480 --> 00:07:48,120
Minhas rela��es sexuais
sempre foram um desastre.
73
00:07:48,631 --> 00:07:52,201
Embora tenha ficado
com poucas pessoas.
74
00:07:53,164 --> 00:07:57,101
N�o sei por que nos empenhamos
em ser todos t�o iguais.
75
00:08:07,523 --> 00:08:09,793
N�o me deixa cozinhar?
76
00:08:14,873 --> 00:08:16,399
Estou falando com voc�.
77
00:08:16,495 --> 00:08:18,773
N�o me deixa cozinhar?
78
00:08:20,534 --> 00:08:22,313
Quer foder?
79
00:08:22,613 --> 00:08:24,194
Me d� a calcinha.
80
00:08:31,640 --> 00:08:33,280
Nem um ru�do agora.
81
00:08:33,611 --> 00:08:34,950
Vire de lado.
82
00:08:49,661 --> 00:08:52,571
Sinto que mudaram muitas coisas.
83
00:08:52,691 --> 00:08:55,541
Trouxe algo de mim
que estava rompido.
84
00:08:55,760 --> 00:08:58,480
Coisas do passado
sempre machucam.
85
00:08:58,480 --> 00:09:01,760
E nunca desaparecem.
86
00:09:01,760 --> 00:09:03,720
Deve pensar positivo.
87
00:09:03,720 --> 00:09:05,680
Quer que goze na sua cara?
88
00:09:13,640 --> 00:09:17,400
Goze na minha cara, por favor.
89
00:09:17,600 --> 00:09:20,311
O que n�o � f�cil
quando se trata de abuso.
90
00:09:21,880 --> 00:09:25,480
N�o preciso dizer muito mais.
91
00:09:25,480 --> 00:09:29,120
Sempre d�i n�o ter escolha.
92
00:09:29,400 --> 00:09:32,471
Sobretudo quando
acontece com quatro anos.
93
00:09:33,840 --> 00:09:37,000
Sua recompensa, puta.
94
00:09:37,210 --> 00:09:38,671
Voc� gostou?
95
00:09:42,600 --> 00:09:47,200
MIA s� pode existir porque vem
de uma parte de mim que gosto.
96
00:09:46,930 --> 00:09:49,080
O que n�o � f�cil.
97
00:09:50,200 --> 00:09:51,680
Como se diz?
98
00:09:51,440 --> 00:09:55,670
- Obrigada Mestre.
- � assim que eu gosto, Mia.
99
00:09:56,720 --> 00:09:59,331
Duvido que v� haver outro Mestre.
100
00:09:59,431 --> 00:10:01,731
Quero lamber sua m�o.
101
00:10:03,520 --> 00:10:05,720
Isso � algo que nasceu aqui,
102
00:10:05,720 --> 00:10:08,520
e se tiver que morrer,
103
00:10:08,520 --> 00:10:11,120
vai morrer aqui.
104
00:10:11,491 --> 00:10:12,901
Minha garotinha.
105
00:10:13,731 --> 00:10:22,671
Tradu��o pt.Br
* Tatuador *
106
00:10:23,701 --> 00:10:29,572
===FEVEREIRO de 2024===
7883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.