Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,036 --> 00:01:07,485
PAS�REA PHOENIX
2
00:03:04,268 --> 00:03:08,515
B�ie�i, care crede�i c�-i treaba
cu caraghio�ii �ia?
3
00:03:08,606 --> 00:03:11,606
Nu �tiu.
Dar nu a�tept�m provizii.
4
00:03:11,692 --> 00:03:14,444
Rod, �ncotro?
5
00:03:15,196 --> 00:03:17,769
S�-mi fac bagajul. Am terminat aici.
6
00:03:17,865 --> 00:03:24,662
FORAJUL DE TESTARE ''19'' AMACORE
BAZlNUL TANGSANG, MONGOLlA
7
00:03:39,887 --> 00:03:42,887
E o porc�rie. �tiai despre asta.
8
00:03:42,973 --> 00:03:46,556
- Kelly. Cu ce te pot ajuta?
- �mi �nchizi opera�iunile.
9
00:03:46,643 --> 00:03:49,893
Nu eu �i le �nchid. Atlanta o face.
10
00:03:49,979 --> 00:03:55,519
- Ai zis c� m� sus�ii p�n� la cap�t.
- �i tu ai zis c� g�se�ti �i�ei aici.
11
00:04:20,343 --> 00:04:23,095
Frank Towns, nu?
12
00:04:23,180 --> 00:04:26,050
Bun�. Sunt Kelly Johnson.
13
00:04:26,140 --> 00:04:29,426
Eu sunt �efa aici.
C�t ne-a mai r�mas?
14
00:04:29,519 --> 00:04:35,438
Doar c�t s� astupi pu�ul �la
�i s�-�i urci oamenii �n avion.
15
00:04:36,776 --> 00:04:39,445
Ce porc�rie.
16
00:04:39,528 --> 00:04:43,194
Nu po�i s� apari
�i s� ne �nchizi pur �i simplu.
17
00:04:43,283 --> 00:04:46,449
Z�u? Fii doar atent� la mine.
18
00:04:46,535 --> 00:04:50,913
Am auzit de tine.
Domnul Towns ''�nchide-Tot''.
19
00:04:50,998 --> 00:04:55,127
- Mi s-a p�rut o exagerare.
- �tii ceva...
20
00:04:55,211 --> 00:04:58,829
O dai �n bar�, pl�te�ti.
21
00:04:58,922 --> 00:05:01,248
Nimeni de aici n-a dat-o �n bar�.
22
00:05:01,342 --> 00:05:05,588
Serios?
Cineva undeva crede c� ai f�cut-o.
23
00:05:08,349 --> 00:05:11,552
�mi datorezi zece dolari.
E ro�cat�.
24
00:05:15,898 --> 00:05:19,231
Chiar ��i place slujba ta, nu?
25
00:05:19,317 --> 00:05:21,856
Kelly, nu?
26
00:05:21,945 --> 00:05:24,981
Sunt c�teva lucruri care-mi fac pl�cere.
27
00:05:25,073 --> 00:05:28,407
S� fiu c�lcat �n picioare la servici
nu e unul dintre ele.
28
00:05:28,494 --> 00:05:32,361
Str�nge-�i rahaturile, adun�-�i echipa
�i �nc�rca�i avionul �sta.
29
00:05:32,456 --> 00:05:38,493
�i apropo, c�nd ajungem la Beijing,
e�ti concediat�. O zi bun�.
30
00:05:38,587 --> 00:05:43,877
- Mul�umesc frumos.
- AJ, s� lu�m gunoaiele astea de aici.
31
00:05:53,810 --> 00:05:56,479
- Frumos.
- �i-au c�zut.
32
00:05:57,313 --> 00:06:02,818
Forajele astea atrag
cei mai jalnici rata�i cu putin��.
33
00:06:03,862 --> 00:06:08,239
- Ai nevoie de ajutor?
- Ne descurc�m, mul�umesc.
34
00:06:10,869 --> 00:06:13,656
- S� str�ngem rahaturile astea.
- Ajut�-m� pu�in.
35
00:06:13,746 --> 00:06:16,950
Tocmai terminasem de �nc�rcat.
36
00:06:17,042 --> 00:06:19,117
Ce mai echip�.
37
00:06:30,263 --> 00:06:33,382
- Ce faci?
- Fac asta c�nd urc �ntr-un avion.
38
00:06:33,474 --> 00:06:35,597
Aduce noroc.
�nc� nu m-am pr�bu�it.
39
00:06:35,685 --> 00:06:38,721
- Ne aduci ghinion.
- Nu v� aduc nici un ghinion.
40
00:06:38,813 --> 00:06:42,763
Doamnelor, s� ne lini�tim.
41
00:06:42,859 --> 00:06:47,401
- Doamnelor, calma�i-v�.
- Vrei s� m� pui �n scaun cu sila?
42
00:06:48,406 --> 00:06:51,157
Tu trebuie s� fii Rodney.
43
00:06:51,242 --> 00:06:54,278
Am cunoscut pe cineva
care a lucrat cu tine �n Kuweit.
44
00:06:54,370 --> 00:06:57,904
Nu cumva s-a �nchis �i pu�ul �la?
45
00:06:57,998 --> 00:07:00,953
Ce te doare pe tine?
Noi ne pierdem slujbele.
46
00:07:01,043 --> 00:07:05,455
lar noi a trebuit s� venim
�n fund�tura asta s� str�ngem gunoaiele.
47
00:07:05,547 --> 00:07:08,299
OK, b�ie�i. Termina�i.
48
00:07:09,009 --> 00:07:11,381
Doamnelor, v� doresc
un zbor �n siguran��.
49
00:07:13,514 --> 00:07:16,087
Noroc c� a plecat.
50
00:07:20,312 --> 00:07:26,730
Cred c� te-ai sim�i mai bine
�n spate, cu ceilal�i.
51
00:07:26,819 --> 00:07:28,894
Sigur.
52
00:07:33,534 --> 00:07:37,780
- Tic tac, Liddle.
- Nu te ata�a de el. �i-l iau �napoi.
53
00:07:37,870 --> 00:07:40,955
- Suntem gata cu to�ii?
- Se pare c� mai vine unul.
54
00:07:41,041 --> 00:07:44,374
Nu se poate. Suntem to�i.
55
00:07:45,295 --> 00:07:48,212
�i spun s-o ia pe jos.
56
00:07:48,298 --> 00:07:52,960
- Trebuie s� ajung la Beijing.
- Nu cu avionul �sta, t�nt�l�ule.
57
00:07:56,389 --> 00:07:58,715
�tie cineva cine-i tipul �sta?
58
00:07:58,808 --> 00:08:01,429
E o poveste lung�.
59
00:08:08,317 --> 00:08:13,145
- Urc�. Porne�te.
- Cum spui tu, �efu'.
60
00:08:24,292 --> 00:08:26,961
Totul e gata, domnule pre�edinte.
61
00:08:27,044 --> 00:08:32,750
S� facem verificarea final� �n rolurile
celor doi Bill. Ce zici, b�tr�ne?
62
00:08:32,842 --> 00:08:35,677
De ce s� schimbi ceva ce merge?
D�-i drumul, amice.
63
00:08:35,762 --> 00:08:38,715
Stai s�-mi iau lista.
64
00:08:38,806 --> 00:08:39,885
Centurile.
65
00:08:39,973 --> 00:08:46,261
Totdeauna mi-a pl�cut s� am ceva
str�ns lipit de poale. Verificat.
66
00:08:46,355 --> 00:08:52,689
- Geamuri, u�i, ie�iri.
- �nchise s� nu ne deranjeze nimeni.
67
00:09:02,871 --> 00:09:06,537
- Injectorul de ap�.
- �ntocmai cuvintele ei.
68
00:09:06,625 --> 00:09:08,417
Verificat.
69
00:09:08,502 --> 00:09:11,668
- Giroscop.
- Func�ional �i la vedere.
70
00:09:11,755 --> 00:09:16,417
- �ntocmai ca �i subsemnatul.
- �i nu �n ultimul r�nd, n�rile calului.
71
00:09:16,510 --> 00:09:19,677
P�n� la pa�tele cailor.
72
00:09:19,763 --> 00:09:22,052
Gata.
�i dai un pupic norocosului?
73
00:09:22,140 --> 00:09:25,675
- Chiar �n clipa asta.
- La st�nga liber.
74
00:09:25,769 --> 00:09:28,390
- La dreapta liber.
- Am pornit.
75
00:10:08,727 --> 00:10:12,311
Nevast�-mea era gravid� c�nd am plecat.
Nu l-am cunoscut �nc�.
76
00:10:12,398 --> 00:10:16,610
Frumos.
Probabil e�ti ner�bd�tor s� ajungi acas�.
77
00:10:16,694 --> 00:10:18,983
Nici nu-�i po�i imagina.
78
00:10:20,531 --> 00:10:22,524
Vrei s�-mi vezi familia?
79
00:10:22,617 --> 00:10:25,653
Uit�-te la ea. E totul pentru mine.
80
00:10:25,745 --> 00:10:28,995
C�nd ajung acas�,
o s�-mi deschid un restaurant -
81
00:10:29,082 --> 00:10:34,075
Sammy and Sandra's Sweet Salsa Shop.
Sun� bine. ��i place?
82
00:10:34,169 --> 00:10:38,333
- De unde o �tiu? �mi pare cunoscut�.
- N-o cuno�ti.
83
00:10:38,424 --> 00:10:40,915
Ba da, o �tiu.
84
00:10:41,010 --> 00:10:43,133
Acum �tiu de unde.
85
00:11:03,073 --> 00:11:07,071
E una mare.
Ce vrei s� faci?
86
00:11:07,161 --> 00:11:10,031
�ncearc� s�-i mai dai un pupic
norocosului.
87
00:11:10,122 --> 00:11:15,080
Dac� ne �ntoarcem, trebuie s� fim
realimenta�i. Cine �tie c�t ar dura.
88
00:11:15,168 --> 00:11:18,869
Urc� la 4.200. N-am v�zut nici una
a�a de sus. Putere maxim�.
89
00:11:18,964 --> 00:11:22,000
Ai grij� la urcare. 215 metri pe minut.
90
00:11:22,092 --> 00:11:24,879
Tu e�ti �efu'.
91
00:11:41,027 --> 00:11:45,274
lisuse. Ce-a fost aia?
92
00:11:45,365 --> 00:11:48,983
- Aia a fost antena.
- Perfect.
93
00:11:49,076 --> 00:11:52,244
- M� duc �n spate s�-i lini�tesc.
- �n regul�.
94
00:11:55,374 --> 00:11:57,332
Bine v-am reg�sit, doamnelor.
95
00:11:57,419 --> 00:12:03,089
Aceia dintre voi care zboar� des �tiu
c� travers�m o zon� de turbulen�e.
96
00:12:03,174 --> 00:12:09,628
V� rog frumos s� sta�i a�eza�i
�i s� nu face�i pe voi �n avionul meu.
97
00:12:09,722 --> 00:12:13,636
- Ce-a fost zgomotul �la?
- Totul e �n regul�.
98
00:12:13,726 --> 00:12:16,478
O rafal� de v�nt a smuls antena.
99
00:12:16,562 --> 00:12:21,307
- Antena pentru radio?
- Nu. Aia de satelit, geniule.
100
00:12:21,400 --> 00:12:24,567
- �ntoarce-te.
- Mul�umesc foarte mult.
101
00:12:55,059 --> 00:12:58,427
Nu te sup�ra.
102
00:12:58,520 --> 00:13:02,897
- Vrei s� zbori pe deasupra furtunii?
- Treci �napoi la locul t�u.
103
00:13:02,983 --> 00:13:06,186
- E�ti prea greu.
- M� aju�i aici?
104
00:13:09,156 --> 00:13:12,774
- Pare c� se �nal��.
- O ocolim.
105
00:13:12,868 --> 00:13:17,576
Direc�ie 1-8-0, spre sud.
Cam 320 de km ar trebui s� ajung�.
106
00:13:17,664 --> 00:13:19,408
�n�eles. 1-8-0.
107
00:13:24,713 --> 00:13:28,331
N-o s� reu�im. Avionul e supra�nc�rcat.
108
00:13:34,973 --> 00:13:37,049
Niciodat� n-am mai v�zut a�a ceva.
109
00:13:40,728 --> 00:13:44,561
O ocolim.
110
00:13:48,486 --> 00:13:50,313
Dumnezeule.
111
00:13:58,162 --> 00:14:04,201
Avem o problem�. Ia harta. Vezi
unde putem ateriza �n apropiere.
112
00:14:04,669 --> 00:14:07,788
Lhugar e op�iunea cea mai bun�,
dar e la 480 de km sud.
113
00:14:07,880 --> 00:14:09,707
Poate putem zbura �naintea ei.
114
00:14:17,598 --> 00:14:23,434
Turnul Lhugar, aici
cursa Amacore 87350. Recep�ie.
115
00:14:26,732 --> 00:14:30,516
Suntem la 40 de grade,
nou� minute latitudine nordic�,
116
00:14:30,611 --> 00:14:33,446
84 grade 42 minute longitudine estic�.
117
00:14:33,530 --> 00:14:36,200
- E momentul.
- Sco�i trenul de aterizare?
118
00:14:36,283 --> 00:14:39,734
Nu-l mai scoatem veci
dac� n-o facem acum.
119
00:14:39,828 --> 00:14:42,782
SOS, SOS.
120
00:14:43,624 --> 00:14:47,159
- Recep�ioneaz� cineva?
- Preg�te�te pasagerii.
121
00:14:53,092 --> 00:14:59,260
Aten�ie. Avem o problem� major�.
Se pare c� vom ateriza for�at.
122
00:14:59,348 --> 00:15:02,384
- La naiba.
- Verifica�i-v� centurile
123
00:15:02,476 --> 00:15:06,177
�i dac� crede�i �n Dumnezeu,
e timpul s�-i cere�i o favoare.
124
00:15:17,573 --> 00:15:19,318
Doamne.
125
00:15:27,917 --> 00:15:29,625
Hai, scumpule.
126
00:15:33,590 --> 00:15:35,333
Drace.
127
00:17:35,209 --> 00:17:37,665
Toat� lumea OK?
128
00:17:43,218 --> 00:17:45,506
Toat� lumea OK?
129
00:17:55,104 --> 00:17:57,560
- Eu sunt OK.
- Tu?
130
00:17:58,607 --> 00:18:00,434
Te-ai lovit?
131
00:18:00,526 --> 00:18:03,527
- Dr Gerber e la bord.
- Unde e?
132
00:18:05,406 --> 00:18:07,980
E aici.
133
00:18:10,369 --> 00:18:12,658
lisuse. Foc.
134
00:18:18,752 --> 00:18:23,710
- Unde te duci?
- Aici nu pot sta. Nu pot respira.
135
00:18:23,799 --> 00:18:31,011
E vijelie, 160 km pe or�.
R�m�i f�r� piele �n c��iva pa�i. Stai jos.
136
00:18:31,098 --> 00:18:34,016
Sta�i jos cu to�ii.
137
00:18:37,396 --> 00:18:41,809
Ai putut transmite SOS
�nainte s� ateriz�m?
138
00:18:41,900 --> 00:18:45,103
N-am primit nici un r�spuns.
Radioul e defect.
139
00:18:45,195 --> 00:18:48,778
Totu�i vine cineva dup� noi, nu?
140
00:18:49,783 --> 00:18:53,651
- �ndat� ce trece furtuna.
- Ar �ti unde s� ne caute?
141
00:18:53,745 --> 00:18:57,114
Aici nu avem radar
sau monitorizare ca �n State.
142
00:18:57,207 --> 00:19:01,869
- Fantastic.
- lar de�ertul e mare, nu?
143
00:19:02,754 --> 00:19:09,088
- O s� fie bine.
- Cam acum am fi realimentat �n Langu,
144
00:19:09,177 --> 00:19:12,842
�n c�teva ore �ncep
s� se g�ndeasc� ce-i cu noi.
145
00:19:12,931 --> 00:19:17,723
Deocamdat� sta�i lini�ti�i.
Face�i economie de oxigen.
146
00:19:19,854 --> 00:19:24,600
C�pitane?
S� nu-�i �nchipui c� nu �tim ce ai f�cut.
147
00:19:26,402 --> 00:19:31,741
Nu-s mul�i pilo�i care ar fi reu�it,
a�a c� mul�umesc.
148
00:19:33,451 --> 00:19:35,490
Da, mul�umesc, c�pitane.
149
00:19:54,763 --> 00:19:57,681
Parc-am fi �ntr-o clepsidr�.
150
00:20:03,022 --> 00:20:06,971
Sunt doar buc�tar dar p�n� �i eu �tiu
c� mobilul nu merge aici.
151
00:20:07,067 --> 00:20:09,938
�ncercarea moarte n-are, nu?
152
00:20:10,029 --> 00:20:13,065
Nu se �tie niciodat�.
153
00:20:13,908 --> 00:20:17,241
Cred c� omul companiei o cam ia razna.
154
00:20:17,619 --> 00:20:21,569
- Ce-i de r�s? E numai vina ta.
- De ce e vina lui?
155
00:20:21,665 --> 00:20:23,148
A pomenit de ghinion.
156
00:20:23,249 --> 00:20:26,790
Nu po�i vorbi a�a
c�nd e�ti �n avion pe pist�.
157
00:20:26,879 --> 00:20:29,666
- Ne-ai adus ghinion.
- Gura.
158
00:20:31,967 --> 00:20:34,802
Ce �i-am spus?
159
00:20:34,887 --> 00:20:37,460
O adun�tur� de rata�i.
160
00:21:43,913 --> 00:21:46,783
N-ar trebui s� spun� cineva
dou� cuvinte?
161
00:21:50,836 --> 00:21:52,378
C�pitane?
162
00:22:03,724 --> 00:22:06,724
Nu cred c� sunt persoana potrivit�.
163
00:22:24,619 --> 00:22:29,246
Ce a� putea s� spun?
Nici nu-i �tiu pe tipii �ia.
164
00:22:29,333 --> 00:22:31,870
Poate s� spui c�-�i pare r�u.
165
00:22:43,680 --> 00:22:47,974
Dac� vrei s� te duci l�ng� ei,
�ine-o tot a�a.
166
00:23:19,173 --> 00:23:25,971
- Ei, care-i povestea lui?
- A lui? A ap�rut din senin �ntr-o zi.
167
00:23:27,390 --> 00:23:30,177
A ap�rut din senin
�n mijlocul de�ertului mongol?
168
00:23:30,268 --> 00:23:33,471
A zis c� �i-a luat liber un an,
s� fac� turul lumii.
169
00:23:33,562 --> 00:23:37,097
Trebuia s� plece de c�teva s�pt�m�ni.
N-a venit nimeni dup� el.
170
00:23:37,191 --> 00:23:40,192
De-atunci a r�mas cu noi.
171
00:23:52,081 --> 00:23:54,370
Nu-i r�u.
172
00:23:56,544 --> 00:23:59,165
- E ultimul.
- �n regul�.
173
00:23:59,254 --> 00:24:04,000
Avem o cantitate m�ricic� de ap�.
Dac� bem fiecare juma' de litru pe zi,
174
00:24:04,093 --> 00:24:07,877
ne ajunge 30 de zile,
dac� nu depunem efort.
175
00:24:07,972 --> 00:24:11,008
B�nuiesc c� nici nu se punea
problema cu echipa asta.
176
00:24:11,099 --> 00:24:14,385
Nu te v�d asud�nd la treab�, arm�sarule.
177
00:24:16,355 --> 00:24:18,430
Buc�tarule.
178
00:24:18,523 --> 00:24:20,849
Cum st�m cu m�ncarea?
179
00:24:20,943 --> 00:24:24,856
Vestea bun� e c�,
�n afar� de praful de ou�,
180
00:24:24,946 --> 00:24:28,113
toat� m�ncarea e conservat�
�n ap� sau suc.
181
00:24:28,200 --> 00:24:32,661
Vestea proast� e c� e vorba
de pere �i muguri de palmier.
182
00:24:34,873 --> 00:24:40,792
- Astea ne-ajung c�teva zile.
- Nu-i a�a c�-i o veste bun�?
183
00:24:53,016 --> 00:24:55,388
A�adar, c�t de nasoal� e treaba?
184
00:24:57,479 --> 00:25:00,148
- Cam nasoal�.
- Unde suntem?
185
00:25:00,231 --> 00:25:06,067
Undeva pe aici, �n inima v�ii Yol,
la 320 km vest de traseul nostru.
186
00:25:06,154 --> 00:25:09,403
Suntem �nc� �n Mongolia?
187
00:25:09,490 --> 00:25:13,903
Cred c� suntem �n China.
Foarte aproape de grani��.
188
00:25:14,704 --> 00:25:20,623
B�nuiesc c� n-o fi
vreun hotel de lux prin zon�, nu?
189
00:25:20,710 --> 00:25:24,957
Langu, c�teva sute de kilometri
la sud de aici.
190
00:25:25,715 --> 00:25:27,506
Nu se poate ajunge pe jos.
191
00:25:30,261 --> 00:25:32,135
Eu a� putea.
192
00:25:32,221 --> 00:25:36,764
A� putea merge p�n� �n Langu. Sunt �n form�.
Am fost la maraton de trei ori.
193
00:25:36,851 --> 00:25:39,388
Unul dup� altul, sper.
194
00:25:40,938 --> 00:25:44,272
Ai mai umblat prin de�ert �nainte?
195
00:25:44,358 --> 00:25:47,562
Am mers cu autostopul prin Mohave,
cu iubita mea.
196
00:25:47,653 --> 00:25:50,820
�sta nu e Mohave. �sta e Gobi.
197
00:25:50,906 --> 00:25:55,319
Un mic anun�,
iulie e luna cea mai cald� �n Gobi.
198
00:25:55,411 --> 00:25:59,490
Bei juma' de litru de ap�
�i transpiri cinci.
199
00:26:03,335 --> 00:26:06,289
- A� umbla numai noaptea.
- Ai fi nevoit.
200
00:26:06,380 --> 00:26:10,164
- Dar cum ai �ti direc�ia?
- O busol�.
201
00:26:11,051 --> 00:26:15,179
Dincolo de dunele astea
suntem �nconjura�i de mun�ii Altai,
202
00:26:15,264 --> 00:26:18,549
forma�i mai ales din roc� magnetic�.
203
00:26:19,602 --> 00:26:23,729
Ai v�zut vreodat� cum danseaz� o busol�?
204
00:26:26,358 --> 00:26:29,359
Dar harta asta?
lau harta asta.
205
00:26:29,444 --> 00:26:31,900
C�t de veche e harta asta, c�pitane?
206
00:26:31,989 --> 00:26:35,155
Prea veche pentru c�t de des
se mi�c� nisipurile.
207
00:26:35,241 --> 00:26:39,536
lar calculele c�pitanului Towns
ar putea avea o marj� de eroare de 20%.
208
00:26:39,621 --> 00:26:43,286
- F�r� sup�rare. Nu spun c� au.
- Nici o problem�.
209
00:26:43,374 --> 00:26:49,044
Chiar �i cu o eroare de 1%,
ai merge 480 de km ghidat de stele,
210
00:26:49,130 --> 00:26:52,749
ai rata Langu �i nici n-ai �ti
c� ai trecut pe l�ng� el.
211
00:26:52,842 --> 00:26:54,751
Ai merge �n cerc.
212
00:26:54,844 --> 00:26:56,921
- ��i folose�ti dreapta?
- Da.
213
00:26:57,013 --> 00:27:01,390
Atunci dreptul �i-e mai dezvoltat.
Faci pa�i mai mari cu el.
214
00:27:01,475 --> 00:27:06,517
- Ai umbla �ntr-un cerc spre st�nga.
- M� dau b�tut. A�i c�tigat.
215
00:27:06,606 --> 00:27:12,276
Nu-i vorba de c�tigat sau pierdut.
E vorba de a supravie�ui.
216
00:27:28,336 --> 00:27:30,044
Rod.
217
00:27:36,761 --> 00:27:40,710
Tu nu crezi c� omul companiei
are dreptate, nu?
218
00:27:41,766 --> 00:27:43,805
C� am purtat ghinion?
219
00:27:44,977 --> 00:27:47,551
Nu-�i face griji pentru asta, John.
220
00:27:49,857 --> 00:27:52,229
�ncearc� s� dormi pu�in.
221
00:28:38,739 --> 00:28:41,312
Poate ar trebui s-o adun �n ceva.
222
00:29:02,929 --> 00:29:05,301
Hei?
223
00:29:16,943 --> 00:29:19,101
Ajutor.
224
00:29:49,266 --> 00:29:54,094
- L-a�i v�zut pe Davis azi?
- Din c�te-l �tiu, probabil doarme �nc�.
225
00:29:54,188 --> 00:29:58,564
- �l trezesc de nu se vede.
- Davis. Scularea, bebelu� mare ce e�ti.
226
00:30:03,280 --> 00:30:05,771
Hopa sus.
227
00:30:10,745 --> 00:30:13,201
Ei bine?
228
00:30:13,749 --> 00:30:17,615
- Lucrurile �i sunt aici.
- L-a v�zut careva pe Davis azi?
229
00:30:18,170 --> 00:30:20,577
Nu e acolo.
230
00:30:25,385 --> 00:30:29,429
Vina ta, c� i-ai spus
c� ne-a purtat ghinion.
231
00:30:29,514 --> 00:30:32,468
N-am spus-o pe bune. M�...
232
00:30:32,559 --> 00:30:37,186
Nu poate s� fi ajuns departe, nu?
233
00:30:37,272 --> 00:30:39,893
Cum naiba s� pierdem pe cineva?
234
00:30:41,526 --> 00:30:46,402
- Cineva trebuia s� fie cu ochii pe el.
- S� nu mai aud o vorb� de la tine.
235
00:30:57,876 --> 00:30:59,500
Vine.
236
00:31:06,300 --> 00:31:10,049
Trebuie s� fie pe aici pe undeva.
Trebuie s�-l g�sesc.
237
00:31:10,138 --> 00:31:12,095
E prea t�rziu.
238
00:31:12,181 --> 00:31:16,309
- �ntoarce-te.
- Nu mai pierd �nc� un prieten.
239
00:31:16,394 --> 00:31:20,225
- Trebuie s�-l g�sesc.
- Nu mai moare nimeni. Ai �n�eles?
240
00:31:20,314 --> 00:31:23,315
E doar un pu�ti, pentru Dumnezeu.
241
00:31:25,944 --> 00:31:29,693
Towns are dreptate. Nu-l po�i ajuta.
242
00:32:12,116 --> 00:32:17,275
Ce �anse crezi c� avem s� fim g�si�i
de o echip� de salvare?
243
00:32:17,370 --> 00:32:21,498
- Vreo 5 la sut�.
- A�a.
244
00:32:21,583 --> 00:32:28,202
Deci din cauza celor cinci procente,
o s� stai cu m�inile-n s�n?
245
00:32:29,257 --> 00:32:33,800
- �n loc s� fac ce?
- S� cau�i o ie�ire de aici.
246
00:32:33,887 --> 00:32:40,174
Uite, suntem �n mijlocul de�ertului,
f�r� sta�ie, cu ap� �i m�ncare pu�in�.
247
00:32:40,268 --> 00:32:44,182
Dac� �ncerc�m s� plec�m pe jos,
rezist�m vreo dou� zile.
248
00:32:44,272 --> 00:32:49,267
Probabilitatea de a te pr�bu�i cu avionul
e sub 5%, a�a c� m� consider un optimist.
249
00:32:49,361 --> 00:32:51,732
Sau poate doar un t�mpit.
250
00:33:00,788 --> 00:33:02,995
�n regul�.
251
00:33:04,041 --> 00:33:09,167
De c�nd Davis a disp�rut brusc,
sunt �ngrozi�i.
252
00:33:09,255 --> 00:33:11,876
- A�a �i trebuie.
- Te iau drept exemplu.
253
00:33:11,966 --> 00:33:15,667
Nu suntem la Cerceta�i.
Eu nu sunt clo�ca trupei.
254
00:33:15,762 --> 00:33:20,588
- Sunt b�rba�i. Se pot descurca singuri.
- Mersi mult.
255
00:33:21,726 --> 00:33:24,014
Cu pl�cere.
256
00:33:35,656 --> 00:33:38,028
Te rog, stai cu mine.
257
00:33:39,492 --> 00:33:45,079
De curiozitate.
�eava protectoare din spate c�t ar face?
258
00:33:45,165 --> 00:33:48,368
Nu prea mult. E uzat�. Nimic.
259
00:33:48,460 --> 00:33:52,458
Asta e valabil �i pentru unelte. De ce?
260
00:33:54,967 --> 00:33:59,380
la stai un pic.
Nu crezi c� vine cineva dup� noi.
261
00:33:59,471 --> 00:34:01,629
A�a e?
262
00:34:03,475 --> 00:34:05,800
Nu �tiu, Alex.
263
00:34:07,813 --> 00:34:12,890
Nu vorbi�i prostii.
V� spun eu c� vin.
264
00:34:12,984 --> 00:34:16,519
- �tiu c� vin.
- Dup� cine? Dup� tine?
265
00:34:16,612 --> 00:34:19,484
Da, dup� mine. �i dup� tine.
266
00:34:19,574 --> 00:34:22,990
Compania e r�spunz�toare
de noi to�i.
267
00:34:23,077 --> 00:34:27,206
Au pornit deja �n c�utarea noastr�.
E doar o chestiune de timp.
268
00:34:27,290 --> 00:34:33,494
lan, ai f�cut un calcul de rentabilitate
c�nd ai recomandat �nchiderea noastr�.
269
00:34:33,588 --> 00:34:38,962
Nu crezi c� ei ar face la fel
�nainte s� plece �n c�utarea noastr�?
270
00:34:39,052 --> 00:34:41,009
F� calculele.
271
00:34:43,682 --> 00:34:46,635
Nu-�i fura singur c�ciula.
272
00:34:46,726 --> 00:34:51,388
Noi c�l�torim cu gunoaiele,
nu invers.
273
00:35:01,406 --> 00:35:03,898
La naiba. Am plecat de aici.
274
00:35:05,286 --> 00:35:08,702
Vin cu tine.
�i iau ni�te ap�.
275
00:35:08,790 --> 00:35:12,537
Nu se atinge nimeni de ap�.
276
00:35:12,626 --> 00:35:14,370
Ce se �nt�mpl�?
277
00:35:14,462 --> 00:35:17,415
- Cum arat�?
- Treci �napoi aici.
278
00:35:20,968 --> 00:35:23,423
Termina�i.
279
00:35:38,318 --> 00:35:41,652
Am o idee.
280
00:35:41,738 --> 00:35:46,282
�tiu cum putem ie�i de aici.
281
00:35:48,245 --> 00:35:51,494
Am studiat avionul.
282
00:35:51,581 --> 00:35:56,706
C-119 a fost proiectat
cu montur� �ntre aripi �i coad�
283
00:35:56,795 --> 00:36:01,089
iar partea din dreapta nu e avariat�.
Ceea ce e minunat,
284
00:36:01,174 --> 00:36:07,462
pentru c� dac� motorul din dreapta st�
unde e, �n partea din fa�� a monturii,
285
00:36:07,555 --> 00:36:11,221
atunci montura devine fuselajul.
286
00:36:11,310 --> 00:36:16,137
Devine avionul.
�n�elege�i ce spun?
287
00:36:16,230 --> 00:36:19,347
De�i partea din st�nga a cozii e intact�,
288
00:36:19,348 --> 00:36:24,440
va trebui s� modific�m
sec�iunea din spate...
289
00:36:24,531 --> 00:36:29,322
- Despre ce vorbe�te?
- Despre construc�ia unui nou avion.
290
00:36:29,410 --> 00:36:32,993
- Pe baza celui vechi.
- Da, c�pitane.
291
00:36:33,081 --> 00:36:36,331
�i s� zbur�m cu el de aici.
292
00:36:36,418 --> 00:36:38,873
Eu cum de nu m-am g�ndit la asta?
293
00:36:39,629 --> 00:36:43,212
De ce nu construim o piscin�
dac� tot ne-am apucat de treab�?
294
00:36:43,299 --> 00:36:45,588
Foarte amuzant.
295
00:36:47,303 --> 00:36:52,641
Nu sunt probleme cu piesele,
avem tot ce ne trebuie la bord.
296
00:36:52,725 --> 00:36:56,177
- V� asigur, putem s-o facem.
- E imposibil.
297
00:36:56,270 --> 00:37:01,395
La prima vedere pare imposibil
ca albina s� zboare. Dar o face.
298
00:37:01,484 --> 00:37:06,229
Cred c� te-a mu�cat pe tine o albin�
de capul �la t�nt�l�u.
299
00:37:06,321 --> 00:37:09,358
Ce �tii tu despre avioane?
300
00:37:09,450 --> 00:37:14,824
Proiectez avioane.
Asta �tiu despre avioane.
301
00:37:16,999 --> 00:37:23,452
Puteai s� spui asta ceva mai devreme.
302
00:37:25,132 --> 00:37:28,335
Pentru ce companie lucrezi?
303
00:37:28,427 --> 00:37:35,308
Sizemore and Pratt. Sunt �n Long Beach.
Fac mai ales aparate experimentale.
304
00:37:35,392 --> 00:37:38,927
�n�elegi c� motorul �la
are o for�� de reac�ie de 900 kg?
305
00:37:39,021 --> 00:37:40,432
Da. �i?
306
00:37:40,522 --> 00:37:44,021
C�nd porne�te,
o s�-�i fac� albinu�a ��nd�ri.
307
00:37:44,109 --> 00:37:46,980
De data asta va trebui s� fii atent.
308
00:37:47,070 --> 00:37:53,405
Designul e perfect. Singura hib�
e c� trebuie s� cont�m pe tine ca pilot.
309
00:37:57,413 --> 00:38:01,162
Eu zic s� construim avionul, la naiba.
De ce nu? Scoate-ne de aici.
310
00:38:01,251 --> 00:38:05,083
- S�-l construim.
- Mai bine dec�t s� ne batem pentru ap�.
311
00:38:05,172 --> 00:38:09,216
- Merit� �ncercat.
- Da, merit� �ncercat.
312
00:38:09,300 --> 00:38:14,295
Dac� aveam c�teva luni �i o cantitate
nelimitat� de ap�, ceea ce n-avem.
313
00:38:14,389 --> 00:38:20,225
�i dac� totu�i �ncerca�i, nu apuca�i
s�-l termina�i. Nici unul dintre voi.
314
00:38:20,311 --> 00:38:23,266
Tu ce crezi c-ar trebui s� facem?
315
00:38:24,566 --> 00:38:26,605
- Nimic.
- Poftim?
316
00:38:26,692 --> 00:38:32,944
Cu c�t a�tept�m mai mult, cu at�t
mai probabil s� ne descopere cineva.
317
00:38:46,212 --> 00:38:48,786
Unde e Liddle?
318
00:38:53,218 --> 00:38:55,010
La naiba.
319
00:38:55,096 --> 00:38:57,551
L-a v�zut careva pe Liddle?
320
00:38:58,474 --> 00:39:02,768
- Aici nu e sigur.
- Am mai pierdut unul.
321
00:39:07,233 --> 00:39:10,068
N-o s� supravie�uiasc�.
322
00:39:16,241 --> 00:39:19,242
Poate nu-i place planul t�u
de a nu face nimic.
323
00:39:19,327 --> 00:39:21,819
Nu te duci dup� el.
324
00:39:22,873 --> 00:39:25,031
Nu mai moare nimeni, ai uitat?
325
00:39:32,216 --> 00:39:36,545
M� duc eu. �l aduc �napoi.
326
00:39:40,974 --> 00:39:43,263
Arunc�-mi bidonul �la.
327
00:39:46,563 --> 00:39:48,354
Baft�.
328
00:39:53,153 --> 00:39:56,272
Numele mic al lui Liddle e James.
329
00:39:57,908 --> 00:39:59,984
Jimbo.
330
00:41:50,435 --> 00:41:51,716
Nu.
331
00:42:24,802 --> 00:42:27,756
Cineva a fost deja pe aici.
332
00:42:28,807 --> 00:42:32,886
Tipul mort e Kyle.
Avea un Seiko mi�to.
333
00:42:32,977 --> 00:42:38,351
�tiu, l-a c�tigat de la mine
la poker, la foraj.
334
00:42:40,776 --> 00:42:43,481
Cineva a venit �i l-a luat.
335
00:42:43,571 --> 00:42:49,194
Nomazi. T�lhari, probabil.
Asta ne mai lipsea.
336
00:42:52,246 --> 00:42:53,871
E�ti OK?
337
00:42:55,291 --> 00:42:57,663
Eu nu m� �ntorc.
338
00:42:58,710 --> 00:43:01,628
�mi trag sufletul un pic.
339
00:43:01,714 --> 00:43:05,047
Nu �i-ar strica ni�te ap�.
340
00:43:17,521 --> 00:43:21,186
Asta r�m�ne �ntre noi doi.
341
00:43:23,193 --> 00:43:28,318
F�r� mi�to - crezi
c� ne vor g�si vreodat�?
342
00:43:30,950 --> 00:43:33,358
Pu�ine �anse.
343
00:43:36,539 --> 00:43:42,293
- Atunci de ce s� nu construim avionul?
- De ce s� d�m oamenilor speran�e false?
344
00:43:42,378 --> 00:43:45,629
Haide.
345
00:43:45,715 --> 00:43:52,334
Omul tr�ie�te cu speran�e care
nu se adeveresc niciodat�, dar tot sper�.
346
00:43:52,430 --> 00:43:56,130
De ce s� renun�i la ele acum,
c�nd avem mai mare nevoie de ele?
347
00:43:56,225 --> 00:44:02,098
Tu presupui c� eu sunt unul dintre cei
cu speran�e �i vise.
348
00:44:02,189 --> 00:44:08,109
E greu de crezut ca un b�rbat
care �nva�� s� zboare n-a visat niciodat�.
349
00:44:10,115 --> 00:44:15,738
Cum s�-i las s� construiasc� un avion
c�nd nu cred c� ar func�iona?
350
00:44:15,829 --> 00:44:22,578
C�nd fiecare zi pierdut� construindu-l
�i apropie mai mult de clipa mor�ii.
351
00:44:25,713 --> 00:44:31,965
Cred c� b�rbatul are nevoie de un singur
lucru �n via��. S� iubeasc� pe cineva.
352
00:44:32,052 --> 00:44:37,047
Dac� nu-i po�i da asta,
atunci d�-i ceva pentru care s� spere.
353
00:44:37,141 --> 00:44:40,509
�i dac� nu-i po�i da asta,
354
00:44:40,602 --> 00:44:43,604
d�-i pur �i simplu ceva s� fac�.
355
00:44:56,660 --> 00:44:59,233
James, n-o s� reu�e�ti.
356
00:45:03,208 --> 00:45:05,877
Atunci o s� mor �ncerc�nd.
357
00:45:08,130 --> 00:45:10,834
Sunt oameni care conteaz� pe mine.
358
00:45:22,686 --> 00:45:27,312
�l construim. Numai �ntoarce-te cu mine.
359
00:45:30,652 --> 00:45:34,021
De unde �tiu c� nu m� fraiere�ti?
360
00:45:43,080 --> 00:45:45,702
Uite.
361
00:45:45,792 --> 00:45:47,416
la-l.
362
00:45:48,503 --> 00:45:51,504
Mi-l dai �napoi c�nd ajungem acas�.
363
00:46:17,240 --> 00:46:19,446
- Ce e?
- Nimic.
364
00:46:20,492 --> 00:46:23,494
- Sunt uluit doar.
- De ce?
365
00:46:23,579 --> 00:46:29,664
�n clipele astea grele
tu �i mul�ume�ti Domnului pentru tot.
366
00:46:29,752 --> 00:46:33,619
�nc� suntem �n via��, nu?
367
00:46:33,714 --> 00:46:36,549
S�-�i spun o poveste.
368
00:46:36,634 --> 00:46:42,921
Un rabin �i un preot merg la un meci
de box. Boxerii intr� �n ring.
369
00:46:43,015 --> 00:46:47,262
Rabinul vede cum unul
dintre boxeri �i face cruce.
370
00:46:47,353 --> 00:46:53,640
�i rabinul zice c�tre preot,
''Ce �nseamn� aia?''
371
00:46:53,734 --> 00:46:58,609
Preotul zice, ''Absolut nimic
dac� tipul nu poate boxa.''
372
00:47:06,789 --> 00:47:08,366
Drace.
373
00:47:09,499 --> 00:47:11,622
La naiba, au reu�it.
374
00:47:11,709 --> 00:47:14,082
S-au �ntors.
375
00:47:34,899 --> 00:47:37,058
Liddle �i cu mine am avut o discu�ie.
376
00:47:38,445 --> 00:47:40,817
Cred c� ar trebui s� construim avionul.
377
00:47:43,450 --> 00:47:49,903
Elliott, chiar po�i face un proiect
a�a cum ai spus? F�r� mi�to?
378
00:47:49,998 --> 00:47:52,453
Da, pot.
379
00:47:53,418 --> 00:47:59,254
�n treaba asta ori punem to�i um�rul,
ori niciunul. Nu e cale de mijloc.
380
00:48:03,761 --> 00:48:05,172
Eu vreau.
381
00:48:08,349 --> 00:48:10,223
�i eu.
382
00:48:10,310 --> 00:48:12,681
La naiba. Cu mine trei.
383
00:48:16,107 --> 00:48:19,522
Odihni�i-v�. �ncepem la noapte.
384
00:48:20,569 --> 00:48:23,689
S�-i ducem �n�untru. E mai r�coare.
385
00:48:31,872 --> 00:48:37,791
Dac� o facem, ne reducem via�a lajum�tate.
Bem de dou� ori mai mult� ap�.
386
00:48:37,878 --> 00:48:40,416
N-avem de ales.
387
00:48:40,506 --> 00:48:42,214
De ce?
388
00:48:43,258 --> 00:48:48,549
E prea devreme s� renun��m
�i prea t�rziu s� facem altceva.
389
00:48:49,181 --> 00:48:53,843
M� bucur c� ai �n�eles �n sf�r�it
cum stau lucrurile.
390
00:49:00,359 --> 00:49:05,946
S� clarific�m un lucru.
Nu primesc ordine de la tine.
391
00:49:08,825 --> 00:49:11,067
Odihne�te-te.
392
00:49:21,796 --> 00:49:23,670
Mul�umesc.
393
00:49:23,756 --> 00:49:25,915
Nu, z�u?
394
00:49:26,009 --> 00:49:31,216
A� face orice s� evit un alt discurs
despre ''speran�e �i vise''.
395
00:49:37,729 --> 00:49:42,141
Prima sarcin� e s� desfacem
aripa de aici,
396
00:49:42,233 --> 00:49:45,436
ca s-o putem lipi de fuselajul central.
397
00:50:26,610 --> 00:50:29,528
Vede�i s� fie bine fixate.
398
00:50:33,659 --> 00:50:38,570
A�a. Mai ai ceva mu�chi acolo, nu?
399
00:50:38,663 --> 00:50:42,827
Ave�i grij� unde c�lca�i
pe arip�.
400
00:50:42,918 --> 00:50:46,334
Credeam c� e u�or.
401
00:50:46,422 --> 00:50:49,625
F�r� pauze. Valabil �i pentru tine.
402
00:50:51,176 --> 00:50:55,505
�mi era mai simpatic
c�nd doar morm�ia.
403
00:51:04,189 --> 00:51:06,229
Ai grij� ce faci.
404
00:51:06,316 --> 00:51:08,807
- Gata?
- Stai un pic.
405
00:51:08,902 --> 00:51:10,894
- La trei.
- Acum.
406
00:51:10,987 --> 00:51:13,146
Unu, doi, trei.
407
00:51:14,199 --> 00:51:16,274
�nc� o dat�.
408
00:51:17,953 --> 00:51:21,156
- A�a.
- �nc� o dat�.
409
00:51:31,883 --> 00:51:35,832
La naiba. E un �nceput.
410
00:51:44,687 --> 00:51:49,184
- Stinge�i careva lumina.
- C�t� ap� am b�ut?
411
00:51:50,360 --> 00:51:53,146
- Prea mult�.
- �i asta noaptea.
412
00:52:09,128 --> 00:52:11,417
Dou� optimi.
413
00:52:15,551 --> 00:52:17,674
E�ti OK?
414
00:52:17,761 --> 00:52:24,215
C�nd am fost dup� Liddle
am v�zut ceva ciudat.
415
00:52:24,309 --> 00:52:26,183
Ce?
416
00:52:27,146 --> 00:52:31,273
�i-l aminte�ti pe am�r�tul
care a c�zut din avion?
417
00:52:31,358 --> 00:52:35,403
Am g�sit cartu�e goale
�n jurul cadavrului lui.
418
00:52:35,487 --> 00:52:41,490
De parc� cineva
s-a antrenat la �int� tr�g�nd �n el.
419
00:52:44,371 --> 00:52:47,491
Nu mai spune nim�nui, bine?
420
00:52:47,583 --> 00:52:52,577
Nu vreau s�-�i fac� griji �n plus.
421
00:53:00,304 --> 00:53:02,711
�sta da foc.
422
00:53:04,098 --> 00:53:10,053
Patch. Ce zici
de o cafea rece cu fri�c�?
423
00:53:10,146 --> 00:53:12,851
Las� aia. Ce zici de un Bacardi cu Cola?
424
00:53:13,900 --> 00:53:18,646
- Cu mult� ghea��.
- �i o umbrelu�� de-aia.
425
00:53:18,738 --> 00:53:21,490
Da' de un hamburger cu mult� br�nz�?
426
00:53:21,574 --> 00:53:27,529
Hamburger, da. Br�nz�...
�ncerc s� �in regim.
427
00:53:30,709 --> 00:53:33,495
- �ntr-o bun� zi.
- C�t de cur�nd.
428
00:53:38,007 --> 00:53:42,255
PERlCOL
LlCHlD lNFLAMABlL
429
00:53:51,521 --> 00:53:53,394
Cum merge?
430
00:54:04,158 --> 00:54:06,993
Toat� lumea OK?
431
00:54:13,710 --> 00:54:15,998
Suntem to�i aici?
432
00:54:19,673 --> 00:54:22,460
Spune-mi c� �la nu era tot combustibilul.
433
00:54:36,273 --> 00:54:42,441
Restul combustibilului ne trebuie
pentru avion, a�a c� vom lucra ziua.
434
00:54:42,529 --> 00:54:44,438
Poftim?
435
00:54:46,408 --> 00:54:49,907
Ce gaur� o s� facem a�a
�n rezervele noastre de ap�?
436
00:54:49,995 --> 00:54:54,621
O s� termin�m apa
�nainte s� termin�m avionul.
437
00:54:54,708 --> 00:54:58,955
Nu neap�rat. Ziua productivitatea
e mai mare dec�t noaptea.
438
00:54:59,046 --> 00:55:02,544
Pe deasupra o s� �i vedem ce facem,
439
00:55:02,632 --> 00:55:08,635
a�a c� estimez c� productivitatea
la litru de ap� va fi mai mare
440
00:55:08,721 --> 00:55:11,592
O s� bem mai mult
�i termin�m mai repede.
441
00:55:20,191 --> 00:55:25,316
''Vino �n Gobi,'' mi-au spus.
''Poten�ial super,'' mi-au spus.
442
00:55:25,405 --> 00:55:29,450
''Soare, nisip, �i�ei...''
443
00:55:29,534 --> 00:55:32,025
Dou� din trei, nu-i r�u.
444
00:55:42,630 --> 00:55:44,872
Cum merge?
445
00:55:44,966 --> 00:55:47,005
- Ce?
- Cum merge?
446
00:55:47,092 --> 00:55:50,213
- Bine.
- Nu pierde toat� ziua.
447
00:55:53,265 --> 00:55:56,350
�i voi pute�i un pic mai vioi.
448
00:55:56,435 --> 00:55:58,724
La treab�.
449
00:56:15,371 --> 00:56:17,944
- D�-i drumul.
- �n regul�.
450
00:56:19,709 --> 00:56:22,958
U�urel, pentru Dumnezeu.
E ca o opera�ie.
451
00:56:38,852 --> 00:56:41,639
- D� noroc.
- Cum arat�?
452
00:56:41,730 --> 00:56:43,603
E �n regul�.
453
00:56:44,440 --> 00:56:46,647
A�adar, domnilor
454
00:56:47,694 --> 00:56:49,402
�i doamn�,
455
00:56:49,487 --> 00:56:55,276
sarcina noastr� ast�zi e s� fix�m
aripa din st�nga la dreapta fuselajului.
456
00:56:58,622 --> 00:57:01,112
Sammi, pentru asta avem nevoie de tine.
457
00:57:07,672 --> 00:57:11,540
- E�ti sigur c� �tii ce-i de f�cut?
- Cred c� da.
458
00:57:12,260 --> 00:57:14,585
Trebuie s� unim aripile.
459
00:57:14,679 --> 00:57:18,926
N-avem dec�t o ocazie.
Dac� nu merge, nu zbur�m.
460
00:57:19,017 --> 00:57:23,430
- �i murim to�i groaznic.
- F�r� presiuni asupra mea, OK?
461
00:57:23,521 --> 00:57:27,305
Doar un pic. Dar o s� fii OK.
462
00:57:27,400 --> 00:57:29,725
F� s� fim m�ndri de tine.
463
00:57:35,658 --> 00:57:38,149
Ce fac? Eu sunt buc�tar.
464
00:57:40,329 --> 00:57:42,702
U�urel.
465
00:57:42,790 --> 00:57:45,328
E dreapt�?
466
00:57:45,417 --> 00:57:47,326
�ine-o aliniat� cu Rodney.
467
00:57:53,759 --> 00:57:55,882
E dreapt�?
468
00:57:58,430 --> 00:58:01,100
�ine-o a�a. Nu-i da�i drumul.
469
00:58:06,021 --> 00:58:08,061
E a mea.
470
00:58:09,608 --> 00:58:10,936
�napoi.
471
00:58:32,798 --> 00:58:35,419
A�i v�zut? Nimica toat�.
472
00:58:36,259 --> 00:58:38,299
Mexican tic�los ce e�ti.
473
00:58:39,096 --> 00:58:41,384
Ce credeai?
474
00:58:44,142 --> 00:58:46,764
Are cineva chilo�i de schimb?
475
00:58:46,853 --> 00:58:49,807
�i po�i �mprumuta pe-ai lui Rodney.
Dac�-s cura�i.
476
00:58:49,897 --> 00:58:52,519
Suntem m�ndri de tine.
477
00:58:52,609 --> 00:58:55,313
Am crezut c� faci pe tine.
478
00:58:57,656 --> 00:59:00,193
A�a mai zic �i eu.
479
00:59:00,283 --> 00:59:04,826
- Ce faci? Te rog.
- Care-i problema? E a mea.
480
00:59:04,913 --> 00:59:08,281
Drepturile tale de DJ au fost revocate.
481
00:59:15,548 --> 00:59:18,502
Asta era la r�nd.
482
01:00:03,012 --> 01:00:06,012
LlBER
483
01:00:06,097 --> 01:00:07,343
OCUPAT
484
01:00:15,440 --> 01:00:17,516
Da, frate.
485
01:00:20,738 --> 01:00:23,406
O s� te omoare chestiile astea.
486
01:00:51,351 --> 01:00:53,593
Ce faci?
487
01:00:53,686 --> 01:00:57,601
- Trimit un e-mail unui vechi prieten.
- Pe bune?
488
01:01:02,737 --> 01:01:05,442
E�ti un tic�los amuzant.
489
01:01:11,663 --> 01:01:15,874
Nu. N-avem destul timp
pentru p�rghii �i conectori.
490
01:01:15,959 --> 01:01:20,667
Avem o suprafa�� de ascensiune
prea mare raportat� la gabarit.
491
01:01:20,754 --> 01:01:25,997
Ne trebuie maxim 15 grade control de ax�,
cu �nclinare �n fa��.
492
01:01:26,093 --> 01:01:29,048
Acolo trebuie �nt�rit�
rezisten�a la fric�iune.
493
01:01:29,138 --> 01:01:31,594
M� ascul�i m�car?
494
01:01:33,267 --> 01:01:35,426
S-ar putea s� plou�.
495
01:01:55,372 --> 01:01:57,661
Chiar plou�.
496
01:02:01,920 --> 01:02:05,419
- E electric�.
- Trebuie s� ie�im de aici.
497
01:02:06,050 --> 01:02:08,837
De ce? Ce �nseamn� asta?
498
01:02:08,927 --> 01:02:13,424
Furtuna e electric�.
Dac� tr�sne�te, o s� loveasc� avionul.
499
01:02:13,515 --> 01:02:17,465
- Avionul n-are �mp�m�ntare.
- Nu �n�eleg ce problem� ai.
500
01:02:17,560 --> 01:02:21,345
Nu �n�elegi?
Aripa aia e plin� de carburant.
501
01:02:23,358 --> 01:02:26,395
Doamne, o s� explodeze.
502
01:02:26,486 --> 01:02:31,232
- Trebuie s� evacu�m.
- Afar�. Repede.
503
01:02:31,325 --> 01:02:33,400
Gr�be�te-te.
504
01:02:40,625 --> 01:02:42,950
D�-mi o m�n� de ajutor.
505
01:02:50,761 --> 01:02:53,761
Duce�i scripetele c�t mai departe.
506
01:03:08,945 --> 01:03:11,732
Acum �ngropa�i-l �i lua�i distan��.
507
01:03:18,537 --> 01:03:20,743
Pentru Dumnezeu.
508
01:03:43,812 --> 01:03:45,888
Mul�umesc.
509
01:03:54,365 --> 01:03:56,440
E�ti OK?
510
01:03:59,745 --> 01:04:06,708
Ai fi crezut c� proiectan�ii de avioane
�tiu c� trebuie �mp�m�ntate.
511
01:04:22,851 --> 01:04:24,974
''Phoenix.''
512
01:04:25,062 --> 01:04:27,766
E�ti cumva din Phoenix?
513
01:04:27,856 --> 01:04:30,097
Nu. Nu e vorba de ora�.
514
01:04:30,608 --> 01:04:34,357
Pas�rea Phoenix
e din mitologia egiptean�.
515
01:04:34,446 --> 01:04:39,108
Sf�r�ea cuprins� de fl�c�ri.
Apoi r�s�rea din nou din cenu��.
516
01:04:39,200 --> 01:04:41,442
E r�spunsul final?
517
01:04:41,536 --> 01:04:44,952
- R�spunsul final.
- Foarte bine, dle Towns.
518
01:04:45,040 --> 01:04:46,949
�i dle Liddle.
519
01:04:47,041 --> 01:04:51,750
�nve�i multe t�mpenii
a�tept�nd s� decolezi.
520
01:04:51,838 --> 01:04:55,586
Parc� nu erai religios, Rady.
521
01:04:55,674 --> 01:04:58,213
Spiritualitatea nu e o religie.
522
01:04:58,303 --> 01:05:04,056
Religia �i divizeaz� pe oameni.
Credin�a e ceva ce-i une�te.
523
01:05:05,977 --> 01:05:08,265
E scris corect?
524
01:05:13,025 --> 01:05:15,517
Nu e �n linie dreapt�.
525
01:05:15,612 --> 01:05:20,438
51, 52, 53, 54, 55, 56, 57,
526
01:05:20,532 --> 01:05:23,320
58, 59, 60, 61,
527
01:05:23,411 --> 01:05:26,945
62, 63, 64.
528
01:05:43,222 --> 01:05:46,008
Va trebui doar s� compenseze.
529
01:06:00,697 --> 01:06:03,188
�mi dai te rog...?
530
01:06:05,076 --> 01:06:06,322
Mul�umesc.
531
01:06:16,463 --> 01:06:20,710
Am nevoie de to�i aici acum. Acum.
532
01:06:22,969 --> 01:06:25,805
Ce...?
533
01:06:25,889 --> 01:06:28,558
Cineva fur� ap�.
534
01:06:30,352 --> 01:06:36,021
Am b�nuit ceva de c�teva zile,
a�a c� am verificat nivelul.
535
01:06:38,526 --> 01:06:41,278
Nu ne trebuie un pistol.
536
01:06:45,783 --> 01:06:48,570
Ai de g�nd s� �mpu�ti pe cineva?
537
01:06:51,164 --> 01:06:54,117
�n timp ce voi to�i dormea�i,
538
01:06:54,208 --> 01:06:56,497
eu am lucrat.
539
01:06:58,004 --> 01:07:01,170
- De aceea mi-a trebuit mai mult� ap�.
- Glume�ti?
540
01:07:01,257 --> 01:07:04,424
De ce n-ai cerut pur �i simplu?
541
01:07:04,510 --> 01:07:10,134
Pentru c� eu conduc lucr�rile la avion
�i nu trebuie s� cer nim�nui nimic.
542
01:07:10,224 --> 01:07:12,715
Am putea muri cu to�ii de sete.
543
01:07:13,811 --> 01:07:18,556
Ave�i nevoie de mine. Nu uita asta.
544
01:07:18,649 --> 01:07:20,808
Ave�i nevoie de mine.
545
01:07:20,902 --> 01:07:24,436
Nici unul �n afar� de mine
nu sunte�i de ne�nlocuit.
546
01:08:34,432 --> 01:08:38,679
- Nu sunt nomazi.
- De unde �tii?
547
01:08:38,770 --> 01:08:41,343
F�r� femei sau copii.
548
01:08:46,819 --> 01:08:50,319
T�lhari sau trafican�i de arme.
Nicicum nu-i bine.
549
01:08:50,406 --> 01:08:56,196
- Dar ne-ar putea ajuta.
- Poate am putea face rost de ap�.
550
01:08:56,287 --> 01:09:00,450
- S� mergem s� vedem?
- Cum vrei tu.
551
01:09:00,541 --> 01:09:07,077
Ce face�i? Nu po�i merge acolo.
Nu putem risca s� pierdem pilotul.
552
01:09:07,172 --> 01:09:10,542
Atunci m� duc eu. Tu acoper�-m�.
553
01:09:10,634 --> 01:09:14,086
- Ai auzit ce am spus?
- E �n regul�.
554
01:09:14,180 --> 01:09:16,884
lan, nu crezi
c� ar trebui s� te duci tu?
555
01:09:16,974 --> 01:09:20,924
- De ce eu?
- Tu �tii multe dialecte locale.
556
01:09:21,020 --> 01:09:26,180
A fost nevoit. A lucrat �n Gobi
negociind cu lucr�tori localnici.
557
01:09:26,274 --> 01:09:29,311
O s� fie �n regul�. Te acop�r eu.
558
01:09:29,403 --> 01:09:31,894
�i pe tine cine te acoper�?
559
01:09:36,868 --> 01:09:39,360
�n regul�.
560
01:09:40,289 --> 01:09:42,577
Baft�.
561
01:10:38,763 --> 01:10:45,560
Alex, vroiam s�-�i spun c�, atunci
c�nd te-am pus �n spatele avionului,
562
01:10:45,645 --> 01:10:49,808
am f�cut o prostie
�i-mi pare sincer r�u.
563
01:10:51,692 --> 01:10:54,017
Acum nu-i momentul ideal s� vorbim.
564
01:11:13,547 --> 01:11:15,255
Acum e momentul s� vorbim.
565
01:11:26,101 --> 01:11:28,343
Ce naiba?
566
01:11:30,439 --> 01:11:32,765
Ce naiba.
567
01:11:40,199 --> 01:11:43,318
- Avion...
- �ncearc� doar ''avion''.
568
01:12:01,928 --> 01:12:06,258
- Ce-mi spune?
- Cred c� ne ofer� ap�.
569
01:12:22,031 --> 01:12:24,487
- Ce i-ai spus?
- A �ntrebat unde e avionul.
570
01:12:24,576 --> 01:12:28,074
- Nu le mai spune nimic.
- Or s� ne ajute.
571
01:12:28,162 --> 01:12:32,658
Nu le spune unde e avionul, la naiba.
572
01:12:37,964 --> 01:12:41,083
- Ce faci?
- Ce se �nt�mpl�?
573
01:12:42,760 --> 01:12:45,963
Nu sunt sigur. Pare OK.
574
01:12:50,184 --> 01:12:52,177
�la e ceasul meu.
575
01:13:12,706 --> 01:13:13,905
La naiba.
576
01:13:25,343 --> 01:13:27,420
Uit�-te la mine.
577
01:13:32,058 --> 01:13:33,850
R�m�i cu mine.
578
01:13:40,526 --> 01:13:42,269
Sunt aici.
579
01:13:51,995 --> 01:13:54,071
Prive�te-m�.
580
01:14:27,822 --> 01:14:30,657
Nu e nimic de f�cut?
581
01:14:30,742 --> 01:14:34,786
Am putea cur��a rana,
dar pentru asta ne trebuie ap�.
582
01:14:34,870 --> 01:14:38,156
- C�t�?
- C�t� e nevoie.
583
01:15:06,944 --> 01:15:09,186
O s� fie OK.
584
01:15:16,995 --> 01:15:19,285
Ce a spus?
585
01:16:16,179 --> 01:16:18,966
Dac� n-a� fi v�zut ceasul, el...
586
01:16:22,727 --> 01:16:27,305
Dac� nu f�ceai ce-ai f�cut,
am fi cu to�ii mor�i.
587
01:16:31,819 --> 01:16:33,895
E OK.
588
01:16:42,330 --> 01:16:45,496
- Ai g�sit ap�?
- Pu�in�.
589
01:16:51,922 --> 01:16:54,081
Ajutor. B�ie�i.
590
01:16:54,175 --> 01:16:56,630
Ajuta�i-ne.
591
01:16:56,719 --> 01:16:59,340
- Ajuta�i-ne. Hai.
- Ce-i asta?
592
01:16:59,763 --> 01:17:01,840
La naiba.
593
01:17:05,143 --> 01:17:06,804
Ce-i porc�ria asta?
594
01:17:10,107 --> 01:17:12,598
Ce spune?
595
01:17:17,280 --> 01:17:20,816
- N-am �tiut ce altceva s� facem.
- Nu-l puteam l�sa s� moar�.
596
01:17:20,909 --> 01:17:24,159
De ce nu? Tic�lo�ii �tia
l-au omor�t pe Rodney.
597
01:17:24,954 --> 01:17:28,655
Nu-i destul� ap� pentru el.
Pere nu prime�te.
598
01:17:28,750 --> 01:17:34,041
- l-am putea da partea lui Rodney.
- De ce s� nu-i d�m �i ceasul t�u?
599
01:17:34,131 --> 01:17:37,915
- E o fiin�� uman�.
- Trebuia s�-i l�s�m �n pace.
600
01:17:38,010 --> 01:17:42,386
- Probabil c� nu ne-ar fi v�zut.
- Probabil ne-ar fi ucis pe to�i.
601
01:17:42,472 --> 01:17:47,928
- Nu po�i �ti asta.
- N-au ezitat s�-l omoare pe Rodney.
602
01:17:48,019 --> 01:17:49,679
Nu poate r�m�ne aici.
603
01:17:49,771 --> 01:17:55,109
- Unde s�-l ducem?
- Acolo unde l-a�i g�sit.
604
01:17:55,193 --> 01:17:57,269
La naiba.
605
01:18:01,324 --> 01:18:03,447
Problema a fost rezolvat�.
606
01:18:08,164 --> 01:18:10,951
Care-i problema ta?
607
01:18:11,042 --> 01:18:13,533
Gura.
608
01:18:14,587 --> 01:18:21,088
Ar fi tr�it doar dou� zile, ar fi b�ut
toat� apa. Am f�cut-o pentru noi.
609
01:18:22,929 --> 01:18:25,502
L-ai omor�t, dobitocule.
610
01:18:26,849 --> 01:18:28,926
Nu.
611
01:18:31,187 --> 01:18:35,481
M�re�ul c�pitan Towns l-a omor�t.
612
01:18:37,276 --> 01:18:43,445
Marele �n�elept v-a l�sat s� merge�i acolo,
eu v-am zis s� n-o face�i.
613
01:18:44,408 --> 01:18:47,326
lar acum suntem cu un om �n minus.
614
01:18:48,871 --> 01:18:52,286
Cu 12 ore lucrate �n minus
pe fiecare zi lucr�toare.
615
01:18:52,374 --> 01:18:58,246
Noaptea trecut� am pierdut 84 de ore
lucr�toare, n-a lucrat nimeni.
616
01:18:58,338 --> 01:19:03,131
Ai luat o decizie gre�it�.
Puteam muri to�i din cauza ta, iar�i.
617
01:19:03,218 --> 01:19:06,054
�tiai c� suntem prea grei.
Eu �i-am spus.
618
01:19:06,138 --> 01:19:10,218
A trebuit s� mai iau un pasager.
Pe tine. ��i aminte�ti?
619
01:19:10,308 --> 01:19:15,551
Dac� nu era arogan�a �i prostia ta,
nici nu ajungeam aici.
620
01:19:16,690 --> 01:19:18,849
Ridic�-te.
621
01:19:56,271 --> 01:19:59,106
Cineva va trebui s� se duc�
s� discute cu el.
622
01:19:59,190 --> 01:20:03,769
S�-i �in� discursul
cu ''speran�e �i vise''. Cu mine a mers.
623
01:20:09,993 --> 01:20:12,151
Vin cu tine.
624
01:20:12,245 --> 01:20:14,533
M-am s�turat de tipul �sta.
625
01:20:18,334 --> 01:20:21,251
Dar avem nevoie de el.
626
01:20:40,690 --> 01:20:43,809
�nc� mai putem termina Phoenix.
627
01:20:47,029 --> 01:20:51,240
Tu e�ti singurul
care ne poate scoate de aici.
628
01:20:52,492 --> 01:20:56,704
S� fiu sincer,
nu m� mai intereseaz�.
629
01:20:56,788 --> 01:20:59,956
Am pierdut deja prea mult timp.
630
01:21:01,001 --> 01:21:06,837
Dac� a� fi fost puternic c�t zece,
l-a� fi terminat deja.
631
01:21:08,050 --> 01:21:13,471
Dar nu v� am dec�t pe voi
�i nu sunte�i de �ncredere.
632
01:21:22,772 --> 01:21:25,690
Suntem gata s� fim de �ncredere acum.
633
01:21:28,987 --> 01:21:31,313
Sunte�i gata s� fi�i de �ncredere acum?
634
01:21:35,535 --> 01:21:37,279
Spune ''te rog''.
635
01:21:39,581 --> 01:21:41,787
Glume�ti.
636
01:21:42,458 --> 01:21:44,498
Spune ''te rog''.
637
01:21:49,633 --> 01:21:50,878
Te rog.
638
01:21:51,343 --> 01:21:52,884
Poftim?
639
01:21:53,344 --> 01:21:55,301
Te rog.
640
01:21:55,388 --> 01:21:57,677
Mai spune o dat�, mai tare.
641
01:21:59,350 --> 01:22:00,927
Te rog.
642
01:22:03,646 --> 01:22:05,437
Jeremy?
643
01:22:08,150 --> 01:22:09,610
Te rog.
644
01:22:09,694 --> 01:22:11,485
Te rog ce?
645
01:22:15,700 --> 01:22:19,567
Te rog, putem termina avionul, domnule?
646
01:22:23,958 --> 01:22:27,124
Te rog, hai s�-l termin�m.
647
01:22:28,421 --> 01:22:30,045
Frumos.
648
01:22:45,353 --> 01:22:47,845
Cine e �eful tuturor?
649
01:22:57,616 --> 01:23:00,321
Tu e�ti.
650
01:23:00,411 --> 01:23:03,826
Tu e�ti �eful tuturor.
651
01:23:04,456 --> 01:23:09,450
Acum putem termina te rog avionul?
652
01:23:30,607 --> 01:23:32,683
Cu grij�.
653
01:23:42,535 --> 01:23:46,284
Ai cur��at motorul de nisip
�i ai f�cut verific�rile finale?
654
01:23:46,372 --> 01:23:49,706
- De trei ori.
- Mai f�-le o dat�.
655
01:24:13,691 --> 01:24:16,692
Ce naiba a�teapt�?
656
01:24:18,445 --> 01:24:22,360
A�teapt� s� fim prea sl�bi�i
ca s� mai putem lupta.
657
01:24:50,185 --> 01:24:52,474
E gata.
658
01:24:59,611 --> 01:25:05,365
�tii cu ce seam�n�?
Cu un avion, cu aripi �i toate cele.
659
01:25:07,327 --> 01:25:10,031
Crezi c� o s� zboare?
660
01:25:10,121 --> 01:25:12,873
Fac pe mine dac� zboar�.
661
01:25:17,336 --> 01:25:19,543
O s� zboare.
662
01:25:21,674 --> 01:25:23,751
Nu se poate altfel.
663
01:25:47,867 --> 01:25:50,654
Cum te sim�i?
664
01:25:50,745 --> 01:25:55,122
Mi-e sete, foame, sunt obosit
�i trebuie s� �nal� �sta �n aer,
665
01:25:55,208 --> 01:25:58,078
dar �n rest m� simt minunat.
666
01:25:58,169 --> 01:26:00,208
Dar tu?
667
01:26:00,296 --> 01:26:06,215
Eu r�d. Nu am dec�t s� stau,
s� m� relaxez �n timpul zborului.
668
01:26:07,846 --> 01:26:11,463
O s� ne sco�i de aici, �tiu asta.
669
01:26:16,687 --> 01:26:19,225
Vroiam s� te �ntreb ceva.
670
01:26:19,773 --> 01:26:22,893
Ce �i-a spus Alex
chiar �nainte s� moar�?
671
01:26:24,319 --> 01:26:26,608
''S� nu te pr�bu�e�ti.''
672
01:26:31,201 --> 01:26:34,368
Nu lua�i cu voi dec�t ceva
cu ce s� v� acoperi�i.
673
01:26:34,455 --> 01:26:38,666
Unde e harta?
Vreau s-o lipesc de podea.
674
01:26:38,750 --> 01:26:41,420
E acolo �n geanta mea.
675
01:26:50,428 --> 01:26:54,592
Trebuie s� mai verifici
cablurile astea o dat�.
676
01:26:58,312 --> 01:27:00,802
Asta e compania pentru care lucrezi?
677
01:27:08,405 --> 01:27:10,693
Revista asta.
678
01:27:19,749 --> 01:27:22,536
Astea sunt machete.
679
01:27:23,920 --> 01:27:26,625
Unde sunt alea pe bune?
680
01:27:31,761 --> 01:27:35,295
Unul ar fi Stealth Magnum.
681
01:27:35,389 --> 01:27:38,640
Pe �la l-am proiectat acum c��iva ani.
682
01:27:39,685 --> 01:27:45,356
Cel mai mare produs de noi e Albatross.
Un nume groaznic.
683
01:27:46,400 --> 01:27:49,734
Un model
cu aripi de doi metri lungime.
684
01:27:49,821 --> 01:27:54,399
Dar nu eu l-am proiectat. E un deltaplan,
eu lucrez cu modele motorizate.
685
01:27:54,491 --> 01:27:59,652
Dar proiectezi �i chestii mari, nu?
Avioane care transport� oameni?
686
01:27:59,747 --> 01:28:02,036
Avioane ca Phoenix?
687
01:28:04,960 --> 01:28:09,504
Nu. Sizemore and Pratt
construiesc numai machete.
688
01:28:10,799 --> 01:28:14,714
Dar tu pentru ei lucrezi.
689
01:28:14,804 --> 01:28:17,176
Eu sunt proiectantul �ef, da.
690
01:28:19,224 --> 01:28:21,894
Construie�ti avioane de juc�rie?
691
01:28:21,977 --> 01:28:26,224
Nu, �n nici un caz nu proiectez
avioane de juc�rie.
692
01:28:27,775 --> 01:28:32,852
Un avion de juc�rie e o chestie de-aia
de lemn propulsat� cu elastic.
693
01:28:32,947 --> 01:28:36,362
Alea nu suntjuc�rii.
694
01:28:36,450 --> 01:28:40,613
Dar nu sunt nici avioane propriu-zis.
695
01:28:40,704 --> 01:28:42,328
Vezi rahaturile astea?
696
01:28:42,414 --> 01:28:47,290
Cred c� trebuie s� pricepi
dou� lucruri foarte importante.
697
01:28:47,377 --> 01:28:53,629
Unu, acelea�i principii de aerodinamic�
se aplic� la machete �i avioane mari.
698
01:28:53,717 --> 01:28:57,762
- Ce vorbe�te acolo?
- Dac� a�teptam, aveam mai mult� ap�.
699
01:28:57,846 --> 01:29:04,465
Suprafe�ele aerodinamice, propulsia �i
frecarea, raportul la gabarit sunt la fel.
700
01:29:04,561 --> 01:29:07,515
- O s� murim aici.
- �n al doilea r�nd,
701
01:29:07,605 --> 01:29:11,853
o machet� de avion zboar� singur�,
nu exist� pilot.
702
01:29:11,943 --> 01:29:15,727
Designul trebuie s� fie mai eficient
dec�t la un avion adev�rat.
703
01:29:15,822 --> 01:29:19,405
R�sfoiesc revista
704
01:29:19,492 --> 01:29:24,569
�i nu g�sesc nic�ieri o sanie zbur�toare
cu oameni pe aripi.
705
01:29:24,664 --> 01:29:28,827
Un avion de juc�rie.
Ce porc�rie e asta?
706
01:29:29,586 --> 01:29:31,294
Avionul meu va zbura.
707
01:29:31,379 --> 01:29:36,207
�tiai de la �nceput
c� lucr�m la un avion de juc�rie.
708
01:29:44,225 --> 01:29:45,802
Ce faci?
709
01:29:45,893 --> 01:29:49,512
Am mai fi avut dou� s�pt�m�ni
dac� nu erai tu.
710
01:29:51,649 --> 01:29:56,110
- Ne-ar fi putut g�si.
- Avionul va zbura.
711
01:29:56,195 --> 01:30:00,027
Trebuia s�-l ascult�m pe Towns
de la �nceput.
712
01:30:00,115 --> 01:30:03,070
Nu mi�ca�i,
economisi�i apa, ne vor g�si.
713
01:30:03,160 --> 01:30:07,075
- Ce faci?
- Nu. Trebuia s�-�i construie�ti avionul.
714
01:30:09,542 --> 01:30:12,708
�i nici m�car nu e�ti de-al nostru.
715
01:30:12,794 --> 01:30:17,753
Las�jos pistolul. Nimeni nu �mpu�c�
pe nimeni. A�a nu plec�m de aici.
716
01:30:17,841 --> 01:30:20,926
- Avionul meu va zbura.
- D�-mi pistolul.
717
01:30:21,011 --> 01:30:24,843
Am spus doar c� sunt o persoan�
important� pentru ei.
718
01:30:24,931 --> 01:30:29,890
M� caut� �i nu era
dec�t o chestiune de timp.
719
01:30:29,978 --> 01:30:34,356
Ne trebuia doar mai mult timp.
Ne trebuie timp.
720
01:30:34,441 --> 01:30:36,101
D�-mi pistolul.
721
01:30:36,193 --> 01:30:39,562
Avionul meu va zbura.
722
01:30:47,412 --> 01:30:48,871
Privi�i, toat� lumea.
723
01:30:57,338 --> 01:31:00,256
La naiba.
724
01:31:08,558 --> 01:31:10,847
V-am spus eu.
725
01:31:15,731 --> 01:31:18,187
Trebuie s� intr�m.
726
01:31:20,695 --> 01:31:23,613
�n�untru. Trece�i �n avion.
727
01:31:35,919 --> 01:31:39,536
Sta�i un pic.
Toat� greutatea e pe Phoenix.
728
01:32:03,904 --> 01:32:06,395
Nu-mi vine s� cred.
729
01:32:06,490 --> 01:32:08,649
Am construit un avion
730
01:32:10,035 --> 01:32:13,239
�i nici m�car nu putem zbura
cu el de aici.
731
01:32:14,248 --> 01:32:18,162
Cu tot nisipul �la,
probabil nici n-o s� porneasc�.
732
01:32:19,462 --> 01:32:21,288
O s� porneasc�.
733
01:32:29,596 --> 01:32:33,641
Uita�i, noi am construit avionul �sta.
734
01:32:36,394 --> 01:32:39,977
L-am construit cu m�inile noastre.
735
01:32:40,065 --> 01:32:42,556
Atunci putem s�-l �i dezgrop�m naibii.
736
01:32:50,116 --> 01:32:52,608
A�i auzit ce am spus?
737
01:32:53,995 --> 01:32:56,284
Noi l-am construit.
738
01:32:59,125 --> 01:33:01,283
Nu suntem gunoaie.
739
01:33:03,129 --> 01:33:05,205
Suntem oameni,
740
01:33:05,298 --> 01:33:09,628
avem familii �i o via�� de tr�it.
741
01:33:14,307 --> 01:33:16,383
Fiecare dintre noi.
742
01:33:21,397 --> 01:33:24,647
Eu nu vreau s� mor a�a.
743
01:33:27,403 --> 01:33:31,864
Hai. S� plec�m naibii de aici.
744
01:33:35,370 --> 01:33:37,161
S� mergem acas�.
745
01:34:15,617 --> 01:34:17,693
Sus.
746
01:34:37,973 --> 01:34:40,927
Ajunge, destul.
747
01:34:59,911 --> 01:35:02,117
E frumos, nu?
748
01:35:02,204 --> 01:35:06,037
Nu-mi spune c� vrei s� mai stai un pic.
749
01:35:06,125 --> 01:35:08,616
Cu tine nu, �n nici un caz.
750
01:35:12,173 --> 01:35:14,082
Orice se �nt�mpl� de-acum,
751
01:35:16,052 --> 01:35:19,884
am f�cut ceva extraordinar aici.
752
01:35:19,972 --> 01:35:22,262
Da, am f�cut.
753
01:35:24,811 --> 01:35:26,886
Baft�.
754
01:35:35,947 --> 01:35:40,193
Nu putem �ncerca
dec�t de cinci ori, a�a c�...
755
01:35:43,412 --> 01:35:45,737
Baft�.
756
01:36:16,528 --> 01:36:19,102
Vreau s�-�i �mprumut �sta.
757
01:36:19,198 --> 01:36:22,115
Mie mi-a purtat noroc totdeauna.
758
01:36:24,202 --> 01:36:26,491
Cui �i trebuie noroc?
759
01:37:37,274 --> 01:37:38,603
Gata.
760
01:38:04,259 --> 01:38:06,133
Hai, puiule.
761
01:38:37,709 --> 01:38:40,461
- Hai.
- �nv�rte�te-te.
762
01:38:44,841 --> 01:38:47,510
Te rog.
763
01:38:56,519 --> 01:38:58,808
La naiba.
764
01:39:06,320 --> 01:39:13,236
Detonez urm�torul cartu�
f�r� contact, s� cur�� cilindrii.
765
01:39:13,327 --> 01:39:15,819
Dar nu mai sunt dec�t dou�.
766
01:39:17,873 --> 01:39:19,830
�tiu.
767
01:40:19,309 --> 01:40:22,179
D�-i carburant mult.
768
01:40:41,664 --> 01:40:44,156
Norocul �i-l faci cu m�na ta.
769
01:40:53,593 --> 01:40:56,167
Toat� lumea sus.
770
01:40:56,262 --> 01:40:59,429
S� mergem acas�. Haide�i.
771
01:41:00,891 --> 01:41:04,261
- S� mergem.
- Ne �ntoarcem acas�.
772
01:41:16,824 --> 01:41:19,528
Unul pentru norocos.
773
01:41:24,707 --> 01:41:26,782
Mul�umesc.
774
01:41:57,489 --> 01:42:00,241
�ine�i-v� bine.
775
01:42:29,395 --> 01:42:33,227
- Avem o problem�.
- Unde mi-e direc�ia?
776
01:42:33,316 --> 01:42:38,939
- Asta �ncerc s�-�i spun.
- Nu mai vorbi �i repar-o.
777
01:43:22,365 --> 01:43:25,614
Scoate-ne de aici. Nu mai e amuzant.
778
01:43:40,633 --> 01:43:43,040
Acum e acum.
779
01:44:45,321 --> 01:44:47,479
Vin acas�.
780
01:45:26,571 --> 01:45:28,230
COMPANIA DE AVIA�IE PHOENIX
781
01:45:37,789 --> 01:45:41,205
RESTAURANTUL SWEET SALSA
AL LUl SAMMl & SANDRA
782
01:45:55,682 --> 01:45:59,051
FLIGHT INTERNATIONAL
NOUA SPERAN�� PENTRU NASA?
783
01:52:35,201 --> 01:52:39,447
Subtitrare Visiontext: Nicu Teodorescu
62049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.