Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,903 --> 00:00:37,733
[♪♪♪]
2
00:01:00,016 --> 00:01:02,584
This is where I intercept
with the target?
3
00:01:02,627 --> 00:01:04,020
Exactly.
4
00:01:04,064 --> 00:01:06,109
[♪♪♪]
5
00:01:13,899 --> 00:01:16,293
Spare no one, Julia.
6
00:01:16,337 --> 00:01:17,686
Or we die slaves.
7
00:01:18,817 --> 00:01:21,777
MAN [ECHOES]:
Spare no one, Julia.
8
00:01:22,865 --> 00:01:25,041
Spare no one.
9
00:01:26,738 --> 00:01:29,567
JULIA [ECHOES]:
Or we die slaves.
10
00:01:31,134 --> 00:01:32,440
Or we die slaves.
11
00:01:34,181 --> 00:01:36,139
Spare no one, Julia.
12
00:01:40,622 --> 00:01:43,103
Spare no one.
13
00:01:47,281 --> 00:01:49,544
Or we die slaves.
14
00:01:52,155 --> 00:01:54,766
Or we die slaves.
15
00:02:04,559 --> 00:02:07,039
Spare no one.
16
00:02:09,564 --> 00:02:11,609
Or we die slaves.
17
00:02:17,615 --> 00:02:19,574
Or we die slaves.
18
00:02:22,229 --> 00:02:23,752
Or we die slaves.
19
00:02:26,624 --> 00:02:28,365
Spare no one.
20
00:02:32,935 --> 00:02:34,806
Or we die slaves.
21
00:02:35,807 --> 00:02:38,375
Or we die slaves.
22
00:02:39,811 --> 00:02:41,248
Are we ready to go?
23
00:02:41,291 --> 00:02:42,858
She's a little nervous.
24
00:02:43,685 --> 00:02:45,687
She's a little nervous.
25
00:02:46,514 --> 00:02:47,950
She's a little nervous.
26
00:02:47,993 --> 00:02:50,170
You'll make a good martyr.
27
00:02:51,475 --> 00:02:54,086
You'll make a good martyr.
28
00:02:54,130 --> 00:02:55,914
You'll make
a good martyr.
29
00:02:55,958 --> 00:02:57,351
Spare no one.
30
00:02:57,394 --> 00:02:59,266
Meanwhile,
31
00:02:59,309 --> 00:03:01,746
all of our comrades will be
getting killed one by one.
32
00:03:01,790 --> 00:03:03,052
It will be worth it.
33
00:03:04,662 --> 00:03:06,577
It will be worth it.
34
00:03:07,796 --> 00:03:09,058
It will be worth it.
35
00:03:11,408 --> 00:03:14,194
Nicholi,
you have to be patient.
36
00:03:19,242 --> 00:03:20,678
Your moment will come.
37
00:03:20,722 --> 00:03:22,332
Now go.
38
00:03:22,376 --> 00:03:23,812
You have work to do.
39
00:03:48,793 --> 00:03:51,187
[PIGEONS COOING]
40
00:03:51,231 --> 00:03:52,580
[GUNSHOT]
41
00:03:59,369 --> 00:04:01,632
[♪♪♪]
42
00:04:14,297 --> 00:04:16,256
NICHOLI:
Spare no one, Julia.
43
00:04:16,299 --> 00:04:18,170
JULIA:
Or we die slaves.
44
00:04:18,214 --> 00:04:19,737
MAN:
Are we ready to go?
45
00:04:19,781 --> 00:04:21,261
NICHOLI:
She's a little nervous.
46
00:04:21,304 --> 00:04:22,566
MAN:
You'll make a good martyr.
47
00:04:22,610 --> 00:04:24,655
...come. Now go.
48
00:04:24,699 --> 00:04:27,267
You have work to do.
49
00:04:52,683 --> 00:04:55,469
[CELL PHONE RINGING]
50
00:04:58,167 --> 00:04:59,255
Yes?
51
00:04:59,299 --> 00:05:00,604
Turning the corner.
52
00:05:00,648 --> 00:05:02,171
Okay.
53
00:05:02,214 --> 00:05:03,477
[HANGS UP PHONE]
54
00:05:05,305 --> 00:05:08,482
[♪♪♪]
55
00:05:38,294 --> 00:05:39,251
[THUD]
56
00:05:39,295 --> 00:05:40,296
[GRUNTS]
57
00:05:54,658 --> 00:05:56,181
[GRUNTS]
58
00:05:57,531 --> 00:06:00,403
[♪♪♪]
59
00:06:14,243 --> 00:06:15,679
[GUNFIRE CONTINUES]
60
00:06:23,078 --> 00:06:24,035
Stop!
61
00:06:24,079 --> 00:06:25,385
Stop!
62
00:06:25,428 --> 00:06:26,908
Get the fuck out.
63
00:06:30,912 --> 00:06:33,044
[SIREN WAILING]
64
00:06:34,611 --> 00:06:35,699
[GUNFIRE CONTINUES]
65
00:06:50,584 --> 00:06:51,585
[TIRES SQUEALING]
66
00:07:04,902 --> 00:07:09,516
[♪♪♪]
67
00:07:47,379 --> 00:07:48,380
Boss, you said this was
68
00:07:48,424 --> 00:07:50,034
the high-level
security facility.
69
00:07:50,078 --> 00:07:51,471
Well, it is.
Why, you already in?
70
00:07:51,514 --> 00:07:53,124
Mm-hm.
You're good.
71
00:07:53,168 --> 00:07:54,212
Let's go. Send me the scan.
72
00:07:54,256 --> 00:07:55,257
There you go.
73
00:07:56,780 --> 00:07:58,739
Thomas, make sure those
encryptions are right.
74
00:07:58,782 --> 00:08:00,480
I don't want to get stuck
at that gate.
75
00:08:04,832 --> 00:08:06,007
Nah, she's good.
76
00:08:06,050 --> 00:08:08,313
Numbers are virtually the same.
77
00:08:08,357 --> 00:08:09,619
MAN:
Perfect.
78
00:08:11,186 --> 00:08:13,231
That's what I'm talking about.
79
00:08:15,669 --> 00:08:17,497
Let's do it.
80
00:08:17,540 --> 00:08:19,194
[♪♪♪]
81
00:08:26,157 --> 00:08:27,855
[GATE BUZZES]
82
00:08:34,557 --> 00:08:36,646
[GATE BUZZES]
83
00:08:45,133 --> 00:08:47,875
[MEDICAL EQUIPMENT BEEPING]
84
00:08:51,313 --> 00:08:52,880
Who the hell are you?
85
00:08:59,887 --> 00:09:01,149
Who the hell are you?
86
00:09:01,192 --> 00:09:02,716
Prep that arm.
87
00:09:07,851 --> 00:09:09,810
There's a thing called
the Geneva Convention.
88
00:09:09,853 --> 00:09:10,854
I've got rights.
89
00:09:12,595 --> 00:09:13,640
You know about that, do ya?
90
00:09:13,683 --> 00:09:14,989
You are fucking dead!
91
00:09:15,032 --> 00:09:15,990
You are dead!
92
00:09:16,033 --> 00:09:16,991
You are fucking d--
93
00:09:17,034 --> 00:09:18,514
[GROANS]
94
00:09:24,389 --> 00:09:26,348
Jesus, doc. Are you sure
you hit the right vein?
95
00:09:26,391 --> 00:09:27,697
No vein there.
It's IM.
96
00:09:27,741 --> 00:09:29,525
Get that bag ready.
97
00:09:35,270 --> 00:09:36,532
Scary shit.
98
00:09:36,576 --> 00:09:38,752
Okay, you guys can leave,
please. Nurse?
99
00:09:45,628 --> 00:09:47,499
[MONITOR BEEPING RAPIDLY]
100
00:09:47,543 --> 00:09:49,110
NURSE:
Doctor?
101
00:09:50,372 --> 00:09:52,113
Okay, he's going into
anaphylactic shock.
102
00:09:52,156 --> 00:09:54,028
Get me 2 c's of epi,
right now.
103
00:09:54,071 --> 00:09:55,333
We'll work on the airway later.
104
00:09:55,377 --> 00:09:57,248
Guys, we're gonna
have to transfer him.
105
00:09:59,381 --> 00:10:01,688
He's a red wristband.
We can't transport.
106
00:10:01,731 --> 00:10:04,255
We have to. I don't have
the facilities here.
107
00:10:04,299 --> 00:10:06,127
GUARD:
Under whose authority?
108
00:10:06,170 --> 00:10:07,998
Under mine.
109
00:10:09,304 --> 00:10:10,958
I'll call an ambulance.
110
00:10:14,004 --> 00:10:15,266
GUARD:
Open the gate.
111
00:10:15,310 --> 00:10:17,138
We've got a flatliner.
Transporting now.
112
00:10:17,747 --> 00:10:20,010
[♪♪♪]
113
00:10:20,054 --> 00:10:23,144
[GATE BUZZES]
114
00:10:41,162 --> 00:10:42,119
Get him up.
115
00:10:42,163 --> 00:10:43,338
All right,
move it, move it.
116
00:10:54,218 --> 00:10:57,613
[SIREN WAILING]
117
00:11:14,717 --> 00:11:16,284
Stop the vehicle!
118
00:11:17,807 --> 00:11:19,504
Wait a minute.
What's going on?
119
00:11:19,548 --> 00:11:20,549
You're not a doctor!
120
00:11:31,342 --> 00:11:34,389
[BOAT HORN BLOWS]
121
00:11:34,432 --> 00:11:37,522
[SEAGULLS CAWING]
122
00:12:04,985 --> 00:12:06,551
Been away so long,
it even feels good
123
00:12:06,595 --> 00:12:09,424
to be stuck in L.A. traffic.
124
00:12:11,165 --> 00:12:13,167
I hope my brother
cut you a good deal.
125
00:12:13,210 --> 00:12:15,604
It was worth the trouble.
126
00:12:16,910 --> 00:12:18,650
How many years
were you in the system?
127
00:12:19,695 --> 00:12:22,132
For long enough
to know my way around.
128
00:12:23,612 --> 00:12:25,005
So do you have any other skills,
129
00:12:25,048 --> 00:12:27,572
or do you just
break people out of prisons?
130
00:12:29,096 --> 00:12:31,054
What kind of skills
are you looking for?
131
00:12:31,098 --> 00:12:34,492
Do you know what
a little fat boy is?
132
00:12:36,799 --> 00:12:39,759
Why would you ask
a question like that?
133
00:12:41,804 --> 00:12:46,374
Jonathan Cold, ex-CIA.
134
00:12:46,417 --> 00:12:50,770
Current freelance operative,
specialized in covert operations
135
00:12:50,813 --> 00:12:54,295
and nuclear weapons
intelligence.
136
00:12:55,731 --> 00:12:58,168
I don't recall leaving my resume
with you people,
137
00:12:58,212 --> 00:13:01,606
but I'm impressed with the way
you've done your homework.
138
00:13:01,650 --> 00:13:05,741
Who do you think employed you,
Mr. Cold?
139
00:13:05,785 --> 00:13:08,613
You don't think I'd entrust
my freedom to my baby brother?
140
00:13:08,657 --> 00:13:11,138
You're here because
I wanted you here.
141
00:13:11,181 --> 00:13:13,227
Simple as that.
142
00:13:15,055 --> 00:13:17,013
So, what's your day rate?
143
00:13:30,897 --> 00:13:32,855
[CAMERA SHUTTER CLICKING]
144
00:13:35,902 --> 00:13:36,990
[CAMERA SHUTTER CLICKING]
145
00:13:37,033 --> 00:13:39,862
Whoo-hoo.
Ah!
146
00:13:39,906 --> 00:13:41,821
I can't believe
you're safe.
147
00:13:41,864 --> 00:13:43,387
[CAMERA SHUTTER CLICKING]
148
00:13:43,431 --> 00:13:45,825
Ah.
149
00:13:45,868 --> 00:13:46,956
Good to see you, brother.
150
00:13:47,000 --> 00:13:48,828
[SHUTTER CLICKING]
151
00:13:52,266 --> 00:13:54,834
[CAMERA SHUTTER CLICKING]
152
00:13:55,791 --> 00:13:58,838
Wait a minute.
153
00:13:58,881 --> 00:14:02,842
Jesus Christ,
that's Jonathan Cold.
154
00:14:02,885 --> 00:14:05,453
God, I thought he was dead.
155
00:14:05,496 --> 00:14:07,020
Who is Jonathan Cold?
156
00:14:09,370 --> 00:14:11,372
He taught me everything I know.
157
00:14:11,415 --> 00:14:12,852
I had excellent help
getting here.
158
00:14:12,895 --> 00:14:14,375
Expensive help.
159
00:14:14,418 --> 00:14:16,986
Come on inside, Mr. Cold.
Get you the rest of your money.
160
00:14:19,206 --> 00:14:20,511
No hurry.
161
00:14:20,555 --> 00:14:23,253
Mr. Cold's gonna be staying
around for awhile.
162
00:14:23,297 --> 00:14:27,214
[CAMERA SHUTTER CLICKING]
163
00:14:32,175 --> 00:14:35,700
NEWSCASTER:
A robbery in the Amsterdam
Diamond District.
164
00:14:35,744 --> 00:14:37,702
Interpol believes
a Chechen resistance group
165
00:14:37,746 --> 00:14:39,313
is responsible for this
166
00:14:39,356 --> 00:14:41,141
and a string of other
robberies across Europe,
167
00:14:41,184 --> 00:14:43,186
presumably to finance
their political goals.
168
00:14:43,230 --> 00:14:46,059
Joining us
is Dr. Richard Turpin,
169
00:14:46,102 --> 00:14:48,539
an expert
on European terrorism.
170
00:14:48,583 --> 00:14:50,193
Thank you.
171
00:14:50,237 --> 00:14:51,978
Besides funding
their operations
172
00:14:52,021 --> 00:14:53,544
with daring robberies,
173
00:14:53,588 --> 00:14:55,590
what else do we know
about this organization?
174
00:14:55,633 --> 00:14:58,201
A year ago,
their leader, Aslan Masklov,
175
00:14:58,245 --> 00:15:01,552
was assassinated in what
is believed to be a CIA hit.
176
00:15:01,596 --> 00:15:05,295
The group has intensified its terrorist activities since,
177
00:15:05,339 --> 00:15:08,081
and vows vengeance
on the United States.
178
00:15:08,124 --> 00:15:09,430
[CLICKS REMOTE]
179
00:15:13,347 --> 00:15:16,741
Good job getting my brother
out of that place.
180
00:15:17,438 --> 00:15:18,918
Yeah, my pleasure.
181
00:15:18,961 --> 00:15:22,051
What exactly does he want you
182
00:15:22,095 --> 00:15:23,487
to do for him?
183
00:15:23,531 --> 00:15:26,838
Well, why don't you ask him?
184
00:15:31,234 --> 00:15:33,149
You forget who's paying you.
185
00:15:33,193 --> 00:15:34,629
I made the deal
with your brother.
186
00:15:34,672 --> 00:15:36,413
So if you have any issues,
187
00:15:36,457 --> 00:15:37,937
why don't you
take 'em up with him.
188
00:15:45,509 --> 00:15:47,555
Don't get too comfortable.
189
00:16:01,656 --> 00:16:02,744
[DOOR CLOSES]
190
00:16:06,139 --> 00:16:08,271
Any movement?
191
00:16:08,315 --> 00:16:09,620
Nothing yet.
192
00:16:09,664 --> 00:16:11,535
Just waitin'.
193
00:16:14,843 --> 00:16:17,802
So tell me about your friend.
194
00:16:19,021 --> 00:16:21,284
Well, he was my first handler.
195
00:16:21,328 --> 00:16:23,460
One of the best
operatives in the field.
196
00:16:23,504 --> 00:16:25,854
So why is he working
for the bad guys?
197
00:16:28,074 --> 00:16:30,859
I'm not sure.
198
00:16:30,902 --> 00:16:33,122
Rumor has it he turned tables,
killed six agents
199
00:16:33,166 --> 00:16:34,950
and then disappeared.
200
00:16:36,212 --> 00:16:38,258
[♪♪♪]
201
00:17:10,638 --> 00:17:12,205
Now he's classified
as a foreigner.
202
00:17:13,380 --> 00:17:15,164
Well, there's
a shoot-on-sight sanction
203
00:17:15,208 --> 00:17:17,036
on all foreigner operatives.
If he's seen,
204
00:17:17,079 --> 00:17:18,080
he's dead.
205
00:17:18,124 --> 00:17:20,604
Exactly.
So why is he here?
206
00:17:23,955 --> 00:17:26,784
This isn't his style.
207
00:17:26,828 --> 00:17:29,091
I'm gonna call Greer
and fill him in.
208
00:17:29,135 --> 00:17:31,137
[DIALING CELL PHONE]
209
00:17:33,400 --> 00:17:36,142
[PHONE RINGS]
210
00:17:37,143 --> 00:17:38,100
Greer.
211
00:17:38,144 --> 00:17:39,667
Stuart here.
212
00:17:39,710 --> 00:17:41,843
Looks like we got
a little party goin' on.
213
00:17:41,886 --> 00:17:43,758
Donovan just showed up.
214
00:17:45,020 --> 00:17:46,195
Interesting.
215
00:17:46,239 --> 00:17:47,805
Have you heard
of any prison breaks?
216
00:17:47,849 --> 00:17:49,111
Nope.
217
00:17:49,155 --> 00:17:50,808
But he had an escort.
218
00:17:50,852 --> 00:17:52,419
Jonathan Cold.
219
00:17:52,462 --> 00:17:53,855
Cold?
Mm-hm.
220
00:17:53,898 --> 00:17:55,552
Are you sure?
Intel says he died
221
00:17:55,596 --> 00:17:57,424
last year in Prague.
222
00:17:57,467 --> 00:18:00,253
Well, he's here and I'm pretty
sure he's not dead.
223
00:18:01,254 --> 00:18:02,472
You know him?
224
00:18:03,343 --> 00:18:05,171
Yeah.
225
00:18:05,214 --> 00:18:06,346
A long time ago.
226
00:18:06,389 --> 00:18:08,478
Be careful.
Dead or alive,
227
00:18:08,522 --> 00:18:10,306
Cold is a dangerous man.
228
00:18:10,350 --> 00:18:12,526
Should we alert
the Marshals Service?
229
00:18:12,569 --> 00:18:14,005
Let 'em know
that we found a man?
230
00:18:14,049 --> 00:18:16,182
No.
Stay dark.
231
00:18:16,225 --> 00:18:18,227
Donovan is only one piece
of the puzzle.
232
00:18:18,271 --> 00:18:20,447
I want to know exactly
what they're up to
233
00:18:20,490 --> 00:18:23,014
before we make our move.
234
00:18:23,058 --> 00:18:25,278
Yes, sir.
235
00:18:28,498 --> 00:18:31,414
NICHOLI:
Finally, we have reached
our target:
236
00:18:31,458 --> 00:18:34,113
The great city of Los Angeles.
237
00:18:37,899 --> 00:18:39,727
One more time, that's all.
238
00:18:41,207 --> 00:18:42,512
One more.
239
00:18:44,123 --> 00:18:46,429
Then we have enough.
240
00:18:48,214 --> 00:18:50,825
And then everything changes.
241
00:18:57,048 --> 00:18:58,049
MAN:
It's big.
242
00:18:58,093 --> 00:18:59,442
See how much bigger it is
243
00:18:59,486 --> 00:19:01,401
than the one
your boyfriend bought you?
244
00:19:01,444 --> 00:19:02,967
But size isn't everything.
245
00:19:03,011 --> 00:19:04,447
Believe me, I know.
246
00:19:04,491 --> 00:19:07,233
Girlfriend, they'll hear
wedding bells looking at that.
247
00:19:09,670 --> 00:19:10,671
Hands in the air.
248
00:19:23,031 --> 00:19:24,598
Come here.
Come here.
249
00:19:38,046 --> 00:19:39,221
Open it.
250
00:19:39,265 --> 00:19:41,092
I don't have the combination.
251
00:19:41,136 --> 00:19:42,442
I can't.
252
00:19:48,578 --> 00:19:51,581
How about now?
Hm?
253
00:19:52,278 --> 00:19:53,627
Come on.
254
00:19:53,670 --> 00:19:55,019
Come on!
255
00:19:55,063 --> 00:19:56,064
Do it!
256
00:19:58,371 --> 00:19:59,894
Take a breath.
257
00:19:59,937 --> 00:20:02,375
[INHALES]
258
00:20:02,418 --> 00:20:03,767
Now,
259
00:20:03,811 --> 00:20:06,117
one at a time.
260
00:20:08,294 --> 00:20:11,906
[LOCK CLICKING]
261
00:20:11,949 --> 00:20:12,950
[VAULT OPENS]
262
00:20:20,088 --> 00:20:22,003
That wasn't so hard, was it?
263
00:20:22,046 --> 00:20:23,483
Hm?
264
00:20:26,225 --> 00:20:29,924
[♪♪♪]
265
00:20:48,943 --> 00:20:51,554
DONOVAN:
Only two types of sales
make the kind of money I like:
266
00:20:51,598 --> 00:20:53,252
drugs and weapons.
267
00:20:53,295 --> 00:20:54,731
I hate drugs.
268
00:20:54,775 --> 00:20:57,386
You still interested?
269
00:20:57,430 --> 00:20:59,649
Well, that would depend
on what's in it for me.
270
00:20:59,693 --> 00:21:01,390
Two hundred K up-front.
271
00:21:01,434 --> 00:21:03,566
Another 800
when the job is done.
272
00:21:05,916 --> 00:21:06,961
I'm listening.
273
00:21:07,004 --> 00:21:09,703
If you were me,
would you buy this?
274
00:21:12,183 --> 00:21:13,750
No.
Why not?
275
00:21:13,794 --> 00:21:16,231
Because there's only half
the schematic there.
276
00:21:16,275 --> 00:21:18,146
It's a teaser from the seller.
277
00:21:18,189 --> 00:21:20,757
That's right.
You see,
278
00:21:20,801 --> 00:21:24,195
in this business,
the keys to the kingdom
279
00:21:24,239 --> 00:21:25,980
is weapons-grade plutonium.
280
00:21:26,023 --> 00:21:29,026
If you ain't got that,
you ain't got shit.
281
00:21:29,070 --> 00:21:31,115
You'd be surprised how generous
282
00:21:31,159 --> 00:21:33,640
the local nuclear
test program is.
283
00:21:33,683 --> 00:21:36,295
You just have to know
who to ask.
284
00:21:36,338 --> 00:21:38,035
I heard that.
285
00:21:38,079 --> 00:21:39,602
[DOOR OPENS]
286
00:21:39,646 --> 00:21:40,995
DONOVAN:
Jonathan's in.
287
00:21:41,038 --> 00:21:42,301
Isn't that right?
288
00:21:42,997 --> 00:21:44,607
Yeah, that's right.
289
00:21:47,741 --> 00:21:48,829
Need to talk to you.
290
00:21:50,396 --> 00:21:52,354
Give us a minute.
291
00:22:01,015 --> 00:22:02,190
Relax, James.
292
00:22:02,233 --> 00:22:04,932
You're getting yourself
all worked up.
293
00:22:04,975 --> 00:22:07,195
I don't trust him.
I want him out.
294
00:22:07,238 --> 00:22:08,631
I trust money.
295
00:22:08,675 --> 00:22:12,069
He needs us more
than we need him.
296
00:22:12,113 --> 00:22:14,028
Three years you've been gone.
297
00:22:14,071 --> 00:22:16,509
Three years I've been putting
this whole deal together.
298
00:22:16,552 --> 00:22:17,771
The people, the product.
299
00:22:17,814 --> 00:22:20,817
All me, all me, all me.
300
00:22:20,861 --> 00:22:22,645
I've risked my ass
to get you home,
301
00:22:22,689 --> 00:22:24,647
and it's still not enough?
302
00:22:24,691 --> 00:22:25,866
When do I get a say?
303
00:22:25,909 --> 00:22:27,476
You did good.
304
00:22:27,520 --> 00:22:28,782
I'm proud of you.
305
00:22:30,174 --> 00:22:32,829
But you didn't get me out.
306
00:22:32,873 --> 00:22:33,787
He did.
307
00:22:33,830 --> 00:22:37,094
Cold stays.
308
00:22:39,706 --> 00:22:41,229
They called.
309
00:22:41,272 --> 00:22:43,144
They wanna meet
tomorrow morning.
310
00:22:43,187 --> 00:22:44,232
We're not ready.
311
00:22:44,275 --> 00:22:45,320
They are.
312
00:22:47,801 --> 00:22:48,889
Well, then...
313
00:22:48,932 --> 00:22:51,239
I guess we're gonna have
a busy night.
314
00:22:56,940 --> 00:22:59,943
STUART:
What is a common criminal
like James doing hanging out
315
00:22:59,987 --> 00:23:02,903
with a Russian
nuclear physicist like Myshkin?
316
00:23:02,946 --> 00:23:05,471
Okay, let's just say,
for argument's sake,
317
00:23:05,514 --> 00:23:08,212
that they're
trying to build a nuke.
318
00:23:08,256 --> 00:23:10,519
Where would
they get the plutonium?
319
00:23:12,303 --> 00:23:14,262
There are two
power stations in Oakland
320
00:23:14,305 --> 00:23:16,395
and a test facility in Pasadena.
321
00:23:16,438 --> 00:23:20,094
Okay, the test lab in Pasadena
is a civilian facility.
322
00:23:20,137 --> 00:23:22,313
Start there. The security
should be lighter there.
323
00:23:22,357 --> 00:23:24,446
Then find a shortlist
of their newest employees
324
00:23:24,490 --> 00:23:26,187
and run backgrounds
through the grid.
325
00:23:27,449 --> 00:23:28,450
I'm gonna take a walk,
326
00:23:28,494 --> 00:23:30,931
so you keep
your cell phone on.
327
00:23:33,455 --> 00:23:34,848
All right.
328
00:23:34,891 --> 00:23:37,328
Time to give it up, baby.
329
00:23:37,372 --> 00:23:39,983
[BIRDS CHIRPING]
330
00:23:51,038 --> 00:23:53,301
[DOOR BUZZES]
331
00:23:58,480 --> 00:24:00,787
MAN: Morning.Good morning.
332
00:24:00,830 --> 00:24:02,571
[BEEPING]
Ah, ah.
333
00:24:02,615 --> 00:24:04,443
Sorry, I was--
334
00:24:04,486 --> 00:24:06,053
Much better.
335
00:24:09,230 --> 00:24:11,928
Can't beat this California
weather, can you, Mr. Macabe?
336
00:24:11,972 --> 00:24:13,277
Better than Los Alamos.
337
00:24:13,321 --> 00:24:15,628
Bet you're happy
you got transferred here.
338
00:24:15,671 --> 00:24:16,629
Every day.
339
00:24:16,672 --> 00:24:17,978
Have a nice day, sir.You too.
340
00:24:32,166 --> 00:24:33,820
[CAMERA SHUTTER CLICKING]
341
00:24:56,364 --> 00:24:58,322
STUART [WHISPERS]:
Keep moving.
342
00:24:58,366 --> 00:25:01,238
[♪♪♪]
343
00:25:15,122 --> 00:25:16,515
Find anything?
344
00:25:18,386 --> 00:25:20,083
Gun.
345
00:25:20,127 --> 00:25:21,215
Please.
346
00:25:21,258 --> 00:25:24,087
I thought we were all
on the same team.
347
00:25:24,131 --> 00:25:26,873
I trust my men.
348
00:25:26,916 --> 00:25:28,178
No one else.
349
00:25:28,222 --> 00:25:29,310
You know what?
350
00:25:29,353 --> 00:25:31,965
You can't kill everybody
you don't trust.
351
00:25:33,053 --> 00:25:36,360
I owe you once
for bringing him back.
352
00:25:36,404 --> 00:25:38,275
[WHISPERS]
Won't ask twice.
353
00:25:38,319 --> 00:25:40,016
Is that right?
354
00:25:43,193 --> 00:25:44,368
[GRUNTING]
355
00:25:52,246 --> 00:25:53,377
[BONE CRACKS]
356
00:25:53,421 --> 00:25:54,901
Ah!
357
00:26:14,268 --> 00:26:16,270
Get his phone.
358
00:26:28,587 --> 00:26:30,153
Follow me.
359
00:26:46,909 --> 00:26:48,607
[CAMERA SHUTTER CLICKING]
360
00:26:54,090 --> 00:26:55,918
[STUART DIALS CELL PHONE]
361
00:26:57,311 --> 00:26:58,268
[WHISPERING]
Yeah.
362
00:26:58,312 --> 00:26:59,574
Hey, Myshkin's here.
363
00:27:10,324 --> 00:27:12,631
DONOVAN:
Doctor, a pleasure as always.
364
00:27:12,674 --> 00:27:14,415
You said no guns.
365
00:27:14,458 --> 00:27:16,112
No need to worry.
366
00:27:16,156 --> 00:27:18,375
Want me to get you
something to drink?
367
00:27:18,419 --> 00:27:20,421
Where is my money?
368
00:27:22,815 --> 00:27:24,512
Very well.
369
00:27:25,644 --> 00:27:27,558
Business first.
370
00:27:31,954 --> 00:27:34,043
DONOVAN:
I believe you have
something for me.
371
00:27:35,958 --> 00:27:38,047
I tell you,
372
00:27:38,091 --> 00:27:40,397
she is very delicate.
373
00:27:40,441 --> 00:27:43,792
Based on the Mk-54 design,
374
00:27:43,836 --> 00:27:48,231
but with 23 microprocessors
and eight charges.
375
00:27:48,275 --> 00:27:50,320
Each precisely calibrated
376
00:27:50,364 --> 00:27:53,193
to fire within
two microseconds of the next.
377
00:27:53,236 --> 00:27:56,196
Implosion causes the core
to reach critical mass
378
00:27:56,239 --> 00:27:58,154
and then...
379
00:27:58,198 --> 00:27:59,373
Well, then...
380
00:27:59,416 --> 00:28:01,201
you know the rest.
381
00:28:02,332 --> 00:28:04,378
Yeah, she should yield
a 5-kiloton charge.
382
00:28:04,421 --> 00:28:06,162
Just like you asked.
383
00:28:06,206 --> 00:28:08,687
Small but powerful.
Like the heart,
384
00:28:08,730 --> 00:28:10,906
if you will.
385
00:28:10,950 --> 00:28:13,343
A child can carry this.
386
00:28:16,390 --> 00:28:17,478
Uh, uh...
387
00:28:17,521 --> 00:28:21,525
Here is the rest
of my test results,
388
00:28:21,569 --> 00:28:25,094
along with the rest
of the plans.
389
00:28:28,576 --> 00:28:29,533
They are all there.
390
00:28:29,577 --> 00:28:31,318
You can look.
Go ahead.
391
00:28:31,361 --> 00:28:34,147
[TYPING ON KEYBOARD]
392
00:28:34,190 --> 00:28:36,497
Then I guess
we have a deal.
393
00:28:37,759 --> 00:28:38,847
Gentlemen,
394
00:28:38,891 --> 00:28:39,979
thank you very much.
395
00:28:40,022 --> 00:28:42,068
Uh, brother,
where's the password?
396
00:28:44,287 --> 00:28:47,334
The ignition sequences
are missing.
397
00:28:47,377 --> 00:28:49,379
Without the numbers,
there's no boom.
398
00:28:53,035 --> 00:28:54,471
Is this
how friends behave?
399
00:28:54,515 --> 00:28:58,911
It-- It is only
an insurance policy.
400
00:28:58,954 --> 00:29:00,695
Please, I am not a stupid man.
401
00:29:03,480 --> 00:29:05,352
The numbers.
402
00:29:05,395 --> 00:29:06,570
When I get to my car,
403
00:29:06,614 --> 00:29:09,791
you will have everything
that you need.
404
00:29:09,835 --> 00:29:13,099
I cannot spend my money
if I'm a dead man.
405
00:29:13,926 --> 00:29:15,710
Go with James.
406
00:29:19,845 --> 00:29:23,457
[♪♪♪]
407
00:29:50,571 --> 00:29:52,747
Thank you very much.
408
00:29:55,271 --> 00:29:56,490
[♪♪♪]
409
00:30:14,595 --> 00:30:16,118
What?
410
00:30:16,162 --> 00:30:18,468
You're a piece of shit,
that's what.
411
00:30:18,512 --> 00:30:19,513
Oh...
412
00:30:20,166 --> 00:30:22,037
that hurt.
413
00:30:22,081 --> 00:30:24,518
I did it for you.
414
00:30:24,561 --> 00:30:27,129
You wanted to...
415
00:30:29,523 --> 00:30:30,654
get paid, right?
416
00:30:30,698 --> 00:30:33,483
Oh yeah, it's all about
the money, huh?
417
00:30:33,527 --> 00:30:36,051
If these are the wrong numbers,
418
00:30:36,095 --> 00:30:40,360
it'll be interesting
to see what your next trick is.
419
00:30:42,623 --> 00:30:44,451
Thank you.
420
00:30:45,931 --> 00:30:47,454
STUART:
Greer,
421
00:30:47,497 --> 00:30:49,108
it's Stuart.
422
00:30:49,151 --> 00:30:51,458
This is goin' down right now.
423
00:30:51,501 --> 00:30:53,112
It's good?
424
00:30:53,155 --> 00:30:54,853
It is.
425
00:30:54,896 --> 00:30:57,072
Give me the book.
426
00:31:00,380 --> 00:31:02,077
Who you selling this to?
427
00:31:05,515 --> 00:31:08,823
Since when do you ask questions,
Mr. Cold?
428
00:31:08,867 --> 00:31:10,303
It's not your style.
429
00:31:10,346 --> 00:31:13,567
No, you're right.
I don't know what got into me.
430
00:31:22,663 --> 00:31:26,101
What if they try to screw us?
431
00:31:26,145 --> 00:31:27,320
They won't.
432
00:31:27,363 --> 00:31:29,365
What if they do?
433
00:31:29,409 --> 00:31:32,368
It will make no difference.
434
00:31:32,412 --> 00:31:35,415
They will all be glowing
in the dark in the end.
435
00:31:35,458 --> 00:31:39,462
We are days away
from realizing Aslan's dream.
436
00:31:39,506 --> 00:31:41,856
Just days.
437
00:31:41,900 --> 00:31:45,338
No more petty crimes.
No more blowing up buses.
438
00:31:45,381 --> 00:31:49,951
We are ready to die,
and they are not.
439
00:31:57,089 --> 00:32:00,657
[♪♪♪]
440
00:32:19,894 --> 00:32:21,113
They're here.
441
00:32:21,156 --> 00:32:22,462
Copy.
442
00:32:28,555 --> 00:32:30,470
[SEAGULLS CAWING IN DISTANCE]
443
00:32:39,827 --> 00:32:41,960
We have an appointment.
444
00:32:54,973 --> 00:32:56,191
[DOOR CLOSES]
445
00:33:00,413 --> 00:33:03,416
[♪♪♪]
446
00:33:07,333 --> 00:33:08,421
No guns.
447
00:33:14,688 --> 00:33:16,298
You first.
448
00:33:17,952 --> 00:33:21,825
No guns.
449
00:33:23,914 --> 00:33:26,526
No deal.
450
00:33:29,094 --> 00:33:32,314
Those two stay here.
451
00:34:08,829 --> 00:34:10,309
[GATE CLOSES]
452
00:34:12,398 --> 00:34:14,400
Do you have the diamonds?
453
00:34:31,591 --> 00:34:33,549
Where are the rest?
454
00:34:33,593 --> 00:34:35,682
When we have the device
and the plutonium,
455
00:34:35,725 --> 00:34:36,987
you get a key.
456
00:34:37,031 --> 00:34:38,989
Key to what?
457
00:34:39,033 --> 00:34:42,341
A large safe-deposit box
full of diamonds.
458
00:34:42,384 --> 00:34:43,777
A lot of diamonds.
459
00:34:46,127 --> 00:34:49,522
Our friend, Mr. Cold,
ran a complete diagnostic.
460
00:34:49,565 --> 00:34:51,263
It passed
with flying colors.
461
00:34:51,306 --> 00:34:53,526
Here's the rest of your plans.
462
00:35:03,666 --> 00:35:04,972
Password.
463
00:35:32,217 --> 00:35:33,870
[KEYPAD BEEPS]
464
00:35:53,716 --> 00:35:55,762
MAX:
Well, Mr. Macabe...
465
00:35:55,805 --> 00:35:59,113
Looks like you're not exactly
who you say you are.
466
00:35:59,157 --> 00:36:00,636
[DOOR OPENS]
467
00:36:22,354 --> 00:36:23,877
[GUN FIRES]
468
00:36:25,226 --> 00:36:26,184
[GRUNTS]
469
00:36:30,405 --> 00:36:31,841
Who the fuck are you?
470
00:36:34,148 --> 00:36:36,019
Where is she?
471
00:36:36,063 --> 00:36:38,021
Who?
472
00:36:38,065 --> 00:36:39,936
Where is she?
473
00:36:39,980 --> 00:36:41,416
[SCREAMS]
474
00:36:43,723 --> 00:36:44,724
[GRUNTS]
475
00:36:47,030 --> 00:36:48,031
[SCREAMS]
476
00:36:51,252 --> 00:36:53,036
[INHALES, SIGHS]
477
00:36:54,212 --> 00:36:55,952
[PHONE AUTODIALS]
478
00:36:57,302 --> 00:36:59,304
[CELL PHONE RINGING]What's he got?
479
00:37:06,180 --> 00:37:08,226
[TYPING ON KEYBOARD]
480
00:37:14,580 --> 00:37:16,103
[LINE RINGING]
481
00:37:20,020 --> 00:37:21,195
[GUN CLICKS]
482
00:37:21,239 --> 00:37:23,415
Be quiet, you bitch.
483
00:37:23,458 --> 00:37:24,459
[WHIMPERS]
484
00:37:32,424 --> 00:37:34,556
So where's my plutonium?
485
00:37:34,600 --> 00:37:37,429
As I told you, we have to wait.
486
00:37:37,472 --> 00:37:38,734
NICHOLI:
How long?
487
00:37:38,778 --> 00:37:40,823
A day, at most.
488
00:37:40,867 --> 00:37:42,085
[DOOR OPENS]
489
00:37:42,129 --> 00:37:44,610
[GRUNTING]
490
00:37:44,653 --> 00:37:45,654
Aaah!
491
00:37:49,571 --> 00:37:52,574
MAN:
Hey, look
what I found here.
492
00:37:52,618 --> 00:37:53,923
NICHOLI:
Who the hell is this?
493
00:37:53,967 --> 00:37:57,187
Maybe we should be asking you.
Were you followed?
494
00:37:57,231 --> 00:37:58,493
SERGEY:
We're being set up.
495
00:37:58,537 --> 00:37:59,973
Hold it!
496
00:38:00,800 --> 00:38:02,149
Who are you?
497
00:38:04,804 --> 00:38:06,588
I'm a reporter for the Times.
498
00:38:06,632 --> 00:38:09,722
Since when
do reporters carry guns?
499
00:38:10,200 --> 00:38:11,158
Ah.
500
00:38:11,201 --> 00:38:12,855
Directional mike.
501
00:38:12,899 --> 00:38:15,510
Telescopic zoom.
502
00:38:15,554 --> 00:38:17,599
You spooks
are all the same.
503
00:38:17,643 --> 00:38:19,297
CIA?[COCKS SHOTGUN]
504
00:38:19,340 --> 00:38:20,646
Please don't shoo--Shut up!
505
00:38:29,959 --> 00:38:33,311
How many of your friends
are out there?
506
00:38:33,354 --> 00:38:34,921
Just shoot her.
507
00:38:36,401 --> 00:38:38,968
You want to live?
508
00:38:39,012 --> 00:38:41,449
You better find something
to say.
509
00:38:54,897 --> 00:38:55,898
[CHUCKLES]
510
00:38:56,856 --> 00:38:59,249
What a silly girl.
511
00:38:59,293 --> 00:39:00,512
Well, have it your way.
512
00:39:06,779 --> 00:39:08,346
I'm disappointed,
Jonathan.
513
00:39:08,389 --> 00:39:09,782
I thought we had
an agreement.
514
00:39:09,825 --> 00:39:11,218
Shit happens, you know?
515
00:39:11,261 --> 00:39:12,915
I don't give a shit.
516
00:39:38,898 --> 00:39:40,726
[STUART GRUNTS]
517
00:39:46,906 --> 00:39:48,037
Aah!
518
00:39:48,081 --> 00:39:50,039
[GUNFIRE CONTINUES]
519
00:39:59,135 --> 00:40:00,572
Get them!
520
00:40:00,615 --> 00:40:02,443
No! Nobody move.
521
00:40:02,487 --> 00:40:05,228
They have seen us.
They know who we are.
522
00:40:05,272 --> 00:40:07,709
They know what you're doing.
523
00:40:07,753 --> 00:40:09,145
Nicholi!
524
00:40:10,799 --> 00:40:12,888
Then you'd better get them.
525
00:40:12,932 --> 00:40:15,238
Go! Now!
526
00:40:20,113 --> 00:40:22,289
Stupid, stupid idiot.
527
00:40:25,640 --> 00:40:27,381
I knew it.
528
00:40:30,123 --> 00:40:31,690
Jonathan Cold.
529
00:40:36,608 --> 00:40:38,348
[CAR HORNS HONKING]
530
00:40:49,969 --> 00:40:51,579
[CAR HORN HONKING]
531
00:40:55,801 --> 00:40:58,020
Good to know you still have
the magic touch.
532
00:40:58,064 --> 00:40:59,500
It's a shame you don't.
533
00:40:59,544 --> 00:41:00,893
I mean, what was that,
534
00:41:00,936 --> 00:41:02,982
How to Surrender
to the Bad Guy 101?
535
00:41:03,025 --> 00:41:05,550
You are my teacher,
O master of spook.
536
00:41:05,593 --> 00:41:06,855
Apparently not.
537
00:41:06,899 --> 00:41:09,249
You haven't learned
a goddamn thing.
538
00:41:12,382 --> 00:41:14,080
[GUNSHOT]
539
00:41:20,826 --> 00:41:23,263
[TIRES SCREECHING]
540
00:41:27,223 --> 00:41:28,224
[GRUNTS]
541
00:41:36,276 --> 00:41:37,277
[GRUNTS]
542
00:41:55,817 --> 00:41:56,862
[CAR HORNS HONKING]
543
00:41:56,905 --> 00:41:57,906
[TIRES SCREECH]
544
00:42:04,870 --> 00:42:05,871
[STUART YELPS]
545
00:42:10,310 --> 00:42:11,311
[GRUNTS]
546
00:42:23,889 --> 00:42:25,020
I'm in.
547
00:42:30,417 --> 00:42:32,027
STUART:
Get out of the way!
548
00:42:32,071 --> 00:42:34,203
[TRUCK HORN HONKING]
549
00:42:37,598 --> 00:42:38,556
[GUNSHOT]
550
00:42:42,124 --> 00:42:44,997
Find the lever.What?!
551
00:43:09,064 --> 00:43:10,065
[GUNSHOT]
552
00:43:29,781 --> 00:43:31,957
[TRUCK HORN HONKS]
553
00:43:53,282 --> 00:43:54,980
Shit!
554
00:44:15,391 --> 00:44:16,654
Hold on.
555
00:44:19,874 --> 00:44:21,093
Shit!
556
00:44:32,365 --> 00:44:34,062
[GUNSHOTS]
557
00:44:38,588 --> 00:44:40,808
There are no brakes.
We're gonna have to jump.
558
00:44:40,852 --> 00:44:42,331
What?
559
00:44:49,077 --> 00:44:50,209
Jump!
560
00:45:17,584 --> 00:45:19,717
JONATHAN:
Enjoy the ride?
561
00:45:27,072 --> 00:45:30,379
Well, it's nice to be
appreciated, anyway.
562
00:45:30,423 --> 00:45:31,903
You wanna tell me...
563
00:45:31,946 --> 00:45:35,036
what you and your new best
buddies are planning to do?
564
00:45:35,080 --> 00:45:37,038
Oh, let me see...
565
00:45:37,082 --> 00:45:38,170
Shoot you in the head
566
00:45:38,213 --> 00:45:40,476
and make Vegas
beachfront property.
567
00:45:41,347 --> 00:45:44,350
Yeah. With your help.
568
00:45:44,393 --> 00:45:47,396
Look, these guys have access
to the plutonium now.
569
00:45:47,440 --> 00:45:48,789
You know what that means?
570
00:45:48,833 --> 00:45:50,835
They could make a bomb
right quick.
571
00:45:50,878 --> 00:45:52,488
We don't have time for this.
572
00:45:54,534 --> 00:45:56,884
I can't believe
that you are a part of this.
573
00:45:59,191 --> 00:46:01,149
We work for the same people.
574
00:46:01,193 --> 00:46:04,500
Just on a little
different level.
575
00:46:04,544 --> 00:46:06,807
You disappeared for six years.
576
00:46:06,851 --> 00:46:08,722
You expect me to believe
this bullshit?
577
00:46:09,810 --> 00:46:11,769
Believe what you want.
578
00:46:11,812 --> 00:46:14,075
I'll brief you later.
579
00:46:14,119 --> 00:46:16,295
You can't just walk away,
Jonathan.
580
00:46:22,649 --> 00:46:24,085
So, what do you
want me to do?
581
00:46:24,129 --> 00:46:25,434
Whatever it takes.
582
00:46:25,478 --> 00:46:28,133
Right now, that just means
getting out of here.
583
00:46:51,286 --> 00:46:53,462
Try these.
584
00:46:54,812 --> 00:46:56,335
[ENGINE STARTS]Where are we going?
585
00:46:56,378 --> 00:46:57,771
The warehouse.
586
00:46:59,773 --> 00:47:01,296
You know, back in the day,
587
00:47:01,340 --> 00:47:03,298
one of the first things
I taught you is:
588
00:47:03,342 --> 00:47:04,604
When you're on the run,
589
00:47:04,647 --> 00:47:06,258
never go back
to where you came from.
590
00:47:06,301 --> 00:47:08,086
You're on the run, not me.
591
00:47:08,129 --> 00:47:10,653
And I gotta find my partner.
592
00:47:15,876 --> 00:47:18,096
MAN:
Looks like he's been doing
his homework.
593
00:47:18,139 --> 00:47:19,706
It's Macabe.
594
00:47:27,540 --> 00:47:28,541
[PHONE AUTODIALS]
595
00:47:31,370 --> 00:47:34,025
It's me.
He found him.
596
00:47:36,679 --> 00:47:37,680
Yes, sir.
597
00:47:41,946 --> 00:47:44,426
It's a bad day for you.
598
00:47:45,297 --> 00:47:46,298
[GUNSHOT]
599
00:47:50,171 --> 00:47:52,043
Any idea
who those Russians are?
600
00:47:52,086 --> 00:47:54,262
Well, that's a good question,
isn't it?
601
00:47:54,306 --> 00:47:56,047
You know, for someone
who's on the inside,
602
00:47:56,090 --> 00:47:57,135
you don't know very much.
603
00:47:57,178 --> 00:47:59,398
You think?
604
00:47:59,441 --> 00:48:00,660
Look,
605
00:48:00,703 --> 00:48:02,444
why would they classify you
as a foreigner
606
00:48:02,488 --> 00:48:04,272
if you're still working
with the agency?
607
00:48:04,316 --> 00:48:06,231
Darlin', you just need
to kinda hang around me
608
00:48:06,274 --> 00:48:07,275
for a little while.
609
00:48:07,319 --> 00:48:08,711
Let me get you up to speed.
610
00:48:08,755 --> 00:48:10,975
Right now, you're just
a little bit out of your league.
611
00:48:11,018 --> 00:48:12,585
Then help me understand.
612
00:48:12,628 --> 00:48:16,719
The agency has four
top-secret columns.
613
00:48:16,763 --> 00:48:20,898
Those columns are dedicated
to doing work that's...
614
00:48:20,941 --> 00:48:24,858
probably considered by many
people to be immoral or illegal.
615
00:48:24,902 --> 00:48:26,642
Nonetheless, it's stuff
that we have to do
616
00:48:26,686 --> 00:48:28,644
in the interest
of the United States' security
617
00:48:28,688 --> 00:48:30,559
all over the world.
618
00:48:30,603 --> 00:48:32,910
I belong to one
of those columns.
619
00:48:32,953 --> 00:48:35,173
There's two people above me,
two people below me.
620
00:48:35,216 --> 00:48:38,045
Nobody else knows about me.
Nobody but you, right now.
621
00:48:38,089 --> 00:48:42,397
So that means folks might try
to come and kill you.
622
00:48:42,441 --> 00:48:45,748
I'm a senior agent.
Why wouldn't I know about this?
623
00:48:45,792 --> 00:48:50,536
Well, what do you think
the agency's, uh, main m.o. is?
624
00:48:50,579 --> 00:48:53,060
Disinformation.That's right.
625
00:48:53,104 --> 00:48:55,889
What do you think the greatest
business in the world is?
626
00:48:55,933 --> 00:48:56,890
Drugs.
627
00:48:56,934 --> 00:48:58,805
And above that,
there's war.
628
00:48:58,848 --> 00:49:01,764
Okay, so it's the same old
song and dance, but...
629
00:49:01,808 --> 00:49:05,072
busting an international
arms dealer out of jail?
630
00:49:05,116 --> 00:49:07,466
Placing nukes in the hands
of baby-faced fanatics?
631
00:49:07,509 --> 00:49:09,990
I mean, come on.
This doesn't make any sense.
632
00:49:10,034 --> 00:49:12,601
This is not exactly
what you think.
633
00:49:12,645 --> 00:49:14,864
I think you know me well enough
to know that I couldn't
634
00:49:14,908 --> 00:49:17,258
have opened up a coffee shop
or something.
635
00:49:17,302 --> 00:49:19,739
So how long you been
watching these folks?
636
00:49:19,782 --> 00:49:21,349
Two months.
637
00:49:21,393 --> 00:49:23,961
We've been following him
since Philadelphia.
638
00:49:25,484 --> 00:49:26,876
I think this is
a bad idea.
639
00:49:26,920 --> 00:49:29,096
It'll be worth it if Max
has a lead in the plutonium.
640
00:49:29,140 --> 00:49:30,445
If it don't work out,
641
00:49:30,489 --> 00:49:32,534
we're gonna have to shoot
our way out of this.
642
00:49:32,578 --> 00:49:33,840
Fuck!
643
00:49:37,626 --> 00:49:39,498
[CELL PHONE DIALS]
644
00:49:41,543 --> 00:49:43,371
They're in.
645
00:49:43,415 --> 00:49:45,330
Yes, sir.
646
00:50:02,042 --> 00:50:04,088
Oh, my God.
647
00:50:04,131 --> 00:50:07,439
Oh, Christ, Max.
648
00:50:07,482 --> 00:50:09,397
Who did this?
649
00:50:11,095 --> 00:50:13,053
Stuart, this place
has been compromised.
650
00:50:13,097 --> 00:50:14,098
We gotta get out of here.
651
00:50:14,141 --> 00:50:15,708
No, I...
652
00:50:15,751 --> 00:50:19,755
I gotta find some information.
He left me something.
653
00:50:19,799 --> 00:50:23,324
Listen to me. There's no time.
We gotta go.
654
00:50:23,368 --> 00:50:25,718
I gotta find it.
655
00:50:27,676 --> 00:50:29,374
Stuart.
Gotta go. Now.
656
00:50:29,417 --> 00:50:30,375
Let's go.
657
00:50:30,418 --> 00:50:32,812
Just wait.
658
00:50:41,777 --> 00:50:42,778
[BREATHES]
659
00:50:53,137 --> 00:50:54,921
[GUN COCKS]
660
00:50:55,965 --> 00:50:57,315
Agent Stuart.
661
00:50:58,533 --> 00:51:00,709
Greer?
662
00:51:00,753 --> 00:51:02,059
What are you doing here?
663
00:51:04,713 --> 00:51:08,021
Pierson called me in.
What happened here?
664
00:51:08,065 --> 00:51:09,544
Why don't you tell us.
665
00:51:09,588 --> 00:51:11,329
No, don't do it!
666
00:51:13,157 --> 00:51:14,419
What's he doing here?
667
00:51:14,462 --> 00:51:16,464
He's helping me.
668
00:51:16,508 --> 00:51:18,162
Please, sir, just...
669
00:51:18,205 --> 00:51:20,338
put the gun down. I can explain.
670
00:51:25,125 --> 00:51:27,388
You're lucky
to be alive.
671
00:51:29,347 --> 00:51:33,264
So, what exactly did Pierson
dig up that got him killed?
672
00:51:34,439 --> 00:51:36,571
We're not sure.
673
00:51:36,615 --> 00:51:38,486
Myshkin showed up last night
674
00:51:38,530 --> 00:51:40,445
and Max and I got
separated and...
675
00:51:40,488 --> 00:51:43,274
we came back here and...
676
00:51:43,317 --> 00:51:46,103
this is how we found him.
677
00:51:47,191 --> 00:51:48,714
That's it?
678
00:51:48,757 --> 00:51:52,196
Who's this guy down here?
Is he one of yours?
679
00:51:54,807 --> 00:51:56,417
There's a leak
within the agency.
680
00:51:56,461 --> 00:51:58,854
A small faction
that's working off the grid.
681
00:51:58,898 --> 00:52:00,639
We don't know why
,or what they're after,
682
00:52:00,682 --> 00:52:01,727
but you may not be safe.
683
00:52:01,770 --> 00:52:03,729
Me?
684
00:52:03,772 --> 00:52:05,992
Look around.
This was no accident.
685
00:52:06,035 --> 00:52:08,299
Come on,
I'll bring you in,
686
00:52:08,342 --> 00:52:10,083
debrief you on the way.
687
00:52:10,127 --> 00:52:11,824
You're gonna trust him?
688
00:52:12,346 --> 00:52:13,347
[INAUDIBLE]
689
00:52:18,439 --> 00:52:21,181
What the fuck
are you doing?
690
00:52:21,225 --> 00:52:22,226
[DOOR CLOSES]
691
00:52:25,881 --> 00:52:26,882
[GUNSHOTS]
692
00:52:27,796 --> 00:52:30,799
[GUNSHOTS CONTINUE]
693
00:53:13,451 --> 00:53:14,582
Go, go, go!
694
00:53:21,328 --> 00:53:22,895
Move it, move it,
move it.
695
00:53:25,289 --> 00:53:26,290
Go!
696
00:54:12,640 --> 00:54:14,468
You all right,
man?
697
00:54:14,512 --> 00:54:16,340
I'm good, but there are
some people up there
698
00:54:16,383 --> 00:54:17,384
that are no good.
699
00:54:17,428 --> 00:54:18,777
Not doing too good up there.
700
00:54:20,344 --> 00:54:21,301
[CAR ALARM BEEPS]
701
00:54:30,658 --> 00:54:31,920
[STARTS ENGINE]
702
00:54:54,421 --> 00:54:56,162
Did you get them yet?Not yet.
703
00:54:56,205 --> 00:54:57,511
But my people are on it.
704
00:54:57,555 --> 00:54:59,948
That does not sound
very reassuring.
705
00:54:59,992 --> 00:55:03,300
With the CIA after us,
we have to move up our timeline.
706
00:55:03,343 --> 00:55:05,606
I need my plutonium now.
707
00:55:05,650 --> 00:55:07,434
Yeah?
708
00:55:07,478 --> 00:55:10,307
You really gonna do it?
709
00:55:15,616 --> 00:55:17,575
I need a place
to put this thing together.
710
00:55:17,618 --> 00:55:18,576
What kind of place?
711
00:55:18,619 --> 00:55:21,970
Metal workshop
with a lathe and C4.
712
00:55:22,014 --> 00:55:23,668
Something clean and discreet.
713
00:55:23,711 --> 00:55:25,757
And we need protection.
714
00:55:25,800 --> 00:55:28,673
I'm gonna need more.
A lot more.
715
00:55:28,716 --> 00:55:30,239
Don't you worry.
716
00:55:30,283 --> 00:55:32,372
We have vacuumed half the globe
for diamonds.
717
00:55:32,416 --> 00:55:33,591
You will be well rewarded
718
00:55:33,634 --> 00:55:35,506
when you complete
your end of the deal.
719
00:55:35,549 --> 00:55:38,204
Those diamonds will be about
the only currency worth anything
720
00:55:38,247 --> 00:55:39,684
for the next 10 years.
721
00:55:39,727 --> 00:55:42,382
You will be a very rich man
in the new global economy.
722
00:55:42,426 --> 00:55:44,166
[LAUGHS]
723
00:55:44,210 --> 00:55:47,344
Just be bloody sure I'm not here
when it goes off.
724
00:55:48,432 --> 00:55:49,824
You get me my plutonium,
725
00:55:49,868 --> 00:55:51,870
I'll give you 12 hours
to get out of town.
726
00:55:53,262 --> 00:55:55,700
If Cold comes back,
he's mine.
727
00:55:55,743 --> 00:55:57,571
You just get me what I need.
728
00:56:09,104 --> 00:56:11,759
I almost forgot...again.
729
00:56:13,718 --> 00:56:15,850
[DETECTOR BEEPS]Mr. Macabe.
730
00:56:18,113 --> 00:56:19,114
[DOOR UNLOCKING]
731
00:56:33,477 --> 00:56:35,957
I'm sorry that it's so late.
732
00:56:36,001 --> 00:56:37,698
MAN [ON PHONE]:
No problem, Mr. Brown.
733
00:56:37,742 --> 00:56:39,004
Everything has gone through.
734
00:56:39,047 --> 00:56:40,440
The helicopter
will be available
735
00:56:40,484 --> 00:56:42,703
from tomorrow onward, sir.
736
00:56:42,747 --> 00:56:45,314
Okay. Thanks.
737
00:56:45,358 --> 00:56:46,315
Have a good evening.
738
00:56:46,359 --> 00:56:48,230
And you.
739
00:56:53,671 --> 00:56:55,847
[PHONE RINGING]
740
00:57:13,908 --> 00:57:15,083
Yes.
741
00:57:15,127 --> 00:57:17,434
MAN [VOICE FILTERED]:
Are you alone?
742
00:57:17,477 --> 00:57:20,698
Damn it, what is wrong
with using the Internet?
743
00:57:20,741 --> 00:57:23,918
Relax. Just checking in.
Do you have it?
744
00:57:26,486 --> 00:57:28,532
I got one more run.
745
00:57:29,663 --> 00:57:31,491
After that, I'll have enough.
746
00:57:31,535 --> 00:57:33,450
Good. Where is it?
747
00:57:33,493 --> 00:57:35,843
Well, it's not here.
748
00:57:35,887 --> 00:57:37,454
But it's safe.
749
00:57:37,497 --> 00:57:40,457
Get it ready.
It's almost time.
750
00:57:44,112 --> 00:57:45,113
[PHONE BEEPS]
751
00:57:49,596 --> 00:57:52,599
[♪♪♪]
752
00:58:28,200 --> 00:58:30,637
Still broken, Mr. Brown.
753
00:59:05,846 --> 00:59:08,327
[♪♪♪]
754
01:00:29,800 --> 01:00:32,411
Contact your seller.
We'll be ready in four hours.
755
01:00:32,454 --> 01:00:33,673
Yeah.
756
01:00:33,717 --> 01:00:34,718
Hey.
757
01:00:36,328 --> 01:00:39,461
Go over my escape plan
if I were you.
758
01:00:46,294 --> 01:00:48,296
Round up some men.
759
01:00:49,471 --> 01:00:51,735
Get moving. We have no time.
760
01:01:11,537 --> 01:01:13,974
[FEDOR SPEAKS IN RUSSIAN]
761
01:01:14,018 --> 01:01:17,151
[NICHOLI SPEAKS IN RUSSIAN]
762
01:01:17,195 --> 01:01:18,370
[FEDOR SPEAKS IN RUSSIAN]
763
01:01:18,413 --> 01:01:20,677
[NICHOLI SPEAKS IN RUSSIAN]
764
01:01:20,720 --> 01:01:22,330
Can I talk
to you?
765
01:01:22,374 --> 01:01:24,289
Talk.
766
01:01:25,551 --> 01:01:27,814
I have a bad feeling
about this.
767
01:01:27,858 --> 01:01:30,338
I don't trust
these men, Nicholi.
768
01:01:30,382 --> 01:01:32,732
As long as we stay focused,
we'll be fine.
769
01:01:32,776 --> 01:01:35,213
The timing is not right anymore.
770
01:01:35,256 --> 01:01:37,519
The CIA knows what we're up to.
771
01:01:37,563 --> 01:01:39,608
Why don't we wait it out?
772
01:01:39,652 --> 01:01:42,263
There is no more waiting.
773
01:01:48,095 --> 01:01:50,228
Who else wants to quit?
774
01:01:51,838 --> 01:01:52,883
Huh?
775
01:01:52,926 --> 01:01:56,321
Nobody wants to quit, Nicholi.
776
01:01:56,364 --> 01:01:59,367
But we don't want to get
ourselves killed
777
01:01:59,411 --> 01:02:00,760
before we push the button.
778
01:02:00,804 --> 01:02:02,849
We don't want to die
like Julia.
779
01:02:02,893 --> 01:02:04,677
Julia, she sacrificed
herself.
780
01:02:04,721 --> 01:02:06,853
STAZI:
We vowed to be martyrs.
781
01:02:06,897 --> 01:02:09,247
not corpses without a cause.
782
01:02:09,290 --> 01:02:12,903
There is no more time
to waste.
783
01:02:12,946 --> 01:02:14,208
I am finishing this.
784
01:02:14,252 --> 01:02:15,383
With or without you.
785
01:02:19,866 --> 01:02:21,694
[FEDOR SPEAKS
IN RUSSIAN]
786
01:02:23,174 --> 01:02:26,394
Room 467, 6:00.
787
01:02:26,438 --> 01:02:27,831
Right.
788
01:02:27,874 --> 01:02:29,006
[PHONE BEEPS]
789
01:02:29,049 --> 01:02:30,572
Got four guys
heading that way.
790
01:02:30,616 --> 01:02:31,791
Plane's on the runway.
791
01:02:31,835 --> 01:02:33,227
Whenever we get there,
it's ours.
792
01:02:33,271 --> 01:02:34,663
Good. Cool.
793
01:02:36,100 --> 01:02:38,580
Are you ready
to give up your home
794
01:02:38,624 --> 01:02:40,452
to a bunch of lunatics?
795
01:02:41,583 --> 01:02:43,237
Yeah.
796
01:02:43,281 --> 01:02:45,109
Well...
797
01:02:46,153 --> 01:02:47,764
fuck them.
798
01:02:49,113 --> 01:02:50,941
Once we get the key,
799
01:02:50,984 --> 01:02:53,770
we waste them. Yeah?
800
01:03:01,647 --> 01:03:03,083
May I help you?
801
01:03:03,127 --> 01:03:04,171
Hi, I'm with the EPA.
802
01:03:04,215 --> 01:03:05,869
I have a meeting
with Dr. Macabe.
803
01:03:05,912 --> 01:03:07,871
Well, Mr. Macabe's
right down there.
804
01:03:09,176 --> 01:03:11,700
If you hurry, you might
be able to catch him.
805
01:03:11,744 --> 01:03:13,485
Thank you.
806
01:03:19,099 --> 01:03:21,101
[MUTTERING SOFTLY]
807
01:03:25,584 --> 01:03:26,541
Fuck.
808
01:03:26,585 --> 01:03:28,326
Hi, Billy.Cold.
809
01:03:28,369 --> 01:03:30,981
Uh...I'd heard you were dead.
810
01:03:31,024 --> 01:03:32,591
Devil didn't want me,
Billy.
811
01:03:32,634 --> 01:03:33,984
Just didn't want me
at all.
812
01:03:34,027 --> 01:03:35,594
Yeah, okay.
813
01:03:35,637 --> 01:03:37,552
You know, I was thinking...
814
01:03:37,596 --> 01:03:40,207
if you didn't want to get found,
815
01:03:40,251 --> 01:03:42,035
you should leave the suburbs.
816
01:03:43,123 --> 01:03:46,300
Yeah, well,
the rent's cheap, you know.
817
01:03:46,344 --> 01:03:47,693
Listen.Uh-huh?
818
01:03:47,736 --> 01:03:49,651
I was wonderin'
if you could do me a big favor?
819
01:03:49,695 --> 01:03:52,567
Can you use
all of your tricky-dicky
820
01:03:52,611 --> 01:03:55,048
spooky talent
that you got there?
821
01:03:55,092 --> 01:03:57,050
Can you take a look
into my old company,
822
01:03:57,094 --> 01:03:58,965
check out some supervisors,
823
01:03:59,009 --> 01:04:03,187
one named Greer, G-R-E-E-R,
and see what you come up with?
824
01:04:03,230 --> 01:04:04,579
That's it?
825
01:04:04,623 --> 01:04:07,234
Well, no, that's not it.
I got a few more things.
826
01:04:07,278 --> 01:04:08,496
And if I--?
If I do this,
827
01:04:08,540 --> 01:04:11,499
you--?
You won't kill me, right?
828
01:04:11,543 --> 01:04:13,762
No, I don't kill people.
But you know what?
829
01:04:13,806 --> 01:04:16,504
I got something better for you.
Do this for me right,
830
01:04:16,548 --> 01:04:18,680
I'm gonna hook you
into some TS Intel
831
01:04:18,724 --> 01:04:20,030
that even you can't reach.
832
01:04:20,073 --> 01:04:21,770
A real lifesaver,
you hear me?
833
01:04:21,814 --> 01:04:23,337
Okay. That's--
834
01:04:23,381 --> 01:04:25,600
I'm gonna do that now.
Just give me a minute.
835
01:04:26,384 --> 01:04:27,951
[COMPUTER BEEPING]
836
01:04:29,691 --> 01:04:31,345
It just takes a minute.
837
01:04:31,389 --> 01:04:33,217
Hey, man,
I got all day.
838
01:04:35,610 --> 01:04:36,785
Load up.
839
01:04:37,482 --> 01:04:39,876
[♪♪♪]
840
01:05:10,254 --> 01:05:12,256
Follow me.
841
01:05:25,878 --> 01:05:26,835
Wow.
842
01:05:26,879 --> 01:05:28,315
Someone's been busy.
843
01:05:28,359 --> 01:05:31,971
Eastern Europe, Balkans,
Estonia, Chechnya.
844
01:05:32,015 --> 01:05:33,364
On what's he been working?
845
01:05:33,407 --> 01:05:36,715
Uh...oil, gas, uranium.
846
01:05:36,758 --> 01:05:38,935
He's guarding assets.
847
01:05:38,978 --> 01:05:41,938
Uh-huh. Well, he's been dark
for about two years
848
01:05:41,981 --> 01:05:44,853
and then last year, he took over
as the district chief.
849
01:05:44,897 --> 01:05:47,465
All right, look, I need you
to see if you can check
850
01:05:47,508 --> 01:05:49,293
into any e-mails
in the last 72 hours.
851
01:05:49,336 --> 01:05:51,164
Oh, yeah, sure.
852
01:05:51,208 --> 01:05:54,124
You mean his personal,
highly-encrypted e-mails?
853
01:05:54,167 --> 01:05:55,690
Is that what
you want me to do?
854
01:05:55,734 --> 01:05:57,910
Look, look. Just do it, okay?
855
01:05:57,954 --> 01:06:00,608
And find out if the nearest
nuclear test facility is,
856
01:06:00,652 --> 01:06:02,523
and if there's been any
cross-contamination
857
01:06:02,567 --> 01:06:04,525
with any of his guys,
stuff like that.
858
01:06:04,569 --> 01:06:06,745
Oh, yeah, sure.
It's really-- It's very simple.
859
01:06:06,788 --> 01:06:08,094
Yeah. Okay.
860
01:06:08,138 --> 01:06:10,923
I'll-- I'll do that.
It might take me a minute.
861
01:06:13,970 --> 01:06:17,190
[♪♪♪]
862
01:06:36,035 --> 01:06:38,516
[TELEPHONE RINGS]
863
01:06:40,909 --> 01:06:42,346
Yeah.
864
01:06:43,956 --> 01:06:46,002
All right, I'll be there.
865
01:07:32,744 --> 01:07:35,399
[MUFFLED VOICES SPEAKING]
866
01:07:43,798 --> 01:07:45,235
Don't do it.
867
01:07:46,497 --> 01:07:48,107
Throw the gun
over there.
868
01:07:48,151 --> 01:07:49,630
Now.
869
01:07:49,674 --> 01:07:51,502
Look, I'm--
I'm CIA.
870
01:07:51,545 --> 01:07:53,156
Who isn't, nowadays?
871
01:07:53,199 --> 01:07:55,071
Toss it.
872
01:07:55,897 --> 01:07:57,160
Now!
873
01:07:58,248 --> 01:08:00,076
[DROPS GUN]
874
01:08:01,729 --> 01:08:03,818
Now, where's the plutonium?
875
01:08:06,647 --> 01:08:08,954
STUART:
Ah! Unh!
876
01:08:08,997 --> 01:08:11,174
[GRUNTING]
877
01:08:13,132 --> 01:08:14,655
Aah!
878
01:08:16,788 --> 01:08:18,006
[GRUNTING]
879
01:08:24,100 --> 01:08:25,101
[CLICKS]
880
01:08:25,144 --> 01:08:26,624
Oh, you bitch!
881
01:08:26,667 --> 01:08:28,060
[SCREAMS]
882
01:08:29,453 --> 01:08:30,976
Ah!
883
01:08:33,805 --> 01:08:35,459
Aah!
884
01:08:43,467 --> 01:08:44,990
[GUNSHOT]
885
01:08:45,860 --> 01:08:47,862
[GASPING]
886
01:08:49,908 --> 01:08:51,039
[GRUNTS]
887
01:08:55,522 --> 01:08:58,134
Son of a bitch.
888
01:08:58,177 --> 01:09:00,310
[GROANING]
889
01:09:04,052 --> 01:09:05,663
Where the hell is it?
890
01:09:07,882 --> 01:09:10,189
BILLY:
This guy is connected.
891
01:09:10,233 --> 01:09:11,408
All black ops.
892
01:09:11,451 --> 01:09:14,367
Uh...Chechnya, Balkans, Estonia.
893
01:09:14,411 --> 01:09:15,499
Same.
894
01:09:16,848 --> 01:09:19,155
Just like
my old friend.
895
01:09:19,198 --> 01:09:20,460
Who else?
896
01:09:20,504 --> 01:09:21,548
Well,
wait a minute.
897
01:09:21,592 --> 01:09:22,810
I got a hit.
898
01:09:23,550 --> 01:09:25,509
BILLY:
Julius Macabe.
899
01:09:25,552 --> 01:09:27,641
Uh...employed eight months,
900
01:09:27,685 --> 01:09:29,513
top level security clearance.
901
01:09:29,556 --> 01:09:32,472
Plutonium...disposal
technician?
902
01:09:32,516 --> 01:09:34,300
Yeah-- Yeah, okay,
that sounds like fun.
903
01:09:34,344 --> 01:09:35,301
Yeah.
904
01:09:35,345 --> 01:09:36,476
What does the e-mail say?
905
01:09:36,520 --> 01:09:39,523
Look, I--
I told you, I can't open it.
906
01:09:39,566 --> 01:09:41,307
These guys are--
Are whales.
907
01:09:41,351 --> 01:09:44,702
They're triple-encryption
and blinds, all sorts of shit.
908
01:09:44,745 --> 01:09:46,573
It--
It would take weeks.
909
01:09:46,617 --> 01:09:47,705
I can't do it. I'm sorry.
910
01:09:47,748 --> 01:09:50,011
Right. Okay.
Gimme an address.
911
01:09:50,055 --> 01:09:51,796
All right.
Fine.
912
01:09:52,797 --> 01:09:53,885
All right.
913
01:09:53,928 --> 01:09:55,365
That's about
10 blocks from here.
914
01:09:55,408 --> 01:09:58,542
Listen, Cold, I, um...
I actually--
915
01:09:58,585 --> 01:10:00,065
I got some bad news for you.
916
01:10:00,108 --> 01:10:02,894
In putting together
all of these names, I--
917
01:10:02,937 --> 01:10:04,939
Them showing up
918
01:10:04,983 --> 01:10:07,290
in one locale like this,
919
01:10:07,333 --> 01:10:10,293
it's obvious that a cleanup team
is coming to hit you.
920
01:10:10,336 --> 01:10:12,208
A-and these guys are--
They're the best.
921
01:10:12,251 --> 01:10:13,818
Hey, whoa, whoa, whoa.
Wait.
922
01:10:13,861 --> 01:10:15,211
What about my bonus?
923
01:10:15,254 --> 01:10:16,821
Get out of L.A.
924
01:10:16,864 --> 01:10:18,692
Right away.
925
01:10:18,736 --> 01:10:20,607
Uh-huh.
926
01:10:20,651 --> 01:10:22,392
What the hell
does that mean?
927
01:10:22,435 --> 01:10:23,610
"Get out of L.A. now"?
928
01:10:25,873 --> 01:10:29,225
Oh, fuck me. This--
929
01:10:55,120 --> 01:10:57,470
[♪♪♪]
930
01:11:45,301 --> 01:11:48,173
[DIALS TELEPHONE NUMBER]
931
01:11:51,045 --> 01:11:53,874
Yeah, this is Harry Brown
from Tishman.
932
01:11:53,918 --> 01:11:56,442
I just wanted to check
on my rental.
933
01:12:00,577 --> 01:12:02,666
Very good.
Thank you very much.
934
01:12:04,058 --> 01:12:05,408
[PHONE BEEPS]
935
01:12:07,540 --> 01:12:09,673
[♪♪♪]
936
01:13:26,967 --> 01:13:29,100
[MAN SHOUTS INDISTINCTLY
IN DISTANCE]
937
01:13:33,452 --> 01:13:34,758
My man.
938
01:13:37,543 --> 01:13:38,588
What's up?
939
01:13:57,128 --> 01:13:58,172
CLERK:
Uh, excuse me.
940
01:13:58,216 --> 01:14:00,044
The elevator
is broken.
941
01:14:02,133 --> 01:14:04,048
Yeah?
942
01:14:04,091 --> 01:14:05,223
May I use your phone?
943
01:14:09,357 --> 01:14:11,577
Thank you.
944
01:14:11,621 --> 01:14:13,449
Stairs.
945
01:14:24,198 --> 01:14:26,200
[WHISPERS]
It's gotta be in here.
946
01:14:36,689 --> 01:14:37,995
[HOLLOW KNOCKING]
947
01:14:46,177 --> 01:14:48,135
Ah-ha-ha!
948
01:14:52,879 --> 01:14:54,664
Gotcha.
949
01:15:02,149 --> 01:15:04,412
[MEN CONVERSING
INDISTINCTLY IN RUSSIAN]
950
01:15:04,456 --> 01:15:05,805
[GASPS]
951
01:15:05,849 --> 01:15:08,416
Oh, shit!
952
01:15:14,074 --> 01:15:16,294
[FOOTSTEPS APPROACHING]
953
01:15:26,173 --> 01:15:28,524
[BOTH MOANING]
954
01:15:33,398 --> 01:15:34,530
[KEYS CLATTER ON TABLE]
955
01:15:47,586 --> 01:15:49,327
Room 667.
956
01:15:49,370 --> 01:15:50,894
Said
he'd be here.
957
01:15:50,937 --> 01:15:53,461
[MOANING]
958
01:15:56,377 --> 01:15:57,901
Oh.
959
01:15:59,119 --> 01:16:00,599
Who the hell are you?
960
01:16:03,384 --> 01:16:04,734
Shhhhh.
961
01:16:04,777 --> 01:16:07,040
[WHISPERS]
Be quiet.
962
01:16:10,914 --> 01:16:12,045
Shit!
963
01:16:12,089 --> 01:16:13,569
Who the fuck is this?
964
01:16:13,612 --> 01:16:15,658
He's dead.
Package is in the bathroom.
965
01:16:16,572 --> 01:16:18,574
MAN:
It's not here.
966
01:16:18,617 --> 01:16:20,227
That's it.
967
01:16:20,271 --> 01:16:21,925
Where is it?
Tell me right now.
968
01:16:21,968 --> 01:16:24,405
We can end this right now,
if you want.
969
01:16:24,449 --> 01:16:25,624
Not now, Nicholi.
970
01:16:25,668 --> 01:16:29,019
You better not
be fucking with me, man.
971
01:16:29,062 --> 01:16:30,498
I kill you.
972
01:16:30,542 --> 01:16:32,457
Go ahead.
973
01:16:36,113 --> 01:16:37,636
Sweep
the hallway!
974
01:16:37,680 --> 01:16:38,681
Let's go!
975
01:16:48,560 --> 01:16:51,041
[PEOPLE CONVERSING INDISTINCTLY]
976
01:16:52,912 --> 01:16:54,305
All right, listen.
977
01:16:54,348 --> 01:16:56,481
If we retrieve this plutonium,
we can save the op.
978
01:16:56,524 --> 01:16:58,788
You guys make it around back,
meet me in the center.
979
01:16:58,831 --> 01:17:00,006
You're my team.
980
01:17:00,050 --> 01:17:02,487
Let's do this. Make it right.
981
01:17:17,937 --> 01:17:19,852
MAN'S VOICE:
This isn't what it looks like!
982
01:17:19,896 --> 01:17:22,638
I-- I don't know her.
It's not-- I-- I--
983
01:17:22,681 --> 01:17:25,075
It's not--
Shh.
984
01:17:25,118 --> 01:17:26,642
Hey.
985
01:17:26,685 --> 01:17:28,208
Check it.
986
01:17:51,754 --> 01:17:53,233
[WOMAN SCREAMS]
987
01:18:15,995 --> 01:18:17,693
Stupid bitch!
988
01:18:20,521 --> 01:18:23,220
[PEOPLE CONVERSING INDISTINCTLY]
989
01:18:45,242 --> 01:18:46,722
[PEOPLE SCREAMING AND YELLING]
990
01:18:46,765 --> 01:18:47,766
Aagh!
991
01:18:57,254 --> 01:18:58,734
[SCREAMS]
992
01:19:01,693 --> 01:19:02,738
Ah!
993
01:19:02,781 --> 01:19:05,523
MAN:
Dial 911, man.
994
01:19:08,831 --> 01:19:09,832
This is it.
995
01:19:09,875 --> 01:19:11,616
Where's my key?
996
01:19:12,922 --> 01:19:14,010
Where am I going?
997
01:19:14,053 --> 01:19:15,272
Sun Country Bank,
San Diego.
998
01:19:15,315 --> 01:19:16,882
I wouldn't dilly-dally
if I were you.
999
01:19:16,926 --> 01:19:18,623
Let's move.
1000
01:19:25,804 --> 01:19:27,327
[GRUNTING]
1001
01:19:57,662 --> 01:19:58,750
[GRUNTS]
1002
01:20:08,673 --> 01:20:10,066
COLD:
Don't move!
1003
01:20:10,109 --> 01:20:11,415
[GUNSHOT]
1004
01:20:32,088 --> 01:20:33,916
Where's Sergey?
Where's Fedor?
1005
01:20:33,959 --> 01:20:35,482
What happened?
1006
01:20:35,526 --> 01:20:37,310
Nicholi, tell me!
1007
01:20:37,354 --> 01:20:38,485
What's going on?
1008
01:20:38,529 --> 01:20:40,270
Shut up and drive.
1009
01:20:47,320 --> 01:20:48,713
[GASPS SOFTLY]
1010
01:20:50,106 --> 01:20:52,151
[POLICE SIRENS WAILING OUTSIDE]
1011
01:20:52,195 --> 01:20:54,153
I thought you were dead.
1012
01:20:54,937 --> 01:20:56,068
You all right?
1013
01:20:56,112 --> 01:20:58,549
Yeah. Okay.
1014
01:20:58,592 --> 01:20:59,724
[GRUNTS SOFTLY]
1015
01:21:05,164 --> 01:21:08,037
Yeah, just park it
right there.
1016
01:21:08,080 --> 01:21:10,082
[POLICE OFFICERS
SPEAKING INDISTINCTLY]
1017
01:21:18,656 --> 01:21:19,918
[SNORES QUIETLY]
1018
01:21:26,577 --> 01:21:27,970
Can you open
the door, please?
1019
01:21:28,013 --> 01:21:29,058
We're closed.
1020
01:21:29,101 --> 01:21:30,798
Let me in. Please.
1021
01:21:30,842 --> 01:21:32,017
[LAUGHING]
We're closed.
1022
01:21:32,061 --> 01:21:33,236
Please, open.
1023
01:21:33,279 --> 01:21:35,499
Come on.
1024
01:21:35,542 --> 01:21:37,022
Please, open?
1025
01:21:37,066 --> 01:21:38,981
[SIGHS]
1026
01:21:43,246 --> 01:21:45,030
[DOOR BUZZES]
1027
01:21:45,074 --> 01:21:48,033
Thank you.
Thank you so much.
1028
01:21:48,077 --> 01:21:50,296
My father's working late
upstairs,
1029
01:21:50,340 --> 01:21:52,255
and my cell phone died.
1030
01:21:52,298 --> 01:21:53,430
Can you buzz him?
1031
01:21:55,562 --> 01:21:56,999
Please?
1032
01:21:58,696 --> 01:22:00,480
What's your dad's name?
1033
01:22:03,005 --> 01:22:04,354
Bob.
1034
01:22:04,397 --> 01:22:06,356
[DOOR BUZZES]
1035
01:22:18,498 --> 01:22:20,631
Where is
the damn elevator?
1036
01:22:21,371 --> 01:22:23,112
Shit!
1037
01:22:24,591 --> 01:22:26,245
We detonate here.
1038
01:22:37,517 --> 01:22:39,606
So where would you
detonate a nuke
1039
01:22:39,650 --> 01:22:40,781
if you were
the Chechens?
1040
01:22:40,825 --> 01:22:43,219
Wherever I could inflict
maximum damage.
1041
01:22:44,872 --> 01:22:47,484
Listen, I found a credit card
receipt in Macabe's house.
1042
01:22:47,527 --> 01:22:49,225
It's for a dummy corporation
1043
01:22:49,268 --> 01:22:51,270
that he set up
at the Vox and Billing.
1044
01:22:51,314 --> 01:22:52,402
He's renting space there.
1045
01:22:52,445 --> 01:22:53,446
What for?
1046
01:22:53,490 --> 01:22:54,839
If he rents
space there,
1047
01:22:54,882 --> 01:22:57,233
he has access
to the corporate helipad.
1048
01:22:58,669 --> 01:23:00,758
Ah. And that's
what you're talking about.
1049
01:23:00,801 --> 01:23:02,107
Oh, yeah.
1050
01:23:02,151 --> 01:23:04,370
Maximum damage.That's what I'm talking about.
1051
01:23:10,594 --> 01:23:13,118
Best way to escape
a small nuke
1052
01:23:13,162 --> 01:23:14,641
has to be
in a helicopter.
1053
01:23:14,685 --> 01:23:16,034
It makes sense,
1054
01:23:16,078 --> 01:23:18,036
but how did he know
they would come here?
1055
01:23:18,080 --> 01:23:20,038
I think
there's somebody else.
1056
01:23:20,996 --> 01:23:22,954
Who are you working?
1057
01:23:22,998 --> 01:23:24,738
I was supposed to be on James
and his people.
1058
01:23:24,782 --> 01:23:26,392
But we weren't supposed
to make a move.
1059
01:23:26,436 --> 01:23:28,568
We were just supposed
to report his whereabouts.
1060
01:23:28,612 --> 01:23:30,135
Why?
1061
01:23:30,179 --> 01:23:31,658
Who did you
report to?
1062
01:23:31,702 --> 01:23:33,356
Only to Greer.
1063
01:23:40,928 --> 01:23:43,148
There's gotta be
another way in here.
1064
01:23:43,192 --> 01:23:44,628
[SIGHS]
Shit.
1065
01:23:49,372 --> 01:23:51,896
[KEYPAD BEEPS]
1066
01:23:51,939 --> 01:23:53,506
[DEVICE BLEEPING]
1067
01:23:53,550 --> 01:23:55,726
We did it.
1068
01:23:58,468 --> 01:24:01,427
In moments,
we will be heroes.
1069
01:24:12,482 --> 01:24:13,961
[GROANS]
1070
01:24:14,005 --> 01:24:15,746
Wouldn't want you to set that
1071
01:24:15,789 --> 01:24:18,009
until I'm safely out of here.
1072
01:24:20,794 --> 01:24:22,970
Ingenious,
how you put this together.
1073
01:24:23,014 --> 01:24:24,668
You were a good choice,
Nicholi.
1074
01:24:25,756 --> 01:24:27,584
Who the fuck are you?
1075
01:24:27,627 --> 01:24:30,717
Who do you think could
pull off a job like this?
1076
01:24:30,761 --> 01:24:32,545
Not you, not Aslan.
1077
01:24:32,589 --> 01:24:34,373
Me!
1078
01:24:36,071 --> 01:24:37,898
You are nobody.
1079
01:24:37,942 --> 01:24:39,726
I am everything to you.
1080
01:24:39,770 --> 01:24:41,685
You are here
because I put you here.
1081
01:24:41,728 --> 01:24:43,861
I created Aslan.
1082
01:24:43,904 --> 01:24:46,907
I told him to detonate it here.
That's who I am.
1083
01:24:46,951 --> 01:24:50,389
You burn in hell, you pig!
1084
01:24:55,307 --> 01:24:57,831
[GROANS]
1085
01:25:03,794 --> 01:25:06,101
Step away
from the device.
1086
01:25:06,144 --> 01:25:07,363
Cold.
1087
01:25:07,406 --> 01:25:09,582
You don't know
what you're doing.
1088
01:25:09,626 --> 01:25:11,715
I'm after the same ends
as you.
1089
01:25:11,758 --> 01:25:14,021
You don't know who I work for,
1090
01:25:14,065 --> 01:25:15,675
or who I work with.
1091
01:25:15,719 --> 01:25:17,808
Now step away
from the device now.
1092
01:25:17,851 --> 01:25:19,288
Don't do anything else.
1093
01:25:19,331 --> 01:25:21,377
Don't move. Just do that.
1094
01:25:21,420 --> 01:25:23,683
You know I can still
push this button,
1095
01:25:23,727 --> 01:25:25,511
even with a bullet in me.
1096
01:25:26,469 --> 01:25:28,297
You're not a martyr, Greer.
1097
01:25:29,950 --> 01:25:33,040
You don't understand.
This has to be done.
1098
01:25:33,084 --> 01:25:36,479
Step away
from the device now.
1099
01:25:43,442 --> 01:25:45,009
[BEEPS]
1100
01:25:48,055 --> 01:25:49,405
Check the security desk.
1101
01:25:49,448 --> 01:25:51,494
There should be an on/off switch
for the elevator.
1102
01:25:51,537 --> 01:25:52,756
Shut it off!
1103
01:25:52,799 --> 01:25:55,019
I can't. If I touch anything,
it might go off.
1104
01:26:02,244 --> 01:26:04,289
[BEEPING]
1105
01:26:04,333 --> 01:26:06,465
So, what are
we gonna do?
1106
01:26:06,509 --> 01:26:08,641
I just want to get
this away from people.
1107
01:26:08,685 --> 01:26:11,427
I'll see if I can get up
on the roof and in the chopper.
1108
01:26:14,038 --> 01:26:16,519
[♪♪♪]
1109
01:26:36,713 --> 01:26:39,542
Okay, thank you very much
for everything.
1110
01:26:39,585 --> 01:26:40,847
Thank you. Now get out.
1111
01:26:41,370 --> 01:26:42,458
No.
1112
01:26:43,720 --> 01:26:45,722
Listen,
it's too dangerous.
1113
01:26:45,765 --> 01:26:47,245
I really appreciate
you coming.
1114
01:26:47,289 --> 01:26:48,377
See you later.
1115
01:26:49,378 --> 01:26:50,683
No.
1116
01:26:52,424 --> 01:26:54,078
Hang on.
1117
01:28:11,155 --> 01:28:12,504
[MUTTERS]
1118
01:28:15,464 --> 01:28:17,204
We're probably gonna die,
aren't we?
1119
01:28:17,248 --> 01:28:18,597
How deep is it?
1120
01:28:20,599 --> 01:28:21,948
What?
1121
01:28:21,992 --> 01:28:24,429
How deep do you think
the water is here?
1122
01:28:29,652 --> 01:28:31,610
I don't know, uh...
1123
01:28:31,654 --> 01:28:33,220
A thousand feet, maybe?
1124
01:28:34,352 --> 01:28:35,788
Well, that's good.
1125
01:28:35,832 --> 01:28:39,009
That's good.
I was hoping you'd say that.
1126
01:28:39,052 --> 01:28:41,533
All right, open the door
and throw that bitch out.
1127
01:28:41,577 --> 01:28:43,405
What?
1128
01:28:43,448 --> 01:28:44,841
Get it out!
1129
01:28:45,711 --> 01:28:46,973
Okay.
1130
01:28:53,458 --> 01:28:54,633
Do it now.
1131
01:28:54,677 --> 01:28:56,200
Okay.
1132
01:29:16,873 --> 01:29:18,440
Are we gonna make it?
1133
01:29:18,483 --> 01:29:20,529
I wouldn't count on it.
1134
01:29:26,535 --> 01:29:29,146
[ALARM BLARES]
1135
01:29:35,544 --> 01:29:37,110
Oh, Jesus.
1136
01:29:42,420 --> 01:29:44,074
Are we clear?
1137
01:29:44,553 --> 01:29:46,685
Well, uh...
1138
01:29:46,729 --> 01:29:49,035
it looks like
we might be, but, uh,
1139
01:29:49,079 --> 01:29:51,603
we could be glowing
in the dark for a while.
1140
01:29:58,044 --> 01:30:01,352
[SIGHS]
1141
01:30:11,406 --> 01:30:12,755
COLD:
Now, I just kind of wanted
1142
01:30:12,798 --> 01:30:14,887
to compliment you
on a job well done.
1143
01:30:14,931 --> 01:30:15,975
Hm.
1144
01:30:16,019 --> 01:30:18,064
Now, what do you mean
by that?
1145
01:30:18,108 --> 01:30:19,718
Well, I mean
you did good.
1146
01:30:19,762 --> 01:30:21,546
Uh...
1147
01:30:21,590 --> 01:30:22,982
We're both still alive,
1148
01:30:23,026 --> 01:30:25,376
and you've been a good student
and a good friend.
1149
01:30:25,420 --> 01:30:26,377
A friend?
1150
01:30:26,421 --> 01:30:27,378
Yeah,
a friend.
1151
01:30:27,422 --> 01:30:29,075
Heh. A friend.
1152
01:30:29,119 --> 01:30:32,209
First of all,
I'm your colleague.
1153
01:30:32,252 --> 01:30:34,864
And secondly, friend...
1154
01:30:34,907 --> 01:30:36,822
after all that we've
been through together,
1155
01:30:36,866 --> 01:30:38,520
you're gonna call me a friend?
1156
01:30:38,563 --> 01:30:40,522
Normally, when people
sleep together, they--
1157
01:30:40,565 --> 01:30:42,262
What--?
What are you talking about?
1158
01:30:42,306 --> 01:30:43,742
Okay, okay. All right.
1159
01:30:43,786 --> 01:30:45,570
Uh...
1160
01:30:45,614 --> 01:30:46,745
Lover?
1161
01:30:46,789 --> 01:30:48,268
Concubine?
1162
01:30:48,312 --> 01:30:50,488
Wizard
of the three-night stand?
1163
01:30:50,532 --> 01:30:52,055
"Master
of the three-night stand,"
1164
01:30:52,098 --> 01:30:53,317
that's really classy.
1165
01:30:53,360 --> 01:30:55,841
You know, I don't recall
1166
01:30:55,885 --> 01:30:57,364
there just being three nights.
1167
01:30:57,408 --> 01:30:58,975
Oh, whatever, you know.
1168
01:30:59,018 --> 01:31:00,803
As busy as I am,
it's all a blur.
1169
01:31:00,846 --> 01:31:02,457
Oh. Now, see,
I would stop there,
1170
01:31:02,500 --> 01:31:03,936
because, being your student,
1171
01:31:03,980 --> 01:31:06,373
you taught me how to use
these chopsticks.
1172
01:31:10,639 --> 01:31:13,206
All right. To friends.
1173
01:31:25,828 --> 01:31:28,526
I'm sorry, sir.
I wasn't reachable.
1174
01:31:30,006 --> 01:31:33,531
Yes, sir,
I am well and intact.
1175
01:31:35,185 --> 01:31:36,621
Well, thank you, sir,
1176
01:31:36,665 --> 01:31:38,362
but I was just doing my job.
1177
01:31:40,407 --> 01:31:42,366
The last time that I saw Cold,
1178
01:31:42,409 --> 01:31:44,411
he was in a helicopter
with the nuke.
1179
01:31:48,677 --> 01:31:51,810
With all due respect, sir,
1180
01:31:51,854 --> 01:31:54,465
in all my years of service
with the CIA,
1181
01:31:54,509 --> 01:31:57,381
it's the most
courageous act I've ever seen.
1182
01:31:58,295 --> 01:31:59,862
Guess he had a change of heart.
1183
01:32:01,646 --> 01:32:03,822
Yeah,
I'll have a report on Monday.
1184
01:32:05,084 --> 01:32:06,521
Sir?
1185
01:32:09,045 --> 01:32:11,047
The president?
1186
01:32:12,048 --> 01:32:13,702
Well, I would be honored.
1187
01:32:14,224 --> 01:32:15,878
No, sir.
1188
01:32:17,314 --> 01:32:19,403
Just a ticket for one.
1189
01:32:26,018 --> 01:32:29,282
[♪♪♪]
76673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.