All language subtitles for Beyond the Gates S01E42 - Thursday, April 24, 2025 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,400 --> 00:00:07,400 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:07,400 --> 00:00:09,193 I should have been the one to ask you. 3 00:00:09,296 --> 00:00:10,400 I needed my fix. 4 00:00:10,503 --> 00:00:11,676 You miss me? 5 00:00:11,779 --> 00:00:13,331 You didn't let me finish. 6 00:00:13,434 --> 00:00:15,848 This place has the best prime rib. 7 00:00:16,848 --> 00:00:18,021 I wouldn't know. I'm still 8 00:00:18,124 --> 00:00:19,296 feeling my way around being a member here. 9 00:00:19,400 --> 00:00:21,986 Oh, well, you better get used to it. 10 00:00:22,089 --> 00:00:23,710 You're doing big things. 11 00:00:23,814 --> 00:00:25,331 I'm trying. 12 00:00:25,434 --> 00:00:26,641 You're already on your way 13 00:00:26,745 --> 00:00:29,676 to becoming a partner at Bill's law firm. 14 00:00:29,779 --> 00:00:32,434 That's super impressive. 15 00:00:32,538 --> 00:00:34,227 When it's right, it'll happen. 16 00:00:34,331 --> 00:00:36,296 Hey, how's ChelseaKat going? 17 00:00:36,400 --> 00:00:39,124 Well, Aunt Dani turned us down for CMO, 18 00:00:39,227 --> 00:00:41,193 but we're on pace for launch. 19 00:00:41,296 --> 00:00:43,089 I was actually just doing some me shopping. 20 00:00:43,193 --> 00:00:45,745 I don't think I've ever seen you wear the same fit twice. 21 00:00:45,848 --> 00:00:48,331 Oh, I'm not shopping for clothes. 22 00:00:48,434 --> 00:00:49,814 - Shoes? - No. 23 00:00:49,917 --> 00:00:51,089 A spy cam. 24 00:00:51,193 --> 00:00:53,434 Did your last one break, Jane Bond? 25 00:00:53,538 --> 00:00:56,262 No, my mom actually confiscated it. 26 00:00:56,986 --> 00:00:58,400 You're serious? 27 00:00:58,503 --> 00:01:00,296 Deadly. 28 00:01:02,986 --> 00:01:04,434 Nicole! 29 00:01:04,538 --> 00:01:06,434 How is my personal assistant doing? 30 00:01:06,538 --> 00:01:08,814 You are looking at FOMO in human form. 31 00:01:08,917 --> 00:01:10,676 Is it possible for one person 32 00:01:10,779 --> 00:01:13,469 to read all of the books and watch all of the television? 33 00:01:13,572 --> 00:01:16,434 Who would've known that reading would be a survival skill? 34 00:01:17,262 --> 00:01:19,296 I don't know, I just feel like I'm failing you. 35 00:01:19,400 --> 00:01:21,469 First the car accident, and now the stupid infection. 36 00:01:21,572 --> 00:01:24,158 Now, you know that is not true, Laura. 37 00:01:24,262 --> 00:01:26,641 This is the fault of that 2 Fast, 2 Furious driver. 38 00:01:26,745 --> 00:01:29,607 But maybe these will brighten your day. 39 00:01:29,710 --> 00:01:31,331 You're spoiling me. 40 00:01:31,434 --> 00:01:33,055 Between you, Ted, and Mona, 41 00:01:33,158 --> 00:01:35,814 you know, every day there's a new book or box of candy 42 00:01:35,917 --> 00:01:37,227 or flower arrangement. 43 00:01:37,331 --> 00:01:39,158 You know, Shanice just carted away 44 00:01:39,262 --> 00:01:41,331 that last beautiful bouquet you sent. 45 00:01:42,124 --> 00:01:43,848 Wait, I didn't send any flowers. 46 00:01:43,952 --> 00:01:46,193 The card's still right there on top. 47 00:01:49,331 --> 00:01:50,883 This wasn't me. 48 00:01:50,986 --> 00:01:52,572 Shanice said Eva dropped them off. 49 00:01:56,434 --> 00:01:58,745 You are such a liar. 50 00:01:58,848 --> 00:02:02,089 A diabolical, pathological liar. 51 00:02:02,193 --> 00:02:04,158 I saw you pretend to leave, Mama. 52 00:02:04,262 --> 00:02:06,296 Then I saw you with Nicole at the club. 53 00:02:07,538 --> 00:02:10,400 How in the name of all that's holy 54 00:02:10,503 --> 00:02:13,365 dare you talk to me like that? 55 00:02:14,814 --> 00:02:17,986 You owe your mother some respect. 56 00:02:18,089 --> 00:02:20,400 I do respect you, Mama. 57 00:02:20,503 --> 00:02:22,917 Haven't I proven that by now? 58 00:02:23,021 --> 00:02:25,193 I've done nothing but follow you blindly, 59 00:02:25,296 --> 00:02:27,158 but you keep going rogue. 60 00:02:28,227 --> 00:02:29,641 You said you didn't speak to Nicole, 61 00:02:29,745 --> 00:02:32,158 but I saw you with my own eyes. 62 00:02:33,641 --> 00:02:35,262 You didn't see me. 63 00:02:38,124 --> 00:02:40,055 You saw Sherry. 64 00:02:42,469 --> 00:02:44,262 And you lying to me 65 00:02:44,365 --> 00:02:47,538 with your "I'm gonna fool Nicole" disguise makes it okay? 66 00:02:47,641 --> 00:02:49,607 Are you questioning me? 67 00:02:49,710 --> 00:02:51,986 I'm not being disrespectful. 68 00:02:52,089 --> 00:02:54,158 I'm just confused. 69 00:02:54,262 --> 00:02:57,021 You act like putting on a wig makes you unrecognizable. 70 00:02:57,124 --> 00:02:58,296 It doesn't. 71 00:02:58,400 --> 00:02:59,434 I recognize you. 72 00:02:59,538 --> 00:03:01,055 And Ted would have, too. 73 00:03:01,158 --> 00:03:03,365 - He wasn't there. - He was right in the next room. 74 00:03:03,469 --> 00:03:04,814 I covered for you. 75 00:03:04,917 --> 00:03:07,538 I did everything I could to distract him. 76 00:03:07,641 --> 00:03:09,262 That's the only reason why he didn't catch you 77 00:03:09,365 --> 00:03:10,503 talking to Nicole. 78 00:03:11,641 --> 00:03:13,745 Make it make sense that you would risk that. 79 00:03:15,607 --> 00:03:18,055 Sherry needed to say her goodbyes 80 00:03:18,158 --> 00:03:19,814 before leaving town. 81 00:03:22,676 --> 00:03:24,641 Just a bit of theater. 82 00:03:26,676 --> 00:03:29,883 We are on the verge of everything we worked for. 83 00:03:29,986 --> 00:03:32,469 I don't get why you're starting to lie to me now. 84 00:03:35,055 --> 00:03:37,021 I'm just returning the favor. 85 00:03:38,641 --> 00:03:39,745 What? 86 00:03:40,814 --> 00:03:41,848 You want real? 87 00:03:41,952 --> 00:03:43,296 Let's go there, little girl. 88 00:03:44,469 --> 00:03:47,572 You're the one who's been lying to me. 89 00:03:50,262 --> 00:03:52,883 ♪ ♪ 90 00:04:21,296 --> 00:04:22,538 Evening. 91 00:04:24,021 --> 00:04:25,641 Don't tell me you scare easy. 92 00:04:25,745 --> 00:04:27,814 Thought you had big plans with Mrs. McBride. 93 00:04:27,917 --> 00:04:31,262 Oh, I had to take my eye off that prize. 94 00:04:32,331 --> 00:04:33,400 I got a call. 95 00:04:33,503 --> 00:04:35,262 All's quiet on the floor. 96 00:04:37,124 --> 00:04:38,331 Someone... 97 00:04:39,365 --> 00:04:41,848 ...has been placing bets for Doug. 98 00:04:43,055 --> 00:04:44,641 Through an outside bookie. 99 00:04:47,572 --> 00:04:49,021 It's the craziest thing. 100 00:04:49,124 --> 00:04:51,400 Doug won a scratch-off. 101 00:04:51,503 --> 00:04:52,848 50K. 102 00:04:53,883 --> 00:04:56,296 He wanted me to place a bet for him. 103 00:04:56,400 --> 00:04:59,193 He had a line on some horse. 104 00:05:00,538 --> 00:05:02,572 [stammers] He was positive 105 00:05:02,676 --> 00:05:04,365 it was a sure thing. 106 00:05:05,779 --> 00:05:07,883 Funny thing about guys like Doug. 107 00:05:07,986 --> 00:05:09,883 They always forget what they are. 108 00:05:11,400 --> 00:05:12,434 Losers. 109 00:05:16,021 --> 00:05:18,262 [panting] 110 00:05:18,365 --> 00:05:21,021 Oh, that wasn't just phenomenal sex. 111 00:05:21,124 --> 00:05:22,434 That... 112 00:05:22,538 --> 00:05:24,917 was a time machine. 113 00:05:25,021 --> 00:05:27,503 Suddenly I am 17 years old again 114 00:05:27,607 --> 00:05:30,296 and the most gorgeous girl in the world has invited me 115 00:05:30,400 --> 00:05:33,745 to her bedroom in her parents' house behind the gates. 116 00:05:33,848 --> 00:05:36,124 I don't remember you almost spanking me 117 00:05:36,227 --> 00:05:38,365 with a cast back then. - Mm... 118 00:05:38,469 --> 00:05:40,193 Sorry about that. 119 00:05:40,296 --> 00:05:41,641 I'm not. 120 00:05:41,745 --> 00:05:44,538 I want to know what you did with the real Dr. McBride. 121 00:05:44,641 --> 00:05:47,089 Usually you're too tired to lift a plate, 122 00:05:47,193 --> 00:05:48,572 let alone carry me to bed. 123 00:05:48,676 --> 00:05:51,365 Ugh. And the spontaneity. 124 00:05:51,469 --> 00:05:55,572 Sweeping me away into a hotel room for a not-so-quickie. 125 00:05:59,952 --> 00:06:01,503 Nice and bright. 126 00:06:07,572 --> 00:06:08,676 Doug. 127 00:06:10,676 --> 00:06:12,469 I'm the same guy you married. 128 00:06:12,572 --> 00:06:14,745 But you... 129 00:06:14,848 --> 00:06:17,158 I saw a different you at Uptown. 130 00:06:17,262 --> 00:06:20,917 You had this look in your eye I've never seen before. 131 00:06:21,021 --> 00:06:23,262 So... 132 00:06:23,365 --> 00:06:24,917 audacious. 133 00:06:25,021 --> 00:06:27,055 It really got me going. 134 00:06:27,158 --> 00:06:30,124 Perhaps you saw me looking at you. 135 00:06:31,710 --> 00:06:33,296 You hadn't seen me yet. 136 00:06:34,676 --> 00:06:36,641 What were you really thinking about? 137 00:06:37,814 --> 00:06:39,262 Hey, baby. Mm. 138 00:06:39,365 --> 00:06:41,021 You are glowing. 139 00:06:41,124 --> 00:06:42,883 Look at you. 140 00:06:42,986 --> 00:06:44,745 What can I make for my beautiful wife, huh? 141 00:06:44,848 --> 00:06:46,331 I can look up some mocktail recipe. 142 00:06:47,503 --> 00:06:48,503 No need to make a fuss. 143 00:06:48,607 --> 00:06:50,158 I'll have what you're having. 144 00:06:50,262 --> 00:06:52,538 No, wait-- [stammers] Hayley. 145 00:06:52,641 --> 00:06:54,607 - Hmm? - You can have all the olives you want, 146 00:06:54,710 --> 00:06:56,089 but the vodka, come on, baby. 147 00:06:56,193 --> 00:06:57,883 You know you got to wait nine months for that. 148 00:06:57,986 --> 00:07:00,365 Actually, I don't. 149 00:07:03,883 --> 00:07:04,917 Mmm. 150 00:07:05,883 --> 00:07:07,365 I'm not pregnant. 151 00:07:10,021 --> 00:07:11,021 Huh. 152 00:07:15,814 --> 00:07:18,365 I mean, those pregnancy tests aren't 100% accurate, right? 153 00:07:18,469 --> 00:07:20,710 I took three. 154 00:07:21,745 --> 00:07:22,710 Oh. 155 00:07:22,814 --> 00:07:23,848 Yeah. 156 00:07:24,986 --> 00:07:26,848 Hey, talk to me. 157 00:07:27,745 --> 00:07:29,434 The idea of me being pregnant was 158 00:07:29,538 --> 00:07:31,952 a surprise to the both of us. 159 00:07:32,055 --> 00:07:33,745 Now that I'm not, are you 160 00:07:33,848 --> 00:07:36,227 happy or relieved? 161 00:07:37,745 --> 00:07:39,538 Honestly... 162 00:07:39,641 --> 00:07:40,986 neither. 163 00:07:44,400 --> 00:07:46,503 I am embarrassed. These are the first flowers I bought 164 00:07:46,607 --> 00:07:49,572 for you since the first ones I sent right after the accident. 165 00:07:49,676 --> 00:07:51,883 Look, I know better than anybody 166 00:07:51,986 --> 00:07:53,469 how swamped your schedule is. 167 00:07:53,572 --> 00:07:55,021 Lilies are my favorite. 168 00:07:55,124 --> 00:07:57,021 I should've known the others weren't from you. 169 00:07:57,124 --> 00:07:59,055 And Shanice said Eva brought the other flowers? 170 00:07:59,158 --> 00:08:00,779 Mm-hmm, right after the whole heart thing. 171 00:08:00,883 --> 00:08:01,952 [groans] 172 00:08:02,055 --> 00:08:03,434 That must've been so scary to have 173 00:08:03,538 --> 00:08:04,952 your heart stop like that. 174 00:08:05,055 --> 00:08:08,055 Yeah, well, I'm just happy I'm on the other side. 175 00:08:08,158 --> 00:08:09,676 Eva must've taken it upon herself 176 00:08:09,779 --> 00:08:11,089 to bring flowers on my behalf. 177 00:08:11,193 --> 00:08:13,710 Well, a great assistant anticipates. 178 00:08:13,814 --> 00:08:17,331 Hey, no one compares to you. 179 00:08:17,434 --> 00:08:18,986 Eva is doing her best to temporarily 180 00:08:19,089 --> 00:08:20,986 fill your giant shoes, 181 00:08:21,089 --> 00:08:24,021 but you know Ted and I think of you as family. 182 00:08:25,883 --> 00:08:28,469 I made a liar out of my own daughter, 183 00:08:28,572 --> 00:08:29,848 making you lie to them. 184 00:08:29,952 --> 00:08:31,952 And now you're lying to me. 185 00:08:32,055 --> 00:08:35,745 Maybe your loyalty is getting twisted, too. 186 00:08:37,572 --> 00:08:39,262 I don't know what you think you know. 187 00:08:40,538 --> 00:08:42,089 The text from the cake vendor. 188 00:08:43,296 --> 00:08:44,296 I told you-- 189 00:08:44,400 --> 00:08:45,676 There are things 190 00:08:45,779 --> 00:08:47,400 that you have told Mama, 191 00:08:47,503 --> 00:08:49,710 but there's what Mama knows. 192 00:08:49,814 --> 00:08:53,365 And Mama knows that the cake vendor doesn't exist. 193 00:08:54,365 --> 00:08:56,124 And that that text from Nicole... 194 00:08:57,365 --> 00:08:59,538 ...is the one that's been there all along. 195 00:09:00,538 --> 00:09:01,538 You're just assuming. 196 00:09:01,641 --> 00:09:02,814 Don't make it worse. 197 00:09:02,917 --> 00:09:04,676 I'm your mother. 198 00:09:04,779 --> 00:09:07,365 I know your moods and your tells. 199 00:09:07,469 --> 00:09:09,572 My mood couldn't tell you who texted me. 200 00:09:09,676 --> 00:09:11,676 You left your phone sitting here. 201 00:09:11,779 --> 00:09:12,710 You checked my phone? 202 00:09:12,814 --> 00:09:13,986 Mm-hmm. 203 00:09:14,089 --> 00:09:16,055 I confirmed my suspicions. 204 00:09:17,814 --> 00:09:20,331 Well, I just didn't want to upset you. 205 00:09:20,434 --> 00:09:23,331 You get super riled up every time I mention her. 206 00:09:24,538 --> 00:09:26,469 Why would I get riled up? 207 00:09:26,572 --> 00:09:29,503 I asked you to get close to Nicole. 208 00:09:29,607 --> 00:09:32,227 Which means being there when she snaps 209 00:09:32,331 --> 00:09:34,883 her perfectly manicured fingers. 210 00:09:35,848 --> 00:09:37,917 So why would I stand 211 00:09:38,021 --> 00:09:40,814 in the way of your job... 212 00:09:40,917 --> 00:09:42,503 that I made sure you got? 213 00:09:46,469 --> 00:09:48,745 Setting up a camera in my mom's office 214 00:09:48,848 --> 00:09:50,917 is the perfect way to find Eva out. 215 00:09:51,021 --> 00:09:53,055 Isn't a nanny cam a bit much? 216 00:09:53,158 --> 00:09:56,296 I caught her twice in my mom's confidential files. 217 00:09:56,400 --> 00:09:58,365 And the last time I got on camera 218 00:09:58,469 --> 00:10:00,055 and she erased it. 219 00:10:00,158 --> 00:10:01,710 Are you sure? 220 00:10:01,814 --> 00:10:03,883 She practically admitted it. 221 00:10:03,986 --> 00:10:06,365 But my parents are so trusting. 222 00:10:06,469 --> 00:10:10,193 It's like she's their own personal star pupil. 223 00:10:10,848 --> 00:10:12,365 Do you think Eva's hoping to uncover 224 00:10:12,469 --> 00:10:13,917 Fairmont Crest's secrets? 225 00:10:14,021 --> 00:10:16,365 No. I think it's about Mom and Dad somehow. 226 00:10:16,469 --> 00:10:17,572 Why? 227 00:10:17,676 --> 00:10:19,779 Eva wants to throw the party 228 00:10:19,883 --> 00:10:21,572 of the century for my parents. 229 00:10:21,676 --> 00:10:23,676 Two people she barely knows. 230 00:10:23,779 --> 00:10:25,296 What temp is that invested? 231 00:10:25,400 --> 00:10:26,710 - [sighs] - Kat? 232 00:10:26,814 --> 00:10:29,227 You know your name can open doors. 233 00:10:29,331 --> 00:10:31,710 It can also tank someone's career. 234 00:10:31,814 --> 00:10:34,055 - You have to be sure. - I know. 235 00:10:34,158 --> 00:10:35,745 But she's just so intense about it. 236 00:10:35,848 --> 00:10:37,641 It's like her whole life 237 00:10:37,745 --> 00:10:40,296 is about this party. 238 00:10:42,055 --> 00:10:44,400 What if I'm already too late? 239 00:10:47,469 --> 00:10:49,296 You're really that worried? 240 00:10:49,400 --> 00:10:52,124 It's like I'm in the first half of a horror film. 241 00:10:53,434 --> 00:10:56,227 I'm yelling at the screen, but no one else can see 242 00:10:56,331 --> 00:10:58,986 that Eva's about to throw a big bucket of blood 243 00:10:59,089 --> 00:11:00,572 on my family. 244 00:11:01,710 --> 00:11:04,745 I just wish I knew more about who she really is. 245 00:11:04,848 --> 00:11:06,917 What if I can help? 246 00:11:14,021 --> 00:11:15,917 I just figured it'd be a win-win for you. 247 00:11:16,021 --> 00:11:17,952 Either Doug would clear out his debt 248 00:11:18,055 --> 00:11:20,296 or be all the more ready for you to swoop in. 249 00:11:20,986 --> 00:11:22,572 Mm, no. 250 00:11:22,676 --> 00:11:24,365 I want to own Doug's debt, 251 00:11:24,469 --> 00:11:26,952 not give some random bookie a stake in him. 252 00:11:27,055 --> 00:11:28,158 I can make a call. 253 00:11:28,262 --> 00:11:29,745 I already did. 254 00:11:30,814 --> 00:11:33,331 Lazarus knows Doug belongs to me. 255 00:11:35,745 --> 00:11:37,745 Don't make me say it again, Randy. 256 00:11:38,503 --> 00:11:40,503 Lose the nostalgia. 257 00:11:41,331 --> 00:11:44,262 You can't be giving your loyalty to your old friend. 258 00:11:45,262 --> 00:11:46,193 It won't happen again. 259 00:11:46,296 --> 00:11:48,641 Well, lucky for you, 260 00:11:48,745 --> 00:11:50,952 Doug's in deeper than he ever was before. 261 00:11:51,055 --> 00:11:53,089 And I'm about to start playing house 262 00:11:53,193 --> 00:11:54,641 with the lovely Vanessa. 263 00:11:54,745 --> 00:11:56,814 "Playing house"? 264 00:11:56,917 --> 00:12:00,641 Using her real estate firm to clean my money? 265 00:12:00,745 --> 00:12:02,917 Why would old money Vanessa want to bring 266 00:12:03,021 --> 00:12:05,572 her legitimate business into our world? 267 00:12:06,883 --> 00:12:08,883 What can I say, I'm working my charm. 268 00:12:10,331 --> 00:12:13,124 No, she may live a beautiful life behind the gates, 269 00:12:13,227 --> 00:12:14,641 but... 270 00:12:14,745 --> 00:12:16,814 that woman is drawn to the dark side. 271 00:12:17,848 --> 00:12:19,814 Even more than she knows. 272 00:12:20,952 --> 00:12:24,158 You know how making a sale gets me all hot. 273 00:12:25,641 --> 00:12:28,055 I do know you, V. 274 00:12:29,814 --> 00:12:31,814 You know, a lot of people with money 275 00:12:31,917 --> 00:12:33,572 pretend it's taboo. 276 00:12:34,986 --> 00:12:36,917 But you never had any shame. 277 00:12:37,021 --> 00:12:39,917 Which was a little intimidating 278 00:12:40,021 --> 00:12:41,641 for a guy who didn't have any. 279 00:12:41,745 --> 00:12:43,779 I knew you were gonna make it rain. 280 00:12:43,883 --> 00:12:47,779 Even then, you knew exactly what you wanted from life. 281 00:12:49,227 --> 00:12:51,434 What to do with those magic hands of yours. 282 00:12:52,710 --> 00:12:55,158 When you laid them on me, I was gone. 283 00:12:56,503 --> 00:12:58,883 And I hadn't even figured out who I was going to be yet. 284 00:13:00,883 --> 00:13:02,434 I knew I wanted you. 285 00:13:02,538 --> 00:13:04,193 And you got me. 286 00:13:05,331 --> 00:13:08,331 You were gorgeous and strong and smart. 287 00:13:09,607 --> 00:13:11,296 A place to build my family. 288 00:13:11,400 --> 00:13:13,400 My forever home. 289 00:13:13,503 --> 00:13:15,124 We did good, didn't we? 290 00:13:16,124 --> 00:13:17,469 The kids, 291 00:13:17,572 --> 00:13:18,469 my practice. 292 00:13:18,572 --> 00:13:19,848 You... 293 00:13:19,952 --> 00:13:22,676 found your niche, and you're killing it. 294 00:13:25,469 --> 00:13:26,883 But us? 295 00:13:28,021 --> 00:13:28,986 Where did those kids go 296 00:13:29,089 --> 00:13:30,917 that were crazy about each other? 297 00:13:32,227 --> 00:13:35,745 I was the luckiest guy in the world back then. 298 00:13:35,848 --> 00:13:37,089 And now? 299 00:13:38,641 --> 00:13:40,503 Doug? 300 00:13:40,607 --> 00:13:42,952 I guess that luck just doesn't last. 301 00:13:45,193 --> 00:13:47,607 Maybe no one burns that hot forever. 302 00:13:49,089 --> 00:13:52,917 Maybe we just somehow stopped reaching for each other and... 303 00:13:53,021 --> 00:13:55,055 didn't notice until our house was empty. 304 00:13:57,917 --> 00:14:00,331 There's, there's no... 305 00:14:00,434 --> 00:14:02,710 such thing as a time machine, is there? 306 00:14:04,021 --> 00:14:05,848 Unfortunately not. 307 00:14:09,365 --> 00:14:10,641 VANESSA: Hmm. 308 00:14:14,055 --> 00:14:16,710 Oh, my God, you are my favorite person right now. 309 00:14:16,814 --> 00:14:19,676 Okay, so what's the plan to spy on Eva? 310 00:14:19,779 --> 00:14:22,365 Ooh, are you gonna introduce me to the firm's investigator? 311 00:14:23,296 --> 00:14:25,952 Not the best move for me to use the firm's resources. 312 00:14:26,055 --> 00:14:27,089 Right. 313 00:14:27,193 --> 00:14:28,434 I shouldn't be dragging you into this. 314 00:14:28,538 --> 00:14:30,365 But you volunteered to help, so... 315 00:14:30,469 --> 00:14:31,814 With insight. 316 00:14:31,917 --> 00:14:33,158 Not spy craft. 317 00:14:33,262 --> 00:14:35,124 Did you get some of that insight 318 00:14:35,227 --> 00:14:38,331 while Eva was throwing herself at you to get back at me? 319 00:14:39,538 --> 00:14:41,641 Hold up, what did she tell you? 320 00:14:43,262 --> 00:14:45,124 I did run into her at the bar when you were 321 00:14:45,227 --> 00:14:47,434 at karaoke with your family. 322 00:14:49,641 --> 00:14:51,572 You're not jealous, are you? 323 00:14:51,676 --> 00:14:53,331 Just curious. 324 00:14:54,607 --> 00:14:57,676 I mentioned the harassment case and how messed up it was 325 00:14:57,779 --> 00:15:01,400 to see a father and daughter almost face off in court. 326 00:15:01,503 --> 00:15:03,572 And Eva had this big reaction. 327 00:15:04,538 --> 00:15:07,883 She said she couldn't imagine opposing her dad like that. 328 00:15:07,986 --> 00:15:09,814 What else did she say? 329 00:15:10,814 --> 00:15:12,434 She told me friend to friend. 330 00:15:12,538 --> 00:15:14,296 So you're friends with the girl 331 00:15:14,400 --> 00:15:16,365 who's trying to take down my family? 332 00:15:17,607 --> 00:15:20,952 I need to know what you know so I can protect them. 333 00:15:22,124 --> 00:15:23,400 She told me her backstory. 334 00:15:24,503 --> 00:15:25,986 Her mom died when she was very little, 335 00:15:26,089 --> 00:15:28,434 and a friend of her mom's took her in. 336 00:15:29,296 --> 00:15:31,434 I met the surrogate mom-inator. 337 00:15:31,538 --> 00:15:33,814 She was even more unhinged than Eva. 338 00:15:33,917 --> 00:15:35,710 Super intense and weird. 339 00:15:35,814 --> 00:15:38,124 Warned me to stay away from Eva. 340 00:15:39,296 --> 00:15:41,572 I think her name was Ana? 341 00:15:42,434 --> 00:15:45,400 Weird, I'm sure Eva said her name was Leslie. 342 00:15:47,365 --> 00:15:49,400 Maybe we should just drop this before we say 343 00:15:49,503 --> 00:15:50,883 things we can't take back. 344 00:15:50,986 --> 00:15:52,641 Child, please, I thought you had gotten 345 00:15:52,745 --> 00:15:54,572 that trash out of your mind. 346 00:15:54,676 --> 00:15:56,158 - I didn't say nothing. - Ah! 347 00:15:56,262 --> 00:15:57,986 It's all over your face. 348 00:15:58,089 --> 00:16:00,021 And now you're doing it again. 349 00:16:00,124 --> 00:16:01,986 Insulting me by suggesting 350 00:16:02,089 --> 00:16:04,400 that I ran that poor girl off the road, 351 00:16:04,503 --> 00:16:05,986 snuck into the hospital, 352 00:16:06,089 --> 00:16:08,089 and gave her a heart attack. 353 00:16:09,124 --> 00:16:10,745 Mama... 354 00:16:12,572 --> 00:16:15,745 All I care about is what you think 355 00:16:15,848 --> 00:16:17,607 about me. 356 00:16:17,710 --> 00:16:19,365 So please, please. 357 00:16:20,986 --> 00:16:22,503 Tell me that you believe... 358 00:16:23,641 --> 00:16:26,158 ...I'm not capable of hurting that poor girl. 359 00:16:30,089 --> 00:16:33,193 What did Dr. Flannery say about this potassium spike? 360 00:16:33,296 --> 00:16:34,986 Uh, he didn't know what caused it. 361 00:16:35,089 --> 00:16:37,055 But I could tell he was bothered by it, though. 362 00:16:37,158 --> 00:16:38,952 Yeah, so am I. 363 00:16:39,055 --> 00:16:40,814 I haven't been able to stop thinking about your chart 364 00:16:40,917 --> 00:16:42,434 since you gave me permission to look at it. 365 00:16:42,538 --> 00:16:45,986 And if potassium really spiked in your bloodstream, 366 00:16:46,089 --> 00:16:48,814 why did it disappear from your blood work 367 00:16:48,917 --> 00:16:50,710 immediately after the event? 368 00:16:50,814 --> 00:16:53,227 And I checked your numbers from when you first were admitted. 369 00:16:53,331 --> 00:16:55,607 But they weren't high then, either. 370 00:16:55,710 --> 00:16:58,607 So how did potassium get in your system in the first place? 371 00:16:58,710 --> 00:17:01,262 Are you saying someone put it there? 372 00:17:08,158 --> 00:17:09,814 I don't want you to say something you don't mean 373 00:17:09,917 --> 00:17:12,227 because you think this baby is something I wanted. 374 00:17:12,331 --> 00:17:14,710 It's okay to be relieved, honey. 375 00:17:14,814 --> 00:17:18,089 I won't be hurt or offended. 376 00:17:18,193 --> 00:17:21,193 And now that the baby's off the table, 377 00:17:21,296 --> 00:17:22,883 don't be nice. 378 00:17:22,986 --> 00:17:24,469 Be honest. 379 00:17:25,503 --> 00:17:27,917 [sighs] Well... 380 00:17:28,021 --> 00:17:30,952 I mean, when you first told me, I was shocked. 381 00:17:31,055 --> 00:17:34,745 [chuckles] The idea of diapers and minivans. 382 00:17:34,848 --> 00:17:37,089 - [chuckles] Scary as hell. - Yeah. 383 00:17:37,193 --> 00:17:38,193 Yeah. 384 00:17:38,296 --> 00:17:40,365 And then I-I just started thinking 385 00:17:40,469 --> 00:17:44,089 what it means to raise a tiny human at my age. 386 00:17:44,193 --> 00:17:46,055 And I began to wonder if, 387 00:17:46,158 --> 00:17:49,227 you know, it's too late to start that journey. 388 00:17:49,331 --> 00:17:52,158 Oh, you're far from old, Bill Hamilton, 389 00:17:52,262 --> 00:17:54,296 but I hear you. 390 00:17:54,400 --> 00:17:56,469 - Mm-hmm. - And now you don't even have 391 00:17:56,572 --> 00:17:58,021 to think about it anymore. 392 00:17:58,124 --> 00:17:59,641 See, that's the thing, babe. 393 00:17:59,745 --> 00:18:01,883 I couldn't stop thinking about it. 394 00:18:01,986 --> 00:18:04,124 You know, the first smile, 395 00:18:04,227 --> 00:18:07,262 the first time your baby calls you Dada. 396 00:18:07,365 --> 00:18:11,055 You know, wearing your infant in a carrier close to your heart. 397 00:18:11,158 --> 00:18:13,676 All the memories you have with your girls 398 00:18:13,779 --> 00:18:15,641 and... Dani. 399 00:18:15,745 --> 00:18:17,986 Yeah, but I'm not trying to recapture 400 00:18:18,089 --> 00:18:19,193 that part of my life, Hayley. 401 00:18:20,952 --> 00:18:24,848 [sighs] You know, if we don't have children, I'm... 402 00:18:24,952 --> 00:18:26,331 I'm fine with that. 403 00:18:26,434 --> 00:18:27,848 - You know? - Yeah. 404 00:18:27,952 --> 00:18:29,848 A lifetime with you 405 00:18:29,952 --> 00:18:32,021 all to myself wouldn't be a hardship. 406 00:18:33,021 --> 00:18:34,676 - For me, either. - Mm-hmm. 407 00:18:34,779 --> 00:18:37,917 I love being touched and held 408 00:18:38,021 --> 00:18:40,331 and kissed by you. 409 00:18:40,434 --> 00:18:43,193 - Yeah? - Love making love with you. 410 00:18:43,296 --> 00:18:45,262 We'll always have that. 411 00:18:45,365 --> 00:18:46,917 With or without children. 412 00:18:48,089 --> 00:18:49,986 - You were looking forward to it. - Well, yeah. 413 00:18:50,089 --> 00:18:51,814 Thanks to you. 414 00:18:51,917 --> 00:18:54,400 And what you said about a kid being half you and half me, 415 00:18:54,503 --> 00:18:56,158 I actually wanted to meet that kid. 416 00:18:57,952 --> 00:19:00,089 You know, I want to see you as a mother, 417 00:19:00,193 --> 00:19:02,538 chasing our little devil around the house, 418 00:19:02,641 --> 00:19:05,779 you know, teaching him or her how to be a Hamilton. 419 00:19:07,572 --> 00:19:10,676 And now that there's no baby? 420 00:19:15,779 --> 00:19:17,917 I'm actually kind of sad, you know? 421 00:19:23,365 --> 00:19:26,607 Well, it was great. 422 00:19:28,814 --> 00:19:30,400 Remember when we used to have makeup sex 423 00:19:30,503 --> 00:19:32,089 and then afterwards we had no idea 424 00:19:32,193 --> 00:19:34,158 what we were fighting about? 425 00:19:34,262 --> 00:19:35,814 I do. 426 00:19:35,917 --> 00:19:38,296 I wish it was still like that. 427 00:19:38,400 --> 00:19:40,158 Because we didn't just have a fight. 428 00:19:40,262 --> 00:19:41,848 We've had a life. 429 00:19:41,952 --> 00:19:43,227 Yeah. 430 00:19:43,331 --> 00:19:46,952 But it's still good to know that we can still be... 431 00:19:47,055 --> 00:19:48,262 BOTH: Great. 432 00:19:50,365 --> 00:19:51,676 [phone chirps] 433 00:19:51,779 --> 00:19:53,158 Oops, uh... 434 00:19:53,262 --> 00:19:55,676 I missed a call. 435 00:19:55,779 --> 00:19:57,814 Ah, I got to follow up with the patient. 436 00:19:57,917 --> 00:19:59,641 Totally slipped my mind. 437 00:19:59,745 --> 00:20:01,538 Understandably. 438 00:20:01,641 --> 00:20:02,952 Mwah. 439 00:20:15,434 --> 00:20:17,814 [line ringing] 440 00:20:17,917 --> 00:20:21,607 Yes. I'm interested in booking someone for several hours. 441 00:20:23,745 --> 00:20:26,055 The last guy you sent would be perfect. 442 00:20:27,469 --> 00:20:28,779 Mm-hmm. 443 00:20:35,331 --> 00:20:37,469 Just stop. 444 00:20:37,572 --> 00:20:40,296 I don't believe you can hurt anyone. 445 00:20:41,296 --> 00:20:43,572 I lied because you're taking all these risks. 446 00:20:43,676 --> 00:20:45,952 It's like you want to blow it before our endgame. 447 00:20:46,055 --> 00:20:48,400 How can you not trust that there's a method 448 00:20:48,503 --> 00:20:50,848 to everything I do? 449 00:20:53,331 --> 00:20:55,986 You know how at the end of a good mystery, 450 00:20:56,089 --> 00:20:58,331 there are all these clues, right? 451 00:20:58,434 --> 00:21:02,227 And there are these Easter eggs that you look back on 452 00:21:02,331 --> 00:21:04,434 and you see that you've missed. 453 00:21:05,434 --> 00:21:08,365 I want Ted and Nicole 454 00:21:08,469 --> 00:21:09,986 to look back 455 00:21:10,089 --> 00:21:12,055 and remember me playing 456 00:21:12,158 --> 00:21:14,607 and toying with them. 457 00:21:14,710 --> 00:21:17,883 And I want them to feel like damn fools. 458 00:21:17,986 --> 00:21:20,193 Because that's how they made me feel. 459 00:21:21,710 --> 00:21:25,917 All those years of Ted and Nicole and Kat. 460 00:21:26,883 --> 00:21:29,021 Looking down on people like us. 461 00:21:30,158 --> 00:21:33,021 All those years of Ted... 462 00:21:33,124 --> 00:21:34,952 not thinking of us 463 00:21:35,055 --> 00:21:38,745 while living in his luxury 464 00:21:38,848 --> 00:21:41,055 with his other family. 465 00:21:42,089 --> 00:21:42,986 Mama. 466 00:21:43,089 --> 00:21:45,262 Honey, honey, listen. 467 00:21:47,917 --> 00:21:49,331 I'm making 468 00:21:49,434 --> 00:21:52,434 this revenge so much sweeter. 469 00:21:54,538 --> 00:21:56,400 Please let me have it. 470 00:21:57,814 --> 00:21:59,814 Please. 471 00:22:00,883 --> 00:22:03,262 - Okay. - Okay. 472 00:22:03,365 --> 00:22:05,814 I'm not here to hold you back. 473 00:22:05,917 --> 00:22:07,572 We're in this together, no matter what. 474 00:22:15,227 --> 00:22:18,365 So the person who took Eva in-- 475 00:22:18,469 --> 00:22:21,641 her name is Leslie, not Anna? 476 00:22:21,745 --> 00:22:24,227 And apparently she was married to some guy. 477 00:22:24,331 --> 00:22:27,331 Uh... sorry, I can't remember the name. 478 00:22:27,434 --> 00:22:29,124 But he wasn't into having an instant daughter 479 00:22:29,227 --> 00:22:31,296 who wasn't his blood. 480 00:22:31,400 --> 00:22:33,917 Then Eva got even more honest. 481 00:22:35,055 --> 00:22:36,710 Talking about how she envies you. 482 00:22:36,814 --> 00:22:38,745 And what you have with Ted. 483 00:22:38,848 --> 00:22:40,607 And how it made her wish she had that kind of relationship 484 00:22:40,710 --> 00:22:42,883 with her biological father. 485 00:22:42,986 --> 00:22:44,814 Who's her biological father? 486 00:22:44,917 --> 00:22:46,434 I didn't push on that. 487 00:22:46,538 --> 00:22:49,986 And now I feel bad for sharing what Eva told me in confidence. 488 00:22:50,089 --> 00:22:51,641 She was pretty torn up. 489 00:22:51,745 --> 00:22:54,089 Uh-uh, she does not get your pity. 490 00:22:55,089 --> 00:22:58,124 You might have just saved my family-saving mission. 491 00:22:58,227 --> 00:23:00,193 I'm on it. 492 00:23:00,296 --> 00:23:02,089 Kat, you can't. 493 00:23:02,193 --> 00:23:03,986 I will thank you later properly. 494 00:23:07,607 --> 00:23:09,124 Where are you even gonna start? 495 00:23:09,227 --> 00:23:11,296 This Leslie person. 496 00:23:11,400 --> 00:23:14,710 She's even more off than the little orphan Eva. 497 00:23:14,814 --> 00:23:17,779 If they're both that shady, I should go with you. 498 00:23:17,883 --> 00:23:19,745 Oh, sweet offer. 499 00:23:19,848 --> 00:23:21,779 You're racking up major points right now, 500 00:23:21,883 --> 00:23:24,365 but I've got this. 501 00:23:25,572 --> 00:23:26,572 Order the prime rib. 502 00:23:26,676 --> 00:23:27,745 It's to die for. 503 00:23:39,400 --> 00:23:41,089 Mistakes can happen in any hospital. 504 00:23:41,193 --> 00:23:42,503 But with all the checks and double checks in place, 505 00:23:42,607 --> 00:23:43,641 someone would have caught it 506 00:23:43,745 --> 00:23:45,538 if you were accidentally given potassium. 507 00:23:45,641 --> 00:23:47,607 Yeah, that's what Dr. Flannery said. 508 00:23:47,710 --> 00:23:51,434 He asked about supplements, too, but I'm not taking any. 509 00:23:51,538 --> 00:23:53,710 Maybe I am just a marvel of uniqueness, 510 00:23:53,814 --> 00:23:56,745 and I'll end up in one of your fancy medical journals. 511 00:23:56,848 --> 00:23:58,745 Uh, nope, not having that. 512 00:23:58,848 --> 00:24:01,158 Your health has given you enough surprises. 513 00:24:01,262 --> 00:24:02,952 This better be the last setback. 514 00:24:03,055 --> 00:24:04,917 I am all for that, okay? 515 00:24:05,021 --> 00:24:06,848 I'll be back to work in a few weeks, 516 00:24:06,952 --> 00:24:09,296 and everything can go back to normal. 517 00:24:09,400 --> 00:24:11,021 I really missed you and Ted. 518 00:24:11,124 --> 00:24:12,814 Oh, and we missed you, too. 519 00:24:14,503 --> 00:24:17,469 Ooh, it's all coming together. 520 00:24:17,572 --> 00:24:20,021 Just two more sleeps until the big day. 521 00:24:20,124 --> 00:24:22,227 [snorts] Sleeps? 522 00:24:22,331 --> 00:24:23,779 - Mm-hmm. - Who says that? 523 00:24:23,883 --> 00:24:25,158 [chuckles] 524 00:24:25,262 --> 00:24:29,262 You used to say that when your little toy elf 525 00:24:29,365 --> 00:24:32,710 would move around the house all by itself 526 00:24:32,814 --> 00:24:35,848 right before Christmas every night. Mm-hmm. 527 00:24:35,952 --> 00:24:38,641 I remember the elf, but not the sleeps. 528 00:24:38,745 --> 00:24:41,814 Oh, I remember for the both of us. 529 00:24:42,814 --> 00:24:44,779 Ooh. You know what else I remember? 530 00:24:44,883 --> 00:24:46,262 We need milk. 531 00:24:46,365 --> 00:24:48,814 - I can go. - Mm. Mm-mm. Nonsense. 532 00:24:48,917 --> 00:24:51,952 I got this. Be right back. 533 00:25:05,641 --> 00:25:07,158 [knock at door] 534 00:25:08,641 --> 00:25:10,124 [groans] 535 00:25:10,227 --> 00:25:13,710 Mama. What did you forget? [chuckles] 536 00:25:18,296 --> 00:25:20,227 How do you know where I live? 537 00:25:20,331 --> 00:25:23,055 You're not the only one who can look through files. 538 00:25:24,262 --> 00:25:30,021 Ah. Are you the neat freak, or is it your surrogate mom? 539 00:25:30,124 --> 00:25:31,814 What do you know about her? 540 00:25:31,917 --> 00:25:33,400 Her name is Leslie, right? 541 00:25:33,503 --> 00:25:36,538 But she's not here? 542 00:25:36,641 --> 00:25:39,296 Uh, no. She went to the store. 543 00:25:39,400 --> 00:25:40,331 Why? 544 00:25:40,434 --> 00:25:43,331 [sighs] It must be odd, 545 00:25:43,434 --> 00:25:47,021 me showing up uninvited into your space. 546 00:25:48,572 --> 00:25:51,193 How can I help you? 547 00:25:51,296 --> 00:25:53,400 I came to say I'm sorry. 548 00:25:53,503 --> 00:25:56,917 I saw the instant connection between you and my parents, 549 00:25:57,021 --> 00:26:00,296 and I got threatened. I know, sounds ridiculous, 550 00:26:00,400 --> 00:26:03,607 but I guess I may have taken it out on you, 551 00:26:03,710 --> 00:26:07,917 and for that I apologize. 552 00:26:14,055 --> 00:26:15,641 It's not what you think. 553 00:26:15,745 --> 00:26:19,227 [scoffs] And what exactly do I think, Doug? 554 00:26:19,331 --> 00:26:21,296 That you can't stay away? 555 00:26:21,400 --> 00:26:25,158 It's a test to see if I can be here. 556 00:26:25,262 --> 00:26:28,193 Take it all in and still walk away. 557 00:26:28,296 --> 00:26:31,641 [chuckles] Okay. 558 00:26:31,745 --> 00:26:34,262 - And what's the verdict? - Joey around? 559 00:26:34,365 --> 00:26:35,848 You just missed him. 560 00:26:52,952 --> 00:26:54,814 Mr. Armstrong. 561 00:26:54,917 --> 00:26:56,848 Twice in one day. What gives? 562 00:26:56,952 --> 00:26:59,055 I thought we were friends. 563 00:26:59,158 --> 00:27:02,089 Friends who told the truth to each other. 564 00:27:02,193 --> 00:27:03,434 Now, why would you ever feel 565 00:27:03,538 --> 00:27:06,572 the need to pay a man to spend time with you? 566 00:27:07,745 --> 00:27:09,676 An escort service? 567 00:27:10,710 --> 00:27:12,917 When there are more than enough men 568 00:27:13,021 --> 00:27:15,021 willing to volunteer for free? 569 00:27:16,021 --> 00:27:17,469 You're looking at one of them. 570 00:27:23,607 --> 00:27:26,434 You do have quite the twisted sense of humor. 571 00:27:26,538 --> 00:27:30,365 I already told you my dirty little secret. 572 00:27:30,469 --> 00:27:31,952 That you're prematurely feeling 573 00:27:32,055 --> 00:27:34,365 your mortality while you're still obviously 574 00:27:34,469 --> 00:27:37,365 a very virile man. 575 00:27:37,469 --> 00:27:39,021 - Well, thank you. - [scoffs] 576 00:27:39,124 --> 00:27:42,917 - But I told you more than that. - Your cheating ex-wife? 577 00:27:43,021 --> 00:27:44,296 What you're intimating about me 578 00:27:44,400 --> 00:27:46,469 would hardly belong in the same category. 579 00:27:46,572 --> 00:27:48,745 I could slap you for your insolence. 580 00:27:48,848 --> 00:27:51,296 You could, but... 581 00:27:51,400 --> 00:27:53,400 I might like it. 582 00:27:56,124 --> 00:27:59,227 The truth is, the, uh, 583 00:27:59,331 --> 00:28:03,503 the escort service that you have on speed dial-- 584 00:28:03,607 --> 00:28:04,710 I own it. 585 00:28:05,814 --> 00:28:07,986 - [nervous chuckle] You what? - I own it. 586 00:28:08,089 --> 00:28:10,676 Yes, afraid so. 587 00:28:10,779 --> 00:28:14,124 I found your card info in my books. 588 00:28:15,227 --> 00:28:17,745 - So you came here to embarrass me. - No. 589 00:28:17,848 --> 00:28:20,538 I came here to fill in. 590 00:28:22,538 --> 00:28:25,848 And, uh, do you usually play a hands-on role as owner 591 00:28:25,952 --> 00:28:27,469 in cases like this? 592 00:28:28,503 --> 00:28:30,021 First time for everything. 593 00:28:31,917 --> 00:28:34,124 What must you think of me? 594 00:28:34,227 --> 00:28:37,021 I think you're about the most intriguing woman I've ever met. 595 00:28:38,917 --> 00:28:43,400 And I don't think that woman loves her husband anymore. 596 00:28:46,469 --> 00:28:48,227 Maybe you don't need to test yourself. 597 00:28:49,227 --> 00:28:51,503 It's like the gods keep giving me signs 598 00:28:51,607 --> 00:28:53,400 and I spit on 'em. 599 00:28:53,503 --> 00:28:56,262 A lottery ticket appears on the floor under my foot, 600 00:28:56,365 --> 00:28:59,986 I win $50K, and I lose it all on one stupid bet. 601 00:29:00,089 --> 00:29:04,296 It's like the money was burning a hole in my pocket. 602 00:29:04,400 --> 00:29:06,917 I'm supposed to be a smart man. 603 00:29:09,365 --> 00:29:12,331 I have everything to lose. 604 00:29:13,434 --> 00:29:15,400 What is wrong with me? 605 00:29:18,021 --> 00:29:21,986 Smart is not the only part of a man. 606 00:29:22,089 --> 00:29:26,158 There are other parts. Dark parts. 607 00:29:28,365 --> 00:29:30,227 But you know what they say. 608 00:29:30,331 --> 00:29:32,503 You can't fix what you can't face. 609 00:29:34,503 --> 00:29:37,158 You hated me at first sight for my fashion sense. 610 00:29:37,262 --> 00:29:39,227 If I'd thrown on a pair of kitten heels, 611 00:29:39,331 --> 00:29:40,572 would we be besties? 612 00:29:40,676 --> 00:29:44,952 Well, your fashion sense was kind of fugly. 613 00:29:45,055 --> 00:29:47,158 Did your parents put you up to this? 614 00:29:47,262 --> 00:29:52,538 [sighs] No, but my parents would love if we called a truce. 615 00:29:52,641 --> 00:29:55,676 It just finally dawned on me. My family loves you. 616 00:29:55,779 --> 00:29:56,814 So why fight it? 617 00:29:56,917 --> 00:29:59,848 Like you said, I have everything. 618 00:29:59,952 --> 00:30:03,538 A new business, a loving family, Tomas. 619 00:30:03,641 --> 00:30:04,952 Meanwhile, you... 620 00:30:05,055 --> 00:30:06,676 Have nothing? 621 00:30:07,986 --> 00:30:10,124 That didn't come out right. 622 00:30:11,365 --> 00:30:14,089 I need to learn to accept you. 623 00:30:15,124 --> 00:30:16,262 You really think there's a world 624 00:30:16,365 --> 00:30:17,986 where we're suddenly like sisters? 625 00:30:18,089 --> 00:30:19,607 [chuckles] 626 00:30:19,710 --> 00:30:21,572 I don't see that happening anytime soon. 627 00:30:21,676 --> 00:30:22,848 Um... 628 00:30:22,952 --> 00:30:27,021 but we could always hit the reset button 629 00:30:27,124 --> 00:30:29,814 with me not being a total bitch to you 630 00:30:29,917 --> 00:30:31,089 and you not pushing my buttons. 631 00:30:31,193 --> 00:30:33,917 So you're owning the bitch thing. 632 00:30:34,021 --> 00:30:36,055 That's something. 633 00:30:36,158 --> 00:30:37,883 I'm game if you're game. 634 00:30:37,986 --> 00:30:39,814 [phone chimes] 635 00:30:39,917 --> 00:30:43,089 My phone's in my bedroom. I'll be right back. 636 00:31:08,503 --> 00:31:09,676 Can I help you? 637 00:31:16,779 --> 00:31:18,055 Aw, baby. 638 00:31:18,158 --> 00:31:19,469 I didn't know you were this invested 639 00:31:19,572 --> 00:31:20,883 in our potential pregnancy. 640 00:31:20,986 --> 00:31:24,021 I thought you were just being a stand-up guy. 641 00:31:24,124 --> 00:31:27,296 Okay, okay. I'm supposed to be comforting you, right? 642 00:31:27,400 --> 00:31:29,538 - Mm. - I'm fine. 643 00:31:31,021 --> 00:31:34,331 Okay. Look, I loved our original plan. 644 00:31:34,434 --> 00:31:36,814 You know, to travel and selfishly love 645 00:31:36,917 --> 00:31:39,021 and enjoy each other for as long as we both shall live. 646 00:31:39,124 --> 00:31:43,021 But when you raised the idea, I just started spinning. 647 00:31:44,124 --> 00:31:45,676 - Plans? - Yeah. 648 00:31:45,779 --> 00:31:48,710 Yeah, you know, like the college fund. 649 00:31:48,814 --> 00:31:50,883 But I guess we don't really need it now. 650 00:31:50,986 --> 00:31:54,296 Bill, you are the sweetest. 651 00:31:55,331 --> 00:31:58,400 But I don't think we should get rid of it. 652 00:31:58,503 --> 00:31:59,607 Why not? 653 00:31:59,710 --> 00:32:03,227 Well, just because we're not pregnant now 654 00:32:03,331 --> 00:32:06,193 doesn't mean we won't be in the future. 655 00:32:06,296 --> 00:32:10,089 That is, if you want to be 656 00:32:10,193 --> 00:32:13,227 and if we're willing to put in the work. 657 00:32:13,331 --> 00:32:14,434 - Mm. - Mm-hmm. 658 00:32:14,538 --> 00:32:15,883 Are you saying what I think you're saying? 659 00:32:15,986 --> 00:32:16,883 Mm-hmm. 660 00:32:16,986 --> 00:32:18,883 You are, aren't you? [chuckles] 661 00:32:18,986 --> 00:32:20,779 Come here. 662 00:32:20,883 --> 00:32:22,365 - Ah! - [chuckles] 663 00:32:22,469 --> 00:32:24,365 [both moaning] 664 00:32:27,158 --> 00:32:30,124 Gonna put in some work? Gonna put in a lot of work. 665 00:32:30,227 --> 00:32:31,503 Overtime. 666 00:32:32,503 --> 00:32:35,021 I know I put you in a tough spot with your boss, 667 00:32:35,124 --> 00:32:38,227 but I appreciate how you're always looking out for me. 668 00:32:40,296 --> 00:32:43,296 You know, back in the day... 669 00:32:43,400 --> 00:32:44,779 you inspired me. 670 00:32:45,814 --> 00:32:48,538 You made that narrow escape from the neighborhood 671 00:32:48,641 --> 00:32:51,124 and actually made something of yourself. 672 00:32:53,124 --> 00:32:54,814 You can escape this, too. 673 00:32:56,055 --> 00:32:57,503 I'm gonna go check the tables. 674 00:33:07,055 --> 00:33:10,848 Hey, sorry to call so late. 675 00:33:10,952 --> 00:33:13,296 I need to see you. 676 00:33:13,400 --> 00:33:14,986 Tomorrow? 677 00:33:15,089 --> 00:33:16,331 All right. Thanks. 678 00:33:16,434 --> 00:33:18,227 Your secrets are like answers 679 00:33:18,331 --> 00:33:20,503 to softball job interview questions. 680 00:33:20,607 --> 00:33:23,193 What's your greatest weakness? "I love too much." 681 00:33:23,296 --> 00:33:25,538 But mine? 682 00:33:25,641 --> 00:33:28,848 I've stepped outside my marriage more times than I can count. 683 00:33:30,296 --> 00:33:32,952 Well, I applaud you for taking your sexual satisfaction 684 00:33:33,055 --> 00:33:34,365 into your own hands. 685 00:33:34,469 --> 00:33:35,814 But is it really a stretch 686 00:33:35,917 --> 00:33:38,745 that your extramarital activities might say something 687 00:33:38,848 --> 00:33:40,089 about your marriage? 688 00:33:40,193 --> 00:33:43,021 Maybe it means I'm highly sexualized. 689 00:33:43,124 --> 00:33:44,572 Okay. 690 00:33:44,676 --> 00:33:46,572 - I love my husband very much. - Oh. 691 00:33:46,676 --> 00:33:49,021 But you didn't say you're in love with him. 692 00:33:49,124 --> 00:33:51,883 Who says "in love" anymore? 693 00:33:51,986 --> 00:33:56,193 Doug and I actually reconnected tonight right after you left. 694 00:33:56,296 --> 00:34:00,089 - Interesting timing. - Purely coincidence. 695 00:34:00,193 --> 00:34:02,641 Right. 696 00:34:02,745 --> 00:34:06,538 But if there's still heat, then why seek out other flames? 697 00:34:06,641 --> 00:34:09,434 Maybe I like things the way they are. 698 00:34:10,745 --> 00:34:13,710 Maybe I'm worried that if I do try, 699 00:34:13,814 --> 00:34:17,158 really try, and it doesn't work... 700 00:34:19,848 --> 00:34:22,400 I don't want any more disappointments. 701 00:34:26,089 --> 00:34:30,296 Doug has had years to prove that he's man enough for you. 702 00:34:30,400 --> 00:34:34,538 And if connecting tonight doesn't inspire him... 703 00:34:36,055 --> 00:34:41,158 Vanessa, if it were up to me, you'd never be disappointed. 704 00:34:48,296 --> 00:34:50,331 To Ted and Nicole. 705 00:34:50,434 --> 00:34:52,400 You give us faith in love and goodness. 706 00:34:52,503 --> 00:34:53,572 And you have so much, 707 00:34:53,676 --> 00:34:55,986 it just pours over all the rest of us, 708 00:34:56,089 --> 00:34:58,641 lifting us up and inspiring us. 709 00:34:58,745 --> 00:35:01,124 That's what I would have said at the party. 710 00:35:01,227 --> 00:35:03,572 Well, aren't you the sweetest? 711 00:35:03,676 --> 00:35:05,676 You are just gonna have to recreate that toast 712 00:35:05,779 --> 00:35:07,193 at dinner with Ted and me 713 00:35:07,296 --> 00:35:08,986 when you are back on your feet again. 714 00:35:10,296 --> 00:35:12,952 You know, I'm really glad you have Eva there 715 00:35:13,055 --> 00:35:15,365 to make sure your work world doesn't just fall apart. 716 00:35:15,469 --> 00:35:18,745 Hey, she's great, but she's not you. 717 00:35:19,848 --> 00:35:22,124 And I promise I'm gonna get to the bottom 718 00:35:22,227 --> 00:35:25,227 of whoever hurt you sooner than later. 719 00:35:25,331 --> 00:35:27,917 Nobody hurts our family. 720 00:35:31,021 --> 00:35:32,952 Who are you? 721 00:35:33,055 --> 00:35:34,055 EVA: Um... 722 00:35:35,193 --> 00:35:38,917 Um, this is Kat, my boss's daughter. 723 00:35:39,021 --> 00:35:41,503 Kat, this is my... 724 00:35:41,607 --> 00:35:42,676 Leslie. 725 00:35:42,779 --> 00:35:44,676 Hi. 726 00:35:46,883 --> 00:35:47,952 LESLIE: Kat Richardson? 727 00:35:48,055 --> 00:35:49,917 My name is Anna. 728 00:35:50,021 --> 00:35:52,158 I see. 729 00:35:52,262 --> 00:35:54,365 And you're over here because...? 730 00:35:54,469 --> 00:35:56,538 We have a mutual acquaintance. 731 00:35:56,641 --> 00:35:59,331 - Who? - Your mother's assistant. 732 00:35:59,434 --> 00:36:01,400 - You know Laura Peterson? - No, dear. 733 00:36:01,503 --> 00:36:04,607 I'm talking about Eva Thomas. 734 00:36:04,710 --> 00:36:06,089 EVA: Kat? 735 00:36:07,917 --> 00:36:11,952 Sorry, I... I just remembered something. 736 00:36:12,055 --> 00:36:13,745 I got to go. 737 00:36:17,503 --> 00:36:19,227 What the hell was that? 738 00:36:19,331 --> 00:36:21,331 Captioning sponsored by CBS 739 00:36:26,227 --> 00:36:29,331 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 740 00:36:29,331 --> 00:36:34,331 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 741 00:36:29,331 --> 00:36:39,331 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 49729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.