All language subtitles for A.Tale.Of.Two.Critters.1977.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,360 --> 00:00:18,080 ♪ Traveling on, traveling on 4 00:00:18,200 --> 00:00:22,960 ♪ Seems a hundred miles of hard times have already come and gone 5 00:00:23,080 --> 00:00:28,200 ♪ If the road that lies ahead is another hundred long 6 00:00:28,280 --> 00:00:32,120 ♪ Got to keep traveling on 7 00:00:32,680 --> 00:00:34,320 (SCATTING) 8 00:00:37,040 --> 00:00:41,640 ♪ You may have heard that this old world gets smaller every day 9 00:00:41,720 --> 00:00:46,280 ♪ It's never far from here to there, at least that's what they say! 10 00:00:46,400 --> 00:00:50,960 ♪ Except when home sweet home is lost, there's no remembering where 11 00:00:51,040 --> 00:00:55,600 ♪ The world gets big and lonesome for a small and homesick pair 12 00:00:55,680 --> 00:01:00,400 ♪ Two young and lonesome critters on a search that doesn't end 13 00:01:00,480 --> 00:01:04,840 ♪ Their home may be beyond the ridge or just around the bend 14 00:01:04,960 --> 00:01:09,680 ♪ No path to find, just hills to climb, and rivers to be crossed. 15 00:01:09,760 --> 00:01:14,640 ♪ And getting home again is twice as hard as getting lost 16 00:01:14,720 --> 00:01:16,640 (SCATTING) 17 00:01:19,800 --> 00:01:23,520 ♪ Traveling on, traveling on 18 00:01:23,600 --> 00:01:28,400 ♪ Seems a hundred miles of hard times have already come and gone 19 00:01:28,520 --> 00:01:33,400 ♪ If the road that lies ahead is another hundred long, 20 00:01:33,480 --> 00:01:37,280 ♪ Got to keep traveling on ♪ 21 00:01:40,760 --> 00:01:45,040 NARRATOR: It was not the best of times. It was not the worst of times. 22 00:01:45,600 --> 00:01:49,480 It was just ordinary, everyday times. 23 00:01:49,560 --> 00:01:52,440 That is till old fickle fate went and messed things up. 24 00:01:52,520 --> 00:01:53,920 (CHITTERING) 25 00:01:54,000 --> 00:01:57,680 It was in the Pacific Northwest in the USA. 26 00:01:58,120 --> 00:02:01,240 It began with this family of raccoons. 27 00:02:04,240 --> 00:02:08,880 Now generally raccoons stick together long after the youngsters have grown up. 28 00:02:09,760 --> 00:02:11,200 In this bunch though, 29 00:02:11,280 --> 00:02:15,120 there was one that didn't always go along with the others. 30 00:02:18,320 --> 00:02:20,160 This guy for instance, 31 00:02:20,680 --> 00:02:23,960 he had a habit of wandering off somewhere on his own. 32 00:02:24,880 --> 00:02:27,600 Up to now, he'd always made it back. 33 00:02:27,680 --> 00:02:30,320 But today, he was on a different trip. 34 00:02:31,320 --> 00:02:34,360 And already he'd passed the point of no return. 35 00:02:40,520 --> 00:02:42,480 Now as fate would have it, 36 00:02:42,560 --> 00:02:45,600 some distance up the hill, there was a mother bear, 37 00:02:45,680 --> 00:02:48,600 who had just given the all-clear to her cubs. 38 00:02:48,680 --> 00:02:49,760 (BEAR GRUNTING) 39 00:03:00,000 --> 00:03:02,320 (WHIMPERING) 40 00:03:11,600 --> 00:03:13,360 Well, enough of that. 41 00:03:13,560 --> 00:03:17,920 Mom decided it was time to take her family into the world beyond the den. 42 00:03:18,280 --> 00:03:21,520 And this seemed like a fine day for a family outing! 43 00:03:30,600 --> 00:03:32,560 (GRUNTING) 44 00:03:41,880 --> 00:03:44,400 If the old girl had known what she was leading down to 45 00:03:44,480 --> 00:03:46,760 she would have galloped twice as fast 46 00:03:46,840 --> 00:03:48,720 in the other direction! 47 00:03:52,560 --> 00:03:55,800 The way it was though, there was something Mom had been looking forward to 48 00:03:55,920 --> 00:03:58,640 ever since she'd come out of hibernation. 49 00:03:58,720 --> 00:04:04,080 She was going to have herself a good, long, leisurely bath. 50 00:04:04,560 --> 00:04:06,080 (GROANING) 51 00:04:21,680 --> 00:04:24,360 For once, Mother wasn't watching too close 52 00:04:24,440 --> 00:04:26,720 and the cubs made the most of it. 53 00:05:03,960 --> 00:05:06,480 Up here the stage was all set. 54 00:05:06,640 --> 00:05:08,960 And meanwhile, not too far away 55 00:05:09,040 --> 00:05:12,240 the young raccoon was ready to rejoin his family. 56 00:05:12,880 --> 00:05:14,480 He'd never make it. 57 00:05:15,040 --> 00:05:16,480 (CHIRPING) 58 00:05:18,080 --> 00:05:20,720 Because right on cue, enter the villain. 59 00:05:20,800 --> 00:05:23,280 (GRUNTING) 60 00:05:27,360 --> 00:05:30,400 Of course, he wasn't actually villainous at all. 61 00:05:30,480 --> 00:05:32,920 But he was old and grouchy, 62 00:05:33,000 --> 00:05:35,960 and he just grumbled all the time. 63 00:05:40,440 --> 00:05:42,000 (GROWLING) 64 00:05:47,920 --> 00:05:49,720 (YELPING) 65 00:05:54,880 --> 00:05:56,440 (GROWLING) 66 00:06:09,480 --> 00:06:11,320 (CHITTERING) 67 00:06:15,240 --> 00:06:17,360 (BEAR CUB CRYING) 68 00:06:18,640 --> 00:06:20,280 (BOTH SCREECHING) 69 00:06:22,160 --> 00:06:23,520 (GROWLING) 70 00:06:24,040 --> 00:06:26,480 Old Grouch meant no harm to nobody, 71 00:06:27,760 --> 00:06:30,000 but Mom didn't know about that. 72 00:06:32,280 --> 00:06:33,800 (BOTH SNARLING) 73 00:06:36,360 --> 00:06:37,920 (BOTH GRUNTING) 74 00:06:53,080 --> 00:06:57,640 In fate's little wilderness drama, Old Grouch got the last act rolling. 75 00:07:18,160 --> 00:07:20,360 Mother bear couldn't help now. 76 00:07:20,440 --> 00:07:22,640 From here on, it was up to fate 77 00:07:22,720 --> 00:07:25,320 and lady luck. (YELPING) 78 00:07:32,760 --> 00:07:34,400 (SNARLING) 79 00:08:12,640 --> 00:08:14,560 In the way of a wilderness mother, 80 00:08:14,640 --> 00:08:17,840 the she-bear would turn to the care of the cub she had left. 81 00:08:18,160 --> 00:08:20,480 And accept and soon forget, 82 00:08:20,600 --> 00:08:23,440 the loss of the one that couldn't be saved. 83 00:08:27,840 --> 00:08:29,760 (GROANING SOFTLY) 84 00:09:03,160 --> 00:09:06,960 It's a fact that bears and raccoons are both natural swimmers, 85 00:09:07,560 --> 00:09:10,120 but their folks hadn't told them about that. 86 00:09:10,200 --> 00:09:14,480 So, for these two, this was going to be a mighty long voyage. 87 00:09:16,840 --> 00:09:20,800 ♪ Traveling on, traveling on 88 00:09:20,880 --> 00:09:25,560 ♪ Seems a hundred miles of hard times have already come and gone 89 00:09:25,640 --> 00:09:30,880 ♪ If the road that lies ahead is another hundred long 90 00:09:30,960 --> 00:09:35,960 ♪ Got to keep traveling on ♪ 91 00:09:53,480 --> 00:09:57,440 (SQUAWKING) 92 00:10:22,400 --> 00:10:26,880 For an hour or so, instinct and an empty stomach had been bugging the raccoon 93 00:10:26,960 --> 00:10:28,880 about learning to swim. 94 00:10:29,240 --> 00:10:30,880 Well, why not? 95 00:10:30,960 --> 00:10:34,080 One thing's sure, this log was getting him nowhere. 96 00:10:34,920 --> 00:10:37,000 (CHITTERING) (GROANING) 97 00:10:47,320 --> 00:10:50,680 The bear figured, he'd be smart and just play it safe. 98 00:10:55,320 --> 00:10:56,880 (GROANING) 99 00:11:13,680 --> 00:11:17,480 Turned out the tidal currents were too strong for the raccoon. 100 00:11:17,560 --> 00:11:19,920 He was lucky to get back on board. 101 00:11:20,000 --> 00:11:21,760 (CHITTERING) 102 00:11:25,760 --> 00:11:27,320 (BEAR GROANING) 103 00:11:35,200 --> 00:11:37,920 Finally there came the time of slack tide. 104 00:11:38,480 --> 00:11:42,120 About then, the sight of a sea otter dining on shellfish 105 00:11:42,200 --> 00:11:43,880 was just too much. 106 00:11:45,520 --> 00:11:48,280 The raccoon was going to get himself some shore leave 107 00:11:48,360 --> 00:11:50,640 if he had to walk on that water. 108 00:12:01,200 --> 00:12:03,200 This time the sea was friendly. 109 00:12:03,320 --> 00:12:04,560 Even helpful. 110 00:12:04,640 --> 00:12:06,600 He got a ride from the tide 111 00:12:06,680 --> 00:12:09,400 and a little break from a little breaker. 112 00:12:13,400 --> 00:12:14,680 (CHITTERING) 113 00:12:17,920 --> 00:12:19,440 (GROANING) 114 00:12:23,000 --> 00:12:27,240 Being a little longer in the legs, the bear just waded in and waded out. 115 00:12:46,160 --> 00:12:50,000 To the bear, shore meant a change to catch a short nap. 116 00:12:51,360 --> 00:12:55,720 To the raccoon, shore meant a chance to catch a sure dinner. 117 00:13:00,600 --> 00:13:03,760 The raccoon knew how to handle a freshwater crawfish, 118 00:13:03,840 --> 00:13:06,960 but a saltwater crab was just too salty. 119 00:13:09,160 --> 00:13:11,680 (SNAPPING) (CHITTERING) 120 00:13:18,480 --> 00:13:22,160 If critters acted like that around here, he was going back home. 121 00:13:22,800 --> 00:13:26,320 He'd pick up his newfound friend and they could travel together. 122 00:13:31,480 --> 00:13:33,800 (RACCOON CHITTERING) (BEAR GROANING) 123 00:13:53,120 --> 00:13:56,600 And so the castaways became companions. 124 00:14:17,480 --> 00:14:19,240 (CHITTERING) 125 00:14:38,400 --> 00:14:40,960 Practically all animals, young and old, 126 00:14:41,040 --> 00:14:43,600 have a sort of built-in sense of direction. 127 00:14:44,040 --> 00:14:47,640 So these two instinctively headed inland and upward. 128 00:14:48,240 --> 00:14:51,520 Somewhere far beyond was the high country 129 00:14:51,600 --> 00:14:52,880 and home. 130 00:15:17,400 --> 00:15:20,800 Actually the elk herd was being pestered by flies, 131 00:15:21,240 --> 00:15:23,680 but that's not the way the cub heard it. 132 00:15:26,160 --> 00:15:27,640 (BRAYING) 133 00:15:32,280 --> 00:15:33,840 (SHRIEKING) 134 00:15:34,280 --> 00:15:35,680 (CHITTERING) 135 00:15:35,960 --> 00:15:37,120 (GROANING) 136 00:15:47,280 --> 00:15:48,280 (RACCOON SNARLING) 137 00:16:02,560 --> 00:16:04,080 (MOOING) 138 00:16:05,800 --> 00:16:07,240 (BEAR GROANING) 139 00:16:16,920 --> 00:16:18,840 (CHITTERING) 140 00:16:23,800 --> 00:16:27,120 It seems everybody had scared everybody else. 141 00:16:27,200 --> 00:16:29,520 But the youngsters made a quick recovery, 142 00:16:29,640 --> 00:16:33,200 got over their fright and then got hungry. 143 00:16:35,120 --> 00:16:38,200 For the bear most anything would do for food. 144 00:16:38,280 --> 00:16:40,800 Even a swarm of bees was worth a try. 145 00:16:42,480 --> 00:16:45,840 But he sure went after this in a roundabout way. 146 00:16:56,840 --> 00:16:59,680 (BUZZING) 147 00:17:22,080 --> 00:17:23,880 (BEAR YELPING) 148 00:17:36,720 --> 00:17:39,760 Meanwhile the raccoon hadn't found one snail, 149 00:17:39,840 --> 00:17:42,880 crawdad or pollywog in this fished-out creek. 150 00:17:52,080 --> 00:17:54,480 So the bear was just in time. 151 00:17:54,560 --> 00:17:57,160 The raccoon was about to leave anyway. 152 00:18:15,840 --> 00:18:19,720 There's nothing like an empty stomach to fill a heart with courage. 153 00:18:19,880 --> 00:18:22,360 So these youngsters were downright fearless 154 00:18:22,440 --> 00:18:24,400 by the time they came upon an owl 155 00:18:24,480 --> 00:18:27,440 who'd just finished a successful rabbit hunt. 156 00:18:30,560 --> 00:18:32,960 (SPUTTERING) (SCREECHING) 157 00:18:34,800 --> 00:18:36,280 (HOOTING) 158 00:18:48,840 --> 00:18:50,400 (BEAR GROWLING) 159 00:18:50,880 --> 00:18:53,040 (OWL SCREECHING) 160 00:18:57,960 --> 00:18:59,880 So, for the first time, 161 00:18:59,960 --> 00:19:03,400 the bear cub and the raccoon shared their food. 162 00:19:03,760 --> 00:19:05,720 And the pattern was set. 163 00:19:10,000 --> 00:19:11,840 For these two youngsters, 164 00:19:11,960 --> 00:19:15,560 reaching home and family soon became the goal of tomorrow, 165 00:19:15,640 --> 00:19:18,320 secondary to the daily goal of survival. 166 00:19:20,760 --> 00:19:23,880 And so the days passed by and summer arrived, 167 00:19:24,320 --> 00:19:26,760 bringing with it the berry season, 168 00:19:27,160 --> 00:19:29,360 a time of easy pickin's. 169 00:19:59,960 --> 00:20:04,520 Now, it's a natural fact that bears and raccoons are kind of cousins 170 00:20:04,720 --> 00:20:06,840 and have common characteristics. 171 00:20:06,920 --> 00:20:09,760 Like for instance, they're both omnivorous, 172 00:20:09,840 --> 00:20:12,880 which means, you name it, they'll eat it. 173 00:20:14,680 --> 00:20:18,480 Today their appetites got turned on by a summer run of salmon. 174 00:20:18,920 --> 00:20:22,640 The question was, how to get them out of the river. 175 00:20:31,240 --> 00:20:33,480 The cub figured maybe he'd fake them out 176 00:20:33,560 --> 00:20:35,520 with a friendly gesture. 177 00:20:39,880 --> 00:20:41,400 (GRUNTING) 178 00:20:41,920 --> 00:20:45,360 All right, if he couldn't coax them out, he'd ball them out. 179 00:20:45,680 --> 00:20:47,160 (ROARING) 180 00:20:56,080 --> 00:20:59,400 Well, good enough, he'd just go in and fish 'em out. 181 00:21:01,000 --> 00:21:04,960 Meantime, the raccoon had come to the same conclusion. 182 00:21:31,800 --> 00:21:33,320 (GRUNTING) 183 00:21:46,000 --> 00:21:50,400 When the cub got lucky, the raccoon figured to come in for a share. 184 00:21:50,840 --> 00:21:54,280 Then everybody got all emotional about that salmon. 185 00:21:54,800 --> 00:21:57,040 (BOTH SNARLING AND SCREECHING) 186 00:22:19,280 --> 00:22:21,640 Meanwhile in another neck of the woods, 187 00:22:21,720 --> 00:22:24,520 this wolverine was out scouting for lunch. 188 00:22:27,120 --> 00:22:31,320 Like most wolverines this one figured anything that moved was edible. 189 00:22:38,840 --> 00:22:43,480 Of course a rolling stone was an exception, but it sure whetted his appetite. 190 00:22:54,120 --> 00:22:55,960 The raccoon had plenty of valor, 191 00:22:56,040 --> 00:22:57,840 but discretion, too. 192 00:22:57,920 --> 00:22:59,680 If trouble couldn't find you, 193 00:22:59,760 --> 00:23:01,880 you didn't have to face it. 194 00:23:02,600 --> 00:23:04,320 So what happened next 195 00:23:04,440 --> 00:23:06,520 wasn't the raccoon's fault. 196 00:23:06,600 --> 00:23:08,080 (BEAR ROARING) 197 00:23:11,080 --> 00:23:12,960 (WOLVERINE SPUTTERING) 198 00:23:28,720 --> 00:23:31,240 When discretion means a total loss, 199 00:23:31,320 --> 00:23:33,600 it's time for a dash of valor. 200 00:23:34,120 --> 00:23:36,240 (BOTH GROWLING AND GRUNTING) 201 00:23:45,720 --> 00:23:48,040 (ALL SCREECHING AND GRUNTING) 202 00:24:15,040 --> 00:24:16,560 (BEAR GRUNTING) 203 00:24:25,360 --> 00:24:26,920 (BEAR GRUNTING) 204 00:24:47,080 --> 00:24:48,640 (WHIMPERING) 205 00:24:49,240 --> 00:24:53,120 Two bites and one swallow and it was all over but the whimpering. 206 00:24:54,080 --> 00:24:56,960 Well, he could take care of that too. 207 00:25:01,760 --> 00:25:03,280 (BOTH YELPING) 208 00:25:12,240 --> 00:25:13,960 (CRACKING) (BEAR CUB YELLING) 209 00:25:15,520 --> 00:25:17,000 (GRUNTING) 210 00:25:37,520 --> 00:25:40,280 (RACCOON CHITTERING) (BEAR CUB GROANING) 211 00:25:47,360 --> 00:25:52,120 ♪ Traveling on, traveling on ♪ 212 00:25:52,200 --> 00:25:55,360 Somehow, they had this feeling they'd been here before. 213 00:25:55,800 --> 00:25:58,560 But this time there was a big difference. 214 00:26:01,200 --> 00:26:02,320 (GRUNTING) 215 00:26:08,240 --> 00:26:09,960 They did have a way out, 216 00:26:10,040 --> 00:26:12,080 and an awful good reason to take it. 217 00:26:23,200 --> 00:26:25,240 (BEAR GRUNTING) 218 00:26:36,520 --> 00:26:38,480 The days of autumn arrived, 219 00:26:38,600 --> 00:26:43,520 bringing a time when instinct directs all nature to prepare for the coming of winter. 220 00:26:48,000 --> 00:26:51,520 For the raccoon and the cub, that meant a new search. 221 00:26:51,920 --> 00:26:55,200 Their need to find their families was long forgotten. 222 00:26:55,520 --> 00:26:57,960 Now they only knew that they were searching, 223 00:26:58,120 --> 00:27:00,640 but not what they were searching for. 224 00:27:08,760 --> 00:27:11,240 (RACCOON CHITTERING) (BEAR GROANING) 225 00:27:11,800 --> 00:27:16,120 The mystery cleared up one day when the bear got curious about a badger 226 00:27:16,240 --> 00:27:20,080 who was busy lining his den with organic insulation. 227 00:27:22,640 --> 00:27:24,320 (WHIMPERING) 228 00:27:46,560 --> 00:27:47,800 Wow! 229 00:27:48,000 --> 00:27:50,640 Now he knew what he'd been looking for. 230 00:27:51,160 --> 00:27:52,320 A den. 231 00:27:52,680 --> 00:27:54,240 And this was it. 232 00:27:54,680 --> 00:27:58,800 Yes, sir, the perfect pad, period. 233 00:27:59,120 --> 00:28:02,480 Just wait till he took this good news to his good buddy. 234 00:28:07,040 --> 00:28:09,480 Right now, the raccoon was searching high, 235 00:28:09,560 --> 00:28:12,000 but that bear was a whole lot higher! 236 00:28:12,200 --> 00:28:14,120 (BEAR GROWLING URGENTLY) 237 00:28:21,040 --> 00:28:24,640 The raccoon could tell that the cub was onto something big. 238 00:28:24,840 --> 00:28:27,760 The one in the dark was the den's real owner. 239 00:28:34,920 --> 00:28:36,840 Well, not his business. 240 00:28:50,480 --> 00:28:54,600 Well, comin' up, a feuding, fussing, fighting, cussing contest... 241 00:28:54,680 --> 00:28:56,480 First prize, the den. 242 00:28:57,960 --> 00:29:00,120 (BADGER SNARLING) 243 00:29:02,360 --> 00:29:04,760 (BEAR SHRIEKING) (BADGER SNARLING) 244 00:29:34,240 --> 00:29:36,560 (BADGER SNARLING) (BEAR GROWLING) 245 00:29:51,520 --> 00:29:54,480 The way the raccoon saw it, what the badger had lost, 246 00:29:54,600 --> 00:29:58,120 and the bear had won, was nothing but a hole in the ground. 247 00:29:59,120 --> 00:30:03,080 (CHITTERING) Well, his own ideals were a little more lofty. 248 00:30:17,920 --> 00:30:20,640 So, now he knew what he was looking for, 249 00:30:20,720 --> 00:30:22,320 and this was it. 250 00:30:22,680 --> 00:30:24,480 (RACCOON CHITTERING) 251 00:30:27,000 --> 00:30:29,320 So that took care of that. (BEAR GROANING) 252 00:30:29,400 --> 00:30:31,600 Ground floor and penthouse. 253 00:30:32,040 --> 00:30:34,640 All in one snug snag. 254 00:30:44,720 --> 00:30:46,240 (BEAR GRUNTING) 255 00:30:46,360 --> 00:30:48,080 Now, about decor... 256 00:30:48,160 --> 00:30:50,800 The bear favored traditional rustic. 257 00:30:51,360 --> 00:30:52,920 The raccoon, 258 00:30:53,160 --> 00:30:55,840 functional modern, clean and uncluttered. 259 00:31:02,720 --> 00:31:04,440 (GROWLING) 260 00:31:06,200 --> 00:31:07,760 (CHITTERING) 261 00:31:36,520 --> 00:31:40,200 The raccoon figured to celebrate now with a little den-warming. 262 00:31:40,400 --> 00:31:44,920 Trouble was, it was already about two weeks past the bear's bedtime. 263 00:31:45,680 --> 00:31:47,280 (GROANING) 264 00:31:55,360 --> 00:31:56,840 (CHITTERING) 265 00:32:05,720 --> 00:32:07,560 (RACCOON CHITTERING) (BEAR GROANING) 266 00:33:02,320 --> 00:33:06,120 The raccoon had finally decided that maybe a nap was a good idea. 267 00:33:06,320 --> 00:33:10,280 Of course to him, sleeping was only a pleasant way of getting some rest. 268 00:33:10,440 --> 00:33:14,320 He had no instinct for going into the deep sleep of winter hibernation. 269 00:33:17,440 --> 00:33:18,760 (CHITTERING) 270 00:33:19,960 --> 00:33:21,360 But the cub sure did. 271 00:33:22,720 --> 00:33:24,320 (WHIMPERING) 272 00:33:29,360 --> 00:33:31,440 Autumn had not yet ended, 273 00:33:31,520 --> 00:33:35,120 when in the space of a single day, the high country winter began. 274 00:34:19,960 --> 00:34:24,560 The aftermath of the storm brought a time of sunlight and a touch of warmth. 275 00:34:24,680 --> 00:34:28,360 Just enough to weaken winter's grip on the high country snow. 276 00:34:29,640 --> 00:34:30,920 (GRUNTING) 277 00:34:33,080 --> 00:34:35,320 (RUMBLING) 278 00:34:46,400 --> 00:34:47,920 (CHITTERING) 279 00:34:57,960 --> 00:34:59,720 What in... 280 00:35:05,320 --> 00:35:07,240 Something wrong here. 281 00:35:13,440 --> 00:35:14,600 (CHITTERING) 282 00:35:16,920 --> 00:35:19,400 That was one shook-up raccoon. 283 00:35:19,480 --> 00:35:23,280 He'd gone to sleep in a green world and woke up in a white one. 284 00:35:23,720 --> 00:35:27,880 What's worse, he was now the product of a broken home. 285 00:35:30,280 --> 00:35:31,680 (CHITTERING) 286 00:35:39,680 --> 00:35:42,440 Yeah, about like he'd figured. 287 00:35:43,120 --> 00:35:45,480 A lot of structural damage up here. 288 00:35:46,800 --> 00:35:49,360 Well, he'll just have to move in downstairs. 289 00:35:49,440 --> 00:35:50,880 (CHITTERING) 290 00:35:53,840 --> 00:35:56,200 Then the raccoon had an idea. 291 00:35:56,680 --> 00:36:01,240 They could probably find another nice double den around here somewhere. 292 00:36:01,680 --> 00:36:05,160 If he could just persuade his buddy to go house-hunting again. 293 00:36:05,680 --> 00:36:07,600 First, he'd have to get his attention. 294 00:36:08,480 --> 00:36:09,440 (CHITTERING) 295 00:36:22,160 --> 00:36:23,360 (BEAR GROANING) 296 00:36:23,600 --> 00:36:24,760 (CHITTERING) 297 00:36:30,400 --> 00:36:33,920 All right, he didn't need company anyway. 298 00:36:34,960 --> 00:36:37,760 A second look, and second thoughts. 299 00:36:38,080 --> 00:36:40,720 Maybe he'd give that bear a second chance. 300 00:36:47,440 --> 00:36:48,600 (GROANING) 301 00:36:51,360 --> 00:36:52,880 (CHITTERING) 302 00:36:56,840 --> 00:37:00,600 Plainly, old Sleeping Beauty was under a spell. 303 00:37:01,960 --> 00:37:04,720 Like it or not, he'd have to go looking alone. 304 00:37:05,400 --> 00:37:07,680 He could always come back here. 305 00:37:23,240 --> 00:37:27,800 Knowing about what he had in mind, he started checking out available snags. 306 00:37:33,440 --> 00:37:36,000 He hadn't found what he wanted up here, 307 00:37:36,200 --> 00:37:37,720 but it didn't matter. 308 00:37:38,120 --> 00:37:41,680 Right then, the whole project got sidetracked. 309 00:37:45,920 --> 00:37:49,120 It started because this fox was hunting for a mouse, 310 00:37:49,200 --> 00:37:51,400 and this stump was hiding one. 311 00:37:52,400 --> 00:37:53,440 (SQUEAKING) 312 00:38:00,600 --> 00:38:01,600 (BARKING) 313 00:38:08,200 --> 00:38:12,920 Now this guy's whole life was just one long, narrow squeak. 314 00:38:13,080 --> 00:38:14,680 Self-made, mostly. 315 00:38:15,360 --> 00:38:16,600 (SQUEAKING) 316 00:38:19,360 --> 00:38:21,360 So far, so good, 317 00:38:21,840 --> 00:38:24,480 except for that camp-robber jaybird. 318 00:38:34,480 --> 00:38:35,920 (SCREECHING) 319 00:38:39,440 --> 00:38:40,480 (SCREECHING) 320 00:38:44,720 --> 00:38:46,000 (JAYBIRD SCREECHING) 321 00:39:16,000 --> 00:39:18,720 The raccoon forgot all about his house hunting. 322 00:39:18,880 --> 00:39:22,000 He just had to get in on some of that action. 323 00:39:48,120 --> 00:39:51,880 This log had a way in, and a way out too. 324 00:39:52,160 --> 00:39:54,920 Right now, both of them blocked. 325 00:39:56,240 --> 00:39:57,880 (CHITTERING) 326 00:40:04,200 --> 00:40:05,960 The fox called it quits, 327 00:40:06,040 --> 00:40:09,160 because he caught the scent of big trouble back there. 328 00:41:16,800 --> 00:41:18,000 (CHITTERING) 329 00:41:25,960 --> 00:41:30,000 The atmosphere out here was as thick as the smog in the log. 330 00:41:30,240 --> 00:41:34,120 That was so bad, even the skunk had to find a new place to nap. 331 00:41:37,280 --> 00:41:40,360 The raccoon froze his nose on purpose 332 00:41:40,440 --> 00:41:42,160 and that helped a little. 333 00:41:42,480 --> 00:41:43,720 Not enough, though. 334 00:41:44,000 --> 00:41:46,280 Well, maybe he could sleep it off. 335 00:41:46,680 --> 00:41:49,840 He'd just go back and den up with his buddy, the bear. 336 00:41:56,800 --> 00:41:58,840 He should have made this move sooner. 337 00:41:59,240 --> 00:42:02,520 Around here, there was only one available space, 338 00:42:02,840 --> 00:42:06,440 which had just been taken over by that claim-jumping polecat. 339 00:42:06,520 --> 00:42:07,520 (SNORING) 340 00:42:09,400 --> 00:42:10,520 (SNORING) 341 00:42:15,600 --> 00:42:18,200 Deep in his winter sleep, the bear never knew 342 00:42:18,280 --> 00:42:21,440 that he and his friend had reached the parting of the ways. 343 00:42:23,240 --> 00:42:24,760 (CHITTERING) 344 00:42:48,320 --> 00:42:51,560 Now, a raccoon is a natural born scrounger. 345 00:42:51,920 --> 00:42:55,560 Even in a rough winter, if he can turn up a few frozen grubs 346 00:42:55,640 --> 00:42:58,520 chances are he'll get by all right. 347 00:43:24,520 --> 00:43:28,080 In the beginning, the raccoon was more than a little bit lonesome. 348 00:43:28,480 --> 00:43:33,000 But the business of just keeping alive left little time to think of anything else. 349 00:43:33,360 --> 00:43:38,120 And somewhere along the way, loneliness got lost in the snows of winter, 350 00:43:38,440 --> 00:43:41,000 and was gone with the coming of spring. 351 00:43:45,400 --> 00:43:47,640 Once again now, in the valleys, 352 00:43:47,720 --> 00:43:50,560 the annual raising of young began. 353 00:43:53,200 --> 00:43:56,400 (QUACKING) (PEEPING) 354 00:44:06,840 --> 00:44:10,760 Of course, this one-year-old raccoon couldn't yet raise a family, 355 00:44:10,840 --> 00:44:14,120 but he could go down there and raise his standard of living, 356 00:44:14,320 --> 00:44:17,080 like having goose eggs for breakfast. 357 00:44:25,480 --> 00:44:27,080 (GEESE HONKING AND HISSING) 358 00:44:41,440 --> 00:44:45,640 Plainly, the raccoon had learned to survive very well on his own. 359 00:44:48,120 --> 00:44:50,800 And behind the forest curtain of the high country, 360 00:44:50,960 --> 00:44:52,400 so had the bear. 361 00:44:53,120 --> 00:44:58,560 And judging by his size now at midsummer, he'd learned very well indeed. 362 00:45:13,000 --> 00:45:16,320 Then came a certain day on a certain mountainside 363 00:45:16,400 --> 00:45:20,240 when fate again arranged for two paths to cross. 364 00:45:21,640 --> 00:45:22,640 (CHITTERING) 365 00:45:22,720 --> 00:45:23,720 (GRUNTING) 366 00:45:40,720 --> 00:45:41,760 (CHITTERING) 367 00:45:45,960 --> 00:45:47,240 (CHITTERING) 368 00:45:50,480 --> 00:45:54,080 For few moments, something dim and distant, 369 00:45:54,160 --> 00:45:57,600 almost a memory, drifted very close to the surface. 370 00:45:58,000 --> 00:46:00,080 But for a few moments only. 371 00:46:12,120 --> 00:46:13,600 Then it was gone. 372 00:46:14,040 --> 00:46:15,160 Forever. 373 00:46:18,240 --> 00:46:19,440 (GRUNTING) 374 00:46:26,840 --> 00:46:29,320 Yet, something remained between them. 375 00:46:30,120 --> 00:46:32,960 A strange bond that would never be broken. 376 00:46:33,960 --> 00:46:38,040 The bear and the raccoon would share this corner of the wilderness world. 377 00:46:38,840 --> 00:46:42,960 But by the natural law, each must go his separate way. 378 00:46:44,080 --> 00:46:48,560 ♪ Traveling on, traveling on 379 00:46:48,680 --> 00:46:54,000 ♪ Seems a hundred miles of hard times have already come and gone 380 00:46:54,320 --> 00:46:56,360 ♪ Mmm-hmm ♪ 381 00:46:56,440 --> 00:46:59,720 And so, even though they might meet again, 382 00:46:59,840 --> 00:47:02,320 they could never again be friends. 383 00:47:02,560 --> 00:47:06,640 But one thing's sure. They would never be enemies. 384 00:47:23,680 --> 00:47:24,880 (CHITTERING) 31440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.