Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,050 --> 00:00:03,880
[radio static]
2
00:00:19,510 --> 00:00:26,720
?
3
00:00:29,730 --> 00:00:33,560
[kids playing]
4
00:00:38,150 --> 00:00:42,430
[traffic sounds]
5
00:00:42,980 --> 00:00:44,640
[train horn]
6
00:00:49,610 --> 00:00:51,850
[train bell]
7
00:00:57,140 --> 00:01:01,320
[siren wailing]
8
00:01:19,810 --> 00:01:22,850
[bus brakes screech]
9
00:01:30,060 --> 00:01:32,170
[music stops]
10
00:01:33,340 --> 00:01:38,100
[man humming]
11
00:01:38,210 --> 00:01:40,210
[Female Waitress] Have
a seat wherever you like, hon.
12
00:01:40,320 --> 00:01:41,430
[Simon] I'm Simon.
13
00:01:41,520 --> 00:01:44,180
I'm here for the
job interview.
14
00:01:44,290 --> 00:01:45,330
[Female Waitress] Okay.
15
00:01:45,420 --> 00:01:46,350
I'll go let the manager
know you're here.
16
00:01:46,460 --> 00:01:47,490
You can wait there.
17
00:01:48,530 --> 00:01:49,810
[Simon] Thank you.
18
00:01:52,810 --> 00:01:54,600
[Manager] So, Simon.
19
00:01:54,710 --> 00:01:57,640
I was hoping you could, uh,
clarify something for me.
20
00:01:57,750 --> 00:01:58,650
Mm-hm.
21
00:01:58,750 --> 00:01:59,570
You wrote here
22
00:01:59,680 --> 00:02:02,610
that you were last
employed ten years ago.
23
00:02:02,720 --> 00:02:03,730
Yes.
24
00:02:03,820 --> 00:02:07,170
And nothing since?
25
00:02:07,270 --> 00:02:09,240
No.
26
00:02:09,350 --> 00:02:11,660
Have you been in school?
27
00:02:11,760 --> 00:02:14,210
Um... no.
28
00:02:16,840 --> 00:02:21,670
May I ask why there's such a
gap in your employment history?
29
00:02:21,770 --> 00:02:22,770
Um...
30
00:02:24,360 --> 00:02:27,120
I had some, uh,
medical problems.
31
00:02:27,230 --> 00:02:28,960
I was in a hospital.
32
00:02:34,130 --> 00:02:38,270
[Manager] Oh, um, I see.
33
00:02:38,370 --> 00:02:43,340
[chuckles] Here's the thing,
Simon.
34
00:02:43,450 --> 00:02:45,410
We were really...
35
00:02:45,520 --> 00:02:48,660
[Man's voice in Simon's head]
Well, here it comes.
36
00:02:48,760 --> 00:02:52,280
We're about 30 seconds
away from "Thanks for coming in.
37
00:02:52,390 --> 00:02:55,630
Now, go fuck yourself,
crazy boy."
38
00:02:55,740 --> 00:02:57,370
How does it feel knowing
you can't even
39
00:02:57,460 --> 00:03:00,290
jockey menus to senior citizens?
40
00:03:00,400 --> 00:03:05,200
[maniacal laughs] Maybe you
could sing for the customers?
41
00:03:05,300 --> 00:03:07,380
You like to sing, don't you?
42
00:03:07,470 --> 00:03:09,750
Yeah, of course you do.
43
00:03:09,850 --> 00:03:12,650
You're just a little girl
who likes to sing.
44
00:03:12,750 --> 00:03:13,890
[Simon] Go away.
45
00:03:14,000 --> 00:03:16,380
[Old Man] Oh, you think
'cause you start some new pills,
46
00:03:16,480 --> 00:03:18,720
you're gonna get rid of me?
47
00:03:18,830 --> 00:03:22,170
You know there's only one way
to get rid of me.
48
00:03:22,280 --> 00:03:24,110
You couldn't even
get that right.
49
00:03:24,210 --> 00:03:30,660
[clanking and clattering]
50
00:03:30,770 --> 00:03:33,290
[eerie music]
51
00:03:33,390 --> 00:03:34,430
[Simon gasps]
52
00:03:36,330 --> 00:03:39,330
Are you okay, Mister McNally?
53
00:03:39,440 --> 00:03:41,750
The colorless ideas
do not sleep tonight!
54
00:03:41,850 --> 00:03:45,990
[awkward silent]
55
00:03:46,100 --> 00:03:49,660
Um, are you sure you're okay?
56
00:03:53,590 --> 00:03:56,360
Yes. Yes! Everything's fine.
57
00:04:00,530 --> 00:04:07,120
Well, thank you for coming in.
58
00:04:07,220 --> 00:04:10,700
We will hold onto this
and I, uh,
59
00:04:10,810 --> 00:04:15,990
[clears throat]
I--I'll let you know.
60
00:04:16,090 --> 00:04:20,510
[mischievous music]
61
00:04:20,610 --> 00:04:25,960
[lively chattering]
62
00:04:43,260 --> 00:04:44,370
[knocks on door]
63
00:04:45,670 --> 00:04:48,430
Deerman, what a surprise.
64
00:04:48,540 --> 00:04:49,610
Isn't there supposed
to be an officer
65
00:04:49,710 --> 00:04:51,920
on duty in the cafeteria
at all times?
66
00:04:52,020 --> 00:04:53,610
Deerman, how many times
do I have to tell you?
67
00:04:53,720 --> 00:04:55,450
You don't work here anymore.
68
00:04:55,550 --> 00:04:56,380
[Student] This is assault, man.
69
00:04:56,480 --> 00:04:58,350
This guy maced me.
70
00:04:58,450 --> 00:04:59,800
Did you spray this kid?
71
00:04:59,890 --> 00:05:00,790
[Deerman sighs]
72
00:05:00,900 --> 00:05:03,250
Deerman, what did you spray
this kid with?
73
00:05:03,350 --> 00:05:04,770
Hand over what you lifted.
74
00:05:04,870 --> 00:05:05,980
I don't know
what you're talking about.
75
00:05:06,070 --> 00:05:06,970
Sure you do.
76
00:05:09,280 --> 00:05:11,770
Campus security.
77
00:05:11,870 --> 00:05:13,800
[laughs] Right.
78
00:05:13,910 --> 00:05:16,740
Well, I'm late for class,
so you just let me know
79
00:05:16,840 --> 00:05:18,360
when we get to the part
where I give a shit.
80
00:05:18,470 --> 00:05:20,890
Oh, okay.
81
00:05:20,980 --> 00:05:21,910
Oh! Oh!
82
00:05:23,400 --> 00:05:24,780
Oh, my god!
83
00:05:24,890 --> 00:05:26,790
[phone ringing]
84
00:05:26,890 --> 00:05:27,830
Hand sanitizer?
85
00:05:27,920 --> 00:05:30,230
He has a backpack
stuffed full of muffins, bagels.
86
00:05:30,340 --> 00:05:32,170
Whatever he could get
his little thieving hands on.
87
00:05:32,270 --> 00:05:34,650
You sprayed this kid
in the face with hand sanitizer?
88
00:05:34,760 --> 00:05:36,870
You took away my pepper spray,
so I had to improvise.
89
00:05:36,970 --> 00:05:38,630
My eyes
are on fucking fire, man.
90
00:05:38,730 --> 00:05:39,700
Come on.
91
00:05:39,800 --> 00:05:41,290
- Stop whining.
- [Student] God!
92
00:05:41,380 --> 00:05:43,210
Uncuff him.
93
00:05:43,320 --> 00:05:44,770
[Student winces]
94
00:05:44,870 --> 00:05:45,900
Now!
95
00:05:53,090 --> 00:05:54,650
- Kendra.
- [Kendra] Mm-hm.
96
00:05:54,740 --> 00:05:56,880
Grab the emergency eyewash
out of the first aid kit.
97
00:05:56,990 --> 00:05:59,000
Take this kid to the bathroom
and help him wash out his eyes.
98
00:06:07,550 --> 00:06:10,170
You're not gonna
call the cops?
99
00:06:10,280 --> 00:06:13,870
If I call the cops on anyone,
it's gonna be on you.
100
00:06:18,970 --> 00:06:20,460
[Ed] I saw these locks
you ordered for
101
00:06:20,560 --> 00:06:21,660
the security patrol bikes.
102
00:06:21,770 --> 00:06:23,460
- [Jeremy] What about them?
- [Ed] They're tubular.
103
00:06:23,560 --> 00:06:24,490
[Jeremy] And?
104
00:06:24,600 --> 00:06:25,740
[Ed] Jesus H. Christ
on a cracker.
105
00:06:25,840 --> 00:06:28,600
Don't you know how easy it is
to pick a tubular lock?
106
00:06:28,710 --> 00:06:30,580
I mean, these bikes
represent a hefty share
107
00:06:30,680 --> 00:06:32,440
of our
entire year's security budget.
108
00:06:32,540 --> 00:06:34,780
It's not our security
budget anymore, Deerman.
109
00:06:34,890 --> 00:06:36,550
It is my security budget.
110
00:06:36,650 --> 00:06:38,070
And this is how you
protect the investment,
111
00:06:38,170 --> 00:06:40,450
by getting a bunch of locks
that any 9-year-old could pick
112
00:06:40,550 --> 00:06:42,940
with a BIC pin in
less than ten seconds?
113
00:06:43,030 --> 00:06:43,860
God damn it.
114
00:06:43,960 --> 00:06:45,380
Who's minding the store
since I've left?
115
00:06:45,480 --> 00:06:48,590
I! I am minding the store.
116
00:06:53,180 --> 00:06:54,110
You know, Deerman,
117
00:06:54,220 --> 00:06:56,090
there are two types of failures
in this world.
118
00:06:56,180 --> 00:06:57,660
Has-beens and never-wases.
119
00:06:57,770 --> 00:06:59,700
You are a never-was.
120
00:06:59,810 --> 00:07:03,200
And I don't care about the
opinion of a never-was.
121
00:07:05,920 --> 00:07:07,680
I think it would be
best for everyone
122
00:07:07,780 --> 00:07:11,400
if you don't come around here
for a while.
123
00:07:11,510 --> 00:07:16,550
[door hinges squeaking]
124
00:07:16,650 --> 00:07:18,440
[Ed sighs]
125
00:07:18,550 --> 00:07:25,620
[somber music]
126
00:07:38,880 --> 00:07:42,610
[car squealing to halt]
127
00:07:45,540 --> 00:07:51,620
[Simon humming]
128
00:07:51,720 --> 00:07:53,100
[Ed] Freak.
129
00:07:54,310 --> 00:07:57,240
[door opening]
130
00:07:58,110 --> 00:08:00,670
[Deedee] Oh. Birdy,
is it time for the interview?
131
00:08:00,770 --> 00:08:03,400
Uh, it already happened.
132
00:08:03,490 --> 00:08:05,210
What?
133
00:08:05,320 --> 00:08:06,530
How'd you get there?
134
00:08:06,630 --> 00:08:08,800
Um, you know,
same way I got everywhere
135
00:08:08,910 --> 00:08:10,010
before I moved back.
136
00:08:10,120 --> 00:08:11,360
Took the bus.
137
00:08:11,470 --> 00:08:12,850
Well,
I would have driven you.
138
00:08:12,950 --> 00:08:14,980
[Simon] You were sleeping.
139
00:08:15,090 --> 00:08:17,950
Yeah, but still,
I would have [yawns].
140
00:08:18,060 --> 00:08:19,090
[Simon] It's fine. It's fine.
141
00:08:19,200 --> 00:08:21,720
I'm--I'm used to doing things
on my own.
142
00:08:25,480 --> 00:08:27,000
So, how'd it go?
143
00:08:27,100 --> 00:08:29,000
[phone ringing]
144
00:08:30,480 --> 00:08:31,410
[Simon] Who's that?
145
00:08:31,520 --> 00:08:34,170
Uh, it's a telemarketer.
146
00:08:35,140 --> 00:08:39,630
How did it go?
Feel good about it?
147
00:08:39,740 --> 00:08:42,370
Don't you have--you have
class at noon, right?
148
00:08:44,050 --> 00:08:45,840
Oh, damn it!
149
00:08:45,950 --> 00:08:48,150
Got a histology quiz today.
150
00:08:48,260 --> 00:08:50,670
Ugh.
151
00:08:50,780 --> 00:08:55,330
Um, hey, I was thinking
that maybe, uh, Saturday
152
00:08:55,440 --> 00:08:56,710
we could hit up Dooley's,
you know?
153
00:08:56,820 --> 00:08:59,990
Karaoke night,
after I get off work.
154
00:09:00,100 --> 00:09:01,580
Be fun.
155
00:09:01,690 --> 00:09:04,620
[Simon] Uh, no, thanks.
156
00:09:04,730 --> 00:09:07,250
It's not really my thing
anymore.
157
00:09:07,350 --> 00:09:09,690
Not your thing?
158
00:09:09,800 --> 00:09:12,390
You used to light
that place up when you sang.
159
00:09:12,490 --> 00:09:14,560
What happened to the kid
I used to have to drag out
160
00:09:14,670 --> 00:09:16,950
of there at closing because
he had to do just one more?
161
00:09:17,050 --> 00:09:18,980
I don't know. I wish I knew.
162
00:09:19,080 --> 00:09:22,290
Mm.
163
00:09:22,400 --> 00:09:29,260
[serene piano chords]
164
00:09:56,850 --> 00:09:59,650
[phone ringing]
165
00:09:59,750 --> 00:10:03,380
Hey, Simon. You can come in now.
166
00:10:09,790 --> 00:10:12,890
Can we do something
about the spasms?
167
00:10:13,000 --> 00:10:15,760
[Dr. Hoffman] I wish we could,
but tardive dyskinesia is,
168
00:10:15,870 --> 00:10:17,940
unfortunately, very common
for patients taking
169
00:10:18,040 --> 00:10:20,070
Risperdal and Loxapine.
170
00:10:20,180 --> 00:10:22,080
I mean, I'd switch you
to something else,
171
00:10:22,180 --> 00:10:23,660
but nothing else we've given you
172
00:10:23,770 --> 00:10:26,530
has been as effective.
173
00:10:26,630 --> 00:10:29,530
How are your symptoms?
174
00:10:29,640 --> 00:10:31,200
[Simon] Nothing to report.
175
00:10:31,290 --> 00:10:33,570
[Dr. Hoffman] No word salad,
no hallucinations?
176
00:10:33,680 --> 00:10:35,170
[train horn]
177
00:10:35,260 --> 00:10:36,230
[Simon] No.
178
00:10:36,330 --> 00:10:37,300
[Dr. Hoffman] I know you
mentioned before
179
00:10:37,400 --> 00:10:38,710
that you sometimes feel
like people
180
00:10:38,820 --> 00:10:41,230
are watching you under your bed,
in your closet.
181
00:10:41,340 --> 00:10:42,410
How's that?
182
00:10:42,510 --> 00:10:44,550
[Simon] Fine. Totally gone.
183
00:10:44,650 --> 00:10:45,890
[Dr. Hoffman] Totally?
184
00:10:46,000 --> 00:10:48,170
[Simon] Yeah.
185
00:10:48,280 --> 00:10:49,600
[Angry Man] Look at me
when I'm talking to you!
186
00:10:49,690 --> 00:10:51,830
[Woman] Ah!
187
00:10:51,940 --> 00:10:54,150
[Angry Man]
I don't want to get angry.
188
00:10:54,250 --> 00:10:55,420
I don't.
189
00:10:55,530 --> 00:10:58,640
I just want you
to see respecting of things
190
00:10:58,740 --> 00:11:02,160
'cause I [indistinct] fair
respect.
191
00:11:02,260 --> 00:11:07,480
Where were you before me?
Huh, baby girl?
192
00:11:07,570 --> 00:11:10,300
We feed you. We clothe you.
193
00:11:10,400 --> 00:11:11,440
We keep you warm.
194
00:11:11,540 --> 00:11:14,960
Do either of us get an ounce
of goddamn gratitude?!
195
00:11:15,060 --> 00:11:17,060
What are you doing? Huh?!
196
00:11:17,170 --> 00:11:18,750
You fucking bitch!
[Smack of slap]
197
00:11:18,860 --> 00:11:19,790
[Simon gasps]
198
00:11:21,760 --> 00:11:23,070
[Man's voice in Simon's head]
Oh my, this looks serious.
199
00:11:23,170 --> 00:11:25,140
The prince disintegrates
in the morning.
200
00:11:25,250 --> 00:11:28,080
The prince disintegrates
in the morning.
201
00:11:28,180 --> 00:11:28,870
[Man's voice in Simon's head]
Good thing you can't even
202
00:11:28,970 --> 00:11:30,870
put a sentence together.
203
00:11:30,980 --> 00:11:34,050
Just go home,
you babbling moron.
204
00:11:35,810 --> 00:11:39,750
[woman groaning]
205
00:11:39,850 --> 00:11:41,510
[van door bangs shut]
206
00:11:41,610 --> 00:11:43,620
[Simon gasps]
207
00:11:43,710 --> 00:11:44,570
[Voice in head]
What's wrong?
208
00:11:44,680 --> 00:11:45,430
Seeing things again?
209
00:11:45,540 --> 00:11:48,920
One, two, three.
210
00:11:49,030 --> 00:11:51,420
[Voice in head]
Now they're getting away,
211
00:11:51,510 --> 00:11:55,000
and that's your cue
to freeze up and stand there,
212
00:11:55,100 --> 00:11:58,450
just like you did
when I broke your sister's jaw.
213
00:11:58,550 --> 00:12:03,900
You couldn't do anything then,
and you won't do anything now.
214
00:12:04,010 --> 00:12:11,050
[tense, thrilling music]
215
00:12:14,600 --> 00:12:16,530
3-1-4.
216
00:12:16,640 --> 00:12:21,710
[tense, thrilling
music continues]
217
00:12:22,230 --> 00:12:25,230
[Simon mumbling]
5-1-N-3-1-4. 5-1...
218
00:12:34,690 --> 00:12:41,490
[music playing on TV]
[Ed snoring]
219
00:12:41,600 --> 00:12:49,060
[loud banging on door]
220
00:12:49,160 --> 00:12:51,230
[Ed] What the hell
do you think you're doing?
221
00:12:51,330 --> 00:12:52,850
Hi, I'm Simon.
222
00:12:52,950 --> 00:12:54,020
[Ed] Yeah, I know who you are.
223
00:12:54,130 --> 00:12:56,410
You're the batshit loon
that lives next door.
224
00:12:56,510 --> 00:12:57,820
Yeah, no, I'm not a loon.
225
00:12:57,920 --> 00:12:58,890
I'm sick.
226
00:12:58,990 --> 00:13:00,480
Boo-fucking-hoo. All right?
227
00:13:00,580 --> 00:13:02,270
Aren't you the same guy
that punched two cops
228
00:13:02,380 --> 00:13:04,010
in the middle of the road
and we had reporters here
229
00:13:04,100 --> 00:13:05,690
for two days straight
after that?
230
00:13:05,790 --> 00:13:08,550
Do you have any idea what
that kind of publicity does
231
00:13:08,660 --> 00:13:11,490
to neighborhood property values?
232
00:13:11,590 --> 00:13:12,590
I'm sorry.
233
00:13:12,700 --> 00:13:15,740
I wasn't really thinking
about that at the time.
234
00:13:15,840 --> 00:13:18,320
[Ed] No,
you sure as hell weren't.
235
00:13:18,430 --> 00:13:19,640
Aren't you supposed
to be in some kind of
236
00:13:19,740 --> 00:13:20,840
cracker factory up north?
237
00:13:20,950 --> 00:13:22,890
Yes, they let me out, though.
238
00:13:22,980 --> 00:13:23,980
Oh, good.
239
00:13:24,090 --> 00:13:25,640
My tax dollars at work.
240
00:13:25,740 --> 00:13:28,050
Sir, I need a ride.
241
00:13:28,160 --> 00:13:29,570
[Ed] Excuse me?
242
00:13:29,680 --> 00:13:31,160
Do I look like a cabbie to you?
243
00:13:31,270 --> 00:13:32,520
[Simon] No, no.
Look, this is important.
244
00:13:32,610 --> 00:13:34,920
I saw--I saw a girl,
and she was--she got--
245
00:13:35,030 --> 00:13:35,890
she was getting beaten up.
246
00:13:36,000 --> 00:13:37,000
- And I--
- [Simon] All right.
247
00:13:37,100 --> 00:13:38,000
You got ten seconds
to get off my porch
248
00:13:38,100 --> 00:13:39,030
- and then calling the cops...
- [Simon] No.
249
00:13:39,140 --> 00:13:40,910
...and they can put you back
where you belong.
250
00:13:41,000 --> 00:13:45,140
[Simon] Wait, wait, no, no, sir!
I--I saw a girl get beaten up,
251
00:13:45,250 --> 00:13:46,430
and I think she may be
kidnapped,
252
00:13:46,520 --> 00:13:48,210
and I need to get
to the police station.
253
00:13:48,320 --> 00:13:51,110
And the buses, they don't go
that way anymore today.
254
00:13:52,630 --> 00:13:53,600
Please, sir!
255
00:13:53,700 --> 00:13:57,950
I know you can hear me. Sir?!
256
00:14:03,510 --> 00:14:06,310
[horns blaring]
257
00:14:06,410 --> 00:14:08,660
[Voice in head] You're looking
pretty tired there
258
00:14:08,750 --> 00:14:11,550
and only six more blocks to go.
259
00:14:11,650 --> 00:14:12,960
[laughs]
260
00:14:13,070 --> 00:14:14,410
Not tired.
261
00:14:14,520 --> 00:14:16,730
[Voice in head] Sure you are
and you know what happens
262
00:14:16,830 --> 00:14:19,310
when you get tired.
263
00:14:19,420 --> 00:14:21,630
[car speeding]
264
00:14:21,730 --> 00:14:25,490
[machine whirring loudly]
265
00:14:25,600 --> 00:14:27,740
[Voice in head] [laughs]
266
00:14:27,840 --> 00:14:31,120
You think you're gonna make it
another six blocks
267
00:14:31,220 --> 00:14:34,500
with your chicken legs,
and fucked up head,
268
00:14:34,610 --> 00:14:38,200
and your silly
little notions of heroism?
269
00:14:38,300 --> 00:14:40,680
Hey, how are your arms feeling?
270
00:14:45,790 --> 00:14:48,450
[Voice in head] You think you're
gonna be the one to save her?
271
00:14:50,070 --> 00:14:53,450
You think I'm gonna let
that happen?
272
00:14:53,560 --> 00:14:58,260
You're no man. You're
just a silly little girl
273
00:14:58,350 --> 00:15:04,810
who likes to sing,
and I've got your number.
274
00:15:04,910 --> 00:15:05,770
Remember that.
275
00:15:20,140 --> 00:15:22,520
The twirling scars the boy.
276
00:15:25,040 --> 00:15:27,430
I'd like to report a kidnapping.
277
00:15:31,110 --> 00:15:32,940
[phone ringing]
278
00:15:33,040 --> 00:15:38,810
[Simon] She had light hair,
shoulder length.
279
00:15:38,910 --> 00:15:45,090
She was about 19, 20, um... pale.
280
00:15:45,190 --> 00:15:49,330
Uh-huh. What about the man?
281
00:15:49,440 --> 00:15:53,860
Um, yeah, he was wearing
a turtleneck shirt
282
00:15:53,960 --> 00:15:57,310
and, uh, a leather jacket...
283
00:15:59,040 --> 00:16:02,940
average height, um, thin.
284
00:16:03,040 --> 00:16:05,490
And facial features?
285
00:16:05,590 --> 00:16:09,250
[Detective Glover] Eyes, hair,
crow's feet, marks, anything?
286
00:16:09,360 --> 00:16:12,370
I didn't--I didn't really get a
good look at his face.
287
00:16:12,460 --> 00:16:15,600
[Detective Glover] Okay, and you
said you had a plate number?
288
00:16:15,710 --> 00:16:17,990
[Simon] Yes, yes.
289
00:16:18,090 --> 00:16:20,610
5-1-N 3-1-4.
290
00:16:20,710 --> 00:16:24,270
[Detective Glover] All right,
um, we'll check it out.
291
00:16:24,370 --> 00:16:27,510
See what shakes loose.
Thanks for coming in.
292
00:16:27,620 --> 00:16:30,210
We'll call you
if we have any questions.
293
00:16:36,760 --> 00:16:40,730
When's your birthday? Simon?
294
00:16:40,840 --> 00:16:44,190
April 30, 1992. Why?
295
00:16:44,290 --> 00:16:46,910
Just for the report.
296
00:16:47,010 --> 00:16:50,810
Thanks again for coming in.
297
00:16:50,920 --> 00:16:56,890
[suspicious music]
298
00:16:56,990 --> 00:16:59,750
[keyboard clacking]
299
00:17:11,730 --> 00:17:15,830
[water pouring into cup]
300
00:17:15,940 --> 00:17:18,490
[Voice in head] You know
they're not looking for her
301
00:17:18,600 --> 00:17:21,740
because she doesn't exist.
302
00:17:21,840 --> 00:17:25,150
They know you're a crazy,
little, shit-ass rat,
303
00:17:25,260 --> 00:17:30,680
and deep down,
you know that too, don't ya?
304
00:17:37,650 --> 00:17:39,720
[Voice in head] Oh, this is
rich.
305
00:17:39,830 --> 00:17:43,080
A little girl who's still afraid
of boogeyman in the closet
306
00:17:43,170 --> 00:17:46,140
and demons under the bed.
307
00:17:46,250 --> 00:17:49,220
You really think for a second
that cop believed one word
308
00:17:49,320 --> 00:17:53,770
that came out
of your twitchy little mouth?
309
00:17:53,870 --> 00:17:57,430
[telephone ringing]
310
00:17:57,530 --> 00:17:58,360
Glover.
311
00:17:58,470 --> 00:18:00,130
Hi. Did you find her?
Is she okay?
312
00:18:00,230 --> 00:18:01,920
[Detective Glover] Who is this?
313
00:18:02,020 --> 00:18:06,680
Um, this is Simon McNally.
314
00:18:06,780 --> 00:18:11,440
We--we spoke earlier, uh,
about the woman
315
00:18:11,550 --> 00:18:13,560
who is in trouble
in the--in the alley
316
00:18:13,650 --> 00:18:15,380
[Ed] between fourth and fifth.
317
00:18:15,480 --> 00:18:18,310
Oh yeah, yeah. No luck,
318
00:18:18,420 --> 00:18:19,700
[Detective Glover]
unfortunately.
319
00:18:19,800 --> 00:18:22,320
But I gave you, um...
320
00:18:23,700 --> 00:18:26,090
I ga--I gave you
a plate number.
321
00:18:26,180 --> 00:18:28,250
Well, the plate number
you gave me
322
00:18:28,360 --> 00:18:30,850
is registered to somebody
who actually got pulled over
323
00:18:30,950 --> 00:18:33,440
this morning in Coldwater.
324
00:18:33,540 --> 00:18:36,650
[Detective Glover] That's
a good 300 miles north of here.
325
00:18:36,750 --> 00:18:40,380
Couldn't have been
on the van you saw.
326
00:18:40,470 --> 00:18:45,750
[Simon] No. No, I saw a woman
get shoved into a white van
327
00:18:45,860 --> 00:18:47,520
while I was on my way home
328
00:18:47,620 --> 00:18:50,200
[Simon] from my doctor
appointment.
329
00:18:54,520 --> 00:18:57,140
God, you found out
I was in a hospital, didn't you?
330
00:18:57,250 --> 00:18:58,180
That's what this is.
331
00:18:58,280 --> 00:18:59,630
You found out I was
in the hospital.
332
00:18:59,730 --> 00:19:06,880
Now, now, you're gonna tell me
that I'm confused, right?
333
00:19:06,980 --> 00:19:09,530
I'm--I'm not trying
to upset you. It's just--
334
00:19:09,640 --> 00:19:10,950
[Simon] It's just what?
It's just what?
335
00:19:11,060 --> 00:19:12,060
Just because I spent some
336
00:19:12,160 --> 00:19:14,330
time in the hospital, that means
I couldn't possibly see
337
00:19:14,440 --> 00:19:17,300
what I know that I saw?!
338
00:19:17,410 --> 00:19:19,900
[Detective Glover]
Simon, there is nothing here
339
00:19:20,000 --> 00:19:21,660
to corroborate your account.
340
00:19:21,760 --> 00:19:24,590
You can't even describe the guy
you say you saw.
341
00:19:24,690 --> 00:19:25,580
[Detective Glover] I want
to help here.
342
00:19:25,690 --> 00:19:27,140
I'm just gonna need
something more...
343
00:19:27,240 --> 00:19:28,170
What? What is it?
344
00:19:28,280 --> 00:19:29,590
What is it? Reliable?
345
00:19:29,690 --> 00:19:31,140
You need something more
reliable because my word,
346
00:19:31,250 --> 00:19:34,940
my word isn't reliable enough,
is that it?
347
00:19:35,040 --> 00:19:36,770
[Detective Glover] If you
remember anything else.
348
00:19:36,870 --> 00:19:37,770
[phone beeps]
349
00:19:40,290 --> 00:19:42,980
[Voice in head] Told you.
350
00:19:43,090 --> 00:19:44,300
[Female voice on telephone]
Also the plaque
351
00:19:44,400 --> 00:19:46,920
on your artery walls
is a bit of a concern,
352
00:19:47,020 --> 00:19:49,400
and your cholesterol is
shockingly bad.
353
00:19:49,510 --> 00:19:51,900
You're mumbling. Speak clearer.
354
00:19:51,990 --> 00:19:53,750
[Female voice on telephone] I'm
not mumbling, sir.
355
00:19:53,860 --> 00:19:54,860
What?
356
00:19:54,960 --> 00:19:56,930
[Female voice on telephone]
I'm not mum...
357
00:19:57,030 --> 00:19:58,130
Doctor Valentino
wanted me to make sure
358
00:19:58,240 --> 00:20:00,760
that you're taking your
Ramipril.
359
00:20:00,860 --> 00:20:02,070
Religiously.
360
00:20:02,180 --> 00:20:03,430
[Female voice on telephone]
We also need to make a follow-up
361
00:20:03,520 --> 00:20:05,490
appointment to examine your
enlarging prostate.
362
00:20:05,590 --> 00:20:06,590
Can we schedule that?
363
00:20:06,700 --> 00:20:08,780
You know, as much as I am
looking forward
364
00:20:08,870 --> 00:20:12,800
to having my ass probed by a
three-foot claw at length,
365
00:20:12,910 --> 00:20:16,910
I am sorry to say
that I am booked solid.
366
00:20:17,020 --> 00:20:17,850
[Female voice on telephone]
Mister Deerman.
367
00:20:17,950 --> 00:20:19,740
Director Deerman.
368
00:20:19,850 --> 00:20:22,230
[Female voice on telephone]
Director Deerman, you are really
369
00:20:22,330 --> 00:20:24,510
taking some awful risks here,
if you don't make some changes
370
00:20:24,610 --> 00:20:25,580
to your lifestyle.
371
00:20:25,680 --> 00:20:27,470
I--I appreciate the call.
Thank you.
372
00:20:35,690 --> 00:20:38,930
All right, what do you think?
373
00:20:39,040 --> 00:20:42,940
[ominous music]
374
00:20:44,600 --> 00:20:47,050
Oh, you know what,
that doesn't help.
375
00:20:52,360 --> 00:20:54,600
[game beeps]
376
00:21:01,410 --> 00:21:07,350
[knocking on door
changes to banging]
377
00:21:07,450 --> 00:21:12,740
Hold your horses! God damn.
378
00:21:12,830 --> 00:21:13,620
[Ed] Oh, my God.
379
00:21:13,730 --> 00:21:14,730
Now this can't be a thing.
380
00:21:14,830 --> 00:21:17,210
You live next door, Screw Loose.
381
00:21:17,320 --> 00:21:19,150
[Simon]
They--they won't look for her.
382
00:21:22,220 --> 00:21:23,600
Who?
383
00:21:23,710 --> 00:21:26,090
[Simon] The girl, the one who
I saw get thrown into a van.
384
00:21:26,190 --> 00:21:27,810
They--they won't look for her.
385
00:21:27,920 --> 00:21:29,550
And I just, I, I know
that she's out there.
386
00:21:29,640 --> 00:21:30,780
[Ed] You know what?
I got an idea.
387
00:21:30,880 --> 00:21:33,820
Why don't you go to the neighbor
on the other side of you?
388
00:21:33,920 --> 00:21:35,330
'Cause maybe
they'll give a shit.
389
00:21:35,440 --> 00:21:36,780
[Simon] But wait, wait,
wait, wait, wait.
390
00:21:36,890 --> 00:21:37,920
Weren't--weren't you like a--
391
00:21:39,380 --> 00:21:40,800
weren't you like a cop
or something?
392
00:21:55,980 --> 00:21:57,460
Or something.
393
00:21:59,020 --> 00:22:00,470
All right.
394
00:22:02,950 --> 00:22:04,880
Before I change
my mind, come on.
395
00:22:06,510 --> 00:22:07,790
Really?
396
00:22:11,580 --> 00:22:13,510
[Ed sighs]
397
00:22:17,520 --> 00:22:18,660
Thank you.
398
00:22:24,080 --> 00:22:25,710
[Ed] You want
to just have a seat.
399
00:22:25,800 --> 00:22:27,210
Take it easy.
I'll get you a cup of coffee.
400
00:22:27,320 --> 00:22:29,940
The dogs are eating the lepers.
401
00:22:30,050 --> 00:22:30,950
What did you say?
402
00:22:31,050 --> 00:22:32,360
Just--sorry.
403
00:22:32,460 --> 00:22:33,570
One second.
404
00:22:34,530 --> 00:22:41,160
Sometimes when I...am excited,
405
00:22:41,270 --> 00:22:47,280
my speech gets... mixed up.
406
00:22:47,370 --> 00:22:52,030
They call it word salad.
407
00:22:52,140 --> 00:22:54,690
I bet they do
408
00:22:54,800 --> 00:22:56,810
What I meant to say was,
409
00:22:56,900 --> 00:22:59,280
I don't think they think
I'm a reliable witness.
410
00:22:59,390 --> 00:23:00,600
I know that they don't.
411
00:23:00,700 --> 00:23:03,800
I gave them the license
plate number off the van,
412
00:23:03,910 --> 00:23:07,600
and then when they ran it,
they--they said that it wasn't--
413
00:23:07,710 --> 00:23:09,680
Maybe you remembered it wrong.
414
00:23:09,780 --> 00:23:11,610
Are you saying I imagined it?
415
00:23:11,710 --> 00:23:13,090
- No, I'm not.
- I didn't.
416
00:23:13,190 --> 00:23:14,430
I didn't!
417
00:23:14,540 --> 00:23:16,260
God damn it! I didn't!
418
00:23:16,370 --> 00:23:17,370
Whoa, whoa.
419
00:23:17,470 --> 00:23:19,370
Do not get foul with me,
taffy brain,
420
00:23:19,480 --> 00:23:21,380
I will bounce you
to the moon and back.
421
00:23:21,480 --> 00:23:22,550
Do you understand?
422
00:23:28,380 --> 00:23:32,140
Yeah, I'm sorry.
423
00:23:32,250 --> 00:23:34,050
All right, follow me.
424
00:23:42,080 --> 00:23:44,260
[Ed] Okay. There are
at least 50 different sites
425
00:23:44,360 --> 00:23:47,220
on the interweb where you
plug in your plate number
426
00:23:47,330 --> 00:23:51,400
and it will kick you back
the owner's name and address.
427
00:23:51,510 --> 00:23:52,950
What's the plate number?
428
00:23:53,060 --> 00:23:54,920
But the cops said
it didn't check out.
429
00:23:55,030 --> 00:23:57,580
- Just plate number, please.
- Right.
430
00:23:57,690 --> 00:24:03,490
5...5-1-N 3-1-4.
431
00:24:03,590 --> 00:24:05,310
[Simon] See,
here's the thing with cops,
432
00:24:05,420 --> 00:24:08,310
they ran this one plate number.
433
00:24:08,420 --> 00:24:10,390
They don't think
three-dimensionally.
434
00:24:10,490 --> 00:24:14,010
See, there's A and B
and a straight line in between.
435
00:24:14,120 --> 00:24:14,990
Okay.
436
00:24:15,080 --> 00:24:19,530
Now, what if... change that
to...?
437
00:24:19,640 --> 00:24:24,190
S-1-N 3-1-4, could it be that?
438
00:24:24,300 --> 00:24:25,090
- Yeah.
- Could that be it?
439
00:24:25,200 --> 00:24:27,650
Yeah, I think,
I g... I guess so, yeah.
440
00:24:27,750 --> 00:24:31,920
And what about
change that to that?
441
00:24:32,030 --> 00:24:33,510
Could that work?
442
00:24:33,620 --> 00:24:34,760
Yeah.
443
00:24:34,860 --> 00:24:36,900
I mean, the van was vibrating.
444
00:24:37,000 --> 00:24:37,930
Mm.
445
00:24:38,040 --> 00:24:40,940
See the way I see it,
there's a good five
446
00:24:41,040 --> 00:24:46,250
or six possibilities of what
your mystery plate could be.
447
00:24:46,360 --> 00:24:47,780
So you believe me?
448
00:24:47,870 --> 00:24:49,490
Well,
no, I didn't say that.
449
00:24:49,600 --> 00:24:51,120
Now, I--look--
450
00:24:51,220 --> 00:24:52,120
I'm gonna get you started.
451
00:24:52,220 --> 00:24:54,050
I'm gonna point you
in the right direction.
452
00:24:54,160 --> 00:24:56,610
If we're lucky, we'll get a
couple names and addresses.
453
00:24:56,710 --> 00:25:01,990
After that, my man,
you are on your own.
454
00:25:02,100 --> 00:25:05,350
Why are you helping me
if you don't believe me?
455
00:25:05,440 --> 00:25:08,620
Because I suck at poker.
456
00:25:08,720 --> 00:25:13,550
Okay, um... Oh, shit.
457
00:25:13,660 --> 00:25:16,490
Hold on.
458
00:25:16,590 --> 00:25:22,080
0-4-0-2...
459
00:25:22,180 --> 00:25:23,040
I should know this.
460
00:25:27,330 --> 00:25:29,200
God damn it.
461
00:25:29,300 --> 00:25:32,310
What's wrong?
462
00:25:32,400 --> 00:25:34,610
We're going to plan B.
463
00:25:34,710 --> 00:25:38,960
[exciting music]
464
00:25:39,060 --> 00:25:39,990
It's a safe?
465
00:25:40,100 --> 00:25:41,370
[Ed] Pretty clever, ain't it?
466
00:25:41,480 --> 00:25:45,000
All Vanderton Clocks come with
that sweet little feature.
467
00:25:47,280 --> 00:25:48,760
Let's go.
468
00:25:48,870 --> 00:25:55,950
[music continues]
469
00:25:58,120 --> 00:25:59,300
[PA] Number 24.
470
00:25:59,390 --> 00:26:00,560
[Ed] All right, that's us.
471
00:26:00,670 --> 00:26:02,190
Let me handle this.
472
00:26:02,290 --> 00:26:04,500
Bureaucrats, they respect
law enforcement threats
473
00:26:04,610 --> 00:26:06,750
such as myself.
474
00:26:08,610 --> 00:26:09,470
Hello, ma'am.
475
00:26:09,580 --> 00:26:11,000
My name is Ed Deerman.
476
00:26:11,100 --> 00:26:13,620
I am director of security and
surveillance at the college,
477
00:26:13,720 --> 00:26:17,060
and this here is my assistant.
478
00:26:17,170 --> 00:26:18,410
Simon Mc--McNally.
479
00:26:18,520 --> 00:26:19,900
Mister McNally.
480
00:26:20,000 --> 00:26:21,240
How can I help you, sir?
481
00:26:21,350 --> 00:26:23,980
[Ed] We are having some issues
with vandalism on campus.
482
00:26:24,070 --> 00:26:25,940
Our security cameras caught
some license plates
483
00:26:26,040 --> 00:26:27,760
to the cars that we think
are involved.
484
00:26:27,870 --> 00:26:30,700
But I'm wondering
if you can be a doll
485
00:26:30,810 --> 00:26:32,050
and run these plates for us
486
00:26:32,150 --> 00:26:34,150
and help us
with our investigation.
487
00:26:34,260 --> 00:26:36,890
Sir, I'm not authorized
to reveal this kind of
488
00:26:36,980 --> 00:26:38,600
information to a security guard.
489
00:26:38,710 --> 00:26:41,050
[Ed] Well, I'm not a
goddamn security guard.
490
00:26:43,470 --> 00:26:44,990
I'm not a security guard.
491
00:26:45,100 --> 00:26:47,690
I am the senior director of
security and surveillance
492
00:26:47,790 --> 00:26:50,900
Operations at the college,
and I am authorizing you
493
00:26:51,000 --> 00:26:54,150
to give me the names that go
with these license plates.
494
00:26:54,240 --> 00:26:57,070
I'm gonna need
a bit more than that, sir.
495
00:27:01,460 --> 00:27:03,780
May I ask you something?
496
00:27:03,870 --> 00:27:05,350
What would your supervisor
think?
497
00:27:05,460 --> 00:27:08,120
[Voice in Simon's head]
This is going really well.
498
00:27:08,220 --> 00:27:11,570
Brilliant strategy, bringing in
Tweedledee there to help you.
499
00:27:11,670 --> 00:27:13,600
We don't have time for this.
500
00:27:13,710 --> 00:27:16,120
We don't have time for this.
She needs our...
501
00:27:16,230 --> 00:27:17,680
Okay.
502
00:27:17,780 --> 00:27:19,920
[Voice in head] Uh-oh.
503
00:27:20,030 --> 00:27:22,040
She needs our help.
504
00:27:22,130 --> 00:27:23,100
[Voice in head] I wonder
what's happening
505
00:27:23,200 --> 00:27:26,270
to your girlfriend right now.
506
00:27:26,380 --> 00:27:28,350
All those things
that might be happening
507
00:27:28,450 --> 00:27:33,420
to a pretty girl like that, I
wouldn't worry about it though.
508
00:27:33,520 --> 00:27:36,800
She's probably dead already.
509
00:27:36,910 --> 00:27:38,260
Ma'am, ma'am!
510
00:27:38,360 --> 00:27:39,400
Excuse me. Excuse me.
511
00:27:39,490 --> 00:27:42,430
No, no, no, we're looking
for a girl who's in trouble
512
00:27:42,530 --> 00:27:43,530
that she may be kidnapped.
513
00:27:43,640 --> 00:27:45,820
- Please, you have to help us.
- Call the police now.
514
00:27:45,910 --> 00:27:48,430
No! Goddammit! Do you hear me?
515
00:27:48,540 --> 00:27:49,930
I'm sorry. I'm sorry.
516
00:27:50,020 --> 00:27:52,470
Look, the police are not
looking for her, okay?
517
00:27:52,580 --> 00:27:53,410
McNally.
518
00:27:53,510 --> 00:27:54,750
The cops aren't looking for her.
519
00:27:54,850 --> 00:27:55,920
- McNally.
- Which has two sides?
520
00:27:56,030 --> 00:27:57,650
Which has two sides?
The mountain--
521
00:27:57,750 --> 00:28:00,130
- [Ed] ...reel it in.
- [Simon]...because--
522
00:28:00,240 --> 00:28:01,170
Hey, hey, hey.
523
00:28:01,270 --> 00:28:03,720
If we get arrested,
who's gonna find the girl?
524
00:28:03,830 --> 00:28:05,900
Right?
525
00:28:08,450 --> 00:28:10,000
Okay.
526
00:28:12,150 --> 00:28:14,230
Just gonna take
him out of here, okay?
527
00:28:14,320 --> 00:28:16,560
Please. Come on.
528
00:28:27,820 --> 00:28:28,920
I'm sorry.
529
00:28:31,550 --> 00:28:34,490
Now, that helps.
530
00:28:34,580 --> 00:28:39,240
But th--there must be
something else we can do, right?
531
00:28:39,350 --> 00:28:40,250
Like what?
532
00:28:41,660 --> 00:28:45,870
[ballpen clicking]
533
00:28:49,120 --> 00:28:52,400
What are you looking at?
534
00:28:52,500 --> 00:28:54,220
I don't know.
535
00:28:54,330 --> 00:28:55,920
I just like the way it sounds,
the way it clicks.
536
00:28:56,020 --> 00:28:58,570
Look, you are creeping me out.
537
00:28:58,680 --> 00:28:59,580
Okay.
538
00:29:05,550 --> 00:29:07,520
So, you were like a guard?
539
00:29:09,410 --> 00:29:11,450
I used to want to be
a guard when I was younger.
540
00:29:11,550 --> 00:29:13,650
- I...I like the uniforms.
- I wasn't a fucking guard.
541
00:29:13,760 --> 00:29:17,310
I wasn't a fucking guard, all
right? And you know what?
542
00:29:17,420 --> 00:29:21,250
I wouldn't trust you
to protect a lemonade stand.
543
00:29:26,880 --> 00:29:33,550
[car sputtering]
544
00:29:33,640 --> 00:29:35,400
[car engine starts]
545
00:29:38,060 --> 00:29:40,160
All right, why don't you
show me where you saw,
546
00:29:40,270 --> 00:29:42,960
whatever it is
you think you saw?
547
00:29:45,930 --> 00:29:47,240
Okay.
548
00:29:49,210 --> 00:29:52,560
Hey, Liz, that license plate nut
who was in here?
549
00:29:52,660 --> 00:29:53,900
Wasn't his name McNally?
550
00:29:54,010 --> 00:29:55,450
Yeah. Why?
551
00:29:55,560 --> 00:29:58,220
Because I got a manager
from the DMV over on 5th
552
00:29:58,320 --> 00:30:00,050
saying that an old guy
and some crazy guy came in
553
00:30:00,150 --> 00:30:01,460
trying to get her
to run some plate numbers
554
00:30:01,570 --> 00:30:04,060
and one of them flipped out
in the lobby.
555
00:30:04,160 --> 00:30:06,890
Guess what his name was?
556
00:30:06,990 --> 00:30:14,040
[pensive music]
557
00:30:27,770 --> 00:30:31,120
What was this girl wearing?
558
00:30:31,220 --> 00:30:32,570
Short skirt, makeup.
559
00:30:35,390 --> 00:30:37,840
What?
560
00:30:37,950 --> 00:30:42,360
Short skirt, makeup.
561
00:30:42,470 --> 00:30:45,330
You think she was
a working girl?
562
00:30:45,440 --> 00:30:46,820
I don't know where she works.
563
00:30:46,920 --> 00:30:49,270
Oh, my God. Never mind.
564
00:30:49,370 --> 00:30:50,820
Forget it.
565
00:30:50,930 --> 00:30:53,250
What? What?!
566
00:30:55,790 --> 00:30:56,960
Where are we going?
567
00:30:57,070 --> 00:30:58,830
We're gonna find us a date.
568
00:30:58,940 --> 00:31:01,220
[car engine starts]
569
00:31:01,320 --> 00:31:02,600
[Blonde Woman]:
So the guy says to me,
570
00:31:02,700 --> 00:31:05,120
"Can I pay you
after our time."
571
00:31:05,220 --> 00:31:06,850
You're fucking kidding me?
572
00:31:06,940 --> 00:31:10,010
I make him cough up the guac
and the asshole's only got
573
00:31:10,120 --> 00:31:12,880
two fives and a nickel on him.
574
00:31:12,980 --> 00:31:14,910
It's like Christ man,
what does he think I am?
575
00:31:15,020 --> 00:31:16,230
A goddamn amateur?
576
00:31:18,750 --> 00:31:21,860
They're all yours, Spice.
577
00:31:21,960 --> 00:31:23,270
[Ed] Oh, all right,
this time around,
578
00:31:23,370 --> 00:31:24,610
I think it might go
a little better
579
00:31:24,720 --> 00:31:26,750
if she thinks we're cops.
580
00:31:26,860 --> 00:31:28,240
You want us to impersonate cops?
581
00:31:28,340 --> 00:31:30,580
Well, I just,
I want you to follow my lead.
582
00:31:30,690 --> 00:31:31,620
Okay?
583
00:31:31,730 --> 00:31:33,320
Okay.
584
00:31:33,420 --> 00:31:35,670
Hey, there.
I am Lieutenant Mitchum.
585
00:31:35,760 --> 00:31:38,420
I'm at police department.
This is my partner.
586
00:31:38,530 --> 00:31:41,260
We're cops.
587
00:31:41,360 --> 00:31:43,260
Come on, this is harassment.
588
00:31:43,360 --> 00:31:45,050
Oh, no, we're not looking
to tie you up with anything.
589
00:31:45,150 --> 00:31:47,430
We just want
to have a quick chat.
590
00:31:47,540 --> 00:31:48,370
I'm workin'.
591
00:31:48,470 --> 00:31:51,340
And I don't want
to keep you from that.
592
00:31:53,780 --> 00:31:58,960
Cigarette? Help yourself.
593
00:31:59,060 --> 00:32:01,300
We are looking for a girl.
594
00:32:01,410 --> 00:32:02,550
Yeah, who?
595
00:32:02,650 --> 00:32:03,620
We don't have a name.
596
00:32:03,720 --> 00:32:08,070
She's, uh, what? About yay high,
tall, thin, blonde,
597
00:32:08,180 --> 00:32:10,940
18, 20 years old, maybe.
598
00:32:11,040 --> 00:32:13,800
Last seen
in an alleyway downtown.
599
00:32:13,910 --> 00:32:15,120
What happened to her?
600
00:32:15,220 --> 00:32:16,840
Well, we don't know that either.
601
00:32:16,940 --> 00:32:18,870
Roughed up, thrown in the
back of a van.
602
00:32:18,980 --> 00:32:20,250
That's kind of
why we want to find her.
603
00:32:20,360 --> 00:32:22,570
Make sure she's okay.
604
00:32:22,670 --> 00:32:24,810
I got no idea
who you're talking about.
605
00:32:31,340 --> 00:32:33,350
No, of course, not.
606
00:32:33,440 --> 00:32:35,370
All right, will you do me
a quick little favor?
607
00:32:35,480 --> 00:32:39,100
Just take your sunglasses off
for one second.
608
00:32:45,350 --> 00:32:46,900
[Ed] Tell me that again.
609
00:32:47,010 --> 00:32:51,350
I got no idea
who you're talking about.
610
00:32:51,460 --> 00:32:52,600
All right.
611
00:32:52,700 --> 00:32:55,670
Well, thank you for your time.
Keep those.
612
00:33:00,540 --> 00:33:01,470
Simon.
613
00:33:11,270 --> 00:33:13,240
She's telling the truth.
614
00:33:13,350 --> 00:33:14,590
Doesn't know nothing.
615
00:33:18,040 --> 00:33:19,970
How can you tell?
616
00:33:20,080 --> 00:33:22,840
She blinked.
617
00:33:22,940 --> 00:33:27,670
[smashing]
618
00:33:27,770 --> 00:33:29,190
Shit!
619
00:33:29,290 --> 00:33:31,810
[car ignition struggling]
620
00:33:31,920 --> 00:33:33,790
No. Come on.
No. Come on!
621
00:33:33,880 --> 00:33:36,470
[car ignition
struggling]
622
00:33:36,580 --> 00:33:38,790
[smashing]
623
00:33:38,890 --> 00:33:40,000
Is he a hallucination?
624
00:33:40,100 --> 00:33:41,480
No, he is not
a goddamn hallucination.
625
00:33:41,580 --> 00:33:42,370
Are you sure?
626
00:33:42,480 --> 00:33:43,490
Lock the doors! Lock the doors.
627
00:33:43,580 --> 00:33:45,170
Don't, you unlocked the doors!
628
00:33:45,270 --> 00:33:46,890
Stop touching the buttons!
You unlocked the doors.
629
00:33:47,000 --> 00:33:49,170
Oh, shit! God! God!
630
00:33:49,280 --> 00:33:50,840
Take it easy on him. Easy.
631
00:33:50,930 --> 00:33:53,310
Hey, let's just... let's
just talk about this.
632
00:33:53,420 --> 00:33:54,690
[Simon] Rehearses the stuff
they're singing.
633
00:33:54,800 --> 00:33:57,350
Rehearses the stuff
they're... singing.
634
00:33:57,460 --> 00:34:00,150
Okay. Hey, hey, hey.
635
00:34:00,250 --> 00:34:01,150
Calm down, all right?
636
00:34:01,260 --> 00:34:02,750
We're gonna be okay.
637
00:34:02,840 --> 00:34:04,700
Let me guess this is
about my video poker bill?
638
00:34:04,810 --> 00:34:06,600
Shut the fuck up.
639
00:34:06,710 --> 00:34:08,190
Can I help y'all?
640
00:34:08,300 --> 00:34:09,410
Look, we're just
looking for a girl.
641
00:34:09,500 --> 00:34:11,400
We thought maybe
she was working in the area.
642
00:34:16,790 --> 00:34:18,930
God! Geez! Don't! What?!
643
00:34:19,030 --> 00:34:20,270
That's a practice swing.
644
00:34:20,380 --> 00:34:21,420
Want to know what he hits next?
645
00:34:21,520 --> 00:34:24,320
- No!
- Stop hitting my car.
646
00:34:24,420 --> 00:34:27,460
Look, this girl,
she might be in trouble.
647
00:34:27,560 --> 00:34:29,190
[Cameron] You her family?
648
00:34:29,280 --> 00:34:31,970
Not exactly.
649
00:34:32,080 --> 00:34:33,590
Then, why do you care?
650
00:34:36,460 --> 00:34:38,700
Because.
651
00:34:38,810 --> 00:34:39,700
Because?
652
00:34:41,920 --> 00:34:42,860
Yes, because.
653
00:34:46,370 --> 00:34:48,820
Here's the deal,
nobody works this corner
654
00:34:48,920 --> 00:34:50,300
without my say-so...
655
00:34:51,720 --> 00:34:53,060
so whoever the fuck
you're looking for
656
00:34:53,170 --> 00:34:56,340
has nothing to do with me
or my earners.
657
00:34:56,450 --> 00:34:59,240
If you little chuckleheads want
to pretend to be cops,
658
00:34:59,350 --> 00:35:03,050
go do it somewhere else. Okay?
659
00:35:03,140 --> 00:35:05,940
[car whooshes by]
660
00:35:09,080 --> 00:35:10,630
You okay?
661
00:35:12,740 --> 00:35:13,600
Good.
662
00:35:13,710 --> 00:35:15,510
I'm gonna send you a bill
for the damages.
663
00:35:17,780 --> 00:35:19,160
Wait, what?
664
00:35:19,260 --> 00:35:20,300
I didn't do that to the car.
665
00:35:20,400 --> 00:35:21,470
No, you're right. You didn't.
666
00:35:21,580 --> 00:35:24,590
It was friggin' Magilla Gorilla.
667
00:35:25,750 --> 00:35:26,820
You know what?
668
00:35:27,960 --> 00:35:29,510
Forget it. All right?
669
00:35:29,620 --> 00:35:34,350
Playtime is over.
I'm going home.
670
00:35:34,450 --> 00:35:35,480
No, wait. You said
you would get me started.
671
00:35:35,590 --> 00:35:37,070
You said that you would help me.
672
00:35:37,180 --> 00:35:38,310
You know what?
673
00:35:38,420 --> 00:35:39,590
We don't even know
if these people
674
00:35:39,700 --> 00:35:42,010
that we're looking for
even exist.
675
00:35:44,570 --> 00:35:46,020
I thought you believed me.
676
00:35:46,120 --> 00:35:47,810
Never said that.
677
00:35:47,910 --> 00:35:49,810
All right, you know why
I never said that?
678
00:35:49,920 --> 00:35:53,650
Because I don't believe you.
God damn it.
679
00:35:58,990 --> 00:36:01,060
I'm going home.
680
00:36:01,580 --> 00:36:02,960
You want to ride,
go ahead and get in.
681
00:36:03,070 --> 00:36:06,390
Otherwise,
have a good life, Simon.
682
00:36:13,390 --> 00:36:20,440
[emotional music]
683
00:36:27,330 --> 00:36:31,130
[car engine starts]
684
00:36:31,230 --> 00:36:32,300
Naturally.
685
00:36:43,380 --> 00:36:47,280
[pen clicking]
686
00:36:53,880 --> 00:37:01,820
[Simon humming]
687
00:37:01,920 --> 00:37:05,470
[Ed] How the hell you plan
on finding her?
688
00:37:05,580 --> 00:37:07,720
[Simon] What do you care?
689
00:37:07,820 --> 00:37:09,340
[Ed] Can you speak up, please?
690
00:37:09,440 --> 00:37:10,750
Oh, do you have
a hearing problem?
691
00:37:10,860 --> 00:37:12,550
[Ed] No, I don't have a goddamn
hearing problem, you psycho.
692
00:37:12,650 --> 00:37:14,100
- I think you have a
hearing problem.
693
00:37:14,210 --> 00:37:16,040
[Ed] No, I don't.
694
00:37:16,140 --> 00:37:18,210
Look, I think the only way
to do this is to find out more
695
00:37:18,310 --> 00:37:19,830
about the license plates.
696
00:37:19,940 --> 00:37:20,880
[Simon] I know that.
697
00:37:20,970 --> 00:37:23,560
Yeah, but do you know
how to do it?
698
00:37:34,160 --> 00:37:35,990
[Simon sighs]
699
00:37:36,090 --> 00:37:42,960
[upbeat music]
700
00:37:48,380 --> 00:37:52,210
[knock on door]
701
00:37:52,310 --> 00:37:53,420
[Jeremy sighs]
702
00:37:53,520 --> 00:37:55,040
Deerman, what part of
not coming around here
703
00:37:55,140 --> 00:37:57,590
for a while is a mystery to you?
704
00:37:57,700 --> 00:37:58,940
I just need five minutes.
705
00:37:59,040 --> 00:38:00,040
I don't have five minutes.
706
00:38:00,150 --> 00:38:01,730
I'm in the middle of training.
707
00:38:02,940 --> 00:38:03,840
Two minutes.
708
00:38:03,950 --> 00:38:06,020
What makes you think
I would even entertain
709
00:38:06,120 --> 00:38:09,150
the notion of talking to you
for two minutes?
710
00:38:09,260 --> 00:38:10,360
Well...
711
00:38:11,540 --> 00:38:12,540
'Cause if you don't,
712
00:38:12,640 --> 00:38:15,020
I suppose I could just,
I don't know,
713
00:38:15,130 --> 00:38:16,370
call Mitch and Murray.
714
00:38:18,440 --> 00:38:19,720
Yeah.
715
00:38:19,820 --> 00:38:21,300
And why in the hell
would Mitch and Murray
716
00:38:21,410 --> 00:38:22,550
want to talk to you?
717
00:38:22,650 --> 00:38:23,720
You know, call me crazy,
718
00:38:23,830 --> 00:38:25,560
but I think they'd be
real interested in knowing
719
00:38:25,660 --> 00:38:29,910
that their new supervisor has
this habit of dry-humping
720
00:38:30,010 --> 00:38:33,530
his young subordinates
in the cafeteria after hours.
721
00:38:36,770 --> 00:38:38,530
And I'm assuming
that you have evidence
722
00:38:38,640 --> 00:38:41,780
of these alleged activities.
723
00:38:41,880 --> 00:38:44,600
Would I be
standing here if I didn't?
724
00:38:46,470 --> 00:38:47,920
[Jeremy] You're bluffing.
725
00:38:49,410 --> 00:38:51,480
Am I?
726
00:38:54,410 --> 00:38:56,620
What do you want?
727
00:38:56,720 --> 00:38:58,100
You still have that cop friend
that works down
728
00:38:58,210 --> 00:38:59,110
in the traffic division?
729
00:39:01,040 --> 00:39:02,940
Maybe. Why?
730
00:39:04,900 --> 00:39:08,590
I just need names and addresses
for these plate numbers.
731
00:39:12,670 --> 00:39:14,390
Do you remember
what you taught me
732
00:39:14,500 --> 00:39:17,500
the first day I started here?
733
00:39:17,610 --> 00:39:19,610
How to spot a liar?
734
00:39:19,710 --> 00:39:21,950
Yeah, you always said
that liars either blink too much
735
00:39:22,060 --> 00:39:23,710
or not at all.
736
00:39:23,820 --> 00:39:27,340
There's no in-between,
and that's how I know
737
00:39:27,440 --> 00:39:30,060
you don't have
proof of anything, Ed.
738
00:39:30,170 --> 00:39:31,440
You forgot to blink.
739
00:39:36,180 --> 00:39:40,120
Okay, I'll do this for you
on one condition.
740
00:39:40,210 --> 00:39:42,010
All right.
741
00:39:42,110 --> 00:39:46,740
You never, never come back
around here again.
742
00:39:46,840 --> 00:39:49,080
If I see you, I'm going to
consider you a trespasser
743
00:39:49,190 --> 00:39:50,120
and have you arrested.
744
00:39:50,220 --> 00:39:51,150
Come on.
745
00:39:51,260 --> 00:39:52,360
Mm. Take it or leave it.
746
00:39:52,470 --> 00:39:53,880
Oh, that is some bullshit.
747
00:39:53,990 --> 00:39:56,100
- Okay.
- Okay.
748
00:39:56,640 --> 00:39:59,130
Fine, fine.
749
00:40:02,030 --> 00:40:05,550
Say it.
750
00:40:05,650 --> 00:40:08,450
I will never
come back here again.
751
00:40:08,550 --> 00:40:15,280
Hm. I love the sound of that.
752
00:40:15,390 --> 00:40:23,230
[upbeat, mischievous music]
753
00:40:23,330 --> 00:40:28,680
[car hood slams]
754
00:40:34,410 --> 00:40:35,380
What's that?
755
00:40:35,480 --> 00:40:38,730
That is a retirement present.
Here.
756
00:40:41,550 --> 00:40:44,480
- You got it.
- Yeah.
757
00:40:44,590 --> 00:40:45,550
Now all gotta do
is check them out.
758
00:40:47,110 --> 00:40:48,380
We?
759
00:40:48,490 --> 00:40:50,800
But I thought you were just
gonna give me the names, right?
760
00:40:50,910 --> 00:40:53,260
You want my help or don't you?
761
00:40:54,670 --> 00:40:57,010
Yes, I do.
762
00:40:57,120 --> 00:40:58,150
Great.
763
00:40:58,260 --> 00:41:00,680
Let's go get some lunch,
and we'll go over that thing.
764
00:41:00,780 --> 00:41:02,680
Oh, I'm not I'm hungry, though.
765
00:41:02,780 --> 00:41:04,430
Fine. You can watch me eat.
766
00:41:04,540 --> 00:41:06,540
[car engine starts]
767
00:41:10,750 --> 00:41:13,060
[Diner Waitress]
Have you guys decided?
768
00:41:14,310 --> 00:41:15,480
Did you say something?
769
00:41:15,590 --> 00:41:16,870
Do you know what you want?
770
00:41:16,970 --> 00:41:18,040
Well, I'm sorry, toots.
771
00:41:18,140 --> 00:41:20,620
I couldn't hear you
over the sound of the fans.
772
00:41:20,730 --> 00:41:21,760
The ceiling fans aren't on.
773
00:41:21,870 --> 00:41:22,810
Okay, you shut up.
774
00:41:22,900 --> 00:41:26,140
And yes, I've decided.
775
00:41:26,250 --> 00:41:27,970
Can I get two flapjack dinners,
a large Coke,
776
00:41:28,080 --> 00:41:29,940
and a large chocolate
milkshake with a dollop
777
00:41:30,050 --> 00:41:31,430
of whipped cream extra thick?
778
00:41:31,530 --> 00:41:34,640
Thank you so much.
You want anything?
779
00:41:34,740 --> 00:41:36,330
No, thank you.
780
00:41:36,430 --> 00:41:38,570
Hey, bep, bep. Excuse me.
781
00:41:38,680 --> 00:41:40,270
I got this little card here.
782
00:41:40,370 --> 00:41:42,580
Now, if I get two dinners,
783
00:41:42,680 --> 00:41:44,230
does that mean
I get an extra punch?
784
00:41:44,340 --> 00:41:46,510
Because if I get an extra punch,
that means next time I come in,
785
00:41:46,620 --> 00:41:47,800
I get a free dinner.
786
00:41:47,890 --> 00:41:49,890
Uh, I don't think so.
787
00:41:50,000 --> 00:41:54,730
You don't think so,
or you don't know so?
788
00:41:54,830 --> 00:41:56,110
[Diner Waitress]
I'll go check with the manager.
789
00:41:56,210 --> 00:41:57,620
All right.
790
00:41:57,730 --> 00:42:00,770
Some of us
are on a fixed income, missy.
791
00:42:00,870 --> 00:42:04,220
God, people don't want to do
their jobs anymore, do they?
792
00:42:05,570 --> 00:42:06,570
All right.
793
00:42:06,670 --> 00:42:09,910
Look, out of the
five possibilities
794
00:42:10,020 --> 00:42:11,670
there's only three
in the area, right?
795
00:42:11,780 --> 00:42:13,680
None are registered to a van,
796
00:42:13,780 --> 00:42:14,920
which means
we're probably right.
797
00:42:15,020 --> 00:42:16,190
The van has stolen plates.
798
00:42:16,300 --> 00:42:18,370
That stands to reason
that one of these
799
00:42:18,480 --> 00:42:19,830
is missing its plates.
800
00:42:19,930 --> 00:42:22,560
Yes.
801
00:42:22,650 --> 00:42:24,310
- Yes.
- Yes.
802
00:42:24,410 --> 00:42:25,310
Yes.
803
00:42:25,410 --> 00:42:26,580
Yeah.
804
00:42:26,690 --> 00:42:28,830
All right, I'll bite.
805
00:42:28,930 --> 00:42:30,690
What's eating you, Screw Loose?
806
00:42:35,490 --> 00:42:38,110
You know all those people
who were staring at me?
807
00:42:38,220 --> 00:42:43,260
At the DMV, laughing?
808
00:42:43,360 --> 00:42:45,150
That manager lady,
she thought I was pathetic.
809
00:42:45,260 --> 00:42:46,670
You know that, right?
810
00:42:46,780 --> 00:42:48,050
Kind of hard to miss.
811
00:42:48,160 --> 00:42:50,020
You know,
you go all section eight.
812
00:42:50,130 --> 00:42:53,020
People are gonna think that.
813
00:42:53,130 --> 00:42:55,060
I have a name.
814
00:42:58,000 --> 00:43:02,720
It's not Screw Loose.
815
00:43:02,830 --> 00:43:05,350
It's not Section Eight...
816
00:43:07,560 --> 00:43:09,700
or retard.
817
00:43:11,290 --> 00:43:16,960
It's Simon. Si-mon.
818
00:43:21,300 --> 00:43:22,690
Yeah.
819
00:43:24,300 --> 00:43:27,130
Simon, it is.
820
00:43:27,230 --> 00:43:28,470
Simon, it is.
821
00:43:33,830 --> 00:43:34,970
[Ed] All right.
Well, this is the address
822
00:43:35,070 --> 00:43:39,620
for the first name on the list.
823
00:43:39,730 --> 00:43:41,000
Look, Simon.
824
00:43:41,110 --> 00:43:42,250
In order for this to have
a chance in hell of working,
825
00:43:42,350 --> 00:43:44,970
you are gonna have to keep
your talking to a minimum.
826
00:43:45,080 --> 00:43:49,940
And, Simon, you gotta look
people in the eye.
827
00:43:51,670 --> 00:43:52,910
How?
828
00:43:53,020 --> 00:43:53,950
What do you mean, how?
829
00:43:54,050 --> 00:43:55,950
Just, I don't know, just do it.
830
00:43:56,060 --> 00:43:59,410
How hard can it be? Here.
831
00:43:59,510 --> 00:44:01,900
Let's try it. Try it on me.
832
00:44:01,990 --> 00:44:03,090
Right in the eye.
833
00:44:09,380 --> 00:44:11,650
[Ed] Holy shit.
834
00:44:11,760 --> 00:44:15,380
You really can't do it, huh?
835
00:44:15,490 --> 00:44:19,870
Okay. How about this?
836
00:44:19,980 --> 00:44:21,050
When you look at somebody,
837
00:44:21,150 --> 00:44:23,530
it's only for one second
at a time, all right?
838
00:44:23,640 --> 00:44:27,340
So, look at him, you count to
one, and then you look away.
839
00:44:27,430 --> 00:44:30,190
The next time you look at him,
you count to two,
840
00:44:30,300 --> 00:44:32,100
and you just kind of
keep adding seconds.
841
00:44:32,200 --> 00:44:34,760
Okay? Does that sound good?
842
00:44:34,850 --> 00:44:35,750
Yeah, sure.
843
00:44:35,850 --> 00:44:36,820
Right on.
844
00:44:36,920 --> 00:44:40,300
All right, let's practice it.
845
00:44:40,410 --> 00:44:41,790
Look me in the eye.
846
00:44:41,900 --> 00:44:44,730
One second,
that's all you got to do.
847
00:44:44,830 --> 00:44:46,760
- Right now?
- [Ed] Yep, right now.
848
00:44:51,630 --> 00:44:55,420
One second.
849
00:44:55,530 --> 00:44:58,940
Simon, you can't say
one second out loud.
850
00:44:59,050 --> 00:45:00,120
- Okay.
- It has to stay in your head.
851
00:45:00,220 --> 00:45:00,980
I know.
852
00:45:01,090 --> 00:45:02,960
Okay, one more time.
853
00:45:12,300 --> 00:45:15,580
Oh, yeah, that was so natural.
854
00:45:15,690 --> 00:45:20,220
You got this.
Let's do this, okay?
855
00:45:20,310 --> 00:45:22,040
Okay.
856
00:45:22,140 --> 00:45:28,940
[soft, pensive music]
857
00:45:29,050 --> 00:45:30,740
[Ed] Hi,
I am Lieutenant Mitchum.
858
00:45:30,840 --> 00:45:32,980
This is my partner,
Detective Douglas.
859
00:45:33,080 --> 00:45:35,700
We are investigating a
possible kidnapping.
860
00:45:35,810 --> 00:45:38,290
Wondering if we take a look at
a vehicle registered
861
00:45:38,400 --> 00:45:42,990
as a 2004 Toyota Highlander
in your name?
862
00:45:43,090 --> 00:45:45,680
I haven't had
that Highlander in months.
863
00:45:45,790 --> 00:45:48,240
Got totaled.
864
00:45:48,340 --> 00:45:50,030
You know what happened to it?
865
00:45:50,140 --> 00:45:53,770
The last time I saw it,
they were towing what was left
866
00:45:53,860 --> 00:45:57,240
of it to the junkyard.
867
00:45:57,350 --> 00:45:59,830
Do you know
what junkyard they towed it to?
868
00:45:59,940 --> 00:46:01,830
Uh, yeah.
869
00:46:01,940 --> 00:46:05,840
I've got the receipt
somewhere around here.
870
00:46:05,940 --> 00:46:08,940
No shit.
871
00:46:11,740 --> 00:46:15,090
[Voice in head] Wow, you look
someone in the eye without
872
00:46:15,200 --> 00:46:20,280
lapsing into incoherence like
any average seven-year-old.
873
00:46:20,370 --> 00:46:24,240
Do you want your medal engraved
for the occasion?
874
00:46:24,340 --> 00:46:31,210
[Simon humming]
875
00:46:32,520 --> 00:46:35,830
Why are you always humming
that song?
876
00:46:35,940 --> 00:46:37,970
It's always playing...
877
00:46:38,870 --> 00:46:41,250
in there.
878
00:46:41,360 --> 00:46:45,710
Sometimes it's
louder than others.
879
00:46:45,810 --> 00:46:47,430
What does that feel like?
880
00:46:47,540 --> 00:46:49,650
I mean...
881
00:46:50,200 --> 00:46:51,690
hearing things
that aren't there.
882
00:46:51,780 --> 00:46:53,260
I don't want to talk about this.
883
00:46:53,370 --> 00:46:55,130
I don't want to be
driving around in my car
884
00:46:55,240 --> 00:46:57,280
that just got
smashed up by a killer pimp.
885
00:46:57,380 --> 00:46:58,140
But here we are.
886
00:46:58,240 --> 00:47:00,270
[Simon] You wouldn't understand.
887
00:47:00,930 --> 00:47:03,070
Simon, try me.
888
00:47:09,250 --> 00:47:11,590
[radio on, channels changing]
889
00:47:11,700 --> 00:47:12,700
[Ed] Hey, what are you doing?
890
00:47:12,800 --> 00:47:14,870
Showing you what it's like.
891
00:47:14,980 --> 00:47:17,080
[loud radio static]
892
00:47:17,190 --> 00:47:19,880
All right,
that's loud enough, McNally.
893
00:47:19,980 --> 00:47:22,260
Hey, that's loud enough.
894
00:47:22,370 --> 00:47:25,310
[radio static intensifies]
895
00:47:25,400 --> 00:47:27,470
Simon, I get it!
896
00:47:27,580 --> 00:47:29,930
[radio static stops]
897
00:47:31,410 --> 00:47:35,480
[pensive music]
898
00:47:49,010 --> 00:47:50,530
- Hey, there.
- Hey.
899
00:47:53,120 --> 00:47:54,190
What can I help you with?
900
00:47:54,290 --> 00:47:58,160
Well, we are looking for
what's left of that car.
901
00:47:59,610 --> 00:48:03,020
[Kurt] [exhales] I mean, yeah,
I towed it here, but
902
00:48:03,130 --> 00:48:05,340
[scoffs] I don't know
where it is in the yard.
903
00:48:05,440 --> 00:48:06,440
All right.
904
00:48:06,550 --> 00:48:08,520
Do--do you mind if we have
a little walk through?
905
00:48:08,620 --> 00:48:09,930
Yeah, sure. Have at it.
906
00:48:10,030 --> 00:48:10,960
[Ed] Great. Thank you.
907
00:48:11,070 --> 00:48:13,380
Just back there.
908
00:48:15,000 --> 00:48:17,760
[Detective Glover] What did he
say when he was having this fit?
909
00:48:17,870 --> 00:48:23,390
He said some girl needed help,
because... What'd he say again?
910
00:48:23,500 --> 00:48:29,890
Um... because the cops
weren't looking for her.
911
00:48:29,990 --> 00:48:32,300
I'd like to get the video
if I could.
912
00:48:38,790 --> 00:48:41,690
Uh, my leg is killing me.
913
00:48:41,790 --> 00:48:43,410
How much more we have to check?
914
00:48:50,520 --> 00:48:52,310
Wait.
915
00:48:53,280 --> 00:48:55,520
Is that a Highlander
right there?
916
00:48:55,630 --> 00:49:02,500
[suspenseful music]
917
00:49:10,780 --> 00:49:12,020
The numbers match.
918
00:49:12,130 --> 00:49:13,610
- [Simon] They do?
- [Ed] Yeah.
919
00:49:13,720 --> 00:49:15,440
This is the car
that the guy in the van
920
00:49:15,550 --> 00:49:18,450
stole the plates off of, right?
921
00:49:18,550 --> 00:49:21,070
That's exactly
what I was afraid of, kid.
922
00:49:21,170 --> 00:49:22,590
What do you mean?
923
00:49:22,690 --> 00:49:24,000
I mean, there's no way
to track down
924
00:49:24,110 --> 00:49:25,350
whoever stole these plates.
925
00:49:27,800 --> 00:49:28,730
What?
926
00:49:29,980 --> 00:49:30,880
Why didn't you say something?
927
00:49:30,980 --> 00:49:32,610
Why didn't you say
something before?
928
00:49:32,700 --> 00:49:37,740
Well, frankly, I didn't
think we'd make it this far.
929
00:49:37,850 --> 00:49:39,960
[distant woman screaming]
930
00:49:40,060 --> 00:49:42,790
It's her. Ed, it's her.
931
00:49:42,890 --> 00:49:44,070
Where the fuck you're going?
932
00:49:44,160 --> 00:49:46,090
[Simon]
Come on, we gotta help!
[loud screaming]
933
00:49:46,200 --> 00:49:47,130
We are on...
934
00:49:47,230 --> 00:49:51,580
[car crusher sound]
935
00:49:51,690 --> 00:49:52,490
Wait, wait!
936
00:49:52,580 --> 00:49:55,830
Turn it off!
Turn it off! Turn it off!
937
00:49:58,380 --> 00:50:00,110
Ed! Ed, she's in here.
938
00:50:00,210 --> 00:50:02,760
She's in here. I heard her.
939
00:50:02,870 --> 00:50:03,770
- [Ed] Simon.
- Hello.
940
00:50:03,870 --> 00:50:05,250
Hey, hey, hey, hey.
941
00:50:05,360 --> 00:50:06,470
- There's nobody in there.
- Hey, no. Ed, she's in here.
942
00:50:06,560 --> 00:50:07,110
- I heard her. She's right here.
- There's nobody in here!
943
00:50:07,220 --> 00:50:09,220
She's in here, Ed!
944
00:50:09,330 --> 00:50:15,410
Simon. Hey, look at me.
[muffled] Look at me.
945
00:50:18,370 --> 00:50:21,440
[Voice in head]
You know now, don't you?
946
00:50:21,540 --> 00:50:24,790
You know you'll never find her.
947
00:50:24,890 --> 00:50:28,480
Hell, she never had a chance.
948
00:50:28,590 --> 00:50:30,420
Not with you looking for her.
949
00:50:33,180 --> 00:50:36,500
Dad's always right, ain't he?
950
00:50:36,590 --> 00:50:37,520
Say it.
951
00:50:39,940 --> 00:50:41,220
You're right.
952
00:50:44,840 --> 00:50:45,700
Dad's always right.
953
00:50:48,090 --> 00:50:49,600
Who are you--
who're you talkin' to?
954
00:50:52,330 --> 00:50:55,270
- What's going on?
- Nothing.
955
00:50:55,370 --> 00:50:59,230
- Are you sure?
- I'm fine, old man.
956
00:51:04,000 --> 00:51:05,240
Sorry, man.
957
00:51:05,350 --> 00:51:06,360
[Kurt] No worries, buddy.
958
00:51:14,670 --> 00:51:22,820
[unsettling music]
959
00:51:22,920 --> 00:51:23,790
[keyboard clicks]
960
00:51:31,370 --> 00:51:34,580
[Deedee] So, um,
I was looking online,
961
00:51:34,690 --> 00:51:39,250
and this city has this service
to help people like you
962
00:51:39,350 --> 00:51:40,670
find a job.
963
00:51:40,760 --> 00:51:46,140
You know, maybe you could
take a look at their website.
964
00:51:46,250 --> 00:51:48,420
People like me?
965
00:51:48,530 --> 00:51:50,040
We need the income, Birdie.
966
00:51:50,150 --> 00:51:51,740
You know,
I can only work at the salon
967
00:51:51,840 --> 00:51:55,360
at night this semester,
and it's killing my take-home.
968
00:51:57,400 --> 00:51:59,500
I'll find a job myself.
969
00:51:59,610 --> 00:52:02,440
Can you at least
just look at the website?
970
00:52:08,960 --> 00:52:11,480
[Simon] What did you do?
971
00:52:11,590 --> 00:52:15,530
[Deedee]
Uh, well, you're welcome.
972
00:52:15,620 --> 00:52:18,520
I mean, somebody had to
put it together.
973
00:52:18,630 --> 00:52:21,020
I didn't put it together
for a reason.
974
00:52:21,110 --> 00:52:22,660
[Deedee]
And what reason is that?
975
00:52:25,740 --> 00:52:27,780
- What is this?
- [Deedee] I--I don't know.
976
00:52:27,880 --> 00:52:29,130
I just--it was so bare.
977
00:52:29,220 --> 00:52:31,780
I thought maybe I could
make it more you.
978
00:52:36,440 --> 00:52:38,330
Simon, look,
we are barely hanging on here,
979
00:52:38,440 --> 00:52:40,540
and you know that dad didn't
give a shit when he died.
980
00:52:40,650 --> 00:52:42,300
And I don't know
what we're supposed to do.
981
00:52:42,410 --> 00:52:43,610
What are we supposed to do
if we get evicted?
982
00:52:43,720 --> 00:52:44,580
I don't know.
983
00:52:44,690 --> 00:52:46,210
You could just run away again.
984
00:52:46,310 --> 00:52:47,580
Oh, right, you know what?
985
00:52:47,690 --> 00:52:50,860
Then you'd be out the money
that the state gives you for me.
986
00:52:50,970 --> 00:52:53,900
You think I'm looking after you
for the 200 bucks I get a month?
987
00:52:54,010 --> 00:52:55,600
I think if you really
gave a shit about me,
988
00:52:55,700 --> 00:52:58,870
you wouldn't have left me alone
with the asshole.
989
00:52:58,980 --> 00:53:00,500
I was 16.
990
00:53:00,600 --> 00:53:02,120
I was 16, I was a fucking kid.
991
00:53:02,220 --> 00:53:03,630
What was I supposed to do?
992
00:53:05,050 --> 00:53:06,400
Fuck it. Never mind.
993
00:53:12,160 --> 00:53:14,580
[banging on wall]
994
00:53:16,270 --> 00:53:18,680
[soft music]
995
00:53:18,790 --> 00:53:27,450
[water running]
996
00:53:27,560 --> 00:53:29,760
[water stops running]
997
00:53:34,910 --> 00:53:37,360
[brief floor creaking]
998
00:53:52,100 --> 00:53:57,070
[insects chirping]
999
00:54:01,490 --> 00:54:03,900
[floor creaking]
1000
00:54:07,180 --> 00:54:09,040
[Ed grunts]
1001
00:54:09,670 --> 00:54:15,120
[tense music plays]
1002
00:54:15,230 --> 00:54:16,100
[knocks on door]
1003
00:54:20,540 --> 00:54:22,920
I'm leaving for work now.
1004
00:54:27,030 --> 00:54:28,930
Good night.
1005
00:54:29,860 --> 00:54:31,900
[door shutting]
1006
00:54:49,160 --> 00:54:52,620
[water running]
1007
00:55:00,690 --> 00:55:08,980
[suspenseful music]
1008
00:55:09,070 --> 00:55:12,180
[Simon gasping]
1009
00:55:21,950 --> 00:55:26,050
[footsteps]
1010
00:55:30,890 --> 00:55:32,850
[Ed coughs]
1011
00:55:35,890 --> 00:55:42,930
[rhythmic,
suspenseful music]
1012
00:56:06,790 --> 00:56:12,010
[wrapper crinkling]
1013
00:56:20,800 --> 00:56:23,970
Why're you looking for me?
1014
00:56:24,080 --> 00:56:26,350
[Ed coughing]
1015
00:56:26,460 --> 00:56:29,740
I know you're not police.
1016
00:56:29,840 --> 00:56:31,150
So why are you looking for me?
1017
00:56:34,400 --> 00:56:36,990
I know you have the girl.
1018
00:56:37,090 --> 00:56:38,950
Ya asshat.
1019
00:56:40,480 --> 00:56:42,550
Who's with you?
1020
00:56:43,930 --> 00:56:48,210
Tell me who he is,
and I'll end you quick.
1021
00:56:48,310 --> 00:56:53,380
[Ed coughing]
1022
00:56:53,490 --> 00:57:00,560
[tense music]
1023
00:57:04,020 --> 00:57:10,170
[laughs] "The answer's unclear.
Try back later."
1024
00:57:12,330 --> 00:57:13,920
[thud]
1025
00:57:14,990 --> 00:57:18,060
Ah, fuck!
1026
00:57:18,170 --> 00:57:25,080
Ah! Ah! Ah! [panting]
1027
00:57:27,040 --> 00:57:29,280
Now, you don't want to kill me.
1028
00:57:29,390 --> 00:57:32,220
Yeah? Yeah, why not?
1029
00:57:32,320 --> 00:57:35,940
'Cause if I die, she dies.
1030
00:57:39,020 --> 00:57:41,090
I have partners.
1031
00:57:41,190 --> 00:57:43,600
What do you think happens
if hours tick by
1032
00:57:43,710 --> 00:57:46,610
and they don't hear from me?
1033
00:57:46,710 --> 00:57:49,580
You're lying. You're lying.
1034
00:57:49,680 --> 00:57:52,230
Might even think
the cops got a hold of me.
1035
00:57:52,340 --> 00:57:55,170
These aren't the kind
that leave witnesses behind.
1036
00:57:57,930 --> 00:57:59,830
Okay. Ed?
1037
00:57:59,930 --> 00:58:06,940
- [gun fired]
- [high pitched ringing]
1038
00:58:07,040 --> 00:58:13,120
[groaning echoes]
1039
00:58:13,220 --> 00:58:16,050
[Voice in head] Well, looky,
what we have here.
1040
00:58:16,160 --> 00:58:18,750
[evil laughter]
1041
00:58:18,850 --> 00:58:20,710
It was an, an accident.
1042
00:58:20,820 --> 00:58:24,140
[Voice in head]
Oh sure, an accident.
1043
00:58:24,230 --> 00:58:31,130
You accidentally blew his
face off with a shotgun.
1044
00:58:31,240 --> 00:58:34,100
He was trying to kill Ed.
1045
00:58:34,210 --> 00:58:35,380
He grabbed that girl.
1046
00:58:35,490 --> 00:58:38,290
[Voice in head] What scares
you more, knowing you'll be
1047
00:58:38,390 --> 00:58:40,330
spending the rest
of your life in a room
1048
00:58:40,420 --> 00:58:43,600
without windows
or knowing that you're just
1049
00:58:43,700 --> 00:58:47,290
as dangerous as everybody says?
1050
00:58:47,390 --> 00:58:49,390
[evil laughter]
1051
00:58:49,500 --> 00:58:52,640
Strike hard
at the lightning fire.
1052
00:58:52,750 --> 00:59:00,620
[phone ringing]
1053
00:59:00,720 --> 00:59:04,370
[Ed coughs]
1054
00:59:04,480 --> 00:59:08,760
Hey, hey, hey, hey.
1055
00:59:08,860 --> 00:59:12,180
Don't move. Don't move. Don't
move.
1056
00:59:12,280 --> 00:59:17,660
Oh, kid. I'm so sorry.
1057
00:59:19,630 --> 00:59:20,740
Shut up.
1058
00:59:26,300 --> 00:59:27,300
- Okay.
- [Ed grunts]
1059
00:59:27,400 --> 00:59:28,640
Sorry, sorry.
1060
00:59:31,680 --> 00:59:33,820
Stay here. Stay here.
1061
00:59:37,690 --> 00:59:38,970
[Simon] Ed, where are your keys?
1062
00:59:39,070 --> 00:59:40,390
Christ.
1063
00:59:40,480 --> 00:59:47,380
[tense music]
1064
00:59:55,950 --> 00:59:57,330
[Simon strains]
1065
01:00:05,780 --> 01:00:08,540
Oh, fuck.
1066
01:00:08,650 --> 01:00:09,610
[radio static]
1067
01:00:09,720 --> 01:00:11,130
[Police Officer] We have a 1036,
1068
01:00:11,240 --> 01:00:14,970
reported at 30813,
Marchetti Drive.
1069
01:00:15,070 --> 01:00:16,900
Any units, please respond.
1070
01:00:17,000 --> 01:00:19,480
I'm gonna go, baby. Bye.
1071
01:00:19,590 --> 01:00:25,700
[siren wailing]
1072
01:00:27,870 --> 01:00:30,630
Dee, you've outdone yourself.
1073
01:00:30,740 --> 01:00:31,840
[Deedee chuckles]
1074
01:00:31,950 --> 01:00:34,680
Now, can you do something
about this face?
1075
01:00:34,780 --> 01:00:37,810
Oh, hush. You look beautiful.
Stop it.
1076
01:00:37,920 --> 01:00:40,780
[doorbell ringing]
1077
01:00:40,890 --> 01:00:42,030
Who's that?
1078
01:00:42,130 --> 01:00:44,130
Not sure. Let me go check.
1079
01:00:44,240 --> 01:00:45,590
I'll be right back
to cash you out.
1080
01:00:45,690 --> 01:00:46,900
Oh, okay.
1081
01:00:50,210 --> 01:00:51,350
[knocks on door]
1082
01:00:51,450 --> 01:00:54,140
Yeah, yeah, I'm coming.
1083
01:00:54,250 --> 01:00:56,910
Oh, for fuck's sake.
What happened?
1084
01:00:57,010 --> 01:00:59,530
Oh, my God, are you okay?
1085
01:00:59,630 --> 01:01:01,040
[indistinct]
1086
01:01:01,150 --> 01:01:03,080
[Deedee] Just set him down.
1087
01:01:03,190 --> 01:01:05,190
Okay, okay. Is this your blood?
1088
01:01:05,290 --> 01:01:06,250
Are you hurt?
1089
01:01:06,360 --> 01:01:09,150
He was attacked.
1090
01:01:09,260 --> 01:01:10,980
Why the hell
did you bring him here?
1091
01:01:11,090 --> 01:01:12,500
He was--he's bleeding.
1092
01:01:12,610 --> 01:01:14,500
He's bleeding everywhere,
and I couldn't stop it
1093
01:01:14,610 --> 01:01:16,260
and you were the closest help
that there was.
1094
01:01:16,370 --> 01:01:17,780
What the fuck
am I supposed to do?
1095
01:01:17,890 --> 01:01:18,990
Give him a perm?
1096
01:01:19,100 --> 01:01:20,440
No, you're a nurse.
1097
01:01:20,550 --> 01:01:22,040
No, I'm not. Not yet.
1098
01:01:22,140 --> 01:01:24,320
He needs a doctor, not a
third-year nursing student.
1099
01:01:24,410 --> 01:01:25,580
Can you just look at him?
1100
01:01:25,690 --> 01:01:27,310
- Look at him.
- Oh, fuck.
1101
01:01:27,420 --> 01:01:29,490
Oh, fuck. Okay. Okay.
1102
01:01:29,590 --> 01:01:30,550
Is it just here?
1103
01:01:30,660 --> 01:01:31,560
- Yeah.
- Okay.
1104
01:01:31,660 --> 01:01:32,630
Anywhere else?
1105
01:01:32,730 --> 01:01:33,730
My head.
1106
01:01:33,840 --> 01:01:35,290
Give me that towel.
Give me a towel.
1107
01:01:35,390 --> 01:01:36,940
Okay. All right.
1108
01:01:37,050 --> 01:01:38,330
I'm gonna put pressure on it, okay?
1109
01:01:38,430 --> 01:01:39,190
[Ed wails in pain]
1110
01:01:39,290 --> 01:01:41,600
- [Deedee shushes]
- [Simon screams]
1111
01:01:41,710 --> 01:01:45,820
Deedee, everything okay back
there?
1112
01:01:47,640 --> 01:01:48,570
Come here.
1113
01:01:48,680 --> 01:01:49,920
Wait, what am I doing?
1114
01:01:50,030 --> 01:01:51,140
Just put your hand on it.
Put pressure on it.
1115
01:01:51,230 --> 01:01:52,300
Be quiet 'till I get back.
1116
01:01:52,410 --> 01:01:54,800
Okay.
1117
01:01:54,890 --> 01:01:55,990
Just hold on, just hold on.
1118
01:02:01,210 --> 01:02:02,620
- Is everything okay?
- Yeah, yeah.
1119
01:02:02,730 --> 01:02:03,600
- What's going on back there?
1120
01:02:03,690 --> 01:02:04,900
Totally. Everything's fine.
1121
01:02:05,010 --> 01:02:06,810
But I thought I heard
a man screaming.
1122
01:02:06,900 --> 01:02:08,770
Oh yeah,
it's just an emergency wax.
1123
01:02:08,870 --> 01:02:13,050
That's all.
Uh, it'll be 110 for today.
1124
01:02:13,150 --> 01:02:14,120
Ah...
1125
01:02:16,470 --> 01:02:17,850
Just take it from there.
1126
01:02:17,950 --> 01:02:22,300
[tense music]
1127
01:02:22,400 --> 01:02:25,470
Um...
1128
01:02:25,580 --> 01:02:26,890
Don't worry about the change.
1129
01:02:39,660 --> 01:02:40,520
[Simon] How are we doing here?
1130
01:02:40,630 --> 01:02:42,950
Um, about the same.
1131
01:02:43,040 --> 01:02:45,250
Let go. You can let go.
1132
01:02:48,670 --> 01:02:52,710
All right, here's the story.
1133
01:02:52,810 --> 01:02:57,160
It's a deep laceration, so
it's not gonna clot on its own.
1134
01:02:57,270 --> 01:02:58,930
No matter how much pressure
we put on it.
1135
01:02:59,030 --> 01:03:01,690
We're gonna have to
stitch him up.
1136
01:03:01,790 --> 01:03:04,280
So you've done this before?
1137
01:03:04,380 --> 01:03:09,110
Nope, never,
but I have shadowed the nurses
1138
01:03:09,210 --> 01:03:13,450
at the ER for the past six
months, so I've seen it done.
1139
01:03:14,210 --> 01:03:15,140
Great.
1140
01:03:18,150 --> 01:03:23,220
Mister Deerman,
this is gonna hurt.
1141
01:03:23,330 --> 01:03:25,510
[indistinct radio chatter]
1142
01:03:25,600 --> 01:03:26,840
[camera shutter clicking]
1143
01:03:26,950 --> 01:03:27,910
[Detective Glover]
Know who he is?
1144
01:03:28,020 --> 01:03:30,400
[Tech]
No ID, no wallet.
1145
01:03:30,510 --> 01:03:32,070
Tough to tell.
1146
01:03:32,160 --> 01:03:33,300
Not the owner of the house.
1147
01:03:33,400 --> 01:03:35,330
Yeah, neighbors
who called it in say the house
1148
01:03:35,440 --> 01:03:39,510
belongs to Ed Deerman,
retired security guard.
1149
01:03:39,620 --> 01:03:43,150
They saw him fleeing the scene
with McNally after the gunshot.
1150
01:03:43,240 --> 01:03:45,590
ID's going to take a while.
1151
01:03:45,690 --> 01:03:47,660
He doesn't have enough of mouth
left for dental records.
1152
01:03:47,760 --> 01:03:49,900
[camera shutter clicks]
1153
01:03:53,980 --> 01:03:56,540
Yeah, put a BOLO out
for a silver Crown
1154
01:03:56,630 --> 01:03:58,460
Victoria, license plate.
1155
01:03:58,570 --> 01:04:02,160
Echo, Mary, Victor,
two, four, niner.
1156
01:04:02,260 --> 01:04:07,060
First suspect, McNally. Simon.
1157
01:04:10,100 --> 01:04:14,280
[water running]
1158
01:04:16,410 --> 01:04:18,520
[Deedee sighs]
1159
01:04:20,900 --> 01:04:23,040
He'll be okay.
1160
01:04:23,140 --> 01:04:27,460
Mild concussion,
but we stopped the bleeding, so.
1161
01:04:27,560 --> 01:04:29,290
Thanks, Dee.
1162
01:04:29,390 --> 01:04:30,490
Come here.
1163
01:04:36,570 --> 01:04:37,500
What's that?
1164
01:04:38,680 --> 01:04:42,520
Um, the man who attacked Eddy,
he had this on him.
1165
01:04:45,480 --> 01:04:47,660
Birdy, you gotta take that
to the cops, okay?
1166
01:04:47,750 --> 01:04:50,440
And you gotta tell them
everything you just told me.
1167
01:04:50,550 --> 01:04:51,580
They don't believe me.
1168
01:04:51,690 --> 01:04:53,760
I mean, they don't even believe
there's a girl.
1169
01:04:53,860 --> 01:04:56,110
They will now.
1170
01:04:56,830 --> 01:04:58,180
No, no.
1171
01:04:58,280 --> 01:05:00,560
By the time they figure that
out, she'll already be dead.
1172
01:05:00,660 --> 01:05:02,700
Birdy, please.
1173
01:05:02,800 --> 01:05:06,080
Just let the police handle this.
1174
01:05:06,190 --> 01:05:08,230
[Ed] She's right.
1175
01:05:09,710 --> 01:05:10,960
What?
1176
01:05:11,050 --> 01:05:13,090
[Ed] I'm sorry, kid.
1177
01:05:13,190 --> 01:05:14,950
When you came to me for help,
1178
01:05:15,060 --> 01:05:17,570
I should have
talked you out of it.
1179
01:05:17,680 --> 01:05:20,820
Never should have gotten
involved running around
1180
01:05:20,930 --> 01:05:22,520
like goddamn detectives.
1181
01:05:22,620 --> 01:05:25,870
No. No.
1182
01:05:25,970 --> 01:05:28,560
Cut the crybaby shit
and look at this.
1183
01:05:32,630 --> 01:05:34,360
I don't think
I'm up to it, kid.
1184
01:05:34,460 --> 01:05:36,670
What's--it--you're--you're
just gonna let her die?
1185
01:05:36,770 --> 01:05:39,290
He said the partners
could kill her in hours.
1186
01:05:39,390 --> 01:05:41,670
We don't know
that there are partners.
1187
01:05:41,770 --> 01:05:43,010
He could have been bluffing.
1188
01:05:43,120 --> 01:05:46,530
Maybe he wasn't.
1189
01:05:46,640 --> 01:05:48,160
[Ed sighs]
1190
01:05:48,260 --> 01:05:49,160
[Deedee] Birdy?
1191
01:05:49,260 --> 01:05:50,610
[knocks on door]
1192
01:05:53,750 --> 01:05:54,580
Did you guys hear that?
1193
01:06:01,860 --> 01:06:04,660
[Deedee gasps]
1194
01:06:04,760 --> 01:06:07,590
It's the cops. What do I do?
1195
01:06:07,700 --> 01:06:09,020
Nothing. Just stay here.
1196
01:06:09,110 --> 01:06:12,250
They probably didn't see you.
1197
01:06:12,360 --> 01:06:13,850
[Detective Gunn]
Ma'am, we saw you.
1198
01:06:13,940 --> 01:06:17,150
Will you please answer the door?
1199
01:06:17,260 --> 01:06:18,810
I have to go out there.
1200
01:06:18,910 --> 01:06:20,470
[Simon] Stall 'em.
1201
01:06:20,570 --> 01:06:21,430
Fuck no.
1202
01:06:21,540 --> 01:06:22,980
Stall them. Just two minutes.
1203
01:06:23,090 --> 01:06:24,120
Right, Ed?
1204
01:06:24,230 --> 01:06:26,020
Stall them.
1205
01:06:26,130 --> 01:06:29,920
Birdy, don't do this.
1206
01:06:30,030 --> 01:06:36,140
[tense music]
1207
01:06:36,240 --> 01:06:38,310
[Deedee sighs]
1208
01:06:39,690 --> 01:06:41,450
That was really nice
on the eye contact.
1209
01:06:41,560 --> 01:06:42,630
- [Simon] Thank you.
- Yeah.
1210
01:06:42,730 --> 01:06:43,590
Give me the goddamn phone.
1211
01:06:43,700 --> 01:06:44,590
[Simon] Okay.
1212
01:06:46,600 --> 01:06:47,610
Can I help you?
1213
01:06:47,700 --> 01:06:49,770
[Detective Glover]
Are you Deedee McNally?
1214
01:06:49,880 --> 01:06:50,880
Yes.
1215
01:06:50,980 --> 01:06:53,150
Can we enter
the premises, ma'am?
1216
01:06:53,260 --> 01:06:55,090
Do you have a warrant?
1217
01:06:55,190 --> 01:06:57,880
Simon McNally is your brother, correct?
1218
01:07:05,170 --> 01:07:08,310
[Simon] The partners.
1219
01:07:08,410 --> 01:07:10,410
All right, here goes nothing.
1220
01:07:11,830 --> 01:07:14,140
[phone ringing]
1221
01:07:14,250 --> 01:07:15,980
[Kurt] Thanks for calling
Kurt's Auto salvage.
1222
01:07:16,080 --> 01:07:18,360
If you've reached this message
during regular business hours,
1223
01:07:18,460 --> 01:07:19,710
we're not able
to come to the phone.
1224
01:07:19,800 --> 01:07:21,040
Son of a bitch.
1225
01:07:21,150 --> 01:07:23,040
[Kurt] Please leave a message,
and we'll get back to you soon.
1226
01:07:23,150 --> 01:07:24,840
- We gotta go.
- [Kurt] See ya'.
1227
01:07:24,950 --> 01:07:25,950
Can you walk?
1228
01:07:26,050 --> 01:07:28,150
Is it a crime
to have a brother now?
1229
01:07:28,260 --> 01:07:29,910
It is when the brother
is wanted in a possible
1230
01:07:30,020 --> 01:07:32,360
homicide a mile from here,
and we have reason to believe
1231
01:07:32,470 --> 01:07:34,370
you may be harboring him.
1232
01:07:34,470 --> 01:07:36,270
And what reason is that?
1233
01:07:36,370 --> 01:07:38,440
[Officer Banks] We got a
complaint from a patron
1234
01:07:38,550 --> 01:07:43,210
of your establishment who claims
she saw blood on your hands.
1235
01:07:43,310 --> 01:07:45,380
Miss Blitzer?
1236
01:07:45,480 --> 01:07:47,860
Well, she was mistaken.
It was hair dye.
1237
01:07:47,970 --> 01:07:52,320
So, we don't need a warrant
when we have probable cause.
1238
01:07:52,420 --> 01:07:55,150
Now, last chance.
1239
01:07:55,250 --> 01:07:58,360
Open that door
or we open it for you.
1240
01:07:58,460 --> 01:08:05,500
[suspenseful music]
1241
01:08:11,650 --> 01:08:13,890
See? Nobody.
1242
01:08:32,770 --> 01:08:34,810
Hair dye.
1243
01:08:34,910 --> 01:08:41,810
[music continues]
1244
01:08:50,380 --> 01:08:53,700
[Ed] Thank you. [grunts]
1245
01:08:53,790 --> 01:08:57,070
[Bus Driver] $1.25 each.
1246
01:08:57,180 --> 01:08:59,360
No way.
I don't have my bus pass.
1247
01:08:59,450 --> 01:09:01,520
I don't know where my wallet is.
1248
01:09:01,630 --> 01:09:03,280
You can't pay, you get off.
1249
01:09:05,870 --> 01:09:06,770
Ed.
1250
01:09:11,980 --> 01:09:13,740
I have this.
1251
01:09:13,850 --> 01:09:14,980
It is fully punched too.
1252
01:09:15,090 --> 01:09:18,640
You can get
yourself a free meal.
1253
01:09:18,750 --> 01:09:20,780
Do I get
a milkshake with that meal?
1254
01:09:20,890 --> 01:09:22,440
Hell yes,
you can have a free Milkshake.
1255
01:09:22,550 --> 01:09:24,310
- Hell yeah.
- Take a seat.
1256
01:09:24,410 --> 01:09:27,130
[Ed laughs]
1257
01:09:27,240 --> 01:09:28,310
Milkshake.
1258
01:09:39,870 --> 01:09:42,840
[music fades]
1259
01:09:59,200 --> 01:10:02,380
[Ed] Hey, there.
You remember us?
1260
01:10:02,480 --> 01:10:05,380
Bullshit.
You guys ain't real cops.
1261
01:10:05,490 --> 01:10:07,530
It's a real fucking gun.
1262
01:10:07,630 --> 01:10:10,530
Yeah, good thing
I don't keep it loaded.
1263
01:10:10,630 --> 01:10:14,080
What's your move now,
tough guy?
1264
01:10:14,180 --> 01:10:15,730
Improvise.
1265
01:10:15,840 --> 01:10:17,530
[thud]
1266
01:10:19,740 --> 01:10:21,500
Nice.
1267
01:10:21,610 --> 01:10:23,860
[Ed] Your friend
had this on him.
1268
01:10:23,950 --> 01:10:27,190
You know the one, the one
that you called about us,
1269
01:10:27,300 --> 01:10:29,200
the one that tried
to kill me last night.
1270
01:10:29,300 --> 01:10:30,510
I don't know nothing
about nobody trying
1271
01:10:30,610 --> 01:10:32,680
to kill you, you old fuck.
1272
01:10:36,480 --> 01:10:39,000
Oh, he's lying.
1273
01:10:39,110 --> 01:10:42,010
Liars have a tough time
remembering to blink.
1274
01:10:42,110 --> 01:10:43,660
Yeah. Prove it.
1275
01:10:43,770 --> 01:10:45,600
Cop.
1276
01:10:47,390 --> 01:10:49,350
[Simon] The rock is a vessel.
1277
01:10:49,460 --> 01:10:55,260
The rock is a vessel.
The rock is a vessel.
1278
01:10:55,360 --> 01:10:56,290
Simon, calm down.
1279
01:10:56,400 --> 01:10:57,400
- [Simon] God!
- [ED]
Calm down!
1280
01:10:57,500 --> 01:10:58,430
Your word salading.
1281
01:10:58,540 --> 01:11:01,370
Just say it slow. You have this.
1282
01:11:05,300 --> 01:11:06,750
The...
1283
01:11:09,100 --> 01:11:13,410
clock... is a Vanderton.
1284
01:11:19,420 --> 01:11:26,500
[suspenseful music]
1285
01:11:29,540 --> 01:11:31,610
[Simon] Ed?
Hm?
1286
01:11:32,500 --> 01:11:34,610
It's her.
1287
01:11:40,060 --> 01:11:45,960
[static]
1288
01:11:48,800 --> 01:11:49,910
[Ed] [muffled]
Simon, what are you doing?
1289
01:11:54,840 --> 01:11:55,780
Simon?
1290
01:12:01,290 --> 01:12:03,080
I know you.
1291
01:12:03,190 --> 01:12:04,290
What does that mean?
1292
01:12:04,400 --> 01:12:06,710
I don't know what that means.
I don't fucking know you.
1293
01:12:06,810 --> 01:12:08,430
No, no, wait, wait, wait.
1294
01:12:08,540 --> 01:12:09,950
[grunting in pain]
1295
01:12:10,060 --> 01:12:11,540
Tell us where she is.
1296
01:12:11,650 --> 01:12:14,140
Get this fucking
retard off of me.
1297
01:12:14,240 --> 01:12:17,350
Hey, hey, Simon. Hey, easy.
1298
01:12:17,450 --> 01:12:19,390
This isn't you, buddy.
1299
01:12:19,480 --> 01:12:24,550
Easy, easy, Simon.
Come on. Take it easy.
1300
01:12:24,660 --> 01:12:25,900
[Kurt grunts]
1301
01:12:41,440 --> 01:12:45,070
I didn't think you'd have the
balls to go through with it.
1302
01:12:45,160 --> 01:12:46,160
I got this.
1303
01:12:48,060 --> 01:12:49,890
[Kurt screams in pain]
1304
01:12:50,000 --> 01:12:52,870
What?! Ah!
1305
01:12:52,960 --> 01:12:55,520
If sprayed in eyes,
rinse immediately
1306
01:12:55,620 --> 01:12:57,410
or serious damage can occur?
1307
01:12:57,520 --> 01:12:59,520
What do you think, Kurt?
1308
01:12:59,630 --> 01:13:02,430
How soon do you think
they mean by immediate?
1309
01:13:02,530 --> 01:13:04,190
Ah, damn it!
I can't even open my eyes.
1310
01:13:04,290 --> 01:13:06,610
I tell you what,
I can run and I can go get you
1311
01:13:06,700 --> 01:13:08,980
a bucket of ice water
and we can wash out those eyes,
1312
01:13:09,080 --> 01:13:12,260
or we can just sit around
and watch and see how serious
1313
01:13:12,360 --> 01:13:13,430
the damage gets.
1314
01:13:13,540 --> 01:13:15,750
All right,
All right!
1315
01:13:15,850 --> 01:13:18,640
Look, I met him online. Okay?
1316
01:13:18,750 --> 01:13:20,510
He brings girls
over here to sell them.
1317
01:13:20,610 --> 01:13:22,610
Sell them?
1318
01:13:24,270 --> 01:13:26,370
Human trafficking.
1319
01:13:26,480 --> 01:13:28,200
They force the girls
into prostitution,
1320
01:13:28,310 --> 01:13:30,650
or they sell them into slavery.
1321
01:13:32,660 --> 01:13:36,970
[burner phone ringing]
1322
01:13:37,080 --> 01:13:38,120
Should we answer?
1323
01:13:38,220 --> 01:13:39,530
And say what? "Sorry.
1324
01:13:39,630 --> 01:13:40,660
He can't come to
the phone right now
1325
01:13:40,770 --> 01:13:43,110
because half his head
was blown off."
1326
01:13:43,220 --> 01:13:44,250
Let's keep him guessing.
1327
01:13:44,360 --> 01:13:46,980
I mean, maybe it'll buy us
a little bit of time.
1328
01:13:47,090 --> 01:13:49,720
Okay.
1329
01:13:49,810 --> 01:13:52,300
That wasn't you that called.
1330
01:13:52,400 --> 01:13:55,060
Only two numbers on this phone.
1331
01:13:55,160 --> 01:13:55,990
So, was that other call--
1332
01:13:56,100 --> 01:13:58,550
was that--was that his other
partner?
1333
01:13:58,650 --> 01:14:00,680
I don't know,
never talked to anyone else.
1334
01:14:00,790 --> 01:14:02,370
No, I swear! I swear.
1335
01:14:02,480 --> 01:14:03,890
Look,
he was fucking paranoid as shit.
1336
01:14:04,000 --> 01:14:06,140
He didn't tell me anything.
1337
01:14:09,320 --> 01:14:12,150
Why do you keep the passports?
1338
01:14:12,250 --> 01:14:14,730
So the girls won't run.
1339
01:14:14,840 --> 01:14:16,600
He teases them with them,
you know?
1340
01:14:16,700 --> 01:14:19,220
It makes them think they're
about to get them back.
1341
01:14:19,330 --> 01:14:21,750
He did tell me about this
one girl, couple days ago,
1342
01:14:21,850 --> 01:14:23,370
tried to run. Call his bluff.
1343
01:14:23,470 --> 01:14:24,650
Yeah, he said he had to,
1344
01:14:24,750 --> 01:14:25,990
he had to make an
example out of her.
1345
01:14:28,510 --> 01:14:31,170
That's what you saw, Simon.
1346
01:14:31,270 --> 01:14:32,680
That's your girl.
1347
01:14:32,790 --> 01:14:37,450
She was trying to run away
from these pieces of shit.
1348
01:14:37,550 --> 01:14:38,930
Ed, give me back the pliers.
1349
01:14:39,040 --> 01:14:41,110
Whoa, whoa.
I'm just a middleman.
1350
01:14:41,210 --> 01:14:42,760
Look, all I do
is watch the passports
1351
01:14:42,870 --> 01:14:45,460
and do little shit for him,
like the plates for the van.
1352
01:14:45,560 --> 01:14:47,450
God damn it, you are gonna have
to do better than that
1353
01:14:47,560 --> 01:14:49,390
if you ever want
to wash those eyes out.
1354
01:14:49,490 --> 01:14:50,560
Okay.
1355
01:14:50,670 --> 01:14:53,820
Um, look, I took the plates
for the van
1356
01:14:53,910 --> 01:14:55,950
to a house in the city.
1357
01:14:57,430 --> 01:15:00,990
What's the address?
1358
01:15:01,090 --> 01:15:02,750
All right, well, look, if I tell
you,
1359
01:15:02,850 --> 01:15:06,200
you got to promise to untie me
and not call the cops.
1360
01:15:06,300 --> 01:15:07,410
Yeah?
1361
01:15:07,510 --> 01:15:09,100
What do you think, Simon?
1362
01:15:09,200 --> 01:15:10,960
I don't know.
1363
01:15:11,070 --> 01:15:11,970
[Kurt] Yeah?
1364
01:15:13,450 --> 01:15:16,070
Okay, deal.
1365
01:15:16,180 --> 01:15:17,810
5001 Frazho.
1366
01:15:17,900 --> 01:15:18,830
I didn't go in the place though.
1367
01:15:18,940 --> 01:15:21,600
I just left the plate
on the porch.
1368
01:15:21,700 --> 01:15:23,320
Cool.
1369
01:15:23,420 --> 01:15:24,420
Wait a minute. Who you calling?
1370
01:15:24,530 --> 01:15:27,810
[phone end ringing]
1371
01:15:27,910 --> 01:15:30,290
Yeah, Homeway Police Department?
1372
01:15:30,400 --> 01:15:31,850
Yeah, Detective Glover, please.
1373
01:15:31,950 --> 01:15:33,400
Bro, you fucking promised.
1374
01:15:33,500 --> 01:15:38,300
Bro, I didn't blink. Oops.
1375
01:15:38,400 --> 01:15:40,440
[indistinct radio chatter]
1376
01:15:40,540 --> 01:15:41,890
[Detective Glover]
Anything?
1377
01:15:41,990 --> 01:15:45,550
A lot of blood, a little vomit.
1378
01:15:45,650 --> 01:15:46,860
Makes sense.
1379
01:15:46,970 --> 01:15:49,250
McNally's sister says the guy
had a mild concussion
1380
01:15:49,350 --> 01:15:52,150
and a hell of a gash.
1381
01:15:52,250 --> 01:15:53,980
All right,
so they didn't take the car,
1382
01:15:54,080 --> 01:15:56,840
because they probably knew
we'd be looking for it.
1383
01:15:56,940 --> 01:15:59,320
So where'd they go?
1384
01:15:59,430 --> 01:16:01,780
And how did they get there?
1385
01:16:01,880 --> 01:16:03,020
[phone rings]
1386
01:16:03,120 --> 01:16:04,260
Hello.
1387
01:16:07,540 --> 01:16:09,650
You're kidding me.
1388
01:16:09,750 --> 01:16:13,520
[tense music]
1389
01:16:13,610 --> 01:16:15,680
I'm coming.
1390
01:16:30,970 --> 01:16:32,150
[Kurt]
I can describe both of them.
1391
01:16:32,250 --> 01:16:34,180
They broke in and robbed me.
They fucking robbed me.
1392
01:16:39,740 --> 01:16:43,090
And why would they do that, sir?
1393
01:16:43,190 --> 01:16:44,090
Those aren't mine.
1394
01:16:44,190 --> 01:16:46,850
No, sir, they surely are not.
1395
01:16:52,340 --> 01:16:56,720
What do we do?
Just knock on the door?
1396
01:16:56,830 --> 01:16:59,070
Yeah, we start with that.
1397
01:17:05,110 --> 01:17:07,730
[Voice in head]
You can't save her.
1398
01:17:10,190 --> 01:17:14,440
I won't let you.
1399
01:17:14,540 --> 01:17:18,060
[evil laughter]
1400
01:17:18,160 --> 01:17:19,740
[muffled] Is your pop
talking to you again?
1401
01:17:19,850 --> 01:17:22,890
[Voice in head] Last chance,
shit for brains.
1402
01:17:22,990 --> 01:17:26,860
Turn around and walk away.
1403
01:17:26,960 --> 01:17:29,100
I see the knife cut clearly now!
1404
01:17:29,210 --> 01:17:31,520
[Voice in head] [laughs]
You can't even talk,
1405
01:17:31,620 --> 01:17:33,650
you fucking retard.
1406
01:17:33,760 --> 01:17:36,830
You can fuck up a cup of coffee.
1407
01:17:36,940 --> 01:17:41,360
You're just a fucking child,
broken child,
1408
01:17:41,460 --> 01:17:46,700
who imagines they saw shit
that was never really there.
1409
01:17:46,810 --> 01:17:52,230
[unsettling music]
1410
01:17:52,330 --> 01:17:54,750
Simon?
1411
01:17:54,850 --> 01:17:56,260
[Simon groans]
1412
01:17:56,370 --> 01:17:58,890
[maniacal laughter]
1413
01:17:58,990 --> 01:18:02,340
[Ed] Hey, hey!
1414
01:18:09,520 --> 01:18:12,000
[pen clicking]
1415
01:18:12,110 --> 01:18:14,140
[Ed] Listen to the click.
1416
01:18:14,250 --> 01:18:19,010
[clicking echoes]
1417
01:18:19,120 --> 01:18:21,920
[Ed] Just listen to the click.
1418
01:18:22,020 --> 01:18:24,230
You know, those shit's not real.
1419
01:18:24,330 --> 01:18:29,190
The click is real.
The click is real.
1420
01:18:37,410 --> 01:18:38,340
Is he gone?
1421
01:18:42,830 --> 01:18:46,380
That's good. Here.
1422
01:18:46,490 --> 01:18:48,830
This is yours.
1423
01:18:48,940 --> 01:18:51,530
For next time
shit goes sideways.
1424
01:18:58,710 --> 01:19:00,470
[banging on door]
1425
01:19:00,570 --> 01:19:04,640
Police! Open the door!
1426
01:19:04,750 --> 01:19:06,060
You have nowhere to run.
1427
01:19:06,160 --> 01:19:10,790
SWAT has the
location surrounded.
1428
01:19:10,890 --> 01:19:13,860
You surrender yourself
and the girl.
1429
01:19:13,970 --> 01:19:16,730
No one gets hurt.
1430
01:19:16,830 --> 01:19:20,760
Last chance.
1431
01:19:20,870 --> 01:19:22,420
All right, here's the deal.
1432
01:19:22,530 --> 01:19:24,050
We're gonna have to go in,
all right?
1433
01:19:24,150 --> 01:19:25,540
So, you have to be ready.
1434
01:19:25,630 --> 01:19:27,730
You open this door,
you see King Kong, an alien,
1435
01:19:27,840 --> 01:19:30,080
or the 50-foot woman,
you be ready.
1436
01:19:33,610 --> 01:19:34,580
[door unlocks]
1437
01:19:34,680 --> 01:19:35,990
Jesus Christ. That never works.
1438
01:19:39,400 --> 01:19:40,890
No, don't worry.
It doesn't have bullets.
1439
01:19:40,990 --> 01:19:43,270
Remember?
And I lost my hand sanitizer.
1440
01:19:47,000 --> 01:19:54,070
[suspenseful music]
1441
01:20:53,340 --> 01:20:55,370
[Simon] Are we
in the right house?
1442
01:20:59,380 --> 01:21:02,420
[distant thud]
1443
01:21:02,520 --> 01:21:04,830
Did you hear that?
1444
01:21:04,940 --> 01:21:06,010
What?
1445
01:21:09,080 --> 01:21:10,980
Um, never mind. Never mind.
1446
01:21:31,860 --> 01:21:37,280
[suspenseful music builds up]
1447
01:21:37,380 --> 01:21:39,280
[Ed] Simon.
1448
01:21:40,420 --> 01:21:42,280
Yeah?
1449
01:21:42,390 --> 01:21:44,980
[Simon]
Come take a look at this.
1450
01:21:51,880 --> 01:21:55,190
Four names, all young women.
1451
01:21:55,300 --> 01:21:58,060
Looks like a damn application.
1452
01:22:01,170 --> 01:22:04,380
[distant thud]
1453
01:22:04,480 --> 01:22:06,070
You really didn't hear that?
1454
01:22:08,040 --> 01:22:10,110
I don't hear a damn thing.
1455
01:22:10,210 --> 01:22:11,310
Came from upstairs.
1456
01:22:21,500 --> 01:22:28,440
[tense music]
1457
01:22:59,090 --> 01:23:00,820
All right, anybody in there?
1458
01:23:00,920 --> 01:23:04,510
Come out now. We are armed.
1459
01:23:08,300 --> 01:23:09,370
[music concludes]
1460
01:23:26,360 --> 01:23:29,260
So that's it, right?
We're too late.
1461
01:23:31,570 --> 01:23:32,610
Partner's gone.
1462
01:23:35,120 --> 01:23:38,470
She's gone.
1463
01:23:38,570 --> 01:23:40,640
I'm sorry, kid.
1464
01:23:42,270 --> 01:23:44,350
But, I mean...
1465
01:23:45,240 --> 01:23:46,970
Look, we sure as hell tried.
1466
01:23:47,070 --> 01:23:49,830
[Simon sighs]
1467
01:23:49,930 --> 01:23:51,450
How about we call it a day?
1468
01:24:12,750 --> 01:24:17,280
[Simon] Yeah. Yeah.
1469
01:24:17,370 --> 01:24:18,440
[phone beeps]
1470
01:24:22,930 --> 01:24:29,830
[Simon humming]
1471
01:24:34,320 --> 01:24:35,350
[Ed] You all right?
1472
01:24:37,910 --> 01:24:44,780
Yeah. [continues humming]
1473
01:24:50,340 --> 01:24:52,790
[tense music]
1474
01:24:52,890 --> 01:24:53,780
[Simon] I used to sing.
1475
01:24:56,340 --> 01:24:59,410
A long time ago.
1476
01:24:59,520 --> 01:25:02,080
My sister still calls me Birdy.
1477
01:25:02,180 --> 01:25:03,250
[sniffles]
1478
01:25:07,210 --> 01:25:10,320
[Simon laughs]
1479
01:25:10,420 --> 01:25:11,910
[floor creaks]
1480
01:25:12,010 --> 01:25:14,150
[Simon screams]
1481
01:25:14,260 --> 01:25:21,340
[suspenseful music]
1482
01:25:37,350 --> 01:25:40,210
[door opens, closes]
1483
01:25:40,320 --> 01:25:43,020
- What the fuck was that?
- What the fuck.
1484
01:25:43,110 --> 01:25:44,420
Was that his mom?
1485
01:25:44,530 --> 01:25:45,540
Where the hell
did she come from?
1486
01:25:45,630 --> 01:25:46,460
[Simon]
Was she the other partner?
1487
01:25:46,560 --> 01:25:47,630
We checked all the rooms.
1488
01:25:49,640 --> 01:25:50,580
His mom?
1489
01:25:51,640 --> 01:25:52,570
Come on.
1490
01:26:09,310 --> 01:26:11,000
[Ed] I'll be...
Son of a bitch.
1491
01:26:15,180 --> 01:26:16,450
[Ed] It's tubular.
1492
01:26:16,560 --> 01:26:17,350
Huh?
1493
01:26:17,460 --> 01:26:20,050
The lock, it's tubular.
1494
01:26:20,150 --> 01:26:21,460
What does that mean?
1495
01:26:21,560 --> 01:26:23,180
It means I need a pen.
1496
01:26:23,290 --> 01:26:24,360
A pen.
1497
01:26:25,470 --> 01:26:26,440
No, not your pen.
1498
01:26:26,540 --> 01:26:28,890
I need, like, a BIC pen.
A plastic pen.
1499
01:26:28,990 --> 01:26:29,920
Okay, okay.
1500
01:26:36,580 --> 01:26:38,340
Here. Does that work?
1501
01:26:38,440 --> 01:26:42,060
Perfect. Perfect
1502
01:26:42,170 --> 01:26:49,070
[suspenseful music]
1503
01:26:54,430 --> 01:26:56,500
[lock clicks]
1504
01:27:14,550 --> 01:27:20,900
[hopeful music]
1505
01:27:21,000 --> 01:27:22,040
[Simon] Anya.
1506
01:27:26,530 --> 01:27:28,120
We've been looking for you.
1507
01:27:28,220 --> 01:27:36,230
[music continues]
1508
01:27:36,330 --> 01:27:40,020
[Detective Glover]
Stop, put your hands up.
1509
01:27:40,130 --> 01:27:43,340
[thunder clapping]
1510
01:27:43,440 --> 01:27:46,340
Come out. Slowly.
1511
01:27:52,830 --> 01:27:54,590
All this for us?
1512
01:27:54,690 --> 01:27:56,100
Color me flattered.
1513
01:27:59,080 --> 01:28:05,950
[indistinct radio chatter]
1514
01:28:09,090 --> 01:28:12,060
Your sister's waiting
for you back in the station.
1515
01:28:14,260 --> 01:28:15,680
You okay?
1516
01:28:24,310 --> 01:28:26,830
Good job.
1517
01:28:26,930 --> 01:28:33,800
[uplifting music]
1518
01:29:18,120 --> 01:29:19,950
[Simon laughs]
105710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.