Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:41,770 --> 00:04:47,270
02 Cyborg 2 Glass Shadow - 1993 English
2
00:05:01,800 --> 00:05:03,740
Mmm!
3
00:05:03,770 --> 00:05:04,540
Ahh...
4
00:05:04,570 --> 00:05:06,010
Oh, yeah.
5
00:05:07,440 --> 00:05:09,010
They're beautiful.
6
00:05:09,240 --> 00:05:10,646
Ha ha!
7
00:05:10,670 --> 00:05:12,316
Ahh...
8
00:05:12,340 --> 00:05:13,616
Oh, yes.
9
00:05:13,640 --> 00:05:15,550
Oh, yes.
10
00:05:15,580 --> 00:05:17,886
Ahh...
11
00:05:17,910 --> 00:05:19,520
Mmm!
12
00:05:19,550 --> 00:05:22,050
[PANTING]
13
00:05:26,190 --> 00:05:29,666
Ha! Ahh...
14
00:05:29,690 --> 00:05:32,930
Oh, yeah.
15
00:05:34,260 --> 00:05:35,620
Caught a loop there.
16
00:05:36,340 --> 00:05:38,280
Go lateral and fix.
17
00:05:42,570 --> 00:05:44,680
[PANTING]
18
00:05:45,320 --> 00:05:47,180
Oh, yeah.
19
00:05:49,780 --> 00:05:53,680
We're level,
right on time with 109er,
20
00:05:54,300 --> 00:05:55,726
and she's a go.
21
00:05:55,750 --> 00:05:57,660
All right. Heat her up.
22
00:05:57,690 --> 00:06:00,130
[PANTING]
23
00:06:00,160 --> 00:06:01,666
Ah!
24
00:06:01,690 --> 00:06:03,700
I'm burning.
25
00:06:03,730 --> 00:06:04,866
Oh! I'm burning!
26
00:06:04,890 --> 00:06:07,606
T.A.D. In 11 seconds
and counting.
27
00:06:07,630 --> 00:06:09,170
10...
28
00:06:09,200 --> 00:06:11,306
9...
29
00:06:11,330 --> 00:06:12,740
8...
30
00:06:12,770 --> 00:06:14,146
7...
31
00:06:14,170 --> 00:06:16,246
6...
32
00:06:16,270 --> 00:06:17,916
5...
33
00:06:17,940 --> 00:06:19,516
4...
34
00:06:19,540 --> 00:06:20,816
3...
35
00:06:20,840 --> 00:06:22,716
2...
36
00:06:22,740 --> 00:06:23,300
1.
37
00:06:23,460 --> 00:06:24,840
Kick off.
38
00:06:26,810 --> 00:06:29,320
Holy shit!
39
00:06:31,050 --> 00:06:34,350
Man, what a waste.
40
00:06:35,020 --> 00:06:38,100
Fire alert. Observation 1.
Send in the boys.
41
00:06:38,540 --> 00:06:41,320
Have them send up a
shitload of window cleaner.
42
00:06:41,420 --> 00:06:42,860
Ha ha ha!
43
00:06:43,100 --> 00:06:45,320
Cyborg stew.
44
00:06:56,840 --> 00:06:59,620
Glycerine-3
acidosulphide-dioxogine...
45
00:07:00,140 --> 00:07:02,026
Glass shadow for short...
46
00:07:02,050 --> 00:07:05,696
Injected into the cyborg's
circulatory system
47
00:07:05,720 --> 00:07:08,400
and directly linked
to a microbeam detonator,
48
00:07:09,040 --> 00:07:13,136
virtually undetectable
in human form,
49
00:07:13,160 --> 00:07:15,206
aggressively effective,
50
00:07:15,230 --> 00:07:18,240
the cutting edge
of counter espionage technology
51
00:07:18,320 --> 00:07:20,960
in a humanoid
robotics application.
52
00:07:21,080 --> 00:07:23,420
And while our
major competitor, Kobayashi,
53
00:07:23,580 --> 00:07:25,160
has tried similar designs,
54
00:07:25,410 --> 00:07:28,250
only Pinwheel
has been able to overcome
55
00:07:28,280 --> 00:07:32,430
the chemical rejection
of a bio explosive implant.
56
00:07:33,050 --> 00:07:35,560
Dreena, the cyborg test unit
you just saw
57
00:07:35,590 --> 00:07:39,830
was injected with a mere
20 milligrams of glass shadow.
58
00:07:40,260 --> 00:07:43,900
The Osaka operative will be
carrying over 100,000.
59
00:07:43,930 --> 00:07:45,900
Has she been selected?
60
00:07:46,330 --> 00:07:48,040
Her name is Casella Reese.
61
00:07:48,660 --> 00:07:50,540
The trainers call her cash.
62
00:07:51,380 --> 00:07:53,406
Peak condition, top of the line,
63
00:07:53,430 --> 00:07:54,846
our very best.
64
00:07:54,870 --> 00:07:56,320
What has she got?
65
00:07:56,360 --> 00:07:59,280
A hypersophisticated
psychoemotional program
66
00:07:59,470 --> 00:08:01,820
designed specifically for her,
67
00:08:02,340 --> 00:08:04,640
human in almost every respect...
68
00:08:04,780 --> 00:08:06,600
Love, hate,
69
00:08:06,940 --> 00:08:10,760
anxiety, anger, sexuality,
70
00:08:11,160 --> 00:08:13,320
and most importantly, fear.
71
00:08:13,440 --> 00:08:16,766
Every time she screws
somebody, she'll explode?
72
00:08:16,790 --> 00:08:18,700
I wish my ex-wife
had that problem.
73
00:08:18,900 --> 00:08:20,840
[LAUGHTER]
74
00:08:21,100 --> 00:08:23,360
The sexual demonstration
was chosen
75
00:08:23,480 --> 00:08:27,276
as the most entertaining way
of showing the board
76
00:08:27,300 --> 00:08:30,920
the infinite possibilities
of the glass shadow.
77
00:08:31,340 --> 00:08:33,216
With Kobayashi corporation
folding,
78
00:08:33,240 --> 00:08:36,686
Pinwheel will monopolize
the biotech world.
79
00:08:36,710 --> 00:08:38,380
Two years from now, they'll say,
80
00:08:38,580 --> 00:08:41,560
"if God didn't make you,
Pinwheel did."
81
00:08:41,620 --> 00:08:43,720
We'll own this planet.
82
00:08:50,270 --> 00:08:51,060
Casella Reese,
83
00:08:51,130 --> 00:08:53,460
you've got a great future
behind you.
84
00:08:59,780 --> 00:09:01,180
Ah!
85
00:09:01,300 --> 00:09:02,700
Ha ha!
86
00:09:59,490 --> 00:10:01,540
You're dropping your left, cash.
87
00:10:01,640 --> 00:10:02,940
Ah!
88
00:10:03,340 --> 00:10:05,480
You think so, colt?
89
00:10:42,870 --> 00:10:45,140
Class dismissed.
90
00:10:46,710 --> 00:10:48,560
Where's dreena?
91
00:10:49,960 --> 00:10:50,960
Who?
92
00:10:51,010 --> 00:10:52,960
Dreena... my room mate.
They took her away.
93
00:10:53,040 --> 00:10:55,000
What happened to her?
94
00:10:55,750 --> 00:10:57,500
How should I know?
95
00:11:18,140 --> 00:11:21,760
Ooh, can't take my eye off you.
96
00:11:38,630 --> 00:11:39,940
What's going on?
97
00:11:40,000 --> 00:11:41,800
Nothing that concerns you.
98
00:11:42,230 --> 00:11:43,980
What's she done?
99
00:11:44,400 --> 00:11:46,610
Nothing that concerns you.
100
00:11:47,280 --> 00:11:49,420
Come... come here.
101
00:11:50,040 --> 00:11:52,840
Look, ricks, don't start
any shit with me.
102
00:11:52,970 --> 00:11:55,620
You're already on thin ice.
103
00:12:01,430 --> 00:12:02,780
Asshole.
104
00:12:04,420 --> 00:12:07,680
Mind your own business,
or you'll never get out of here.
105
00:12:19,200 --> 00:12:20,980
You're going to be
semi operative
106
00:12:21,020 --> 00:12:22,216
for a couple of hours.
107
00:12:22,240 --> 00:12:25,720
Nothing to worry about.
Just try and relax.
108
00:13:08,740 --> 00:13:11,526
Interrupt Pinwheel feed.
109
00:13:11,550 --> 00:13:14,400
Enough synthetic homework
for now.
110
00:13:14,820 --> 00:13:17,300
Time to get real.
111
00:13:17,820 --> 00:13:19,680
There's a few things
you should know
112
00:13:19,760 --> 00:13:22,080
if you decide to go.
113
00:13:22,260 --> 00:13:26,580
Other cyborgs have tried it
and failed.
114
00:13:27,240 --> 00:13:29,780
Only one made it all the way,
115
00:13:29,810 --> 00:13:32,200
but she had a protector,
116
00:13:32,800 --> 00:13:34,000
a human...
117
00:13:35,180 --> 00:13:37,460
A warrior...
118
00:13:38,360 --> 00:13:40,300
A hero.
119
00:13:41,540 --> 00:13:44,180
If you really want to make it,
120
00:13:44,400 --> 00:13:46,700
find yourself a hero.
121
00:13:47,520 --> 00:13:50,236
Do you know any heroes?
122
00:13:50,260 --> 00:13:51,266
No.
123
00:13:51,290 --> 00:13:53,540
Would you like a suggestion?
124
00:13:54,040 --> 00:13:55,560
Yes.
125
00:13:58,380 --> 00:13:59,840
Did they hurt you?
126
00:14:00,270 --> 00:14:01,376
Probably.
127
00:14:01,400 --> 00:14:02,636
You know the rules...
128
00:14:02,660 --> 00:14:05,140
No fraternizing with cyborgs.
129
00:14:51,680 --> 00:14:53,480
What's happening?
130
00:14:55,120 --> 00:14:56,296
Yeah...
131
00:14:56,320 --> 00:14:58,140
You.
132
00:14:59,540 --> 00:15:02,880
Just you and me, colt .45,
133
00:15:03,000 --> 00:15:04,940
mano a mano.
134
00:15:05,540 --> 00:15:06,910
This a joke?
135
00:15:06,940 --> 00:15:09,770
Ha ha ha!
136
00:15:10,870 --> 00:15:12,040
Guess not.
137
00:15:12,080 --> 00:15:13,600
Holy Christ.
138
00:15:14,300 --> 00:15:18,120
[SPEAKING LATIN]
139
00:15:19,200 --> 00:15:20,256
Who are you?
140
00:15:20,280 --> 00:15:25,660
I am the word of God almighty!
141
00:15:26,890 --> 00:15:28,800
Satisfied?
142
00:15:29,160 --> 00:15:30,000
No.
143
00:15:30,030 --> 00:15:33,060
No pleasing some.
144
00:15:33,520 --> 00:15:35,470
So what did she give you, huh?
145
00:15:35,500 --> 00:15:37,560
A billet d'amour?
146
00:15:37,740 --> 00:15:39,020
No. A matchbox.
147
00:15:39,100 --> 00:15:42,620
Ooh, the flame of love.
148
00:15:45,470 --> 00:15:47,550
Nobody told me about you.
149
00:15:48,140 --> 00:15:50,290
I keep a low profile.
150
00:15:51,080 --> 00:15:52,400
So who the hell are you?
151
00:15:52,500 --> 00:15:56,556
Your saving grace, Colton ricks.
152
00:15:56,580 --> 00:15:59,890
Take her to observation 4.
153
00:16:00,320 --> 00:16:02,616
Got to split
before they trace me.
154
00:16:02,640 --> 00:16:06,520
Until then, I'll be seeing you
155
00:16:06,920 --> 00:16:10,220
in all the familiar places.
156
00:16:23,820 --> 00:16:25,440
Oh, Jesus.
157
00:16:43,230 --> 00:16:44,640
Reference again.
158
00:16:44,720 --> 00:16:45,720
Subject.
159
00:16:45,880 --> 00:16:47,320
Company regulations.
160
00:16:47,360 --> 00:16:48,700
Category.
161
00:16:51,870 --> 00:16:53,650
Um...
162
00:16:53,960 --> 00:16:56,000
Penalty for, uh...
163
00:16:57,160 --> 00:16:58,720
Fraternizing with a cyborg.
164
00:16:58,820 --> 00:16:59,940
Specify.
165
00:17:03,460 --> 00:17:05,400
Sexual contact.
166
00:17:05,820 --> 00:17:08,700
Immediate incarceration,
plus fine,
167
00:17:08,760 --> 00:17:10,900
plus reprogramming charges,
168
00:17:10,930 --> 00:17:12,340
plus legal action
169
00:17:12,400 --> 00:17:14,370
in case of product damage.
170
00:17:14,400 --> 00:17:17,540
Minimum sentence... solitary
confinement until death.
171
00:17:17,640 --> 00:17:19,700
Shall I go on?
172
00:17:21,680 --> 00:17:23,820
I'll get back to you on that.
173
00:17:26,980 --> 00:17:28,420
Purge conversation.
174
00:17:34,940 --> 00:17:36,560
Pleasant sleep?
175
00:17:39,300 --> 00:17:41,420
The usual. No dreams.
176
00:17:41,480 --> 00:17:43,140
Oh, sorry to hear that.
177
00:17:43,220 --> 00:17:45,660
But I do believe
you have an assignation.
178
00:17:45,740 --> 00:17:46,740
A what?
179
00:17:47,180 --> 00:17:48,840
A rendezvous...
180
00:17:48,980 --> 00:17:51,320
Lab 9, 5:00 sharp.
181
00:17:52,580 --> 00:17:53,780
Shit.
182
00:17:57,680 --> 00:17:59,360
What the hell are you anyway?
183
00:17:59,420 --> 00:18:00,420
Hmm.
184
00:18:00,880 --> 00:18:04,040
A bad idea on the loose.
185
00:19:10,410 --> 00:19:11,986
Ha ha ha!
186
00:19:12,010 --> 00:19:13,320
Ah!
187
00:19:13,860 --> 00:19:16,020
Look at this.
188
00:19:19,720 --> 00:19:21,740
They're so beautiful.
189
00:19:24,860 --> 00:19:27,240
I wonder if they are real.
190
00:19:31,370 --> 00:19:33,040
There's more.
191
00:19:45,280 --> 00:19:47,120
Oh, Jesus.
192
00:19:47,980 --> 00:19:49,490
He's a cyborg.
193
00:19:49,520 --> 00:19:50,626
[SCREECHING]
194
00:19:50,650 --> 00:19:52,726
Monkey see, monkey do.
195
00:19:52,750 --> 00:19:55,500
Now, you get around, OK?
196
00:19:56,000 --> 00:19:57,160
What's your system?
197
00:19:57,220 --> 00:19:59,960
It's a secret,
but let's just say
198
00:20:00,040 --> 00:20:02,300
that I can communicate
with just about anyone
199
00:20:02,360 --> 00:20:04,100
anywhere within Pinwheel.
200
00:20:04,220 --> 00:20:08,700
I have a few of my own
operatives topside, too.
201
00:20:08,900 --> 00:20:14,450
In other words, I can throw a monkey
in anybody's wrench, right, cash?
202
00:20:15,800 --> 00:20:17,280
You've seen him before?
203
00:20:17,320 --> 00:20:18,760
He talks to me at night.
204
00:20:18,940 --> 00:20:19,940
[CLANG]
205
00:20:20,660 --> 00:20:22,220
What was that?
206
00:20:22,320 --> 00:20:25,560
The plot thickens.
207
00:20:26,340 --> 00:20:27,766
Go ahead.
208
00:20:27,790 --> 00:20:30,220
I'll keep an eye on you.
209
00:21:06,300 --> 00:21:08,230
Dreena?
210
00:21:12,940 --> 00:21:13,700
Ah!
211
00:21:13,780 --> 00:21:15,200
Guess what.
212
00:21:15,440 --> 00:21:16,376
What?
213
00:21:16,400 --> 00:21:19,260
They put the chill in me, cash.
214
00:21:19,840 --> 00:21:21,116
Why?
215
00:21:21,140 --> 00:21:23,386
They didn't discuss it with me.
216
00:21:23,410 --> 00:21:26,290
Are they going to fix you?
217
00:21:26,520 --> 00:21:27,820
They already did.
218
00:21:28,780 --> 00:21:30,576
Better kiss it good-bye, cash.
219
00:21:30,600 --> 00:21:31,600
You're next.
220
00:21:31,700 --> 00:21:33,580
Ha ha ha!
221
00:21:34,400 --> 00:21:35,700
Next for what?
222
00:21:36,320 --> 00:21:38,240
Glass shadow.
223
00:21:38,560 --> 00:21:40,200
Glass shadow?
224
00:21:40,230 --> 00:21:43,470
Mm-hmm. Liquid explosive,
highly effective.
225
00:21:43,500 --> 00:21:46,640
It's circulating in your body
at this moment, cash.
226
00:21:46,940 --> 00:21:49,910
Why? Why me?
227
00:21:49,940 --> 00:21:52,200
Corporate
counter espionage unit.
228
00:21:52,600 --> 00:21:55,850
You were made to be destroyed.
229
00:21:55,880 --> 00:21:56,780
When?
230
00:21:56,820 --> 00:21:58,856
Osaka, two days from now.
231
00:21:58,880 --> 00:22:00,680
Dunn's arranged
for you to attend
232
00:22:00,740 --> 00:22:03,300
a corporate meeting
at the Kobayashi robotics plant,
233
00:22:03,340 --> 00:22:06,096
posing as an American investor.
234
00:22:06,120 --> 00:22:09,030
At a preprogrammed point,
you will self-detonate,
235
00:22:09,060 --> 00:22:13,540
thus liquidating the company's
entire chain of command.
236
00:22:13,660 --> 00:22:15,040
For what reason?
237
00:22:15,160 --> 00:22:18,240
In the ensuing crisis,
stock value will plummet,
238
00:22:18,280 --> 00:22:21,160
leaving Kobayashi vulnerable
to an immediate takeover
239
00:22:21,260 --> 00:22:22,440
by its chief rival.
240
00:22:22,560 --> 00:22:23,560
Pinwheel.
241
00:22:24,240 --> 00:22:26,340
Mmm, business as usual.
242
00:22:26,640 --> 00:22:28,686
Time to make hard choices.
243
00:22:28,710 --> 00:22:31,490
You have five seconds.
244
00:22:32,020 --> 00:22:33,490
Five seconds?
245
00:22:33,520 --> 00:22:35,926
3, 2...
246
00:22:35,950 --> 00:22:36,950
1.
247
00:22:37,380 --> 00:22:41,940
Bingo! You've just been
reported stolen, cash,
248
00:22:42,520 --> 00:22:46,670
and guess who they claim
the thief is.
249
00:22:47,100 --> 00:22:48,970
You, handsome.
250
00:22:49,700 --> 00:22:51,096
What do we do now?
251
00:22:51,120 --> 00:22:53,040
Run like hell.
252
00:22:53,070 --> 00:22:56,440
[ALARM]
253
00:23:15,440 --> 00:23:17,066
You know where we're going?
254
00:23:17,090 --> 00:23:20,080
A freight elevator on level 6.
255
00:23:28,120 --> 00:23:31,020
Hold your fire don't damage the cyborg
256
00:23:31,060 --> 00:23:32,200
Why don't they ever say,
257
00:23:32,300 --> 00:23:33,900
"don't damage the human"?
258
00:23:43,980 --> 00:23:46,626
Ugh! Unh!
259
00:23:46,650 --> 00:23:48,650
Unh!
260
00:23:56,030 --> 00:23:58,060
Argh!
261
00:24:00,860 --> 00:24:02,010
Oh!
262
00:24:02,040 --> 00:24:05,840
Aah! Aah! Aah!
263
00:24:09,780 --> 00:24:11,840
Come on! This way!
264
00:24:12,620 --> 00:24:14,020
This should be it.
265
00:24:14,300 --> 00:24:15,300
Yeah.
266
00:24:18,520 --> 00:24:20,180
Come on, come on.
267
00:24:22,990 --> 00:24:24,736
Aah!
268
00:24:24,760 --> 00:24:26,020
Jeez!
269
00:24:44,620 --> 00:24:47,080
[ELEVATOR SLOWING TO A STOP]
270
00:24:49,700 --> 00:24:51,140
Ugh!
271
00:24:51,720 --> 00:24:53,360
Oh, man.
272
00:24:53,440 --> 00:24:55,930
I got a bad feeling about this.
273
00:24:55,960 --> 00:24:59,900
Humans... always struggling
with your feelings.
274
00:25:06,140 --> 00:25:09,500
Unfortunately, your feeling
is right this time.
275
00:25:11,710 --> 00:25:13,546
Ah!
276
00:25:13,570 --> 00:25:15,110
Ah!
277
00:25:15,840 --> 00:25:17,300
Oh, shit.
278
00:25:20,360 --> 00:25:23,640
Not bad. Mine's not as sweet.
279
00:25:24,220 --> 00:25:25,800
That's funny.
280
00:25:26,120 --> 00:25:27,760
Bring up a schematic
on this area,
281
00:25:27,860 --> 00:25:29,560
and let's get
the hell out of here, OK.
282
00:25:36,560 --> 00:25:39,106
Through the bottom,
under the floorboard,
283
00:25:39,130 --> 00:25:40,320
there's another hatch.
284
00:25:44,920 --> 00:25:46,380
Aah!
285
00:25:53,460 --> 00:25:55,060
Whoa!
286
00:25:55,500 --> 00:25:59,520
But watch out for
the half-a-mile drop.
287
00:26:07,420 --> 00:26:09,140
Swing me!
288
00:26:13,940 --> 00:26:15,280
That-a girl!
289
00:26:38,460 --> 00:26:40,180
God, what a stench!
290
00:26:40,220 --> 00:26:42,500
I just shut
my smell sensors off.
291
00:26:57,640 --> 00:26:59,786
Ah! Ah! Ah! Aah!
292
00:26:59,810 --> 00:27:03,280
Aah!
293
00:27:20,400 --> 00:27:21,400
Aah!
294
00:27:31,200 --> 00:27:32,700
Ha ha ha!
295
00:27:35,100 --> 00:27:36,820
OK, and what's next?
296
00:27:36,940 --> 00:27:39,740
We wait for our ride up.
297
00:27:44,040 --> 00:27:46,580
Your kidding me right we're
going to hitch hike a ride
298
00:27:46,620 --> 00:27:48,160
on a trash container from hell?
299
00:27:48,200 --> 00:27:50,660
Lodjick tells us we have no other choice.
300
00:27:50,780 --> 00:27:53,500
I'll attach us.
You just ride it out.
301
00:27:53,960 --> 00:27:55,860
Easy for you to say.
302
00:27:59,940 --> 00:28:02,280
Aah!
303
00:28:05,480 --> 00:28:06,720
You all right?
304
00:28:06,820 --> 00:28:08,920
I feel like I've been
drug through a knothole.
305
00:28:09,460 --> 00:28:11,240
Get this thing off me.
306
00:28:11,340 --> 00:28:12,560
Let's go.
307
00:28:36,320 --> 00:28:38,540
I got to quit smoking.
308
00:28:50,080 --> 00:28:51,500
You know the city?
309
00:28:51,560 --> 00:28:54,140
I haven't been
topside in a while.
310
00:28:54,460 --> 00:28:56,580
Eight years, I think.
311
00:28:57,560 --> 00:28:58,880
What are you doing?
312
00:28:59,180 --> 00:29:00,820
A little interface.
313
00:29:07,520 --> 00:29:10,090
Not bad for a first-time break.
314
00:29:10,660 --> 00:29:12,300
How do you do that?
315
00:29:12,380 --> 00:29:14,200
Black magic.
316
00:29:14,540 --> 00:29:17,256
I got to make you disappear.
317
00:29:17,280 --> 00:29:18,740
You better do it quick pal.
318
00:29:18,840 --> 00:29:21,300
Because I'm a felon now. OK
319
00:29:21,890 --> 00:29:23,066
Grand theft robot.
320
00:29:23,090 --> 00:29:25,266
I don't need to be busted
321
00:29:25,290 --> 00:29:28,040
for possession of an
unlicensed cyborg, let me tell ya.
322
00:29:29,000 --> 00:29:30,200
What?
323
00:29:32,200 --> 00:29:33,200
Colt!
324
00:29:33,740 --> 00:29:35,120
What?
325
00:29:35,340 --> 00:29:36,680
What is it?
326
00:29:38,300 --> 00:29:39,160
What is it?
327
00:29:39,200 --> 00:29:41,680
I've been activate...
I've been activated!
328
00:29:41,740 --> 00:29:42,816
Uh-oh.
329
00:29:42,840 --> 00:29:44,640
What? What's going on?
330
00:29:45,640 --> 00:29:47,200
I was afraid of this.
331
00:29:47,380 --> 00:29:48,440
Afraid of what?
332
00:29:48,560 --> 00:29:51,290
Now you better give me
some answers hot lips come on.
333
00:29:51,320 --> 00:29:53,926
They wired a recall code
to her tracking system.
334
00:29:53,950 --> 00:29:56,066
The detonator self-activates
335
00:29:56,090 --> 00:29:57,680
when she's far from the plant.
336
00:29:57,990 --> 00:29:59,900
They don't want anyone to find out
337
00:29:59,930 --> 00:30:01,520
she's carrying the glass shadow.
338
00:30:01,580 --> 00:30:02,780
Help me!
339
00:30:04,500 --> 00:30:07,080
Hey! Hey! It's OK.
340
00:30:07,380 --> 00:30:09,100
Stay calm, cash.
341
00:30:09,140 --> 00:30:10,700
The patterns in recall voice
342
00:30:10,740 --> 00:30:12,520
will probably
switch off any second.
343
00:30:12,640 --> 00:30:13,880
Think straight.
344
00:30:14,860 --> 00:30:16,480
What does the clock read?
345
00:30:16,700 --> 00:30:19,960
8 hours, 57, and 3.
346
00:30:20,100 --> 00:30:21,400
You got time.
347
00:30:21,520 --> 00:30:23,126
How much time?
348
00:30:23,150 --> 00:30:24,720
About nine hours.
349
00:30:25,260 --> 00:30:27,260
The signal is playing hockey
350
00:30:27,300 --> 00:30:28,840
with your feedback control.
351
00:30:28,920 --> 00:30:30,516
It's trying to disorient you
352
00:30:30,540 --> 00:30:32,340
so you can't escape.
353
00:30:32,540 --> 00:30:34,200
Come here. Come here.
354
00:30:35,700 --> 00:30:36,910
You're safe.
355
00:30:36,940 --> 00:30:38,320
You're safe.
356
00:30:38,880 --> 00:30:40,220
It's cool.
357
00:30:42,940 --> 00:30:44,180
I'm safe.
358
00:30:45,410 --> 00:30:47,616
Remember, you're throwing out
359
00:30:47,640 --> 00:30:48,920
a hell of a signal.
360
00:30:49,000 --> 00:30:52,080
You won't be clear of danger
until you've been defused.
361
00:30:52,140 --> 00:30:53,940
OK What's the plan?
362
00:30:54,000 --> 00:30:55,780
Get some wheels.
363
00:30:56,060 --> 00:30:57,780
Hope I remember how to drive.
364
00:30:57,880 --> 00:30:59,630
She can if you can't.
365
00:30:59,980 --> 00:31:01,400
No problem.
366
00:31:01,540 --> 00:31:02,700
I'll drive.
367
00:31:02,900 --> 00:31:03,700
You'll drive?
368
00:31:03,760 --> 00:31:04,366
Yeah.
369
00:31:04,390 --> 00:31:06,966
Go to 1830 Perrot street.
370
00:31:06,990 --> 00:31:09,040
It's in the warehouse
district downtown,
371
00:31:09,120 --> 00:31:11,280
and wait for wild card.
372
00:31:11,400 --> 00:31:12,576
If you miss him,
373
00:31:12,600 --> 00:31:14,520
head straight
for the city museum
374
00:31:14,560 --> 00:31:15,700
in South sector.
375
00:31:15,780 --> 00:31:16,960
- OK
- I'll find you.
376
00:31:17,080 --> 00:31:18,080
Alright
377
00:31:19,040 --> 00:31:20,260
Hey, hey, hey!
378
00:31:20,500 --> 00:31:21,920
Who the hell are you?
379
00:31:22,000 --> 00:31:25,960
Oh! Almost forgot.
380
00:31:26,560 --> 00:31:29,320
The name is... Mercy.
381
00:32:02,100 --> 00:32:04,950
Ready when you are, Chen!
382
00:32:12,140 --> 00:32:14,316
You screwed up,
letting our princess
383
00:32:14,340 --> 00:32:16,020
out of her tower.
384
00:32:16,340 --> 00:32:18,100
What's our plan now Dunn?
385
00:32:18,770 --> 00:32:20,206
She's not the problem.
386
00:32:20,230 --> 00:32:21,910
It's the human... Colt.
387
00:32:21,940 --> 00:32:23,480
The best laid plans...
388
00:32:23,540 --> 00:32:25,080
Just shut up and listen.
389
00:32:25,640 --> 00:32:27,616
Get topside and intercept cash.
390
00:32:27,640 --> 00:32:29,150
Disconnect
the Pinwheel detonator
391
00:32:29,180 --> 00:32:30,286
and install your own.
392
00:32:30,310 --> 00:32:31,986
Make sure it's undetectable.
393
00:32:32,010 --> 00:32:33,220
After you kill colt,
394
00:32:33,280 --> 00:32:34,540
we're back in business.
395
00:32:34,720 --> 00:32:36,520
What about Pinwheel?
396
00:32:37,050 --> 00:32:38,460
They'll definitely
want her back.
397
00:32:38,580 --> 00:32:41,100
Don't worry about Pinwheel.
398
00:32:41,180 --> 00:32:42,340
When the time is right,
399
00:32:42,400 --> 00:32:45,820
I'll destroy cash,
Pinwheel, and Kobayashi
400
00:32:45,880 --> 00:32:47,600
all at the same time.
401
00:32:47,780 --> 00:32:51,060
Ooo... Remind me to never piss you off.
402
00:32:51,830 --> 00:32:54,420
Who says you haven't already?
403
00:32:58,100 --> 00:33:00,916
Sending Pinwheel security
to locate her
404
00:33:00,940 --> 00:33:02,080
is out of the question.
405
00:33:02,120 --> 00:33:03,120
Why?
406
00:33:03,460 --> 00:33:04,620
Our tracking system
407
00:33:04,760 --> 00:33:07,360
will alert hackers
and tappers topside.
408
00:33:07,400 --> 00:33:10,040
And they'll tear her
to pieces for the parts.
409
00:33:10,640 --> 00:33:13,700
That sort of garage sale
must be avoided at all costs.
410
00:33:14,260 --> 00:33:16,866
She won't respond to the
activation warning?
411
00:33:16,890 --> 00:33:18,180
After the 40-minute point,
412
00:33:18,480 --> 00:33:21,200
the odds decrease
some 11% on the hour.
413
00:33:21,580 --> 00:33:24,070
Apparently whatever emotion
drove her to escape
414
00:33:24,760 --> 00:33:27,440
may override her sense
of self-preservation.
415
00:33:27,700 --> 00:33:30,740
She'd rather self-destruct
than surrender?
416
00:33:30,860 --> 00:33:31,860
Check.
417
00:33:32,220 --> 00:33:33,300
The boys in program
418
00:33:33,360 --> 00:33:36,900
call it a freedom-cathexis
aberration.
419
00:33:37,380 --> 00:33:38,686
Put simply...
420
00:33:38,710 --> 00:33:41,160
She's the first cyborg to escape
421
00:33:41,220 --> 00:33:42,760
by human reasoning,
422
00:33:43,050 --> 00:33:44,730
so it's escape or bust.
423
00:33:45,150 --> 00:33:46,626
Now, we're still speculating
424
00:33:46,650 --> 00:33:48,700
on the motives
of the combat instructor.
425
00:33:48,740 --> 00:33:49,960
Corporate spying?
426
00:33:50,600 --> 00:33:51,700
Possibly.
427
00:33:52,000 --> 00:33:53,840
They appear to have had
outside help.
428
00:33:53,900 --> 00:33:55,300
Could be Kobayashi.
429
00:33:55,620 --> 00:33:57,280
What's your plan, Dunn?
430
00:33:57,360 --> 00:33:59,220
This unit's training program
431
00:33:59,300 --> 00:34:01,800
was under your own
personal supervision.
432
00:34:02,240 --> 00:34:04,910
If she's apprehended
and analysed,
433
00:34:05,440 --> 00:34:08,840
the entire glass shadow
project is dead.
434
00:34:08,920 --> 00:34:10,920
And Pinwheel bites the big one.
435
00:34:11,660 --> 00:34:14,900
Normal tracking patterns
of escapee traffic
436
00:34:15,420 --> 00:34:17,180
will not apply in this scenario,
437
00:34:17,320 --> 00:34:19,780
not with a major
corporate accomplice.
438
00:34:20,120 --> 00:34:21,356
No, my fellows,
439
00:34:21,380 --> 00:34:23,180
I suggest we enlist the man
440
00:34:23,300 --> 00:34:24,880
who has experience,
441
00:34:25,060 --> 00:34:26,720
somebody who knows the street,
442
00:34:26,880 --> 00:34:29,580
somebody who's worked
with irrational prototype models
443
00:34:29,640 --> 00:34:32,440
like the Velma unit
five years ago.
444
00:34:34,000 --> 00:34:36,320
Get a psycho to find a psycho.
445
00:34:36,620 --> 00:34:37,900
You're not suggesting...
446
00:34:38,200 --> 00:34:39,200
Yes.
447
00:34:40,140 --> 00:34:44,720
Yes. Master Daniel bench.
448
00:35:02,240 --> 00:35:03,580
[TELEPHONE RINGS]
449
00:35:13,340 --> 00:35:14,460
Yes?
450
00:35:14,780 --> 00:35:16,490
Hello, bench.
451
00:35:16,840 --> 00:35:19,660
Well, well, well, well...
452
00:35:20,800 --> 00:35:24,490
Martin Dunn from Pinwheel.
453
00:35:24,840 --> 00:35:26,676
It's been a long time.
454
00:35:26,700 --> 00:35:30,066
How may I, uh... Assist you?
455
00:35:30,090 --> 00:35:31,800
Are you still active?
456
00:35:31,980 --> 00:35:34,436
Well, if that's
your polite little way
457
00:35:34,460 --> 00:35:38,196
of inquiring if I still
kill people for a living,
458
00:35:38,220 --> 00:35:42,920
the answer is oui, oui,
si, si, oh, yes.
459
00:35:43,020 --> 00:35:47,420
I am still an equal
opportunity Terminator.
460
00:35:47,680 --> 00:35:49,300
I thought you may
have slowed down
461
00:35:49,510 --> 00:35:51,240
after the Velma incident.
462
00:35:53,410 --> 00:35:55,890
Temporary setback.
463
00:35:56,340 --> 00:35:59,260
You call five years temporary?
464
00:36:02,690 --> 00:36:04,370
Well...
465
00:36:05,340 --> 00:36:07,740
The face is nicely
on the mend now.
466
00:36:08,920 --> 00:36:13,780
Trifle expensive, though,
but we can afford it.
467
00:36:14,400 --> 00:36:15,776
An emergency has come up.
468
00:36:15,800 --> 00:36:17,846
We're in need of services.
469
00:36:17,870 --> 00:36:20,340
To the tune... Of?
470
00:36:20,420 --> 00:36:24,490
350,000 for 9 hours,
471
00:36:24,620 --> 00:36:26,000
plus an additional 10%
472
00:36:26,060 --> 00:36:29,140
if the product
is delivered intact.
473
00:36:29,220 --> 00:36:30,600
30%.
474
00:36:30,980 --> 00:36:31,980
20.
475
00:36:32,340 --> 00:36:33,340
Come on, Dunn.
476
00:36:33,480 --> 00:36:38,760
25... surgical costs
are absurd these days.
477
00:36:41,330 --> 00:36:42,820
Affirmative.
478
00:36:43,930 --> 00:36:47,476
We have a spec a,
lc-7 female cyborg,
479
00:36:47,500 --> 00:36:50,080
standard anitronic
espionage model,
480
00:36:50,180 --> 00:36:53,240
plus one human, male, 30 years.
481
00:36:53,270 --> 00:36:54,860
Employee?
482
00:36:55,300 --> 00:36:58,540
Instructor. Hand-to-hand,
small arms.
483
00:36:59,580 --> 00:37:01,120
I don't know, Dunn.
484
00:37:01,700 --> 00:37:03,960
You sound kind of nervous to me.
485
00:37:04,840 --> 00:37:06,460
She wouldn't happen to be
486
00:37:06,490 --> 00:37:08,450
an experimental
model, would she?
487
00:37:08,480 --> 00:37:09,530
That's classified.
488
00:37:09,560 --> 00:37:11,920
Do you want the job or not?
489
00:37:12,200 --> 00:37:14,480
Times being what they are...
490
00:37:16,140 --> 00:37:17,180
I thought so.
491
00:37:17,560 --> 00:37:20,560
The product has a 200-mile tap.
492
00:37:20,600 --> 00:37:22,510
We can vid-fax pictures
493
00:37:22,540 --> 00:37:24,850
and set up a relay right now.
494
00:37:25,300 --> 00:37:26,580
Proceed.
495
00:38:02,440 --> 00:38:04,850
I think it would be better if I go alone.
496
00:38:04,880 --> 00:38:07,460
The hackers will be
looking for a couple not a single.
497
00:38:07,980 --> 00:38:11,390
If I'm not back in 30 minutes, meet
me at the museum in south sector.
498
00:38:11,600 --> 00:38:12,700
OK.
499
00:38:13,180 --> 00:38:16,240
I'll wait across the street
in that alley, OK.?
500
00:38:22,190 --> 00:38:23,700
Don't get dead.
501
00:39:18,680 --> 00:39:20,660
I'm looking for wild card.
502
00:39:20,690 --> 00:39:23,050
Just follow me.
503
00:40:08,000 --> 00:40:09,770
You wait here.
504
00:40:15,170 --> 00:40:17,710
[SPEAKING CHINESE]
505
00:40:53,350 --> 00:40:54,710
Yoo-hoo!
506
00:40:57,050 --> 00:40:59,020
Over here, killer.
507
00:41:01,220 --> 00:41:02,920
No doubt about it.
508
00:41:03,320 --> 00:41:06,160
That window will never
mess with you again.
509
00:41:06,740 --> 00:41:08,466
Nervous reflex, man.
510
00:41:08,490 --> 00:41:12,620
I forgot you're...
Strung pretty tight.
511
00:41:12,840 --> 00:41:14,620
Too many drugs.
512
00:41:14,740 --> 00:41:15,940
Probably.
513
00:41:16,600 --> 00:41:17,720
What's next?
514
00:41:18,220 --> 00:41:19,280
Hook up with cash
515
00:41:19,320 --> 00:41:21,280
and wait for your contact.
516
00:41:23,570 --> 00:41:25,340
OK How will I know him?
517
00:41:25,400 --> 00:41:26,220
He'll know you.
518
00:41:26,280 --> 00:41:27,520
Smart as a whip.
519
00:41:27,580 --> 00:41:30,080
And remember, somebody somewhere
520
00:41:30,160 --> 00:41:31,800
is dogging cash's beacon.
521
00:41:31,840 --> 00:41:33,940
In fact, you've probably got
522
00:41:33,980 --> 00:41:36,280
a wiretapper on your tail now.
523
00:41:36,420 --> 00:41:38,200
A wiretapper?
524
00:41:38,230 --> 00:41:39,700
Professional cyborg tracker...
525
00:41:39,730 --> 00:41:41,236
Keeps the escape classified.
526
00:41:41,260 --> 00:41:42,910
They're well-paid,
527
00:41:43,700 --> 00:41:45,460
and I never met one
528
00:41:45,520 --> 00:41:48,200
who wasn't a
borderline psychopath.
529
00:41:48,900 --> 00:41:51,210
Ah! What are my chances?
530
00:41:51,440 --> 00:41:52,916
Hell, kid,
531
00:41:52,940 --> 00:41:55,950
I'm amazed
you're still breathing.
532
00:41:55,980 --> 00:41:57,280
[SNORTS]
533
00:41:58,660 --> 00:42:01,050
You're a sweetie.
534
00:42:49,230 --> 00:42:51,360
[SPEAKING CHINESE]
535
00:42:58,000 --> 00:43:00,480
Where you learn speak Chinese?
536
00:43:01,320 --> 00:43:03,410
I was trained.
537
00:43:05,660 --> 00:43:07,700
Train for what?
538
00:43:10,800 --> 00:43:13,260
What you want to know?
539
00:43:14,400 --> 00:43:16,370
How much time do I have?
540
00:43:16,660 --> 00:43:18,520
You got friend?
541
00:43:18,960 --> 00:43:19,970
Yes.
542
00:43:20,800 --> 00:43:22,920
He's waiting for me.
543
00:43:24,720 --> 00:43:26,240
You got sharp field.
544
00:43:26,270 --> 00:43:27,976
Very strong charge.
545
00:43:28,000 --> 00:43:30,570
How you got such strong energy?
546
00:43:34,270 --> 00:43:36,486
You need money?
547
00:43:36,510 --> 00:43:38,286
Money?
548
00:43:38,310 --> 00:43:40,420
I got job for you.
549
00:43:40,780 --> 00:43:43,620
Good work for cyborg girl.
550
00:43:44,220 --> 00:43:46,180
Top dollar.
551
00:43:50,240 --> 00:43:51,240
Aahh!
552
00:44:05,780 --> 00:44:06,780
Ooh!
553
00:44:33,300 --> 00:44:37,270
Hey, buddy! Hey! Got a light?
554
00:44:50,120 --> 00:44:52,260
Very big gun.
555
00:44:54,450 --> 00:44:58,080
Makes very big holes.
556
00:44:58,340 --> 00:45:00,070
I get the point.
557
00:45:00,720 --> 00:45:02,660
Put these on.
558
00:45:05,720 --> 00:45:08,506
On your back!
559
00:45:08,530 --> 00:45:10,260
Fuck!
560
00:45:13,000 --> 00:45:16,570
Your pretty little mate,
where is she, inside?
561
00:45:17,160 --> 00:45:18,550
She's gone, man.
562
00:45:19,180 --> 00:45:21,060
I didn't realize that you were
563
00:45:21,140 --> 00:45:23,020
so tired of living.
564
00:45:23,080 --> 00:45:25,490
Aah! Fuck! Don't...
565
00:45:26,320 --> 00:45:28,590
Don't kill me, man.
566
00:45:31,140 --> 00:45:34,290
What's the magic word?
567
00:45:35,960 --> 00:45:36,820
Please.
568
00:45:36,900 --> 00:45:40,380
Please, please,
please, please, what?
569
00:45:40,920 --> 00:45:42,880
Please don't kill me.
570
00:45:47,210 --> 00:45:52,580
Oh, I do like
a boy with manners.
571
00:45:55,720 --> 00:45:57,126
You beckon the doorman,
572
00:45:57,150 --> 00:46:00,530
and you keep your hole shut!
573
00:46:01,400 --> 00:46:04,230
Your girlfriend's very,
very close, isn't she?
574
00:46:04,520 --> 00:46:06,390
You got me.
575
00:46:08,140 --> 00:46:09,536
Can I help you?
576
00:46:09,560 --> 00:46:12,740
Just conducting
a little... Inquest
577
00:46:12,770 --> 00:46:18,360
here in your beautiful,
beautiful kosh parlour.
578
00:46:18,500 --> 00:46:20,160
You're no cop.
579
00:46:28,780 --> 00:46:30,850
[SCREAMING]
580
00:47:07,680 --> 00:47:08,700
Colt?
581
00:47:10,020 --> 00:47:12,040
Colt, are you down there?
582
00:47:14,460 --> 00:47:15,580
Colt?
583
00:47:49,520 --> 00:47:50,860
Aahh!
584
00:48:07,200 --> 00:48:08,360
Ugh!
585
00:48:48,790 --> 00:48:50,430
Have a seat.
586
00:48:51,240 --> 00:48:53,560
I'll stand if you don't mind.
587
00:48:56,030 --> 00:48:58,100
Please!
588
00:49:18,220 --> 00:49:19,300
OK.
589
00:49:19,760 --> 00:49:22,140
Cuff yourself to that bar.
590
00:49:29,260 --> 00:49:32,460
Give it a nice little tug.
591
00:49:39,260 --> 00:49:41,180
[THUNDER]
592
00:49:56,580 --> 00:49:58,390
Cigarette?
593
00:50:01,190 --> 00:50:03,230
Yeah.
594
00:50:05,560 --> 00:50:07,540
Oh, so sorry.
595
00:50:08,100 --> 00:50:10,080
I don't have any.
596
00:50:24,060 --> 00:50:25,930
You're a spook, man.
You know that?
597
00:50:26,700 --> 00:50:28,660
You need some serious
fucking therapy.
598
00:50:29,280 --> 00:50:34,066
Oh, but it's so much fun
to watch, isn't it?
599
00:50:34,090 --> 00:50:36,870
Mmm... I guess so.
600
00:50:36,900 --> 00:50:42,630
I have... Unusually
sensitive skin.
601
00:50:44,660 --> 00:50:48,080
We must guard continually
against infections.
602
00:50:48,110 --> 00:50:51,320
They do cause... Complications.
603
00:50:52,280 --> 00:50:53,956
I knew Pinwheel
604
00:50:53,980 --> 00:50:55,020
was cutting back on costs,
605
00:50:55,080 --> 00:50:56,580
but they must be desperate
606
00:50:56,640 --> 00:50:57,960
to bring you in.
607
00:50:58,580 --> 00:51:01,400
Where do you hail
from, Mr. ricks?
608
00:51:01,700 --> 00:51:03,040
New Orleans.
609
00:51:03,220 --> 00:51:05,540
Have you ever been to the, uh...
610
00:51:06,500 --> 00:51:10,510
Oh! Magical far east?
611
00:51:11,000 --> 00:51:13,170
No, I haven't had the pleasure.
612
00:51:13,500 --> 00:51:16,940
You really should get
out more, Mr. ricks.
613
00:51:18,140 --> 00:51:22,540
Travel really does
broaden the mind.
614
00:51:24,780 --> 00:51:29,660
Now, are you going to tell me...
615
00:51:29,760 --> 00:51:32,426
Where she is?
616
00:51:32,450 --> 00:51:35,060
Hey, I told you.
617
00:51:35,120 --> 00:51:36,500
I have no idea where she is.
618
00:51:37,100 --> 00:51:40,540
Little boy Colton
has lost his mate
619
00:51:40,620 --> 00:51:43,400
and doesn't fancy a look,
620
00:51:43,440 --> 00:51:45,040
but master bench...
621
00:51:45,700 --> 00:51:48,300
And his bloody henchman...
622
00:51:50,520 --> 00:51:55,960
Must hang his head on a hook.
623
00:51:57,380 --> 00:51:58,380
Ow!
624
00:52:03,880 --> 00:52:05,160
What is that?
625
00:52:05,320 --> 00:52:07,026
That's the third eye.
626
00:52:07,050 --> 00:52:10,266
They say that it
does help you see
627
00:52:10,290 --> 00:52:11,840
far into the future.
628
00:52:11,920 --> 00:52:12,920
Oh, shit!
629
00:52:12,980 --> 00:52:15,980
No, no, no, no.
Don't cover it up.
630
00:52:16,200 --> 00:52:18,060
It's liquid crystal based...
631
00:52:18,140 --> 00:52:21,540
Very, very sensitive
to the light.
632
00:52:21,600 --> 00:52:22,980
Do you see?
633
00:52:23,370 --> 00:52:25,320
Otherwise, it will burn a furrow
634
00:52:25,420 --> 00:52:27,446
deep, deep, deep
635
00:52:27,470 --> 00:52:29,416
into your corpus callosum,
636
00:52:29,440 --> 00:52:33,486
and then you're
going to be in a...
637
00:52:33,510 --> 00:52:35,940
In a desperate state.
638
00:52:37,700 --> 00:52:40,560
All this fun has just left me
639
00:52:40,660 --> 00:52:42,780
limp with excitement.
640
00:52:44,000 --> 00:52:46,480
I believe I'm going to join you
641
00:52:46,620 --> 00:52:49,360
in your peaceful slumber.
642
00:52:50,540 --> 00:52:53,960
You have pleasant
dreams, Mr. ricks.
643
00:53:00,500 --> 00:53:03,680
I think we're
coming around, yes?
644
00:53:06,700 --> 00:53:10,060
Hello. My name is tea.
645
00:53:10,600 --> 00:53:13,860
Would you like miss chen
with your cream?
646
00:53:16,320 --> 00:53:19,280
Recode logical and pattern back.
647
00:53:19,660 --> 00:53:22,400
Entry, first subject.
648
00:53:22,600 --> 00:53:26,180
Wh... who is you greeting me?
649
00:53:26,240 --> 00:53:27,780
And I am?
650
00:53:28,640 --> 00:53:30,200
Miss chen.
651
00:53:30,640 --> 00:53:33,040
Who has offered you...
652
00:53:34,340 --> 00:53:37,100
Cream for my tea.
653
00:53:37,520 --> 00:53:40,100
And if you don't like cream?
654
00:53:41,110 --> 00:53:44,360
I'll take it black. Thank you.
655
00:53:44,740 --> 00:53:47,640
Well, doesn't appear
to be any serious damage.
656
00:53:48,100 --> 00:53:50,460
Now, V.E.M. Replication,
657
00:53:50,500 --> 00:53:53,320
I want optical memory playback.
658
00:53:55,000 --> 00:53:57,280
You've been a naughty girl.
659
00:53:57,900 --> 00:53:59,680
It's in my program.
660
00:54:06,860 --> 00:54:08,060
It appears Pinwheel
661
00:54:08,140 --> 00:54:09,720
has planted a bomb in you.
662
00:54:10,320 --> 00:54:13,360
Yes. Can you remove it?
663
00:54:14,080 --> 00:54:16,560
I don't think it can be removed.
664
00:54:16,680 --> 00:54:19,880
Your entire system appears
to be suffused with it.
665
00:54:20,320 --> 00:54:21,820
This is the detonator.
666
00:54:22,290 --> 00:54:23,730
It's still active.
667
00:54:23,760 --> 00:54:25,440
Not necessarily.
668
00:54:30,280 --> 00:54:31,280
There.
669
00:54:31,400 --> 00:54:33,980
The detonation clock
in your field of vision
670
00:54:34,030 --> 00:54:38,780
will gradually run its
course to zero and stop.
671
00:54:40,820 --> 00:54:42,820
On the other hand...
672
00:54:44,780 --> 00:54:45,980
No!
673
00:54:46,380 --> 00:54:47,960
Oh, yes.
674
00:54:49,350 --> 00:54:50,726
Make it stop.
675
00:54:50,750 --> 00:54:54,560
Well... What's it worth?
676
00:54:54,590 --> 00:54:57,360
Anything. Just make it stop.
677
00:55:01,860 --> 00:55:04,300
I know you have a partner.
678
00:55:06,730 --> 00:55:08,310
A cyborg.
679
00:55:08,530 --> 00:55:10,446
Tell me where he is,
680
00:55:10,470 --> 00:55:15,040
and I guarantee safe passage
out of the country.
681
00:55:16,500 --> 00:55:18,340
All right.
682
00:57:26,240 --> 00:57:29,110
[WINGS FLAPPING]
683
00:58:06,900 --> 00:58:10,460
They say the happiest
people have no memories.
684
00:58:10,720 --> 00:58:11,920
None.
685
00:58:21,600 --> 00:58:22,676
You've been contacted
686
00:58:22,700 --> 00:58:24,136
by a tapper.
687
00:58:24,160 --> 00:58:25,500
Just stay in the dark
688
00:58:25,560 --> 00:58:27,740
and don't reveal any landmarks.
689
00:58:27,770 --> 00:58:29,860
Geography always tips them off.
690
00:58:29,940 --> 00:58:31,020
OK.
691
00:58:34,310 --> 00:58:35,750
You all right?
692
00:58:35,780 --> 00:58:37,440
Yes.
693
00:58:38,640 --> 00:58:41,690
I just hope mercy
contacts us soon.
694
00:58:41,940 --> 00:58:43,160
Yeah.
695
00:58:44,200 --> 00:58:45,580
Mercy.
696
00:58:50,840 --> 00:58:53,260
It's not what
you expected, is it?
697
00:58:54,100 --> 00:58:55,460
What?
698
00:58:56,180 --> 00:58:57,640
The world.
699
00:58:58,400 --> 00:58:59,840
Topside.
700
00:59:01,770 --> 00:59:03,810
I thought it would be beautiful.
701
00:59:05,180 --> 00:59:08,300
Yeah. Well, it ceased to be
beautiful a long time ago.
702
00:59:09,140 --> 00:59:10,820
People just screwed it up.
703
00:59:11,280 --> 00:59:14,160
How could they
let it get so bad?
704
00:59:15,060 --> 00:59:16,856
Because people
aren't programmed, cash.
705
00:59:16,880 --> 00:59:18,256
They're not schematics,
706
00:59:18,280 --> 00:59:19,626
and they're not circuitry.
707
00:59:19,650 --> 00:59:22,530
They're...
They're flesh and blood.
708
00:59:23,800 --> 00:59:25,840
We learn by trial and error.
709
00:59:26,190 --> 00:59:29,580
OK., some errors
are worse than others.
710
00:59:31,260 --> 00:59:34,106
Some of the trials, too.
711
00:59:34,130 --> 00:59:36,850
Now you're talking
about cyborgs,
712
00:59:37,580 --> 00:59:40,240
man's puny attempt to play God.
713
00:59:43,060 --> 00:59:45,140
It's a fucked concept.
714
00:59:49,250 --> 00:59:52,520
I hated you all
at Pinwheel, you know?
715
00:59:53,620 --> 00:59:55,596
When I started working there,
716
00:59:55,620 --> 00:59:58,170
the staff there acted
like Dunn was Geppetto.
717
00:59:58,580 --> 01:00:02,560
By the end, all we'd created
were perverted Pinocchios.
718
01:00:10,340 --> 01:00:12,520
Until they created you.
719
01:00:21,780 --> 01:00:23,760
When I first started...
720
01:00:25,780 --> 01:00:27,360
Having feelings...
721
01:00:27,920 --> 01:00:29,950
A genuine attraction to you,
722
01:00:29,980 --> 01:00:31,320
I was scared
723
01:00:31,800 --> 01:00:34,000
because they were playing
God better than ever,
724
01:00:34,100 --> 01:00:36,140
and I was buying into it.
725
01:00:38,730 --> 01:00:41,020
Man, and I-i knew
what kind of treachery
726
01:00:41,080 --> 01:00:42,440
Pinwheel was capable of,
727
01:00:42,480 --> 01:00:44,340
and I was more afraid for you...
728
01:00:46,600 --> 01:00:48,260
Than... than for myself.
729
01:01:20,080 --> 01:01:21,880
Any regrets?
730
01:01:21,910 --> 01:01:23,440
No.
731
01:01:24,700 --> 01:01:26,140
None.
732
01:01:26,400 --> 01:01:27,660
No. None.
733
01:01:29,880 --> 01:01:31,400
Except one. That...
734
01:01:33,700 --> 01:01:36,870
We won't live our lives
together and die together.
735
01:01:37,840 --> 01:01:40,580
Today might be that day, punk.
736
01:01:49,020 --> 01:01:50,960
I'll be damned...
737
01:01:51,200 --> 01:01:54,346
If it isn't sweet raven chen!
738
01:01:54,370 --> 01:01:57,816
Long time no see, Danny.
739
01:01:57,840 --> 01:02:01,560
I heard a cyborg
almost did you in.
740
01:02:05,780 --> 01:02:08,520
Oohh... Yes!
741
01:02:09,820 --> 01:02:12,600
She gave me
a run for it, all right.
742
01:02:13,230 --> 01:02:16,840
Seems that, uh,
our darling little Velma
743
01:02:17,540 --> 01:02:18,900
had a fondness
744
01:02:19,260 --> 01:02:21,200
for battery acid.
745
01:02:22,240 --> 01:02:25,140
Gave me a full-face splash.
746
01:02:27,100 --> 01:02:29,340
Beautiful bitch.
747
01:02:31,300 --> 01:02:33,880
The tapping game isn't
what it used to be.
748
01:02:34,180 --> 01:02:37,120
Maybe it's time you checked out.
749
01:02:38,240 --> 01:02:40,860
Aah!
750
01:02:52,200 --> 01:02:54,700
Jesus Christ!
751
01:02:57,660 --> 01:03:00,280
Look what you've done!
752
01:03:08,440 --> 01:03:11,240
Wait, wait, cash. We don't
have time for this.
753
01:03:13,120 --> 01:03:14,960
We got to keep moving.
754
01:03:23,780 --> 01:03:25,980
Ah, the nuclear family.
755
01:03:26,400 --> 01:03:28,140
An appropriate name.
756
01:03:28,820 --> 01:03:30,210
You were right.
757
01:03:30,720 --> 01:03:32,900
He's of very little use to me.
758
01:03:34,520 --> 01:03:37,840
Where are you?
759
01:03:55,920 --> 01:03:57,620
So, tell me what's worse...
760
01:03:58,280 --> 01:04:00,240
Cyborg envy...
761
01:04:00,270 --> 01:04:02,360
Or human envy?
762
01:04:03,460 --> 01:04:05,320
Penis envy? Huh?
763
01:04:06,580 --> 01:04:09,270
Ah!
764
01:04:38,360 --> 01:04:41,120
I like your style, gorgeous.
765
01:04:46,240 --> 01:04:49,380
[ELECTRICAL CRACKLING]
766
01:05:03,460 --> 01:05:05,620
Hey, puppy, you lost?
767
01:05:05,680 --> 01:05:07,680
Who cares? How much
time we got left?
768
01:05:09,120 --> 01:05:11,350
Wait a minute. He's synthetic.
769
01:05:12,220 --> 01:05:13,980
Mercy must have sent him.
770
01:05:14,870 --> 01:05:16,160
Man, great.
771
01:05:16,360 --> 01:05:18,186
Benji the cyborg.
772
01:05:18,210 --> 01:05:19,620
[MECHANICAL BARK]
773
01:05:21,180 --> 01:05:22,780
Let's follow the dog.
774
01:05:58,420 --> 01:06:01,040
[CHILD LAUGHING]
775
01:06:13,060 --> 01:06:15,300
[SCREAMING]
776
01:06:17,780 --> 01:06:19,157
This must be it.
777
01:06:19,181 --> 01:06:24,640
Oh, yeah. Sounds like
a wonderful place.
778
01:06:35,860 --> 01:06:37,580
Yes. May I help you?
779
01:06:37,720 --> 01:06:39,200
Yes you can let us in.
780
01:06:39,280 --> 01:06:40,720
Do you have a reservation?
781
01:06:40,760 --> 01:06:41,940
[BARK BARK]
782
01:06:44,670 --> 01:06:45,880
Mercy sent us.
783
01:06:46,000 --> 01:06:49,560
I'll have to check
with the manager, excuse me a moment
784
01:06:52,540 --> 01:06:53,660
Welcome to Towndown.
785
01:06:53,720 --> 01:06:55,740
Your entrance has been approved.
786
01:07:02,300 --> 01:07:04,720
[GRINDING]
787
01:07:07,000 --> 01:07:08,720
Oh, yeah.
788
01:07:09,240 --> 01:07:10,300
Uh!
789
01:07:14,200 --> 01:07:16,760
Thanks. We're looking for mercy.
790
01:07:17,600 --> 01:07:20,680
Nobody finds mercy.
Mercy will find you.
791
01:07:21,720 --> 01:07:23,480
Towndown's a shipyard?
792
01:07:23,670 --> 01:07:24,876
More like a graveyard.
793
01:07:24,900 --> 01:07:27,516
This is pre-war shit,
all obsolete.
794
01:07:27,540 --> 01:07:29,480
When enough fools
and freaks move in,
795
01:07:29,520 --> 01:07:30,940
they call it a town.
796
01:07:31,480 --> 01:07:33,680
You only need one
thing to live here...
797
01:07:33,820 --> 01:07:34,820
What's that?
798
01:07:35,320 --> 01:07:38,100
Basic human survival instinct.
799
01:07:38,800 --> 01:07:41,340
[SHIP HORN SOUNDS]
800
01:07:41,820 --> 01:07:43,610
The man says to approach.
801
01:07:44,420 --> 01:07:45,680
He can see us?
802
01:07:46,520 --> 01:07:48,480
In these parts,
if you can't see it coming,
803
01:07:48,560 --> 01:07:49,880
it's probably too late.
804
01:07:50,100 --> 01:07:51,560
I wish you luck.
805
01:07:52,420 --> 01:07:53,900
[BELL RINGING]
806
01:07:58,340 --> 01:08:00,040
Cover it up, boys.
807
01:08:03,220 --> 01:08:05,620
So, where to, Benji?
808
01:08:06,220 --> 01:08:07,960
What's next?
809
01:08:26,480 --> 01:08:28,300
[TICKING]
810
01:08:38,080 --> 01:08:40,940
[TICKING GETTING LOUDER]
811
01:08:46,380 --> 01:08:47,480
You're late.
812
01:08:47,660 --> 01:08:48,916
Ran into some shit.
813
01:08:48,940 --> 01:08:50,530
It's getting thicker.
814
01:08:50,560 --> 01:08:51,700
What do you mean?
815
01:08:52,140 --> 01:08:53,640
The ship I paid
my last dollar for
816
01:08:53,680 --> 01:08:57,040
just burned to the ground.
817
01:08:57,200 --> 01:08:59,540
Someone doesn't
want you to leave.
818
01:08:59,960 --> 01:09:02,076
What other options do we have?
819
01:09:02,100 --> 01:09:05,080
Only one... rent another boat.
820
01:09:05,380 --> 01:09:08,220
Great. How are we
supposed to do that?
821
01:09:09,060 --> 01:09:11,020
Ever hear of the blade?
822
01:09:11,260 --> 01:09:12,280
No.
823
01:09:13,480 --> 01:09:16,920
Snuff combat
under a stern propeller
824
01:09:16,960 --> 01:09:18,200
of a dry-dock ship.
825
01:09:18,360 --> 01:09:19,620
Big attraction here.
826
01:09:19,780 --> 01:09:22,060
Two enter, one comes out.
827
01:09:22,090 --> 01:09:26,230
Fast, brutal,
and highly illegal,
828
01:09:26,660 --> 01:09:28,540
and you're a contender.
829
01:09:28,570 --> 01:09:29,570
Forget it.
830
01:09:30,420 --> 01:09:32,160
I'm not going through a blender
831
01:09:32,220 --> 01:09:33,800
so you can place some bets.
832
01:09:33,940 --> 01:09:35,840
Easy, colt .45.
833
01:09:36,460 --> 01:09:39,910
Remember, the difference
between champ and chump...
834
01:09:40,140 --> 01:09:41,140
Is you.
835
01:09:42,020 --> 01:09:45,140
The blade's your ticket
to the Mombasa shuffle.
836
01:09:45,900 --> 01:09:46,900
A ticket to where?
837
01:09:46,940 --> 01:09:51,340
Mombasa... the only free zone on
earth for unlicensed cyborgs.
838
01:09:51,920 --> 01:09:54,680
The purse will rent you
a black-market boat for the trip,
839
01:09:55,020 --> 01:09:56,260
and it leaves tonight...
840
01:09:56,380 --> 01:09:59,580
With you... Or without you.
841
01:10:01,740 --> 01:10:05,180
Hey, Marty, my love!
842
01:10:05,220 --> 01:10:08,200
Four hours and counting, bench.
Where are you?
843
01:10:08,360 --> 01:10:13,080
I'm due west, riding right
by magical Harbor view.
844
01:10:13,360 --> 01:10:14,560
Towndown?
845
01:10:14,780 --> 01:10:17,790
Not unlike our late,
lovely Velma.
846
01:10:18,500 --> 01:10:21,620
The Harbor zone has a
well-developed criminal network.
847
01:10:21,900 --> 01:10:24,796
However, the similarity
is circumstantial at best.
848
01:10:24,820 --> 01:10:26,100
Well, silly, silly me.
849
01:10:26,180 --> 01:10:29,696
I just have trouble believing
that, so you listen to me.
850
01:10:29,720 --> 01:10:34,500
I'm going to outline our
new terms of agreement.
851
01:10:35,020 --> 01:10:39,760
Total termination for a
50% increase in fee!
852
01:10:39,840 --> 01:10:41,220
Out of the question.
853
01:10:42,030 --> 01:10:43,610
The woman is too valuable,
854
01:10:43,880 --> 01:10:46,480
and the man is a matter
of internal security.
855
01:10:46,600 --> 01:10:51,260
I just bet he is, but, Marty,
you're missing the point
856
01:10:52,320 --> 01:10:55,116
because retrieval is no longer
857
01:10:55,140 --> 01:10:57,690
an acceptable option.
858
01:10:58,120 --> 01:11:00,136
Are you threatening me, bench?
859
01:11:00,160 --> 01:11:01,126
Ah, threaten.
860
01:11:01,150 --> 01:11:03,580
What a quaint,
quaint, quaint word.
861
01:11:03,820 --> 01:11:05,540
I've been mutilated!
862
01:11:05,720 --> 01:11:08,900
Five painful years
I've done my therapy,
863
01:11:08,940 --> 01:11:12,160
and I'm butchered by
a little shit-kicker
864
01:11:12,240 --> 01:11:15,380
and his little piece
of wind-up muff!
865
01:11:20,820 --> 01:11:22,920
You're off the case, bench.
866
01:11:23,080 --> 01:11:25,760
You touch them,
we'll have your license.
867
01:11:25,860 --> 01:11:27,320
Oh, I love it.
868
01:11:27,380 --> 01:11:29,880
What license?
869
01:11:31,980 --> 01:11:32,980
I love it.
870
01:11:33,460 --> 01:11:34,760
I love it!
871
01:11:35,060 --> 01:11:36,740
I love it!
872
01:11:36,980 --> 01:11:38,240
I love it!
873
01:11:38,400 --> 01:11:39,400
I love it!
874
01:11:40,340 --> 01:11:41,820
I love it!
875
01:11:42,800 --> 01:11:44,880
[MANIACAL LAUGHTER]
876
01:11:47,400 --> 01:11:49,760
So, why do they
call you wild card?
877
01:11:50,300 --> 01:11:51,410
It's a long story,
878
01:11:52,700 --> 01:11:55,580
and you're not going
to be awake for it.
879
01:12:03,320 --> 01:12:05,840
You've got
a thing happening, huh?
880
01:12:06,840 --> 01:12:09,480
Yeah. Cyborg love.
881
01:12:09,560 --> 01:12:11,740
Just like Romeo and Juliet.
882
01:12:11,800 --> 01:12:15,380
Got to cross
all those lines to connect.
883
01:12:15,760 --> 01:12:18,520
Kind of a doomed thing, huh?
884
01:12:18,680 --> 01:12:19,720
Doomed?
885
01:12:19,820 --> 01:12:20,900
Yeah.
886
01:12:20,980 --> 01:12:25,080
Like it cannot last,
even if this love is true.
887
01:12:25,420 --> 01:12:29,220
Only one way it can live on.
888
01:12:29,900 --> 01:12:30,960
How?
889
01:12:31,380 --> 01:12:33,550
Someone's got to cross over
890
01:12:33,580 --> 01:12:35,820
and live the time
of their beloved.
891
01:12:36,080 --> 01:12:39,920
Time... Is what it's all about.
892
01:12:40,240 --> 01:12:44,496
Cash will live for a
thousand years, forever 22,
893
01:12:44,520 --> 01:12:46,056
as long as
they keep making parts
894
01:12:46,080 --> 01:12:47,400
to maintain you,
895
01:12:47,980 --> 01:12:49,680
but colt .45...
896
01:12:50,760 --> 01:12:52,920
He'll peel
like yesterday's paint,
897
01:12:53,300 --> 01:12:55,500
being just a bit
of blood and bone.
898
01:12:55,660 --> 01:12:58,440
He's a memory as we speak.
899
01:12:59,200 --> 01:13:01,960
If you can cross over
just a little,
900
01:13:02,040 --> 01:13:04,400
just enough to taste
each other's time,
901
01:13:05,260 --> 01:13:10,400
well, then your time together
just might be enough.
902
01:13:11,020 --> 01:13:13,580
Would you want to live forever?
903
01:13:14,120 --> 01:13:17,640
Mortal... Or immortal...
904
01:13:17,840 --> 01:13:19,480
Here I die.
905
01:13:20,000 --> 01:13:22,800
I leave eternity to thee.
906
01:13:23,220 --> 01:13:25,160
For what is a man
907
01:13:25,800 --> 01:13:29,500
that he should live out
the lifetime of his God?
908
01:13:44,740 --> 01:13:46,720
Who is mercy?
909
01:13:47,480 --> 01:13:49,600
He used to command a fleet.
910
01:13:50,660 --> 01:13:51,820
What happened?
911
01:13:51,900 --> 01:13:53,380
It's not a pretty story.
912
01:13:53,540 --> 01:13:55,260
He was wounded in battle of Elanor Yuff.
913
01:13:55,460 --> 01:13:57,900
The Navy just couldn't
scrap a human hero,
914
01:13:58,820 --> 01:14:01,040
so they rebuilt him
with cyborg parts.
915
01:14:01,440 --> 01:14:02,540
He's cyborg?
916
01:14:02,760 --> 01:14:05,300
Experimental model.
Went renegade.
917
01:14:05,660 --> 01:14:07,440
Saw the world
as a hired soldier.
918
01:14:07,660 --> 01:14:09,500
Ran guns in Gaza, Kabul.
919
01:14:10,040 --> 01:14:11,980
Led a coup in Mozambique.
920
01:14:13,240 --> 01:14:15,000
The gent's a poet/warrior
921
01:14:15,320 --> 01:14:17,080
in the classic sense.
922
01:14:24,980 --> 01:14:28,600
[MERCY] My wife... Velma.
923
01:14:28,690 --> 01:14:30,710
Where is she?
924
01:14:32,120 --> 01:14:33,810
She's dead.
925
01:14:35,160 --> 01:14:36,340
Sorry.
926
01:14:36,540 --> 01:14:39,080
It was sort of
an arranged marriage,
927
01:14:39,180 --> 01:14:41,616
a pairing of man...
And machine.
928
01:14:41,640 --> 01:14:43,450
Velma was a free spirit,
929
01:14:43,480 --> 01:14:45,616
a searcher for a better world.
930
01:14:45,640 --> 01:14:49,490
She spent most of her time
helping renegade cyborgs
931
01:14:49,520 --> 01:14:51,490
escape from Pinwheel's hell,
932
01:14:51,920 --> 01:14:53,560
but they finally got her.
933
01:14:54,240 --> 01:14:56,900
Your tapper... bench... killed her
934
01:14:57,620 --> 01:15:00,200
but not before
she messed him up.
935
01:15:00,540 --> 01:15:03,360
Is that why you're
helping cash and me?
936
01:15:03,420 --> 01:15:04,040
Mm-hmm.
937
01:15:04,140 --> 01:15:07,700
Marriage is a magical thing.
938
01:15:07,900 --> 01:15:08,900
Ha!
939
01:15:09,140 --> 01:15:11,246
A treacherous thing.
940
01:15:11,270 --> 01:15:14,140
Pull out that centre drawer.
941
01:15:14,940 --> 01:15:16,320
Open it.
942
01:15:19,280 --> 01:15:23,420
Some things are customary
before a man goes into battle.
943
01:15:47,880 --> 01:15:51,100
[WHIRRING]
944
01:18:36,680 --> 01:18:38,280
[KNOCK KNOCK]
945
01:18:40,520 --> 01:18:42,280
It's time to rumble.
946
01:18:42,480 --> 01:18:45,720
[ALARM]
947
01:18:58,260 --> 01:19:01,080
I've spoken to
the fight promoter... Bobby Lin.
948
01:19:01,140 --> 01:19:02,680
He's expecting you.
949
01:19:04,040 --> 01:19:05,060
This...
950
01:19:05,120 --> 01:19:06,440
Is the dragon.
951
01:19:06,860 --> 01:19:08,680
Here's pier 77.
952
01:19:09,540 --> 01:19:10,800
After the fight,
953
01:19:10,860 --> 01:19:12,000
you'll have 20 minutes
954
01:19:12,100 --> 01:19:13,860
Too make it to die Frau Maria.
955
01:19:13,940 --> 01:19:14,940
Who do we meet?
956
01:19:15,100 --> 01:19:17,000
The captain's name is Choy Fook.
957
01:19:17,160 --> 01:19:22,520
He'll recognize you. If he
doesn't, get out... Fast.
958
01:19:22,700 --> 01:19:23,700
That's it.
959
01:19:24,460 --> 01:19:27,840
Huh. Well, win or lose,
it's been a trip.
960
01:19:28,820 --> 01:19:30,920
You're a kick-ass wire, mercy.
961
01:19:42,340 --> 01:19:44,540
We're looking for Bobby Lin.
962
01:19:45,200 --> 01:19:46,780
Mercy sent us.
963
01:20:13,740 --> 01:20:14,740
Bobby Lin?
964
01:20:15,920 --> 01:20:17,320
Who want to know?
965
01:20:17,780 --> 01:20:18,840
Mercy.
966
01:20:31,780 --> 01:20:32,920
Mercy...
967
01:20:33,960 --> 01:20:36,040
Says good things about you...
968
01:20:36,400 --> 01:20:39,400
Fast, lots of style.
969
01:20:40,060 --> 01:20:43,740
This guy I'm fighting,
what's his record like?
970
01:20:44,680 --> 01:20:46,700
He first-time fighter, too.
971
01:20:47,060 --> 01:20:51,300
Newcomers always
kick the odds up,
972
01:20:51,560 --> 01:20:53,200
make lots more money.
973
01:20:55,340 --> 01:20:56,480
That's good.
974
01:21:12,880 --> 01:21:14,400
Everything's set.
975
01:21:16,020 --> 01:21:18,440
This next match...
976
01:21:22,300 --> 01:21:24,800
Goes all the way.
977
01:21:30,120 --> 01:21:34,180
Round one, no blades.
Round two, one blade.
978
01:21:34,260 --> 01:21:37,496
Round three and final
round, both blades.
979
01:21:37,520 --> 01:21:39,356
Only person allowed is trainer.
980
01:21:39,380 --> 01:21:41,080
That you, right?
981
01:21:41,800 --> 01:21:43,000
Bell will start fight.
982
01:21:43,320 --> 01:21:45,160
Give us a good show, eh?
983
01:21:53,280 --> 01:21:55,160
What's our time situation?
984
01:21:55,440 --> 01:21:58,510
2 minutes to the bell,
44 for the ship.
985
01:21:58,540 --> 01:21:59,486
Shit... mercy.
986
01:21:59,510 --> 01:22:03,720
We got to call, make sure things
are set with the boat guy, OK.?
987
01:22:03,800 --> 01:22:05,100
Be careful, colt.
988
01:22:05,300 --> 01:22:07,480
Right. So go.
989
01:22:12,200 --> 01:22:13,260
For love.
990
01:22:13,380 --> 01:22:14,840
Hey, what else is there?
991
01:22:15,640 --> 01:22:17,280
Go. Go.
992
01:22:17,560 --> 01:22:18,560
Go.
993
01:23:29,120 --> 01:23:30,980
[BELL RINGS]
994
01:23:54,480 --> 01:23:56,580
Ya! Come on!
995
01:24:04,360 --> 01:24:06,300
Go! Go!
996
01:24:06,460 --> 01:24:08,180
Yeah! Yeah!
997
01:24:32,680 --> 01:24:34,060
[BELL RINGS]
998
01:24:58,400 --> 01:25:00,120
[BELL RINGS]
999
01:25:08,360 --> 01:25:12,470
Come on, let's go!
1000
01:25:57,140 --> 01:25:58,440
Get him!
1001
01:26:21,860 --> 01:26:23,020
[BELL RINGS]
1002
01:26:53,560 --> 01:26:54,940
[BELL RINGS]
1003
01:27:15,120 --> 01:27:16,380
Oh, no.
1004
01:27:16,460 --> 01:27:20,720
If you interfere,
colt disqualifies!
1005
01:27:21,080 --> 01:27:24,360
No Mombasa!
1006
01:27:29,020 --> 01:27:30,640
Down! Down! Down!
1007
01:27:42,840 --> 01:27:44,880
[METAL CLANKING]
1008
01:27:49,640 --> 01:27:51,380
Kill him, colt!
1009
01:27:54,640 --> 01:27:55,906
Aah!
1010
01:27:55,930 --> 01:27:56,976
[SLICE]
1011
01:27:57,000 --> 01:27:58,606
Aah!
1012
01:27:58,630 --> 01:27:59,976
Aah!
1013
01:28:00,000 --> 01:28:02,000
Aah!
1014
01:28:02,560 --> 01:28:04,260
All right, break up
this party, sergeant.
1015
01:28:04,360 --> 01:28:05,780
Yes, sir.
1016
01:28:13,560 --> 01:28:15,340
Colt, Pinwheel!
1017
01:28:36,680 --> 01:28:37,680
Ah!
1018
01:28:39,480 --> 01:28:41,110
Let's go!
1019
01:28:47,480 --> 01:28:48,760
No, don't, cash!
1020
01:28:48,840 --> 01:28:50,360
They'll blow you away, baby.
1021
01:28:50,390 --> 01:28:53,960
No t hey won't. I cost too much.
1022
01:28:55,680 --> 01:28:57,236
But your boyfriend
is dirt-cheap.
1023
01:28:57,260 --> 01:29:00,160
Give it up, cyborg,
or he's a dead man.
1024
01:29:27,080 --> 01:29:29,336
Way to stand by your man, cash.
1025
01:29:29,360 --> 01:29:30,360
I like that.
1026
01:29:30,640 --> 01:29:34,800
And, colt, that was
one hell of a fight.
1027
01:29:38,420 --> 01:29:44,440
And to you Pinwheel pinheads...
I only have one thing to say...
1028
01:29:45,540 --> 01:29:46,980
Incoming.
1029
01:29:58,620 --> 01:30:00,130
God damn it!
1030
01:30:00,620 --> 01:30:02,970
All right,
break off and fan out!
1031
01:30:03,260 --> 01:30:05,460
I want these people found.
1032
01:30:05,840 --> 01:30:07,340
[WHIRRING]
1033
01:30:25,440 --> 01:30:26,740
Mercy.
1034
01:30:27,620 --> 01:30:29,800
So much for myths.
1035
01:30:31,360 --> 01:30:33,780
If you want to dine
with the devil,
1036
01:30:34,600 --> 01:30:37,280
you'll need a long spoon.
1037
01:31:26,780 --> 01:31:28,660
Mercy.
1038
01:31:37,280 --> 01:31:38,860
We can do better.
1039
01:31:45,960 --> 01:31:46,980
Oh.
1040
01:31:49,400 --> 01:31:50,740
Mercy.
1041
01:31:51,700 --> 01:31:53,800
Glad you could make it.
1042
01:31:55,820 --> 01:31:58,080
You know, you've always
been such a, uh,
1043
01:31:58,240 --> 01:32:00,860
a formidable opponent.
1044
01:32:01,840 --> 01:32:02,840
[SNAP]
1045
01:32:03,660 --> 01:32:06,920
Until your untimely
capture, that is.
1046
01:32:08,280 --> 01:32:10,316
And I thought
I'd at least let you
1047
01:32:10,340 --> 01:32:14,800
come and watch me
play my final card.
1048
01:32:16,880 --> 01:32:19,440
[WHIRRING]
1049
01:32:20,640 --> 01:32:23,480
You see, this is
Chen's detonator.
1050
01:32:24,000 --> 01:32:27,280
It has a 2,000-mile range.
1051
01:32:27,700 --> 01:32:29,320
So, alas, it appears that
1052
01:32:29,380 --> 01:32:32,260
the honeymoon's over
for cash and colt.
1053
01:32:33,400 --> 01:32:34,400
What?
1054
01:32:35,000 --> 01:32:38,220
No... no quick, smart-ass remark?
1055
01:32:38,450 --> 01:32:41,740
No retort from the man
with the video mouth?
1056
01:32:47,480 --> 01:32:49,080
Cash and colt,
1057
01:32:49,240 --> 01:32:51,720
you can kiss
your asses good-bye.
1058
01:32:52,540 --> 01:32:55,040
Warning, a detonation sequence
1059
01:32:55,100 --> 01:32:57,406
has been detected
within the complex.
1060
01:32:57,430 --> 01:32:59,910
Initiate emergency
evacuation sequence.
1061
01:32:59,940 --> 01:33:02,740
I think you kissed
the wrong ass good-bye.
1062
01:33:02,820 --> 01:33:05,840
2, 1, 0.
1063
01:33:33,820 --> 01:33:36,600
[BIRDS CHIRPING]
1064
01:34:59,440 --> 01:35:02,030
[MERCY]
Time is what it's all about.
1065
01:35:02,060 --> 01:35:06,810
Cash crossed over and lived
the time of her beloved colt,
1066
01:35:07,220 --> 01:35:13,280
proving once again that love
is stronger than flesh...
1067
01:35:14,160 --> 01:35:15,920
Or machine.
1068
01:35:42,420 --> 01:35:50,420
♪ First touch, ♪
♪ I resisted your kiss ♪
1069
01:35:53,940 --> 01:36:01,940
♪ Wondering ♪
♪ what feeling is this ♪
1070
01:36:06,890 --> 01:36:09,900
♪ Touch me now ♪
1071
01:36:09,930 --> 01:36:16,860
♪ I believe you still can ♪
1072
01:36:17,700 --> 01:36:25,700
♪ like the breath ♪
♪ of an African fan ♪
1073
01:36:26,980 --> 01:36:34,980
♪ Your touch ♪
♪ gives meaning each day ♪
1074
01:36:37,620 --> 01:36:45,620
♪ You linger when you go away ♪
1075
01:36:48,930 --> 01:36:53,876
♪ your shadow ♪
1076
01:36:53,900 --> 01:37:01,180
♪ through my body and soul ♪
1077
01:37:02,080 --> 01:37:10,080
♪ I will follow forever alone ♪
1078
01:37:11,790 --> 01:37:16,836
♪ I dream each day is a sign ♪
1079
01:37:16,860 --> 01:37:21,770
♪ I will remember ♪
♪ in a thousand years' time ♪
1080
01:37:21,800 --> 01:37:22,676
♪ Your touch ♪
1081
01:37:22,700 --> 01:37:23,606
♪ your touch ♪
1082
01:37:23,630 --> 01:37:27,910
♪ and your loving feeling ♪
1083
01:37:27,940 --> 01:37:35,940
♪ Crystal hearts ♪
♪ in eternal shade ♪
1084
01:37:50,030 --> 01:37:54,506
♪ Ooh ooh ♪
1085
01:37:54,530 --> 01:38:00,576
♪ oh ooh oh oh ooh ♪
1086
01:38:00,600 --> 01:38:05,750
♪ your shadow ♪
1087
01:38:05,780 --> 01:38:12,510
♪ through my body and soul ♪
1088
01:38:13,650 --> 01:38:21,650
♪ I will follow forever alone ♪
1089
01:38:23,790 --> 01:38:28,770
♪ I dream each day is a sign ♪
1090
01:38:28,800 --> 01:38:33,610
♪ I will remember ♪
♪ in a thousand years' time ♪
1091
01:38:33,640 --> 01:38:34,876
♪ Your touch ♪
1092
01:38:34,900 --> 01:38:36,080
♪ touch me now ♪
1093
01:38:36,110 --> 01:38:39,716
♪ and the love that we made ♪
1094
01:38:39,740 --> 01:38:47,740
♪ Crystal hearts ♪
♪ in eternal shade ♪
69829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.