All language subtitles for 02 Cyborg 2 Glass Shadow - Sci-Fi 1993 Eng Subs 1080p [H264-mp4]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:41,770 --> 00:04:47,270 02 Cyborg 2 Glass Shadow - 1993 English 2 00:05:01,800 --> 00:05:03,740 Mmm! 3 00:05:03,770 --> 00:05:04,540 Ahh... 4 00:05:04,570 --> 00:05:06,010 Oh, yeah. 5 00:05:07,440 --> 00:05:09,010 They're beautiful. 6 00:05:09,240 --> 00:05:10,646 Ha ha! 7 00:05:10,670 --> 00:05:12,316 Ahh... 8 00:05:12,340 --> 00:05:13,616 Oh, yes. 9 00:05:13,640 --> 00:05:15,550 Oh, yes. 10 00:05:15,580 --> 00:05:17,886 Ahh... 11 00:05:17,910 --> 00:05:19,520 Mmm! 12 00:05:19,550 --> 00:05:22,050 [PANTING] 13 00:05:26,190 --> 00:05:29,666 Ha! Ahh... 14 00:05:29,690 --> 00:05:32,930 Oh, yeah. 15 00:05:34,260 --> 00:05:35,620 Caught a loop there. 16 00:05:36,340 --> 00:05:38,280 Go lateral and fix. 17 00:05:42,570 --> 00:05:44,680 [PANTING] 18 00:05:45,320 --> 00:05:47,180 Oh, yeah. 19 00:05:49,780 --> 00:05:53,680 We're level, right on time with 109er, 20 00:05:54,300 --> 00:05:55,726 and she's a go. 21 00:05:55,750 --> 00:05:57,660 All right. Heat her up. 22 00:05:57,690 --> 00:06:00,130 [PANTING] 23 00:06:00,160 --> 00:06:01,666 Ah! 24 00:06:01,690 --> 00:06:03,700 I'm burning. 25 00:06:03,730 --> 00:06:04,866 Oh! I'm burning! 26 00:06:04,890 --> 00:06:07,606 T.A.D. In 11 seconds and counting. 27 00:06:07,630 --> 00:06:09,170 10... 28 00:06:09,200 --> 00:06:11,306 9... 29 00:06:11,330 --> 00:06:12,740 8... 30 00:06:12,770 --> 00:06:14,146 7... 31 00:06:14,170 --> 00:06:16,246 6... 32 00:06:16,270 --> 00:06:17,916 5... 33 00:06:17,940 --> 00:06:19,516 4... 34 00:06:19,540 --> 00:06:20,816 3... 35 00:06:20,840 --> 00:06:22,716 2... 36 00:06:22,740 --> 00:06:23,300 1. 37 00:06:23,460 --> 00:06:24,840 Kick off. 38 00:06:26,810 --> 00:06:29,320 Holy shit! 39 00:06:31,050 --> 00:06:34,350 Man, what a waste. 40 00:06:35,020 --> 00:06:38,100 Fire alert. Observation 1. Send in the boys. 41 00:06:38,540 --> 00:06:41,320 Have them send up a shitload of window cleaner. 42 00:06:41,420 --> 00:06:42,860 Ha ha ha! 43 00:06:43,100 --> 00:06:45,320 Cyborg stew. 44 00:06:56,840 --> 00:06:59,620 Glycerine-3 acidosulphide-dioxogine... 45 00:07:00,140 --> 00:07:02,026 Glass shadow for short... 46 00:07:02,050 --> 00:07:05,696 Injected into the cyborg's circulatory system 47 00:07:05,720 --> 00:07:08,400 and directly linked to a microbeam detonator, 48 00:07:09,040 --> 00:07:13,136 virtually undetectable in human form, 49 00:07:13,160 --> 00:07:15,206 aggressively effective, 50 00:07:15,230 --> 00:07:18,240 the cutting edge of counter espionage technology 51 00:07:18,320 --> 00:07:20,960 in a humanoid robotics application. 52 00:07:21,080 --> 00:07:23,420 And while our major competitor, Kobayashi, 53 00:07:23,580 --> 00:07:25,160 has tried similar designs, 54 00:07:25,410 --> 00:07:28,250 only Pinwheel has been able to overcome 55 00:07:28,280 --> 00:07:32,430 the chemical rejection of a bio explosive implant. 56 00:07:33,050 --> 00:07:35,560 Dreena, the cyborg test unit you just saw 57 00:07:35,590 --> 00:07:39,830 was injected with a mere 20 milligrams of glass shadow. 58 00:07:40,260 --> 00:07:43,900 The Osaka operative will be carrying over 100,000. 59 00:07:43,930 --> 00:07:45,900 Has she been selected? 60 00:07:46,330 --> 00:07:48,040 Her name is Casella Reese. 61 00:07:48,660 --> 00:07:50,540 The trainers call her cash. 62 00:07:51,380 --> 00:07:53,406 Peak condition, top of the line, 63 00:07:53,430 --> 00:07:54,846 our very best. 64 00:07:54,870 --> 00:07:56,320 What has she got? 65 00:07:56,360 --> 00:07:59,280 A hypersophisticated psychoemotional program 66 00:07:59,470 --> 00:08:01,820 designed specifically for her, 67 00:08:02,340 --> 00:08:04,640 human in almost every respect... 68 00:08:04,780 --> 00:08:06,600 Love, hate, 69 00:08:06,940 --> 00:08:10,760 anxiety, anger, sexuality, 70 00:08:11,160 --> 00:08:13,320 and most importantly, fear. 71 00:08:13,440 --> 00:08:16,766 Every time she screws somebody, she'll explode? 72 00:08:16,790 --> 00:08:18,700 I wish my ex-wife had that problem. 73 00:08:18,900 --> 00:08:20,840 [LAUGHTER] 74 00:08:21,100 --> 00:08:23,360 The sexual demonstration was chosen 75 00:08:23,480 --> 00:08:27,276 as the most entertaining way of showing the board 76 00:08:27,300 --> 00:08:30,920 the infinite possibilities of the glass shadow. 77 00:08:31,340 --> 00:08:33,216 With Kobayashi corporation folding, 78 00:08:33,240 --> 00:08:36,686 Pinwheel will monopolize the biotech world. 79 00:08:36,710 --> 00:08:38,380 Two years from now, they'll say, 80 00:08:38,580 --> 00:08:41,560 "if God didn't make you, Pinwheel did." 81 00:08:41,620 --> 00:08:43,720 We'll own this planet. 82 00:08:50,270 --> 00:08:51,060 Casella Reese, 83 00:08:51,130 --> 00:08:53,460 you've got a great future behind you. 84 00:08:59,780 --> 00:09:01,180 Ah! 85 00:09:01,300 --> 00:09:02,700 Ha ha! 86 00:09:59,490 --> 00:10:01,540 You're dropping your left, cash. 87 00:10:01,640 --> 00:10:02,940 Ah! 88 00:10:03,340 --> 00:10:05,480 You think so, colt? 89 00:10:42,870 --> 00:10:45,140 Class dismissed. 90 00:10:46,710 --> 00:10:48,560 Where's dreena? 91 00:10:49,960 --> 00:10:50,960 Who? 92 00:10:51,010 --> 00:10:52,960 Dreena... my room mate. They took her away. 93 00:10:53,040 --> 00:10:55,000 What happened to her? 94 00:10:55,750 --> 00:10:57,500 How should I know? 95 00:11:18,140 --> 00:11:21,760 Ooh, can't take my eye off you. 96 00:11:38,630 --> 00:11:39,940 What's going on? 97 00:11:40,000 --> 00:11:41,800 Nothing that concerns you. 98 00:11:42,230 --> 00:11:43,980 What's she done? 99 00:11:44,400 --> 00:11:46,610 Nothing that concerns you. 100 00:11:47,280 --> 00:11:49,420 Come... come here. 101 00:11:50,040 --> 00:11:52,840 Look, ricks, don't start any shit with me. 102 00:11:52,970 --> 00:11:55,620 You're already on thin ice. 103 00:12:01,430 --> 00:12:02,780 Asshole. 104 00:12:04,420 --> 00:12:07,680 Mind your own business, or you'll never get out of here. 105 00:12:19,200 --> 00:12:20,980 You're going to be semi operative 106 00:12:21,020 --> 00:12:22,216 for a couple of hours. 107 00:12:22,240 --> 00:12:25,720 Nothing to worry about. Just try and relax. 108 00:13:08,740 --> 00:13:11,526 Interrupt Pinwheel feed. 109 00:13:11,550 --> 00:13:14,400 Enough synthetic homework for now. 110 00:13:14,820 --> 00:13:17,300 Time to get real. 111 00:13:17,820 --> 00:13:19,680 There's a few things you should know 112 00:13:19,760 --> 00:13:22,080 if you decide to go. 113 00:13:22,260 --> 00:13:26,580 Other cyborgs have tried it and failed. 114 00:13:27,240 --> 00:13:29,780 Only one made it all the way, 115 00:13:29,810 --> 00:13:32,200 but she had a protector, 116 00:13:32,800 --> 00:13:34,000 a human... 117 00:13:35,180 --> 00:13:37,460 A warrior... 118 00:13:38,360 --> 00:13:40,300 A hero. 119 00:13:41,540 --> 00:13:44,180 If you really want to make it, 120 00:13:44,400 --> 00:13:46,700 find yourself a hero. 121 00:13:47,520 --> 00:13:50,236 Do you know any heroes? 122 00:13:50,260 --> 00:13:51,266 No. 123 00:13:51,290 --> 00:13:53,540 Would you like a suggestion? 124 00:13:54,040 --> 00:13:55,560 Yes. 125 00:13:58,380 --> 00:13:59,840 Did they hurt you? 126 00:14:00,270 --> 00:14:01,376 Probably. 127 00:14:01,400 --> 00:14:02,636 You know the rules... 128 00:14:02,660 --> 00:14:05,140 No fraternizing with cyborgs. 129 00:14:51,680 --> 00:14:53,480 What's happening? 130 00:14:55,120 --> 00:14:56,296 Yeah... 131 00:14:56,320 --> 00:14:58,140 You. 132 00:14:59,540 --> 00:15:02,880 Just you and me, colt .45, 133 00:15:03,000 --> 00:15:04,940 mano a mano. 134 00:15:05,540 --> 00:15:06,910 This a joke? 135 00:15:06,940 --> 00:15:09,770 Ha ha ha! 136 00:15:10,870 --> 00:15:12,040 Guess not. 137 00:15:12,080 --> 00:15:13,600 Holy Christ. 138 00:15:14,300 --> 00:15:18,120 [SPEAKING LATIN] 139 00:15:19,200 --> 00:15:20,256 Who are you? 140 00:15:20,280 --> 00:15:25,660 I am the word of God almighty! 141 00:15:26,890 --> 00:15:28,800 Satisfied? 142 00:15:29,160 --> 00:15:30,000 No. 143 00:15:30,030 --> 00:15:33,060 No pleasing some. 144 00:15:33,520 --> 00:15:35,470 So what did she give you, huh? 145 00:15:35,500 --> 00:15:37,560 A billet d'amour? 146 00:15:37,740 --> 00:15:39,020 No. A matchbox. 147 00:15:39,100 --> 00:15:42,620 Ooh, the flame of love. 148 00:15:45,470 --> 00:15:47,550 Nobody told me about you. 149 00:15:48,140 --> 00:15:50,290 I keep a low profile. 150 00:15:51,080 --> 00:15:52,400 So who the hell are you? 151 00:15:52,500 --> 00:15:56,556 Your saving grace, Colton ricks. 152 00:15:56,580 --> 00:15:59,890 Take her to observation 4. 153 00:16:00,320 --> 00:16:02,616 Got to split before they trace me. 154 00:16:02,640 --> 00:16:06,520 Until then, I'll be seeing you 155 00:16:06,920 --> 00:16:10,220 in all the familiar places. 156 00:16:23,820 --> 00:16:25,440 Oh, Jesus. 157 00:16:43,230 --> 00:16:44,640 Reference again. 158 00:16:44,720 --> 00:16:45,720 Subject. 159 00:16:45,880 --> 00:16:47,320 Company regulations. 160 00:16:47,360 --> 00:16:48,700 Category. 161 00:16:51,870 --> 00:16:53,650 Um... 162 00:16:53,960 --> 00:16:56,000 Penalty for, uh... 163 00:16:57,160 --> 00:16:58,720 Fraternizing with a cyborg. 164 00:16:58,820 --> 00:16:59,940 Specify. 165 00:17:03,460 --> 00:17:05,400 Sexual contact. 166 00:17:05,820 --> 00:17:08,700 Immediate incarceration, plus fine, 167 00:17:08,760 --> 00:17:10,900 plus reprogramming charges, 168 00:17:10,930 --> 00:17:12,340 plus legal action 169 00:17:12,400 --> 00:17:14,370 in case of product damage. 170 00:17:14,400 --> 00:17:17,540 Minimum sentence... solitary confinement until death. 171 00:17:17,640 --> 00:17:19,700 Shall I go on? 172 00:17:21,680 --> 00:17:23,820 I'll get back to you on that. 173 00:17:26,980 --> 00:17:28,420 Purge conversation. 174 00:17:34,940 --> 00:17:36,560 Pleasant sleep? 175 00:17:39,300 --> 00:17:41,420 The usual. No dreams. 176 00:17:41,480 --> 00:17:43,140 Oh, sorry to hear that. 177 00:17:43,220 --> 00:17:45,660 But I do believe you have an assignation. 178 00:17:45,740 --> 00:17:46,740 A what? 179 00:17:47,180 --> 00:17:48,840 A rendezvous... 180 00:17:48,980 --> 00:17:51,320 Lab 9, 5:00 sharp. 181 00:17:52,580 --> 00:17:53,780 Shit. 182 00:17:57,680 --> 00:17:59,360 What the hell are you anyway? 183 00:17:59,420 --> 00:18:00,420 Hmm. 184 00:18:00,880 --> 00:18:04,040 A bad idea on the loose. 185 00:19:10,410 --> 00:19:11,986 Ha ha ha! 186 00:19:12,010 --> 00:19:13,320 Ah! 187 00:19:13,860 --> 00:19:16,020 Look at this. 188 00:19:19,720 --> 00:19:21,740 They're so beautiful. 189 00:19:24,860 --> 00:19:27,240 I wonder if they are real. 190 00:19:31,370 --> 00:19:33,040 There's more. 191 00:19:45,280 --> 00:19:47,120 Oh, Jesus. 192 00:19:47,980 --> 00:19:49,490 He's a cyborg. 193 00:19:49,520 --> 00:19:50,626 [SCREECHING] 194 00:19:50,650 --> 00:19:52,726 Monkey see, monkey do. 195 00:19:52,750 --> 00:19:55,500 Now, you get around, OK? 196 00:19:56,000 --> 00:19:57,160 What's your system? 197 00:19:57,220 --> 00:19:59,960 It's a secret, but let's just say 198 00:20:00,040 --> 00:20:02,300 that I can communicate with just about anyone 199 00:20:02,360 --> 00:20:04,100 anywhere within Pinwheel. 200 00:20:04,220 --> 00:20:08,700 I have a few of my own operatives topside, too. 201 00:20:08,900 --> 00:20:14,450 In other words, I can throw a monkey in anybody's wrench, right, cash? 202 00:20:15,800 --> 00:20:17,280 You've seen him before? 203 00:20:17,320 --> 00:20:18,760 He talks to me at night. 204 00:20:18,940 --> 00:20:19,940 [CLANG] 205 00:20:20,660 --> 00:20:22,220 What was that? 206 00:20:22,320 --> 00:20:25,560 The plot thickens. 207 00:20:26,340 --> 00:20:27,766 Go ahead. 208 00:20:27,790 --> 00:20:30,220 I'll keep an eye on you. 209 00:21:06,300 --> 00:21:08,230 Dreena? 210 00:21:12,940 --> 00:21:13,700 Ah! 211 00:21:13,780 --> 00:21:15,200 Guess what. 212 00:21:15,440 --> 00:21:16,376 What? 213 00:21:16,400 --> 00:21:19,260 They put the chill in me, cash. 214 00:21:19,840 --> 00:21:21,116 Why? 215 00:21:21,140 --> 00:21:23,386 They didn't discuss it with me. 216 00:21:23,410 --> 00:21:26,290 Are they going to fix you? 217 00:21:26,520 --> 00:21:27,820 They already did. 218 00:21:28,780 --> 00:21:30,576 Better kiss it good-bye, cash. 219 00:21:30,600 --> 00:21:31,600 You're next. 220 00:21:31,700 --> 00:21:33,580 Ha ha ha! 221 00:21:34,400 --> 00:21:35,700 Next for what? 222 00:21:36,320 --> 00:21:38,240 Glass shadow. 223 00:21:38,560 --> 00:21:40,200 Glass shadow? 224 00:21:40,230 --> 00:21:43,470 Mm-hmm. Liquid explosive, highly effective. 225 00:21:43,500 --> 00:21:46,640 It's circulating in your body at this moment, cash. 226 00:21:46,940 --> 00:21:49,910 Why? Why me? 227 00:21:49,940 --> 00:21:52,200 Corporate counter espionage unit. 228 00:21:52,600 --> 00:21:55,850 You were made to be destroyed. 229 00:21:55,880 --> 00:21:56,780 When? 230 00:21:56,820 --> 00:21:58,856 Osaka, two days from now. 231 00:21:58,880 --> 00:22:00,680 Dunn's arranged for you to attend 232 00:22:00,740 --> 00:22:03,300 a corporate meeting at the Kobayashi robotics plant, 233 00:22:03,340 --> 00:22:06,096 posing as an American investor. 234 00:22:06,120 --> 00:22:09,030 At a preprogrammed point, you will self-detonate, 235 00:22:09,060 --> 00:22:13,540 thus liquidating the company's entire chain of command. 236 00:22:13,660 --> 00:22:15,040 For what reason? 237 00:22:15,160 --> 00:22:18,240 In the ensuing crisis, stock value will plummet, 238 00:22:18,280 --> 00:22:21,160 leaving Kobayashi vulnerable to an immediate takeover 239 00:22:21,260 --> 00:22:22,440 by its chief rival. 240 00:22:22,560 --> 00:22:23,560 Pinwheel. 241 00:22:24,240 --> 00:22:26,340 Mmm, business as usual. 242 00:22:26,640 --> 00:22:28,686 Time to make hard choices. 243 00:22:28,710 --> 00:22:31,490 You have five seconds. 244 00:22:32,020 --> 00:22:33,490 Five seconds? 245 00:22:33,520 --> 00:22:35,926 3, 2... 246 00:22:35,950 --> 00:22:36,950 1. 247 00:22:37,380 --> 00:22:41,940 Bingo! You've just been reported stolen, cash, 248 00:22:42,520 --> 00:22:46,670 and guess who they claim the thief is. 249 00:22:47,100 --> 00:22:48,970 You, handsome. 250 00:22:49,700 --> 00:22:51,096 What do we do now? 251 00:22:51,120 --> 00:22:53,040 Run like hell. 252 00:22:53,070 --> 00:22:56,440 [ALARM] 253 00:23:15,440 --> 00:23:17,066 You know where we're going? 254 00:23:17,090 --> 00:23:20,080 A freight elevator on level 6. 255 00:23:28,120 --> 00:23:31,020 Hold your fire don't damage the cyborg 256 00:23:31,060 --> 00:23:32,200 Why don't they ever say, 257 00:23:32,300 --> 00:23:33,900 "don't damage the human"? 258 00:23:43,980 --> 00:23:46,626 Ugh! Unh! 259 00:23:46,650 --> 00:23:48,650 Unh! 260 00:23:56,030 --> 00:23:58,060 Argh! 261 00:24:00,860 --> 00:24:02,010 Oh! 262 00:24:02,040 --> 00:24:05,840 Aah! Aah! Aah! 263 00:24:09,780 --> 00:24:11,840 Come on! This way! 264 00:24:12,620 --> 00:24:14,020 This should be it. 265 00:24:14,300 --> 00:24:15,300 Yeah. 266 00:24:18,520 --> 00:24:20,180 Come on, come on. 267 00:24:22,990 --> 00:24:24,736 Aah! 268 00:24:24,760 --> 00:24:26,020 Jeez! 269 00:24:44,620 --> 00:24:47,080 [ELEVATOR SLOWING TO A STOP] 270 00:24:49,700 --> 00:24:51,140 Ugh! 271 00:24:51,720 --> 00:24:53,360 Oh, man. 272 00:24:53,440 --> 00:24:55,930 I got a bad feeling about this. 273 00:24:55,960 --> 00:24:59,900 Humans... always struggling with your feelings. 274 00:25:06,140 --> 00:25:09,500 Unfortunately, your feeling is right this time. 275 00:25:11,710 --> 00:25:13,546 Ah! 276 00:25:13,570 --> 00:25:15,110 Ah! 277 00:25:15,840 --> 00:25:17,300 Oh, shit. 278 00:25:20,360 --> 00:25:23,640 Not bad. Mine's not as sweet. 279 00:25:24,220 --> 00:25:25,800 That's funny. 280 00:25:26,120 --> 00:25:27,760 Bring up a schematic on this area, 281 00:25:27,860 --> 00:25:29,560 and let's get the hell out of here, OK. 282 00:25:36,560 --> 00:25:39,106 Through the bottom, under the floorboard, 283 00:25:39,130 --> 00:25:40,320 there's another hatch. 284 00:25:44,920 --> 00:25:46,380 Aah! 285 00:25:53,460 --> 00:25:55,060 Whoa! 286 00:25:55,500 --> 00:25:59,520 But watch out for the half-a-mile drop. 287 00:26:07,420 --> 00:26:09,140 Swing me! 288 00:26:13,940 --> 00:26:15,280 That-a girl! 289 00:26:38,460 --> 00:26:40,180 God, what a stench! 290 00:26:40,220 --> 00:26:42,500 I just shut my smell sensors off. 291 00:26:57,640 --> 00:26:59,786 Ah! Ah! Ah! Aah! 292 00:26:59,810 --> 00:27:03,280 Aah! 293 00:27:20,400 --> 00:27:21,400 Aah! 294 00:27:31,200 --> 00:27:32,700 Ha ha ha! 295 00:27:35,100 --> 00:27:36,820 OK, and what's next? 296 00:27:36,940 --> 00:27:39,740 We wait for our ride up. 297 00:27:44,040 --> 00:27:46,580 Your kidding me right we're going to hitch hike a ride 298 00:27:46,620 --> 00:27:48,160 on a trash container from hell? 299 00:27:48,200 --> 00:27:50,660 Lodjick tells us we have no other choice. 300 00:27:50,780 --> 00:27:53,500 I'll attach us. You just ride it out. 301 00:27:53,960 --> 00:27:55,860 Easy for you to say. 302 00:27:59,940 --> 00:28:02,280 Aah! 303 00:28:05,480 --> 00:28:06,720 You all right? 304 00:28:06,820 --> 00:28:08,920 I feel like I've been drug through a knothole. 305 00:28:09,460 --> 00:28:11,240 Get this thing off me. 306 00:28:11,340 --> 00:28:12,560 Let's go. 307 00:28:36,320 --> 00:28:38,540 I got to quit smoking. 308 00:28:50,080 --> 00:28:51,500 You know the city? 309 00:28:51,560 --> 00:28:54,140 I haven't been topside in a while. 310 00:28:54,460 --> 00:28:56,580 Eight years, I think. 311 00:28:57,560 --> 00:28:58,880 What are you doing? 312 00:28:59,180 --> 00:29:00,820 A little interface. 313 00:29:07,520 --> 00:29:10,090 Not bad for a first-time break. 314 00:29:10,660 --> 00:29:12,300 How do you do that? 315 00:29:12,380 --> 00:29:14,200 Black magic. 316 00:29:14,540 --> 00:29:17,256 I got to make you disappear. 317 00:29:17,280 --> 00:29:18,740 You better do it quick pal. 318 00:29:18,840 --> 00:29:21,300 Because I'm a felon now. OK 319 00:29:21,890 --> 00:29:23,066 Grand theft robot. 320 00:29:23,090 --> 00:29:25,266 I don't need to be busted 321 00:29:25,290 --> 00:29:28,040 for possession of an unlicensed cyborg, let me tell ya. 322 00:29:29,000 --> 00:29:30,200 What? 323 00:29:32,200 --> 00:29:33,200 Colt! 324 00:29:33,740 --> 00:29:35,120 What? 325 00:29:35,340 --> 00:29:36,680 What is it? 326 00:29:38,300 --> 00:29:39,160 What is it? 327 00:29:39,200 --> 00:29:41,680 I've been activate... I've been activated! 328 00:29:41,740 --> 00:29:42,816 Uh-oh. 329 00:29:42,840 --> 00:29:44,640 What? What's going on? 330 00:29:45,640 --> 00:29:47,200 I was afraid of this. 331 00:29:47,380 --> 00:29:48,440 Afraid of what? 332 00:29:48,560 --> 00:29:51,290 Now you better give me some answers hot lips come on. 333 00:29:51,320 --> 00:29:53,926 They wired a recall code to her tracking system. 334 00:29:53,950 --> 00:29:56,066 The detonator self-activates 335 00:29:56,090 --> 00:29:57,680 when she's far from the plant. 336 00:29:57,990 --> 00:29:59,900 They don't want anyone to find out 337 00:29:59,930 --> 00:30:01,520 she's carrying the glass shadow. 338 00:30:01,580 --> 00:30:02,780 Help me! 339 00:30:04,500 --> 00:30:07,080 Hey! Hey! It's OK. 340 00:30:07,380 --> 00:30:09,100 Stay calm, cash. 341 00:30:09,140 --> 00:30:10,700 The patterns in recall voice 342 00:30:10,740 --> 00:30:12,520 will probably switch off any second. 343 00:30:12,640 --> 00:30:13,880 Think straight. 344 00:30:14,860 --> 00:30:16,480 What does the clock read? 345 00:30:16,700 --> 00:30:19,960 8 hours, 57, and 3. 346 00:30:20,100 --> 00:30:21,400 You got time. 347 00:30:21,520 --> 00:30:23,126 How much time? 348 00:30:23,150 --> 00:30:24,720 About nine hours. 349 00:30:25,260 --> 00:30:27,260 The signal is playing hockey 350 00:30:27,300 --> 00:30:28,840 with your feedback control. 351 00:30:28,920 --> 00:30:30,516 It's trying to disorient you 352 00:30:30,540 --> 00:30:32,340 so you can't escape. 353 00:30:32,540 --> 00:30:34,200 Come here. Come here. 354 00:30:35,700 --> 00:30:36,910 You're safe. 355 00:30:36,940 --> 00:30:38,320 You're safe. 356 00:30:38,880 --> 00:30:40,220 It's cool. 357 00:30:42,940 --> 00:30:44,180 I'm safe. 358 00:30:45,410 --> 00:30:47,616 Remember, you're throwing out 359 00:30:47,640 --> 00:30:48,920 a hell of a signal. 360 00:30:49,000 --> 00:30:52,080 You won't be clear of danger until you've been defused. 361 00:30:52,140 --> 00:30:53,940 OK What's the plan? 362 00:30:54,000 --> 00:30:55,780 Get some wheels. 363 00:30:56,060 --> 00:30:57,780 Hope I remember how to drive. 364 00:30:57,880 --> 00:30:59,630 She can if you can't. 365 00:30:59,980 --> 00:31:01,400 No problem. 366 00:31:01,540 --> 00:31:02,700 I'll drive. 367 00:31:02,900 --> 00:31:03,700 You'll drive? 368 00:31:03,760 --> 00:31:04,366 Yeah. 369 00:31:04,390 --> 00:31:06,966 Go to 1830 Perrot street. 370 00:31:06,990 --> 00:31:09,040 It's in the warehouse district downtown, 371 00:31:09,120 --> 00:31:11,280 and wait for wild card. 372 00:31:11,400 --> 00:31:12,576 If you miss him, 373 00:31:12,600 --> 00:31:14,520 head straight for the city museum 374 00:31:14,560 --> 00:31:15,700 in South sector. 375 00:31:15,780 --> 00:31:16,960 - OK - I'll find you. 376 00:31:17,080 --> 00:31:18,080 Alright 377 00:31:19,040 --> 00:31:20,260 Hey, hey, hey! 378 00:31:20,500 --> 00:31:21,920 Who the hell are you? 379 00:31:22,000 --> 00:31:25,960 Oh! Almost forgot. 380 00:31:26,560 --> 00:31:29,320 The name is... Mercy. 381 00:32:02,100 --> 00:32:04,950 Ready when you are, Chen! 382 00:32:12,140 --> 00:32:14,316 You screwed up, letting our princess 383 00:32:14,340 --> 00:32:16,020 out of her tower. 384 00:32:16,340 --> 00:32:18,100 What's our plan now Dunn? 385 00:32:18,770 --> 00:32:20,206 She's not the problem. 386 00:32:20,230 --> 00:32:21,910 It's the human... Colt. 387 00:32:21,940 --> 00:32:23,480 The best laid plans... 388 00:32:23,540 --> 00:32:25,080 Just shut up and listen. 389 00:32:25,640 --> 00:32:27,616 Get topside and intercept cash. 390 00:32:27,640 --> 00:32:29,150 Disconnect the Pinwheel detonator 391 00:32:29,180 --> 00:32:30,286 and install your own. 392 00:32:30,310 --> 00:32:31,986 Make sure it's undetectable. 393 00:32:32,010 --> 00:32:33,220 After you kill colt, 394 00:32:33,280 --> 00:32:34,540 we're back in business. 395 00:32:34,720 --> 00:32:36,520 What about Pinwheel? 396 00:32:37,050 --> 00:32:38,460 They'll definitely want her back. 397 00:32:38,580 --> 00:32:41,100 Don't worry about Pinwheel. 398 00:32:41,180 --> 00:32:42,340 When the time is right, 399 00:32:42,400 --> 00:32:45,820 I'll destroy cash, Pinwheel, and Kobayashi 400 00:32:45,880 --> 00:32:47,600 all at the same time. 401 00:32:47,780 --> 00:32:51,060 Ooo... Remind me to never piss you off. 402 00:32:51,830 --> 00:32:54,420 Who says you haven't already? 403 00:32:58,100 --> 00:33:00,916 Sending Pinwheel security to locate her 404 00:33:00,940 --> 00:33:02,080 is out of the question. 405 00:33:02,120 --> 00:33:03,120 Why? 406 00:33:03,460 --> 00:33:04,620 Our tracking system 407 00:33:04,760 --> 00:33:07,360 will alert hackers and tappers topside. 408 00:33:07,400 --> 00:33:10,040 And they'll tear her to pieces for the parts. 409 00:33:10,640 --> 00:33:13,700 That sort of garage sale must be avoided at all costs. 410 00:33:14,260 --> 00:33:16,866 She won't respond to the activation warning? 411 00:33:16,890 --> 00:33:18,180 After the 40-minute point, 412 00:33:18,480 --> 00:33:21,200 the odds decrease some 11% on the hour. 413 00:33:21,580 --> 00:33:24,070 Apparently whatever emotion drove her to escape 414 00:33:24,760 --> 00:33:27,440 may override her sense of self-preservation. 415 00:33:27,700 --> 00:33:30,740 She'd rather self-destruct than surrender? 416 00:33:30,860 --> 00:33:31,860 Check. 417 00:33:32,220 --> 00:33:33,300 The boys in program 418 00:33:33,360 --> 00:33:36,900 call it a freedom-cathexis aberration. 419 00:33:37,380 --> 00:33:38,686 Put simply... 420 00:33:38,710 --> 00:33:41,160 She's the first cyborg to escape 421 00:33:41,220 --> 00:33:42,760 by human reasoning, 422 00:33:43,050 --> 00:33:44,730 so it's escape or bust. 423 00:33:45,150 --> 00:33:46,626 Now, we're still speculating 424 00:33:46,650 --> 00:33:48,700 on the motives of the combat instructor. 425 00:33:48,740 --> 00:33:49,960 Corporate spying? 426 00:33:50,600 --> 00:33:51,700 Possibly. 427 00:33:52,000 --> 00:33:53,840 They appear to have had outside help. 428 00:33:53,900 --> 00:33:55,300 Could be Kobayashi. 429 00:33:55,620 --> 00:33:57,280 What's your plan, Dunn? 430 00:33:57,360 --> 00:33:59,220 This unit's training program 431 00:33:59,300 --> 00:34:01,800 was under your own personal supervision. 432 00:34:02,240 --> 00:34:04,910 If she's apprehended and analysed, 433 00:34:05,440 --> 00:34:08,840 the entire glass shadow project is dead. 434 00:34:08,920 --> 00:34:10,920 And Pinwheel bites the big one. 435 00:34:11,660 --> 00:34:14,900 Normal tracking patterns of escapee traffic 436 00:34:15,420 --> 00:34:17,180 will not apply in this scenario, 437 00:34:17,320 --> 00:34:19,780 not with a major corporate accomplice. 438 00:34:20,120 --> 00:34:21,356 No, my fellows, 439 00:34:21,380 --> 00:34:23,180 I suggest we enlist the man 440 00:34:23,300 --> 00:34:24,880 who has experience, 441 00:34:25,060 --> 00:34:26,720 somebody who knows the street, 442 00:34:26,880 --> 00:34:29,580 somebody who's worked with irrational prototype models 443 00:34:29,640 --> 00:34:32,440 like the Velma unit five years ago. 444 00:34:34,000 --> 00:34:36,320 Get a psycho to find a psycho. 445 00:34:36,620 --> 00:34:37,900 You're not suggesting... 446 00:34:38,200 --> 00:34:39,200 Yes. 447 00:34:40,140 --> 00:34:44,720 Yes. Master Daniel bench. 448 00:35:02,240 --> 00:35:03,580 [TELEPHONE RINGS] 449 00:35:13,340 --> 00:35:14,460 Yes? 450 00:35:14,780 --> 00:35:16,490 Hello, bench. 451 00:35:16,840 --> 00:35:19,660 Well, well, well, well... 452 00:35:20,800 --> 00:35:24,490 Martin Dunn from Pinwheel. 453 00:35:24,840 --> 00:35:26,676 It's been a long time. 454 00:35:26,700 --> 00:35:30,066 How may I, uh... Assist you? 455 00:35:30,090 --> 00:35:31,800 Are you still active? 456 00:35:31,980 --> 00:35:34,436 Well, if that's your polite little way 457 00:35:34,460 --> 00:35:38,196 of inquiring if I still kill people for a living, 458 00:35:38,220 --> 00:35:42,920 the answer is oui, oui, si, si, oh, yes. 459 00:35:43,020 --> 00:35:47,420 I am still an equal opportunity Terminator. 460 00:35:47,680 --> 00:35:49,300 I thought you may have slowed down 461 00:35:49,510 --> 00:35:51,240 after the Velma incident. 462 00:35:53,410 --> 00:35:55,890 Temporary setback. 463 00:35:56,340 --> 00:35:59,260 You call five years temporary? 464 00:36:02,690 --> 00:36:04,370 Well... 465 00:36:05,340 --> 00:36:07,740 The face is nicely on the mend now. 466 00:36:08,920 --> 00:36:13,780 Trifle expensive, though, but we can afford it. 467 00:36:14,400 --> 00:36:15,776 An emergency has come up. 468 00:36:15,800 --> 00:36:17,846 We're in need of services. 469 00:36:17,870 --> 00:36:20,340 To the tune... Of? 470 00:36:20,420 --> 00:36:24,490 350,000 for 9 hours, 471 00:36:24,620 --> 00:36:26,000 plus an additional 10% 472 00:36:26,060 --> 00:36:29,140 if the product is delivered intact. 473 00:36:29,220 --> 00:36:30,600 30%. 474 00:36:30,980 --> 00:36:31,980 20. 475 00:36:32,340 --> 00:36:33,340 Come on, Dunn. 476 00:36:33,480 --> 00:36:38,760 25... surgical costs are absurd these days. 477 00:36:41,330 --> 00:36:42,820 Affirmative. 478 00:36:43,930 --> 00:36:47,476 We have a spec a, lc-7 female cyborg, 479 00:36:47,500 --> 00:36:50,080 standard anitronic espionage model, 480 00:36:50,180 --> 00:36:53,240 plus one human, male, 30 years. 481 00:36:53,270 --> 00:36:54,860 Employee? 482 00:36:55,300 --> 00:36:58,540 Instructor. Hand-to-hand, small arms. 483 00:36:59,580 --> 00:37:01,120 I don't know, Dunn. 484 00:37:01,700 --> 00:37:03,960 You sound kind of nervous to me. 485 00:37:04,840 --> 00:37:06,460 She wouldn't happen to be 486 00:37:06,490 --> 00:37:08,450 an experimental model, would she? 487 00:37:08,480 --> 00:37:09,530 That's classified. 488 00:37:09,560 --> 00:37:11,920 Do you want the job or not? 489 00:37:12,200 --> 00:37:14,480 Times being what they are... 490 00:37:16,140 --> 00:37:17,180 I thought so. 491 00:37:17,560 --> 00:37:20,560 The product has a 200-mile tap. 492 00:37:20,600 --> 00:37:22,510 We can vid-fax pictures 493 00:37:22,540 --> 00:37:24,850 and set up a relay right now. 494 00:37:25,300 --> 00:37:26,580 Proceed. 495 00:38:02,440 --> 00:38:04,850 I think it would be better if I go alone. 496 00:38:04,880 --> 00:38:07,460 The hackers will be looking for a couple not a single. 497 00:38:07,980 --> 00:38:11,390 If I'm not back in 30 minutes, meet me at the museum in south sector. 498 00:38:11,600 --> 00:38:12,700 OK. 499 00:38:13,180 --> 00:38:16,240 I'll wait across the street in that alley, OK.? 500 00:38:22,190 --> 00:38:23,700 Don't get dead. 501 00:39:18,680 --> 00:39:20,660 I'm looking for wild card. 502 00:39:20,690 --> 00:39:23,050 Just follow me. 503 00:40:08,000 --> 00:40:09,770 You wait here. 504 00:40:15,170 --> 00:40:17,710 [SPEAKING CHINESE] 505 00:40:53,350 --> 00:40:54,710 Yoo-hoo! 506 00:40:57,050 --> 00:40:59,020 Over here, killer. 507 00:41:01,220 --> 00:41:02,920 No doubt about it. 508 00:41:03,320 --> 00:41:06,160 That window will never mess with you again. 509 00:41:06,740 --> 00:41:08,466 Nervous reflex, man. 510 00:41:08,490 --> 00:41:12,620 I forgot you're... Strung pretty tight. 511 00:41:12,840 --> 00:41:14,620 Too many drugs. 512 00:41:14,740 --> 00:41:15,940 Probably. 513 00:41:16,600 --> 00:41:17,720 What's next? 514 00:41:18,220 --> 00:41:19,280 Hook up with cash 515 00:41:19,320 --> 00:41:21,280 and wait for your contact. 516 00:41:23,570 --> 00:41:25,340 OK How will I know him? 517 00:41:25,400 --> 00:41:26,220 He'll know you. 518 00:41:26,280 --> 00:41:27,520 Smart as a whip. 519 00:41:27,580 --> 00:41:30,080 And remember, somebody somewhere 520 00:41:30,160 --> 00:41:31,800 is dogging cash's beacon. 521 00:41:31,840 --> 00:41:33,940 In fact, you've probably got 522 00:41:33,980 --> 00:41:36,280 a wiretapper on your tail now. 523 00:41:36,420 --> 00:41:38,200 A wiretapper? 524 00:41:38,230 --> 00:41:39,700 Professional cyborg tracker... 525 00:41:39,730 --> 00:41:41,236 Keeps the escape classified. 526 00:41:41,260 --> 00:41:42,910 They're well-paid, 527 00:41:43,700 --> 00:41:45,460 and I never met one 528 00:41:45,520 --> 00:41:48,200 who wasn't a borderline psychopath. 529 00:41:48,900 --> 00:41:51,210 Ah! What are my chances? 530 00:41:51,440 --> 00:41:52,916 Hell, kid, 531 00:41:52,940 --> 00:41:55,950 I'm amazed you're still breathing. 532 00:41:55,980 --> 00:41:57,280 [SNORTS] 533 00:41:58,660 --> 00:42:01,050 You're a sweetie. 534 00:42:49,230 --> 00:42:51,360 [SPEAKING CHINESE] 535 00:42:58,000 --> 00:43:00,480 Where you learn speak Chinese? 536 00:43:01,320 --> 00:43:03,410 I was trained. 537 00:43:05,660 --> 00:43:07,700 Train for what? 538 00:43:10,800 --> 00:43:13,260 What you want to know? 539 00:43:14,400 --> 00:43:16,370 How much time do I have? 540 00:43:16,660 --> 00:43:18,520 You got friend? 541 00:43:18,960 --> 00:43:19,970 Yes. 542 00:43:20,800 --> 00:43:22,920 He's waiting for me. 543 00:43:24,720 --> 00:43:26,240 You got sharp field. 544 00:43:26,270 --> 00:43:27,976 Very strong charge. 545 00:43:28,000 --> 00:43:30,570 How you got such strong energy? 546 00:43:34,270 --> 00:43:36,486 You need money? 547 00:43:36,510 --> 00:43:38,286 Money? 548 00:43:38,310 --> 00:43:40,420 I got job for you. 549 00:43:40,780 --> 00:43:43,620 Good work for cyborg girl. 550 00:43:44,220 --> 00:43:46,180 Top dollar. 551 00:43:50,240 --> 00:43:51,240 Aahh! 552 00:44:05,780 --> 00:44:06,780 Ooh! 553 00:44:33,300 --> 00:44:37,270 Hey, buddy! Hey! Got a light? 554 00:44:50,120 --> 00:44:52,260 Very big gun. 555 00:44:54,450 --> 00:44:58,080 Makes very big holes. 556 00:44:58,340 --> 00:45:00,070 I get the point. 557 00:45:00,720 --> 00:45:02,660 Put these on. 558 00:45:05,720 --> 00:45:08,506 On your back! 559 00:45:08,530 --> 00:45:10,260 Fuck! 560 00:45:13,000 --> 00:45:16,570 Your pretty little mate, where is she, inside? 561 00:45:17,160 --> 00:45:18,550 She's gone, man. 562 00:45:19,180 --> 00:45:21,060 I didn't realize that you were 563 00:45:21,140 --> 00:45:23,020 so tired of living. 564 00:45:23,080 --> 00:45:25,490 Aah! Fuck! Don't... 565 00:45:26,320 --> 00:45:28,590 Don't kill me, man. 566 00:45:31,140 --> 00:45:34,290 What's the magic word? 567 00:45:35,960 --> 00:45:36,820 Please. 568 00:45:36,900 --> 00:45:40,380 Please, please, please, please, what? 569 00:45:40,920 --> 00:45:42,880 Please don't kill me. 570 00:45:47,210 --> 00:45:52,580 Oh, I do like a boy with manners. 571 00:45:55,720 --> 00:45:57,126 You beckon the doorman, 572 00:45:57,150 --> 00:46:00,530 and you keep your hole shut! 573 00:46:01,400 --> 00:46:04,230 Your girlfriend's very, very close, isn't she? 574 00:46:04,520 --> 00:46:06,390 You got me. 575 00:46:08,140 --> 00:46:09,536 Can I help you? 576 00:46:09,560 --> 00:46:12,740 Just conducting a little... Inquest 577 00:46:12,770 --> 00:46:18,360 here in your beautiful, beautiful kosh parlour. 578 00:46:18,500 --> 00:46:20,160 You're no cop. 579 00:46:28,780 --> 00:46:30,850 [SCREAMING] 580 00:47:07,680 --> 00:47:08,700 Colt? 581 00:47:10,020 --> 00:47:12,040 Colt, are you down there? 582 00:47:14,460 --> 00:47:15,580 Colt? 583 00:47:49,520 --> 00:47:50,860 Aahh! 584 00:48:07,200 --> 00:48:08,360 Ugh! 585 00:48:48,790 --> 00:48:50,430 Have a seat. 586 00:48:51,240 --> 00:48:53,560 I'll stand if you don't mind. 587 00:48:56,030 --> 00:48:58,100 Please! 588 00:49:18,220 --> 00:49:19,300 OK. 589 00:49:19,760 --> 00:49:22,140 Cuff yourself to that bar. 590 00:49:29,260 --> 00:49:32,460 Give it a nice little tug. 591 00:49:39,260 --> 00:49:41,180 [THUNDER] 592 00:49:56,580 --> 00:49:58,390 Cigarette? 593 00:50:01,190 --> 00:50:03,230 Yeah. 594 00:50:05,560 --> 00:50:07,540 Oh, so sorry. 595 00:50:08,100 --> 00:50:10,080 I don't have any. 596 00:50:24,060 --> 00:50:25,930 You're a spook, man. You know that? 597 00:50:26,700 --> 00:50:28,660 You need some serious fucking therapy. 598 00:50:29,280 --> 00:50:34,066 Oh, but it's so much fun to watch, isn't it? 599 00:50:34,090 --> 00:50:36,870 Mmm... I guess so. 600 00:50:36,900 --> 00:50:42,630 I have... Unusually sensitive skin. 601 00:50:44,660 --> 00:50:48,080 We must guard continually against infections. 602 00:50:48,110 --> 00:50:51,320 They do cause... Complications. 603 00:50:52,280 --> 00:50:53,956 I knew Pinwheel 604 00:50:53,980 --> 00:50:55,020 was cutting back on costs, 605 00:50:55,080 --> 00:50:56,580 but they must be desperate 606 00:50:56,640 --> 00:50:57,960 to bring you in. 607 00:50:58,580 --> 00:51:01,400 Where do you hail from, Mr. ricks? 608 00:51:01,700 --> 00:51:03,040 New Orleans. 609 00:51:03,220 --> 00:51:05,540 Have you ever been to the, uh... 610 00:51:06,500 --> 00:51:10,510 Oh! Magical far east? 611 00:51:11,000 --> 00:51:13,170 No, I haven't had the pleasure. 612 00:51:13,500 --> 00:51:16,940 You really should get out more, Mr. ricks. 613 00:51:18,140 --> 00:51:22,540 Travel really does broaden the mind. 614 00:51:24,780 --> 00:51:29,660 Now, are you going to tell me... 615 00:51:29,760 --> 00:51:32,426 Where she is? 616 00:51:32,450 --> 00:51:35,060 Hey, I told you. 617 00:51:35,120 --> 00:51:36,500 I have no idea where she is. 618 00:51:37,100 --> 00:51:40,540 Little boy Colton has lost his mate 619 00:51:40,620 --> 00:51:43,400 and doesn't fancy a look, 620 00:51:43,440 --> 00:51:45,040 but master bench... 621 00:51:45,700 --> 00:51:48,300 And his bloody henchman... 622 00:51:50,520 --> 00:51:55,960 Must hang his head on a hook. 623 00:51:57,380 --> 00:51:58,380 Ow! 624 00:52:03,880 --> 00:52:05,160 What is that? 625 00:52:05,320 --> 00:52:07,026 That's the third eye. 626 00:52:07,050 --> 00:52:10,266 They say that it does help you see 627 00:52:10,290 --> 00:52:11,840 far into the future. 628 00:52:11,920 --> 00:52:12,920 Oh, shit! 629 00:52:12,980 --> 00:52:15,980 No, no, no, no. Don't cover it up. 630 00:52:16,200 --> 00:52:18,060 It's liquid crystal based... 631 00:52:18,140 --> 00:52:21,540 Very, very sensitive to the light. 632 00:52:21,600 --> 00:52:22,980 Do you see? 633 00:52:23,370 --> 00:52:25,320 Otherwise, it will burn a furrow 634 00:52:25,420 --> 00:52:27,446 deep, deep, deep 635 00:52:27,470 --> 00:52:29,416 into your corpus callosum, 636 00:52:29,440 --> 00:52:33,486 and then you're going to be in a... 637 00:52:33,510 --> 00:52:35,940 In a desperate state. 638 00:52:37,700 --> 00:52:40,560 All this fun has just left me 639 00:52:40,660 --> 00:52:42,780 limp with excitement. 640 00:52:44,000 --> 00:52:46,480 I believe I'm going to join you 641 00:52:46,620 --> 00:52:49,360 in your peaceful slumber. 642 00:52:50,540 --> 00:52:53,960 You have pleasant dreams, Mr. ricks. 643 00:53:00,500 --> 00:53:03,680 I think we're coming around, yes? 644 00:53:06,700 --> 00:53:10,060 Hello. My name is tea. 645 00:53:10,600 --> 00:53:13,860 Would you like miss chen with your cream? 646 00:53:16,320 --> 00:53:19,280 Recode logical and pattern back. 647 00:53:19,660 --> 00:53:22,400 Entry, first subject. 648 00:53:22,600 --> 00:53:26,180 Wh... who is you greeting me? 649 00:53:26,240 --> 00:53:27,780 And I am? 650 00:53:28,640 --> 00:53:30,200 Miss chen. 651 00:53:30,640 --> 00:53:33,040 Who has offered you... 652 00:53:34,340 --> 00:53:37,100 Cream for my tea. 653 00:53:37,520 --> 00:53:40,100 And if you don't like cream? 654 00:53:41,110 --> 00:53:44,360 I'll take it black. Thank you. 655 00:53:44,740 --> 00:53:47,640 Well, doesn't appear to be any serious damage. 656 00:53:48,100 --> 00:53:50,460 Now, V.E.M. Replication, 657 00:53:50,500 --> 00:53:53,320 I want optical memory playback. 658 00:53:55,000 --> 00:53:57,280 You've been a naughty girl. 659 00:53:57,900 --> 00:53:59,680 It's in my program. 660 00:54:06,860 --> 00:54:08,060 It appears Pinwheel 661 00:54:08,140 --> 00:54:09,720 has planted a bomb in you. 662 00:54:10,320 --> 00:54:13,360 Yes. Can you remove it? 663 00:54:14,080 --> 00:54:16,560 I don't think it can be removed. 664 00:54:16,680 --> 00:54:19,880 Your entire system appears to be suffused with it. 665 00:54:20,320 --> 00:54:21,820 This is the detonator. 666 00:54:22,290 --> 00:54:23,730 It's still active. 667 00:54:23,760 --> 00:54:25,440 Not necessarily. 668 00:54:30,280 --> 00:54:31,280 There. 669 00:54:31,400 --> 00:54:33,980 The detonation clock in your field of vision 670 00:54:34,030 --> 00:54:38,780 will gradually run its course to zero and stop. 671 00:54:40,820 --> 00:54:42,820 On the other hand... 672 00:54:44,780 --> 00:54:45,980 No! 673 00:54:46,380 --> 00:54:47,960 Oh, yes. 674 00:54:49,350 --> 00:54:50,726 Make it stop. 675 00:54:50,750 --> 00:54:54,560 Well... What's it worth? 676 00:54:54,590 --> 00:54:57,360 Anything. Just make it stop. 677 00:55:01,860 --> 00:55:04,300 I know you have a partner. 678 00:55:06,730 --> 00:55:08,310 A cyborg. 679 00:55:08,530 --> 00:55:10,446 Tell me where he is, 680 00:55:10,470 --> 00:55:15,040 and I guarantee safe passage out of the country. 681 00:55:16,500 --> 00:55:18,340 All right. 682 00:57:26,240 --> 00:57:29,110 [WINGS FLAPPING] 683 00:58:06,900 --> 00:58:10,460 They say the happiest people have no memories. 684 00:58:10,720 --> 00:58:11,920 None. 685 00:58:21,600 --> 00:58:22,676 You've been contacted 686 00:58:22,700 --> 00:58:24,136 by a tapper. 687 00:58:24,160 --> 00:58:25,500 Just stay in the dark 688 00:58:25,560 --> 00:58:27,740 and don't reveal any landmarks. 689 00:58:27,770 --> 00:58:29,860 Geography always tips them off. 690 00:58:29,940 --> 00:58:31,020 OK. 691 00:58:34,310 --> 00:58:35,750 You all right? 692 00:58:35,780 --> 00:58:37,440 Yes. 693 00:58:38,640 --> 00:58:41,690 I just hope mercy contacts us soon. 694 00:58:41,940 --> 00:58:43,160 Yeah. 695 00:58:44,200 --> 00:58:45,580 Mercy. 696 00:58:50,840 --> 00:58:53,260 It's not what you expected, is it? 697 00:58:54,100 --> 00:58:55,460 What? 698 00:58:56,180 --> 00:58:57,640 The world. 699 00:58:58,400 --> 00:58:59,840 Topside. 700 00:59:01,770 --> 00:59:03,810 I thought it would be beautiful. 701 00:59:05,180 --> 00:59:08,300 Yeah. Well, it ceased to be beautiful a long time ago. 702 00:59:09,140 --> 00:59:10,820 People just screwed it up. 703 00:59:11,280 --> 00:59:14,160 How could they let it get so bad? 704 00:59:15,060 --> 00:59:16,856 Because people aren't programmed, cash. 705 00:59:16,880 --> 00:59:18,256 They're not schematics, 706 00:59:18,280 --> 00:59:19,626 and they're not circuitry. 707 00:59:19,650 --> 00:59:22,530 They're... They're flesh and blood. 708 00:59:23,800 --> 00:59:25,840 We learn by trial and error. 709 00:59:26,190 --> 00:59:29,580 OK., some errors are worse than others. 710 00:59:31,260 --> 00:59:34,106 Some of the trials, too. 711 00:59:34,130 --> 00:59:36,850 Now you're talking about cyborgs, 712 00:59:37,580 --> 00:59:40,240 man's puny attempt to play God. 713 00:59:43,060 --> 00:59:45,140 It's a fucked concept. 714 00:59:49,250 --> 00:59:52,520 I hated you all at Pinwheel, you know? 715 00:59:53,620 --> 00:59:55,596 When I started working there, 716 00:59:55,620 --> 00:59:58,170 the staff there acted like Dunn was Geppetto. 717 00:59:58,580 --> 01:00:02,560 By the end, all we'd created were perverted Pinocchios. 718 01:00:10,340 --> 01:00:12,520 Until they created you. 719 01:00:21,780 --> 01:00:23,760 When I first started... 720 01:00:25,780 --> 01:00:27,360 Having feelings... 721 01:00:27,920 --> 01:00:29,950 A genuine attraction to you, 722 01:00:29,980 --> 01:00:31,320 I was scared 723 01:00:31,800 --> 01:00:34,000 because they were playing God better than ever, 724 01:00:34,100 --> 01:00:36,140 and I was buying into it. 725 01:00:38,730 --> 01:00:41,020 Man, and I-i knew what kind of treachery 726 01:00:41,080 --> 01:00:42,440 Pinwheel was capable of, 727 01:00:42,480 --> 01:00:44,340 and I was more afraid for you... 728 01:00:46,600 --> 01:00:48,260 Than... than for myself. 729 01:01:20,080 --> 01:01:21,880 Any regrets? 730 01:01:21,910 --> 01:01:23,440 No. 731 01:01:24,700 --> 01:01:26,140 None. 732 01:01:26,400 --> 01:01:27,660 No. None. 733 01:01:29,880 --> 01:01:31,400 Except one. That... 734 01:01:33,700 --> 01:01:36,870 We won't live our lives together and die together. 735 01:01:37,840 --> 01:01:40,580 Today might be that day, punk. 736 01:01:49,020 --> 01:01:50,960 I'll be damned... 737 01:01:51,200 --> 01:01:54,346 If it isn't sweet raven chen! 738 01:01:54,370 --> 01:01:57,816 Long time no see, Danny. 739 01:01:57,840 --> 01:02:01,560 I heard a cyborg almost did you in. 740 01:02:05,780 --> 01:02:08,520 Oohh... Yes! 741 01:02:09,820 --> 01:02:12,600 She gave me a run for it, all right. 742 01:02:13,230 --> 01:02:16,840 Seems that, uh, our darling little Velma 743 01:02:17,540 --> 01:02:18,900 had a fondness 744 01:02:19,260 --> 01:02:21,200 for battery acid. 745 01:02:22,240 --> 01:02:25,140 Gave me a full-face splash. 746 01:02:27,100 --> 01:02:29,340 Beautiful bitch. 747 01:02:31,300 --> 01:02:33,880 The tapping game isn't what it used to be. 748 01:02:34,180 --> 01:02:37,120 Maybe it's time you checked out. 749 01:02:38,240 --> 01:02:40,860 Aah! 750 01:02:52,200 --> 01:02:54,700 Jesus Christ! 751 01:02:57,660 --> 01:03:00,280 Look what you've done! 752 01:03:08,440 --> 01:03:11,240 Wait, wait, cash. We don't have time for this. 753 01:03:13,120 --> 01:03:14,960 We got to keep moving. 754 01:03:23,780 --> 01:03:25,980 Ah, the nuclear family. 755 01:03:26,400 --> 01:03:28,140 An appropriate name. 756 01:03:28,820 --> 01:03:30,210 You were right. 757 01:03:30,720 --> 01:03:32,900 He's of very little use to me. 758 01:03:34,520 --> 01:03:37,840 Where are you? 759 01:03:55,920 --> 01:03:57,620 So, tell me what's worse... 760 01:03:58,280 --> 01:04:00,240 Cyborg envy... 761 01:04:00,270 --> 01:04:02,360 Or human envy? 762 01:04:03,460 --> 01:04:05,320 Penis envy? Huh? 763 01:04:06,580 --> 01:04:09,270 Ah! 764 01:04:38,360 --> 01:04:41,120 I like your style, gorgeous. 765 01:04:46,240 --> 01:04:49,380 [ELECTRICAL CRACKLING] 766 01:05:03,460 --> 01:05:05,620 Hey, puppy, you lost? 767 01:05:05,680 --> 01:05:07,680 Who cares? How much time we got left? 768 01:05:09,120 --> 01:05:11,350 Wait a minute. He's synthetic. 769 01:05:12,220 --> 01:05:13,980 Mercy must have sent him. 770 01:05:14,870 --> 01:05:16,160 Man, great. 771 01:05:16,360 --> 01:05:18,186 Benji the cyborg. 772 01:05:18,210 --> 01:05:19,620 [MECHANICAL BARK] 773 01:05:21,180 --> 01:05:22,780 Let's follow the dog. 774 01:05:58,420 --> 01:06:01,040 [CHILD LAUGHING] 775 01:06:13,060 --> 01:06:15,300 [SCREAMING] 776 01:06:17,780 --> 01:06:19,157 This must be it. 777 01:06:19,181 --> 01:06:24,640 Oh, yeah. Sounds like a wonderful place. 778 01:06:35,860 --> 01:06:37,580 Yes. May I help you? 779 01:06:37,720 --> 01:06:39,200 Yes you can let us in. 780 01:06:39,280 --> 01:06:40,720 Do you have a reservation? 781 01:06:40,760 --> 01:06:41,940 [BARK BARK] 782 01:06:44,670 --> 01:06:45,880 Mercy sent us. 783 01:06:46,000 --> 01:06:49,560 I'll have to check with the manager, excuse me a moment 784 01:06:52,540 --> 01:06:53,660 Welcome to Towndown. 785 01:06:53,720 --> 01:06:55,740 Your entrance has been approved. 786 01:07:02,300 --> 01:07:04,720 [GRINDING] 787 01:07:07,000 --> 01:07:08,720 Oh, yeah. 788 01:07:09,240 --> 01:07:10,300 Uh! 789 01:07:14,200 --> 01:07:16,760 Thanks. We're looking for mercy. 790 01:07:17,600 --> 01:07:20,680 Nobody finds mercy. Mercy will find you. 791 01:07:21,720 --> 01:07:23,480 Towndown's a shipyard? 792 01:07:23,670 --> 01:07:24,876 More like a graveyard. 793 01:07:24,900 --> 01:07:27,516 This is pre-war shit, all obsolete. 794 01:07:27,540 --> 01:07:29,480 When enough fools and freaks move in, 795 01:07:29,520 --> 01:07:30,940 they call it a town. 796 01:07:31,480 --> 01:07:33,680 You only need one thing to live here... 797 01:07:33,820 --> 01:07:34,820 What's that? 798 01:07:35,320 --> 01:07:38,100 Basic human survival instinct. 799 01:07:38,800 --> 01:07:41,340 [SHIP HORN SOUNDS] 800 01:07:41,820 --> 01:07:43,610 The man says to approach. 801 01:07:44,420 --> 01:07:45,680 He can see us? 802 01:07:46,520 --> 01:07:48,480 In these parts, if you can't see it coming, 803 01:07:48,560 --> 01:07:49,880 it's probably too late. 804 01:07:50,100 --> 01:07:51,560 I wish you luck. 805 01:07:52,420 --> 01:07:53,900 [BELL RINGING] 806 01:07:58,340 --> 01:08:00,040 Cover it up, boys. 807 01:08:03,220 --> 01:08:05,620 So, where to, Benji? 808 01:08:06,220 --> 01:08:07,960 What's next? 809 01:08:26,480 --> 01:08:28,300 [TICKING] 810 01:08:38,080 --> 01:08:40,940 [TICKING GETTING LOUDER] 811 01:08:46,380 --> 01:08:47,480 You're late. 812 01:08:47,660 --> 01:08:48,916 Ran into some shit. 813 01:08:48,940 --> 01:08:50,530 It's getting thicker. 814 01:08:50,560 --> 01:08:51,700 What do you mean? 815 01:08:52,140 --> 01:08:53,640 The ship I paid my last dollar for 816 01:08:53,680 --> 01:08:57,040 just burned to the ground. 817 01:08:57,200 --> 01:08:59,540 Someone doesn't want you to leave. 818 01:08:59,960 --> 01:09:02,076 What other options do we have? 819 01:09:02,100 --> 01:09:05,080 Only one... rent another boat. 820 01:09:05,380 --> 01:09:08,220 Great. How are we supposed to do that? 821 01:09:09,060 --> 01:09:11,020 Ever hear of the blade? 822 01:09:11,260 --> 01:09:12,280 No. 823 01:09:13,480 --> 01:09:16,920 Snuff combat under a stern propeller 824 01:09:16,960 --> 01:09:18,200 of a dry-dock ship. 825 01:09:18,360 --> 01:09:19,620 Big attraction here. 826 01:09:19,780 --> 01:09:22,060 Two enter, one comes out. 827 01:09:22,090 --> 01:09:26,230 Fast, brutal, and highly illegal, 828 01:09:26,660 --> 01:09:28,540 and you're a contender. 829 01:09:28,570 --> 01:09:29,570 Forget it. 830 01:09:30,420 --> 01:09:32,160 I'm not going through a blender 831 01:09:32,220 --> 01:09:33,800 so you can place some bets. 832 01:09:33,940 --> 01:09:35,840 Easy, colt .45. 833 01:09:36,460 --> 01:09:39,910 Remember, the difference between champ and chump... 834 01:09:40,140 --> 01:09:41,140 Is you. 835 01:09:42,020 --> 01:09:45,140 The blade's your ticket to the Mombasa shuffle. 836 01:09:45,900 --> 01:09:46,900 A ticket to where? 837 01:09:46,940 --> 01:09:51,340 Mombasa... the only free zone on earth for unlicensed cyborgs. 838 01:09:51,920 --> 01:09:54,680 The purse will rent you a black-market boat for the trip, 839 01:09:55,020 --> 01:09:56,260 and it leaves tonight... 840 01:09:56,380 --> 01:09:59,580 With you... Or without you. 841 01:10:01,740 --> 01:10:05,180 Hey, Marty, my love! 842 01:10:05,220 --> 01:10:08,200 Four hours and counting, bench. Where are you? 843 01:10:08,360 --> 01:10:13,080 I'm due west, riding right by magical Harbor view. 844 01:10:13,360 --> 01:10:14,560 Towndown? 845 01:10:14,780 --> 01:10:17,790 Not unlike our late, lovely Velma. 846 01:10:18,500 --> 01:10:21,620 The Harbor zone has a well-developed criminal network. 847 01:10:21,900 --> 01:10:24,796 However, the similarity is circumstantial at best. 848 01:10:24,820 --> 01:10:26,100 Well, silly, silly me. 849 01:10:26,180 --> 01:10:29,696 I just have trouble believing that, so you listen to me. 850 01:10:29,720 --> 01:10:34,500 I'm going to outline our new terms of agreement. 851 01:10:35,020 --> 01:10:39,760 Total termination for a 50% increase in fee! 852 01:10:39,840 --> 01:10:41,220 Out of the question. 853 01:10:42,030 --> 01:10:43,610 The woman is too valuable, 854 01:10:43,880 --> 01:10:46,480 and the man is a matter of internal security. 855 01:10:46,600 --> 01:10:51,260 I just bet he is, but, Marty, you're missing the point 856 01:10:52,320 --> 01:10:55,116 because retrieval is no longer 857 01:10:55,140 --> 01:10:57,690 an acceptable option. 858 01:10:58,120 --> 01:11:00,136 Are you threatening me, bench? 859 01:11:00,160 --> 01:11:01,126 Ah, threaten. 860 01:11:01,150 --> 01:11:03,580 What a quaint, quaint, quaint word. 861 01:11:03,820 --> 01:11:05,540 I've been mutilated! 862 01:11:05,720 --> 01:11:08,900 Five painful years I've done my therapy, 863 01:11:08,940 --> 01:11:12,160 and I'm butchered by a little shit-kicker 864 01:11:12,240 --> 01:11:15,380 and his little piece of wind-up muff! 865 01:11:20,820 --> 01:11:22,920 You're off the case, bench. 866 01:11:23,080 --> 01:11:25,760 You touch them, we'll have your license. 867 01:11:25,860 --> 01:11:27,320 Oh, I love it. 868 01:11:27,380 --> 01:11:29,880 What license? 869 01:11:31,980 --> 01:11:32,980 I love it. 870 01:11:33,460 --> 01:11:34,760 I love it! 871 01:11:35,060 --> 01:11:36,740 I love it! 872 01:11:36,980 --> 01:11:38,240 I love it! 873 01:11:38,400 --> 01:11:39,400 I love it! 874 01:11:40,340 --> 01:11:41,820 I love it! 875 01:11:42,800 --> 01:11:44,880 [MANIACAL LAUGHTER] 876 01:11:47,400 --> 01:11:49,760 So, why do they call you wild card? 877 01:11:50,300 --> 01:11:51,410 It's a long story, 878 01:11:52,700 --> 01:11:55,580 and you're not going to be awake for it. 879 01:12:03,320 --> 01:12:05,840 You've got a thing happening, huh? 880 01:12:06,840 --> 01:12:09,480 Yeah. Cyborg love. 881 01:12:09,560 --> 01:12:11,740 Just like Romeo and Juliet. 882 01:12:11,800 --> 01:12:15,380 Got to cross all those lines to connect. 883 01:12:15,760 --> 01:12:18,520 Kind of a doomed thing, huh? 884 01:12:18,680 --> 01:12:19,720 Doomed? 885 01:12:19,820 --> 01:12:20,900 Yeah. 886 01:12:20,980 --> 01:12:25,080 Like it cannot last, even if this love is true. 887 01:12:25,420 --> 01:12:29,220 Only one way it can live on. 888 01:12:29,900 --> 01:12:30,960 How? 889 01:12:31,380 --> 01:12:33,550 Someone's got to cross over 890 01:12:33,580 --> 01:12:35,820 and live the time of their beloved. 891 01:12:36,080 --> 01:12:39,920 Time... Is what it's all about. 892 01:12:40,240 --> 01:12:44,496 Cash will live for a thousand years, forever 22, 893 01:12:44,520 --> 01:12:46,056 as long as they keep making parts 894 01:12:46,080 --> 01:12:47,400 to maintain you, 895 01:12:47,980 --> 01:12:49,680 but colt .45... 896 01:12:50,760 --> 01:12:52,920 He'll peel like yesterday's paint, 897 01:12:53,300 --> 01:12:55,500 being just a bit of blood and bone. 898 01:12:55,660 --> 01:12:58,440 He's a memory as we speak. 899 01:12:59,200 --> 01:13:01,960 If you can cross over just a little, 900 01:13:02,040 --> 01:13:04,400 just enough to taste each other's time, 901 01:13:05,260 --> 01:13:10,400 well, then your time together just might be enough. 902 01:13:11,020 --> 01:13:13,580 Would you want to live forever? 903 01:13:14,120 --> 01:13:17,640 Mortal... Or immortal... 904 01:13:17,840 --> 01:13:19,480 Here I die. 905 01:13:20,000 --> 01:13:22,800 I leave eternity to thee. 906 01:13:23,220 --> 01:13:25,160 For what is a man 907 01:13:25,800 --> 01:13:29,500 that he should live out the lifetime of his God? 908 01:13:44,740 --> 01:13:46,720 Who is mercy? 909 01:13:47,480 --> 01:13:49,600 He used to command a fleet. 910 01:13:50,660 --> 01:13:51,820 What happened? 911 01:13:51,900 --> 01:13:53,380 It's not a pretty story. 912 01:13:53,540 --> 01:13:55,260 He was wounded in battle of Elanor Yuff. 913 01:13:55,460 --> 01:13:57,900 The Navy just couldn't scrap a human hero, 914 01:13:58,820 --> 01:14:01,040 so they rebuilt him with cyborg parts. 915 01:14:01,440 --> 01:14:02,540 He's cyborg? 916 01:14:02,760 --> 01:14:05,300 Experimental model. Went renegade. 917 01:14:05,660 --> 01:14:07,440 Saw the world as a hired soldier. 918 01:14:07,660 --> 01:14:09,500 Ran guns in Gaza, Kabul. 919 01:14:10,040 --> 01:14:11,980 Led a coup in Mozambique. 920 01:14:13,240 --> 01:14:15,000 The gent's a poet/warrior 921 01:14:15,320 --> 01:14:17,080 in the classic sense. 922 01:14:24,980 --> 01:14:28,600 [MERCY] My wife... Velma. 923 01:14:28,690 --> 01:14:30,710 Where is she? 924 01:14:32,120 --> 01:14:33,810 She's dead. 925 01:14:35,160 --> 01:14:36,340 Sorry. 926 01:14:36,540 --> 01:14:39,080 It was sort of an arranged marriage, 927 01:14:39,180 --> 01:14:41,616 a pairing of man... And machine. 928 01:14:41,640 --> 01:14:43,450 Velma was a free spirit, 929 01:14:43,480 --> 01:14:45,616 a searcher for a better world. 930 01:14:45,640 --> 01:14:49,490 She spent most of her time helping renegade cyborgs 931 01:14:49,520 --> 01:14:51,490 escape from Pinwheel's hell, 932 01:14:51,920 --> 01:14:53,560 but they finally got her. 933 01:14:54,240 --> 01:14:56,900 Your tapper... bench... killed her 934 01:14:57,620 --> 01:15:00,200 but not before she messed him up. 935 01:15:00,540 --> 01:15:03,360 Is that why you're helping cash and me? 936 01:15:03,420 --> 01:15:04,040 Mm-hmm. 937 01:15:04,140 --> 01:15:07,700 Marriage is a magical thing. 938 01:15:07,900 --> 01:15:08,900 Ha! 939 01:15:09,140 --> 01:15:11,246 A treacherous thing. 940 01:15:11,270 --> 01:15:14,140 Pull out that centre drawer. 941 01:15:14,940 --> 01:15:16,320 Open it. 942 01:15:19,280 --> 01:15:23,420 Some things are customary before a man goes into battle. 943 01:15:47,880 --> 01:15:51,100 [WHIRRING] 944 01:18:36,680 --> 01:18:38,280 [KNOCK KNOCK] 945 01:18:40,520 --> 01:18:42,280 It's time to rumble. 946 01:18:42,480 --> 01:18:45,720 [ALARM] 947 01:18:58,260 --> 01:19:01,080 I've spoken to the fight promoter... Bobby Lin. 948 01:19:01,140 --> 01:19:02,680 He's expecting you. 949 01:19:04,040 --> 01:19:05,060 This... 950 01:19:05,120 --> 01:19:06,440 Is the dragon. 951 01:19:06,860 --> 01:19:08,680 Here's pier 77. 952 01:19:09,540 --> 01:19:10,800 After the fight, 953 01:19:10,860 --> 01:19:12,000 you'll have 20 minutes 954 01:19:12,100 --> 01:19:13,860 Too make it to die Frau Maria. 955 01:19:13,940 --> 01:19:14,940 Who do we meet? 956 01:19:15,100 --> 01:19:17,000 The captain's name is Choy Fook. 957 01:19:17,160 --> 01:19:22,520 He'll recognize you. If he doesn't, get out... Fast. 958 01:19:22,700 --> 01:19:23,700 That's it. 959 01:19:24,460 --> 01:19:27,840 Huh. Well, win or lose, it's been a trip. 960 01:19:28,820 --> 01:19:30,920 You're a kick-ass wire, mercy. 961 01:19:42,340 --> 01:19:44,540 We're looking for Bobby Lin. 962 01:19:45,200 --> 01:19:46,780 Mercy sent us. 963 01:20:13,740 --> 01:20:14,740 Bobby Lin? 964 01:20:15,920 --> 01:20:17,320 Who want to know? 965 01:20:17,780 --> 01:20:18,840 Mercy. 966 01:20:31,780 --> 01:20:32,920 Mercy... 967 01:20:33,960 --> 01:20:36,040 Says good things about you... 968 01:20:36,400 --> 01:20:39,400 Fast, lots of style. 969 01:20:40,060 --> 01:20:43,740 This guy I'm fighting, what's his record like? 970 01:20:44,680 --> 01:20:46,700 He first-time fighter, too. 971 01:20:47,060 --> 01:20:51,300 Newcomers always kick the odds up, 972 01:20:51,560 --> 01:20:53,200 make lots more money. 973 01:20:55,340 --> 01:20:56,480 That's good. 974 01:21:12,880 --> 01:21:14,400 Everything's set. 975 01:21:16,020 --> 01:21:18,440 This next match... 976 01:21:22,300 --> 01:21:24,800 Goes all the way. 977 01:21:30,120 --> 01:21:34,180 Round one, no blades. Round two, one blade. 978 01:21:34,260 --> 01:21:37,496 Round three and final round, both blades. 979 01:21:37,520 --> 01:21:39,356 Only person allowed is trainer. 980 01:21:39,380 --> 01:21:41,080 That you, right? 981 01:21:41,800 --> 01:21:43,000 Bell will start fight. 982 01:21:43,320 --> 01:21:45,160 Give us a good show, eh? 983 01:21:53,280 --> 01:21:55,160 What's our time situation? 984 01:21:55,440 --> 01:21:58,510 2 minutes to the bell, 44 for the ship. 985 01:21:58,540 --> 01:21:59,486 Shit... mercy. 986 01:21:59,510 --> 01:22:03,720 We got to call, make sure things are set with the boat guy, OK.? 987 01:22:03,800 --> 01:22:05,100 Be careful, colt. 988 01:22:05,300 --> 01:22:07,480 Right. So go. 989 01:22:12,200 --> 01:22:13,260 For love. 990 01:22:13,380 --> 01:22:14,840 Hey, what else is there? 991 01:22:15,640 --> 01:22:17,280 Go. Go. 992 01:22:17,560 --> 01:22:18,560 Go. 993 01:23:29,120 --> 01:23:30,980 [BELL RINGS] 994 01:23:54,480 --> 01:23:56,580 Ya! Come on! 995 01:24:04,360 --> 01:24:06,300 Go! Go! 996 01:24:06,460 --> 01:24:08,180 Yeah! Yeah! 997 01:24:32,680 --> 01:24:34,060 [BELL RINGS] 998 01:24:58,400 --> 01:25:00,120 [BELL RINGS] 999 01:25:08,360 --> 01:25:12,470 Come on, let's go! 1000 01:25:57,140 --> 01:25:58,440 Get him! 1001 01:26:21,860 --> 01:26:23,020 [BELL RINGS] 1002 01:26:53,560 --> 01:26:54,940 [BELL RINGS] 1003 01:27:15,120 --> 01:27:16,380 Oh, no. 1004 01:27:16,460 --> 01:27:20,720 If you interfere, colt disqualifies! 1005 01:27:21,080 --> 01:27:24,360 No Mombasa! 1006 01:27:29,020 --> 01:27:30,640 Down! Down! Down! 1007 01:27:42,840 --> 01:27:44,880 [METAL CLANKING] 1008 01:27:49,640 --> 01:27:51,380 Kill him, colt! 1009 01:27:54,640 --> 01:27:55,906 Aah! 1010 01:27:55,930 --> 01:27:56,976 [SLICE] 1011 01:27:57,000 --> 01:27:58,606 Aah! 1012 01:27:58,630 --> 01:27:59,976 Aah! 1013 01:28:00,000 --> 01:28:02,000 Aah! 1014 01:28:02,560 --> 01:28:04,260 All right, break up this party, sergeant. 1015 01:28:04,360 --> 01:28:05,780 Yes, sir. 1016 01:28:13,560 --> 01:28:15,340 Colt, Pinwheel! 1017 01:28:36,680 --> 01:28:37,680 Ah! 1018 01:28:39,480 --> 01:28:41,110 Let's go! 1019 01:28:47,480 --> 01:28:48,760 No, don't, cash! 1020 01:28:48,840 --> 01:28:50,360 They'll blow you away, baby. 1021 01:28:50,390 --> 01:28:53,960 No t hey won't. I cost too much. 1022 01:28:55,680 --> 01:28:57,236 But your boyfriend is dirt-cheap. 1023 01:28:57,260 --> 01:29:00,160 Give it up, cyborg, or he's a dead man. 1024 01:29:27,080 --> 01:29:29,336 Way to stand by your man, cash. 1025 01:29:29,360 --> 01:29:30,360 I like that. 1026 01:29:30,640 --> 01:29:34,800 And, colt, that was one hell of a fight. 1027 01:29:38,420 --> 01:29:44,440 And to you Pinwheel pinheads... I only have one thing to say... 1028 01:29:45,540 --> 01:29:46,980 Incoming. 1029 01:29:58,620 --> 01:30:00,130 God damn it! 1030 01:30:00,620 --> 01:30:02,970 All right, break off and fan out! 1031 01:30:03,260 --> 01:30:05,460 I want these people found. 1032 01:30:05,840 --> 01:30:07,340 [WHIRRING] 1033 01:30:25,440 --> 01:30:26,740 Mercy. 1034 01:30:27,620 --> 01:30:29,800 So much for myths. 1035 01:30:31,360 --> 01:30:33,780 If you want to dine with the devil, 1036 01:30:34,600 --> 01:30:37,280 you'll need a long spoon. 1037 01:31:26,780 --> 01:31:28,660 Mercy. 1038 01:31:37,280 --> 01:31:38,860 We can do better. 1039 01:31:45,960 --> 01:31:46,980 Oh. 1040 01:31:49,400 --> 01:31:50,740 Mercy. 1041 01:31:51,700 --> 01:31:53,800 Glad you could make it. 1042 01:31:55,820 --> 01:31:58,080 You know, you've always been such a, uh, 1043 01:31:58,240 --> 01:32:00,860 a formidable opponent. 1044 01:32:01,840 --> 01:32:02,840 [SNAP] 1045 01:32:03,660 --> 01:32:06,920 Until your untimely capture, that is. 1046 01:32:08,280 --> 01:32:10,316 And I thought I'd at least let you 1047 01:32:10,340 --> 01:32:14,800 come and watch me play my final card. 1048 01:32:16,880 --> 01:32:19,440 [WHIRRING] 1049 01:32:20,640 --> 01:32:23,480 You see, this is Chen's detonator. 1050 01:32:24,000 --> 01:32:27,280 It has a 2,000-mile range. 1051 01:32:27,700 --> 01:32:29,320 So, alas, it appears that 1052 01:32:29,380 --> 01:32:32,260 the honeymoon's over for cash and colt. 1053 01:32:33,400 --> 01:32:34,400 What? 1054 01:32:35,000 --> 01:32:38,220 No... no quick, smart-ass remark? 1055 01:32:38,450 --> 01:32:41,740 No retort from the man with the video mouth? 1056 01:32:47,480 --> 01:32:49,080 Cash and colt, 1057 01:32:49,240 --> 01:32:51,720 you can kiss your asses good-bye. 1058 01:32:52,540 --> 01:32:55,040 Warning, a detonation sequence 1059 01:32:55,100 --> 01:32:57,406 has been detected within the complex. 1060 01:32:57,430 --> 01:32:59,910 Initiate emergency evacuation sequence. 1061 01:32:59,940 --> 01:33:02,740 I think you kissed the wrong ass good-bye. 1062 01:33:02,820 --> 01:33:05,840 2, 1, 0. 1063 01:33:33,820 --> 01:33:36,600 [BIRDS CHIRPING] 1064 01:34:59,440 --> 01:35:02,030 [MERCY] Time is what it's all about. 1065 01:35:02,060 --> 01:35:06,810 Cash crossed over and lived the time of her beloved colt, 1066 01:35:07,220 --> 01:35:13,280 proving once again that love is stronger than flesh... 1067 01:35:14,160 --> 01:35:15,920 Or machine. 1068 01:35:42,420 --> 01:35:50,420 ♪ First touch, ♪ ♪ I resisted your kiss ♪ 1069 01:35:53,940 --> 01:36:01,940 ♪ Wondering ♪ ♪ what feeling is this ♪ 1070 01:36:06,890 --> 01:36:09,900 ♪ Touch me now ♪ 1071 01:36:09,930 --> 01:36:16,860 ♪ I believe you still can ♪ 1072 01:36:17,700 --> 01:36:25,700 ♪ like the breath ♪ ♪ of an African fan ♪ 1073 01:36:26,980 --> 01:36:34,980 ♪ Your touch ♪ ♪ gives meaning each day ♪ 1074 01:36:37,620 --> 01:36:45,620 ♪ You linger when you go away ♪ 1075 01:36:48,930 --> 01:36:53,876 ♪ your shadow ♪ 1076 01:36:53,900 --> 01:37:01,180 ♪ through my body and soul ♪ 1077 01:37:02,080 --> 01:37:10,080 ♪ I will follow forever alone ♪ 1078 01:37:11,790 --> 01:37:16,836 ♪ I dream each day is a sign ♪ 1079 01:37:16,860 --> 01:37:21,770 ♪ I will remember ♪ ♪ in a thousand years' time ♪ 1080 01:37:21,800 --> 01:37:22,676 ♪ Your touch ♪ 1081 01:37:22,700 --> 01:37:23,606 ♪ your touch ♪ 1082 01:37:23,630 --> 01:37:27,910 ♪ and your loving feeling ♪ 1083 01:37:27,940 --> 01:37:35,940 ♪ Crystal hearts ♪ ♪ in eternal shade ♪ 1084 01:37:50,030 --> 01:37:54,506 ♪ Ooh ooh ♪ 1085 01:37:54,530 --> 01:38:00,576 ♪ oh ooh oh oh ooh ♪ 1086 01:38:00,600 --> 01:38:05,750 ♪ your shadow ♪ 1087 01:38:05,780 --> 01:38:12,510 ♪ through my body and soul ♪ 1088 01:38:13,650 --> 01:38:21,650 ♪ I will follow forever alone ♪ 1089 01:38:23,790 --> 01:38:28,770 ♪ I dream each day is a sign ♪ 1090 01:38:28,800 --> 01:38:33,610 ♪ I will remember ♪ ♪ in a thousand years' time ♪ 1091 01:38:33,640 --> 01:38:34,876 ♪ Your touch ♪ 1092 01:38:34,900 --> 01:38:36,080 ♪ touch me now ♪ 1093 01:38:36,110 --> 01:38:39,716 ♪ and the love that we made ♪ 1094 01:38:39,740 --> 01:38:47,740 ♪ Crystal hearts ♪ ♪ in eternal shade ♪ 69829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.