Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,160 --> 00:00:03,639
Previously on The Brave.
2
00:00:03,640 --> 00:00:04,700
Guys, get the kids.
3
00:00:04,725 --> 00:00:05,830
The other way, other way.
4
00:00:05,887 --> 00:00:08,397
- 21 people injured,
4 servicemen dead,
5
00:00:08,422 --> 00:00:09,888
and here we sit like
it didn't even happen.
6
00:00:09,913 --> 00:00:11,824
- DC's gonna figure out
who did this.
7
00:00:11,849 --> 00:00:14,220
And when they do,
it's our job to be ready.
8
00:00:14,289 --> 00:00:17,111
- Rainer Boothe, the world's
most elusive arms dealer.
9
00:00:17,179 --> 00:00:19,063
- I want to bug him.
- Not the medallion.
10
00:00:19,132 --> 00:00:21,425
- Kill the spider,
all you get is the spider.
11
00:00:21,485 --> 00:00:23,652
Put a listening device on him,
you get the whole web.
12
00:00:23,721 --> 00:00:25,554
- You made a deal with
the man who went
13
00:00:25,623 --> 00:00:27,956
directly after Americans by
bombing that beach in Turkey,
14
00:00:28,025 --> 00:00:28,970
Fahim Jarif.
15
00:00:29,166 --> 00:00:31,166
***
16
00:00:31,239 --> 00:00:32,865
- It's sound panic.
- It should be.
17
00:00:38,469 --> 00:00:42,571
There is no mission weighed as carefully
18
00:00:42,640 --> 00:00:44,440
or subjected to as much scrutiny
19
00:00:44,508 --> 00:00:47,376
as the one we are tasked with today...
20
00:00:48,905 --> 00:00:52,348
The targeted killing
of another human being.
21
00:00:52,826 --> 00:00:56,352
In this case, Fahim Jarif.
22
00:00:57,020 --> 00:01:00,588
The man responsible for the
Karatas Beach attack in Turkey
23
00:01:00,657 --> 00:01:02,557
that killed four American servicemen
24
00:01:02,626 --> 00:01:05,046
and wounded 21 others.
25
00:01:05,896 --> 00:01:09,197
Mr. Jarif meets all three
criteria necessary
26
00:01:09,266 --> 00:01:13,034
to clear the threshold for lethal action.
27
00:01:13,103 --> 00:01:15,437
[CALL TO PRAYER PLAYING]
28
00:01:15,505 --> 00:01:18,106
[SUSPENSEFUL MUSIC]
29
00:01:18,175 --> 00:01:22,410
One, he poses a current
and ongoing threat
30
00:01:22,479 --> 00:01:25,025
to both the United States and Europe.
31
00:01:26,240 --> 00:01:27,299
_
32
00:01:27,300 --> 00:01:29,300
_
33
00:01:29,455 --> 00:01:30,202
_
34
00:01:30,227 --> 00:01:31,479
_
35
00:01:32,723 --> 00:01:33,722
- [SPEAKING FRENCH]
36
00:01:34,725 --> 00:01:38,126
- Two, the infeasibility
of capture...
37
00:01:38,195 --> 00:01:40,095
being a high-ranking government official,
38
00:01:40,163 --> 00:01:41,663
Jarif is well protected.
39
00:01:41,732 --> 00:01:43,331
The Mossad has tried for years
40
00:01:43,400 --> 00:01:45,266
unsuccessfully to eliminate him,
41
00:01:45,335 --> 00:01:47,235
so has the Mujahideen.
42
00:01:48,215 --> 00:01:50,772
And three, the certainty
of our intelligence...
43
00:01:51,676 --> 00:01:55,310
among the sources identifying
Jarif as the mastermind
44
00:01:55,379 --> 00:01:57,853
is communication picked up from the bug
45
00:01:57,922 --> 00:02:00,950
planted on Rainer Boothe by
Special Operations Group 7
46
00:02:01,004 --> 00:02:02,904
under the command of Adam Dalton.
47
00:02:02,973 --> 00:02:06,040
[INDISTINCT CHATTER]
48
00:02:09,946 --> 00:02:11,012
- [GIGGLES]
49
00:02:11,081 --> 00:02:12,647
- Let me be clear.
50
00:02:12,716 --> 00:02:15,883
This mission is the highest
of difficulty.
51
00:02:15,952 --> 00:02:18,953
We have sent in the best of the best.
52
00:02:19,022 --> 00:02:21,456
But we must be prepared for anything.
53
00:02:21,829 --> 00:02:23,181
_
54
00:02:23,214 --> 00:02:26,188
_
55
00:02:28,867 --> 00:02:31,358
_
56
00:02:31,941 --> 00:02:33,941
_
57
00:02:34,944 --> 00:02:36,944
_
58
00:02:37,489 --> 00:02:39,115
_
59
00:02:39,307 --> 00:02:42,243
-
60
00:02:42,472 --> 00:02:43,920
-
61
00:02:44,147 --> 00:02:46,147
_
62
00:02:46,816 --> 00:02:53,721
♪ ♪
63
00:02:53,834 --> 00:02:55,764
- Merci.
- Danke.
64
00:02:55,789 --> 00:02:58,428
- If all goes well,
our people will be in and out
65
00:02:58,453 --> 00:03:00,253
of Tehran in a matter of hours.
66
00:03:00,322 --> 00:03:04,491
And no one will even know we were there.
67
00:03:04,559 --> 00:03:11,665
♪ ♪
68
00:03:18,663 --> 00:03:21,641
[CALL TO PRAYER PLAYING]
69
00:03:26,381 --> 00:03:30,083
[INDISTINCT CHATTER]
70
00:03:30,152 --> 00:03:34,404
[MAN SPEAKING FARSI]
71
00:03:34,990 --> 00:03:42,162
♪ ♪
72
00:03:47,667 --> 00:03:49,903
- Where did you get
a gun in Iran?
73
00:03:50,629 --> 00:03:53,673
- Asset that picked us up
came prepared.
74
00:03:54,496 --> 00:03:56,229
Where'd you get yours?
75
00:03:56,298 --> 00:03:59,332
- Some hotshot Special Ops guy
gave it to me as a gift
76
00:03:59,401 --> 00:04:01,014
a few years back.
77
00:04:02,237 --> 00:04:04,270
- Guy's got good taste.
78
00:04:04,339 --> 00:04:07,040
- [LAUGHS]
79
00:04:07,626 --> 00:04:09,559
- How long has it been?
- Oh, way too long, my friend.
80
00:04:09,628 --> 00:04:11,160
So good to see you.
81
00:04:11,229 --> 00:04:12,762
What about our fishing trip?
I'm still waiting.
82
00:04:12,831 --> 00:04:14,163
- Yes, yes, I promise.
One of these days
83
00:04:14,232 --> 00:04:15,932
I'm gonna take you up on your offer
84
00:04:16,001 --> 00:04:17,967
to see these Blue Ridge
Mountains of yours.
85
00:04:18,036 --> 00:04:20,203
- You remember my brother Hassan.
- Of course, Hassan.
86
00:04:20,272 --> 00:04:22,071
- Great to see you again.
- [CLEARS THROAT]
87
00:04:23,141 --> 00:04:26,509
- Sergeant Jaz Khan.
- Mr. Larijani.
88
00:04:26,578 --> 00:04:28,311
Top's told us all about you.
89
00:04:28,380 --> 00:04:31,527
- Top?
But you're an officer now.
90
00:04:31,596 --> 00:04:34,117
- Yeah, what can I say?
Name stuck.
91
00:04:36,388 --> 00:04:39,822
- After you, dear.
- Oh, would you stop?
92
00:04:39,891 --> 00:04:41,357
[SIGHS]
93
00:04:41,426 --> 00:04:44,219
- So, how long have you worked
with this maniac?
94
00:04:44,267 --> 00:04:46,634
- Almost three years.
- CST?
95
00:04:46,659 --> 00:04:47,925
- That's the official title,
96
00:04:47,994 --> 00:04:49,360
but trust me, she's fooled guys.
97
00:04:49,428 --> 00:04:51,695
She took Jimmy's spot after he retired.
98
00:04:51,764 --> 00:04:54,965
- Everybody else here?
- See for yourself.
99
00:04:56,402 --> 00:04:57,701
- Hey.
100
00:04:57,770 --> 00:04:59,770
- Hey, how's the honeymoon,
you two?
101
00:04:59,839 --> 00:05:01,692
- Eh, ask me in
a couple of hours.
102
00:05:01,717 --> 00:05:03,631
- We're barely
out of the airport,
103
00:05:03,656 --> 00:05:04,658
and she had her ring off.
104
00:05:04,683 --> 00:05:05,638
- Ooh.
- Is it too late
105
00:05:05,663 --> 00:05:06,877
to get an annulment?
106
00:05:06,946 --> 00:05:08,952
- Did I hurt your feelings?
- [CLEARS THROAT]
107
00:05:08,977 --> 00:05:10,576
How about you guys? Any hiccups?
108
00:05:10,645 --> 00:05:11,978
- Well, our customs official
109
00:05:12,046 --> 00:05:13,613
couldn't believe we're actually related.
110
00:05:13,681 --> 00:05:14,914
I think his exact words were,
111
00:05:14,983 --> 00:05:16,782
"I guess you lost the genetic lottery."
112
00:05:16,851 --> 00:05:18,918
- Don't look at me, man.
I didn't say it.
113
00:05:19,790 --> 00:05:22,023
I was thinking it, but I didn't say it.
114
00:05:22,048 --> 00:05:23,881
[LAUGHTER]
115
00:05:23,906 --> 00:05:25,655
- Adam, you ready?
- Yeah, go ahead.
116
00:05:25,680 --> 00:05:26,980
Send it.
117
00:05:27,998 --> 00:05:29,864
[BEEPING]
118
00:05:30,233 --> 00:05:31,633
- I'm glad you all made it.
119
00:05:31,658 --> 00:05:33,225
I wish I could say the hard part is over,
120
00:05:33,250 --> 00:05:35,467
but we've only just begun.
121
00:05:35,468 --> 00:05:36,818
Shall we run it?
122
00:05:37,336 --> 00:05:39,370
[KEYS CLACKING]
123
00:05:40,973 --> 00:05:43,574
Okay. Let's start with your target.
124
00:05:43,643 --> 00:05:47,111
Fahim Jarif...
This is the man responsible
125
00:05:47,179 --> 00:05:48,946
for sending that truck of explosives
126
00:05:49,015 --> 00:05:51,015
barreling toward you on the beach.
127
00:05:51,083 --> 00:05:54,405
- The majority of Jarif's time
is spent here...
128
00:05:54,473 --> 00:05:56,737
at the luxury penthouse
in the Palace Hotel.
129
00:05:56,805 --> 00:05:58,288
The place is a fortress.
130
00:05:58,357 --> 00:06:00,189
Takes most of his meetings there.
131
00:06:00,214 --> 00:06:01,648
That's what makes him so untouchable.
132
00:06:02,319 --> 00:06:04,152
On the rare occasion that he does go out,
133
00:06:04,221 --> 00:06:05,753
his security is handled
134
00:06:05,778 --> 00:06:07,678
by handpicked Iranian Special Forces
135
00:06:07,791 --> 00:06:09,357
headed by Qassem Javad.
136
00:06:09,426 --> 00:06:13,127
Qassem is careful.
Jarif is himself paranoid.
137
00:06:13,196 --> 00:06:16,064
So, you spook him, you lose him.
138
00:06:16,132 --> 00:06:18,533
- The tea house for
Jarif's meeting today
139
00:06:18,602 --> 00:06:21,135
is there, right in the heart of the city.
140
00:06:21,204 --> 00:06:23,037
Now, we don't know who Jarif
is meeting with,
141
00:06:23,106 --> 00:06:26,534
but we do know his usual table
and his usual seat.
142
00:06:26,634 --> 00:06:29,035
As you can see from the map
and the photographs
143
00:06:29,104 --> 00:06:32,004
taken by Mr. Larijani,
this apartment affords
144
00:06:32,029 --> 00:06:34,530
a direct line of sight to Jarif's chair.
145
00:06:34,642 --> 00:06:36,209
The shot's about 650 yards.
146
00:06:36,277 --> 00:06:38,076
- What about the windows
in the tea house?
147
00:06:38,076 --> 00:06:39,409
- They will be open.
148
00:06:39,478 --> 00:06:40,877
And if they are closed for some reason,
149
00:06:40,946 --> 00:06:43,756
the glass is only 5/16 of an inch thick.
150
00:06:43,781 --> 00:06:46,215
- We can handle that.
- At T-plus 60 minutes,
151
00:06:46,284 --> 00:06:48,250
Dalton, you and Jaz should be
at the airport.
152
00:06:48,319 --> 00:06:51,153
Preach, you will be
on the train to Istanbul.
153
00:06:51,222 --> 00:06:54,023
Amir and McGuire, you will
go back to the Koswar hotel
154
00:06:54,092 --> 00:06:56,392
and wait for Hossein
to take you out by land.
155
00:06:56,461 --> 00:07:01,152
That puts total running time
on target at 187 minutes.
156
00:07:02,426 --> 00:07:04,400
[SIGHS] Are there any questions?
157
00:07:04,469 --> 00:07:09,605
♪ ♪
158
00:07:10,078 --> 00:07:11,574
This is Iran we're talking about.
159
00:07:12,038 --> 00:07:14,176
There are Revolutionary Guards
on every street.
160
00:07:14,666 --> 00:07:16,990
This is a government
that has been burning our flag
161
00:07:17,059 --> 00:07:18,114
since 1979.
162
00:07:18,684 --> 00:07:20,618
If you get captured,
you will not be recognized
163
00:07:20,643 --> 00:07:22,710
by the American government.
164
00:07:22,822 --> 00:07:24,425
You will be on your own.
165
00:07:25,124 --> 00:07:28,559
So I ask again, are there any questions?
166
00:07:28,628 --> 00:07:31,829
♪ ♪
167
00:07:31,898 --> 00:07:34,031
- Yeah, I have one.
168
00:07:34,494 --> 00:07:36,394
Don't you guys think I could
look like McGuire's brother?
169
00:07:36,462 --> 00:07:38,396
- Oh, dear God.
- No.
170
00:07:38,464 --> 00:07:40,231
- Seriously, like, his younger,
more sophisticated brother?
171
00:07:40,300 --> 00:07:43,501
- No... Director?
Go ahead, start the clock.
172
00:07:43,569 --> 00:07:45,836
♪ ♪
173
00:07:45,905 --> 00:07:47,638
- Time is mark one.
174
00:07:47,707 --> 00:07:50,675
Jarif should be leaving
the penthouse in five minutes.
175
00:07:50,743 --> 00:07:53,277
Dalton, McG, you're up first.
176
00:07:53,346 --> 00:07:54,612
- Godspeed, Captain.
177
00:07:54,681 --> 00:07:57,882
♪ ♪
178
00:07:57,951 --> 00:08:00,384
- You work with women now?
179
00:08:00,855 --> 00:08:02,755
- [CHUCKLES]
I work with whoever
180
00:08:02,780 --> 00:08:04,479
gets the job done, okay?
181
00:08:04,592 --> 00:08:06,158
Hossein, I never took you
for a chauvinist.
182
00:08:06,227 --> 00:08:08,694
- Not a chauvinist.
Just a man who lost
183
00:08:08,719 --> 00:08:10,218
his daughter to those animals,
184
00:08:10,331 --> 00:08:12,498
and I know what they would do to her.
185
00:08:12,567 --> 00:08:15,067
- I understand that,
but I'll tell you this.
186
00:08:15,136 --> 00:08:16,836
They need to be a little more worried
187
00:08:16,904 --> 00:08:18,304
about what she can do to them.
188
00:08:18,373 --> 00:08:25,144
♪ ♪
189
00:08:31,252 --> 00:08:34,453
[INDISTINCT CHATTER]
190
00:08:37,892 --> 00:08:42,294
[MAN SPEAKING FARSI ON TELEVISION]
191
00:08:42,623 --> 00:08:43,857
_
192
00:08:43,898 --> 00:08:50,770
♪ ♪
193
00:08:57,271 --> 00:08:59,310
- All right,
we got eyes on the vehicle.
194
00:09:02,857 --> 00:09:04,615
And there's Jarif.
195
00:09:04,684 --> 00:09:11,722
♪ ♪
196
00:09:14,638 --> 00:09:16,204
All right, everybody, look sharp.
197
00:09:16,229 --> 00:09:19,297
- Jarif's on the move.
- Acknowledged.
198
00:09:24,637 --> 00:09:25,969
- Acknowledged.
199
00:09:26,038 --> 00:09:29,973
♪ ♪
200
00:09:30,042 --> 00:09:32,910
- Time?
- 13:20.
201
00:09:32,978 --> 00:09:40,117
♪ ♪
202
00:09:58,876 --> 00:10:02,411
- We just made a right
on to Valiasr Street.
203
00:10:02,480 --> 00:10:04,580
Guess that puts us about five blocks out.
204
00:10:04,649 --> 00:10:06,515
- Jarif's men
will pull up and deploy.
205
00:10:06,584 --> 00:10:08,617
Dalton, make sure you stay
outside of that ring, okay?
206
00:10:08,686 --> 00:10:10,185
Two blocks minimum.
207
00:10:10,254 --> 00:10:11,820
- Yeah, roger that.
We're slowing now.
208
00:10:11,889 --> 00:10:13,789
Amir, should have eyes
on that vehicle any second.
209
00:10:13,858 --> 00:10:20,896
♪ ♪
210
00:10:25,908 --> 00:10:27,541
All right, Amir, you got him?
211
00:10:27,610 --> 00:10:31,145
♪ ♪
212
00:10:31,213 --> 00:10:32,980
Amir, do you have him?
213
00:10:33,049 --> 00:10:39,887
♪ ♪
214
00:10:39,956 --> 00:10:43,123
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
215
00:10:55,638 --> 00:10:57,404
- Vehicle's in sight.
216
00:10:57,473 --> 00:10:59,440
♪ ♪
217
00:10:59,964 --> 00:11:01,898
Positive contact on Jarif.
218
00:11:01,966 --> 00:11:09,005
♪ ♪
219
00:11:13,445 --> 00:11:15,244
- Your range is 642.
220
00:11:15,313 --> 00:11:18,881
♪ ♪
221
00:11:18,950 --> 00:11:21,412
Your hold is two minutes left.
222
00:11:22,622 --> 00:11:23,753
Two minutes left.
223
00:11:23,822 --> 00:11:25,555
♪ ♪
224
00:11:25,623 --> 00:11:27,557
Two minutes left.
225
00:11:27,625 --> 00:11:30,526
[DOOR OPENS]
- He's inside.
226
00:11:31,191 --> 00:11:33,058
He's heading to his table.
227
00:11:33,126 --> 00:11:34,893
♪ ♪
228
00:11:34,961 --> 00:11:36,728
- Your hold is
two minutes left.
229
00:11:36,797 --> 00:11:38,029
♪ ♪
230
00:11:38,098 --> 00:11:39,847
Two minutes left.
231
00:11:41,568 --> 00:11:43,184
Wind unchanged.
232
00:11:43,804 --> 00:11:47,105
[MAN SPEAKING FARSI]
233
00:11:47,174 --> 00:11:51,309
- Hold on. Some party official
just recognized him.
234
00:11:51,897 --> 00:11:53,196
Stand by.
235
00:11:53,265 --> 00:11:56,399
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
236
00:11:58,170 --> 00:12:00,618
He's asking him for some favor.
237
00:12:01,206 --> 00:12:02,939
- All right,
nothing changes.
238
00:12:03,008 --> 00:12:06,543
All right? No reason to lose our cool.
239
00:12:06,612 --> 00:12:07,833
Jaz?
240
00:12:08,246 --> 00:12:10,246
- He sits down...
241
00:12:10,315 --> 00:12:12,849
he's never getting back up again.
242
00:12:12,918 --> 00:12:16,987
♪ ♪
243
00:12:17,055 --> 00:12:19,990
- [SPEAKING FARSI]
244
00:12:20,058 --> 00:12:23,226
- Looks like Qassem's
finally doing his job.
245
00:12:23,295 --> 00:12:27,530
♪ ♪
246
00:12:27,599 --> 00:12:28,665
We're clear.
247
00:12:28,734 --> 00:12:30,533
♪ ♪
248
00:12:30,602 --> 00:12:32,569
- One more step.
249
00:12:32,638 --> 00:12:39,709
♪ ♪
250
00:12:48,849 --> 00:12:50,960
- Your hold is
two minutes left.
251
00:12:52,144 --> 00:12:53,710
Two minutes left.
252
00:12:53,779 --> 00:12:55,445
♪ ♪
253
00:12:55,514 --> 00:12:57,113
Two minutes left.
254
00:12:57,182 --> 00:12:58,715
♪ ♪
255
00:12:59,135 --> 00:13:00,884
Two minutes left.
256
00:13:01,960 --> 00:13:03,960
_
257
00:13:04,974 --> 00:13:06,839
_
258
00:13:06,839 --> 00:13:08,066
_
259
00:13:08,553 --> 00:13:10,033
_
260
00:13:10,095 --> 00:13:11,327
- All clear.
261
00:13:11,327 --> 00:13:12,293
_
262
00:13:12,294 --> 00:13:13,691
_
263
00:13:14,364 --> 00:13:16,364
_
264
00:13:18,270 --> 00:13:21,438
Jarif is leaving.
I repeat, Jarif is leaving.
265
00:13:21,506 --> 00:13:24,541
[TENSE MUSIC]
266
00:13:24,609 --> 00:13:31,298
♪ ♪
267
00:13:31,350 --> 00:13:33,517
- Come on!
- Dalton, abort.
268
00:13:33,586 --> 00:13:37,121
I repeat, abort.
Proceed with exfil plan Alpha.
269
00:13:37,189 --> 00:13:38,755
♪ ♪
270
00:13:38,824 --> 00:13:41,725
- Let's head to another floor.
- Why?
271
00:13:41,794 --> 00:13:44,928
- So I can get a shot on him
before he gets back to his car.
272
00:13:53,838 --> 00:13:55,338
- [BREATHING HEAVILY]
273
00:13:55,363 --> 00:13:58,587
[SUSPENSEFUL MUSIC]
274
00:13:58,612 --> 00:14:00,578
- Dalton, you have got
to get out of there.
275
00:14:00,647 --> 00:14:02,447
- Okay, Command, stand by.
Break.
276
00:14:02,516 --> 00:14:04,682
Somebody's got to let me know
what's happening right now.
277
00:14:05,076 --> 00:14:06,976
- Somebody talk to me.
- I don't know.
278
00:14:07,001 --> 00:14:08,020
Something spooked him.
279
00:14:08,045 --> 00:14:09,825
He's leaving, and we're getting
ready to follow.
280
00:14:09,826 --> 00:14:11,876
- Negative.
Negative, all right?
281
00:14:11,901 --> 00:14:13,334
He's already paranoid as it is.
282
00:14:13,403 --> 00:14:15,002
I don't want anyone risking their life
283
00:14:15,027 --> 00:14:16,260
when we don't have a chance.
284
00:14:16,372 --> 00:14:17,919
Jaz, that means you.
285
00:14:18,841 --> 00:14:19,941
Jaz.
286
00:14:20,009 --> 00:14:21,409
[SUSPENSEFUL MUSIC]
287
00:14:21,477 --> 00:14:23,377
[BOTH BREATHING HEAVILY]
288
00:14:23,446 --> 00:14:28,983
♪ ♪
289
00:14:29,052 --> 00:14:31,118
- Okay, your range is 622.
290
00:14:31,187 --> 00:14:33,421
♪ ♪
291
00:14:33,489 --> 00:14:36,991
Hold. Two minutes to the left.
292
00:14:37,060 --> 00:14:43,931
♪ ♪
293
00:14:44,000 --> 00:14:46,033
[GUNSHOT]
294
00:14:46,102 --> 00:14:49,770
[INDISTINCT CHATTER]
295
00:14:49,839 --> 00:14:56,877
♪ ♪
296
00:14:59,580 --> 00:15:01,200
_
297
00:15:01,200 --> 00:15:03,200
_
298
00:15:05,555 --> 00:15:07,655
- Jaz, what the hell was that?
299
00:15:08,277 --> 00:15:09,720
- I missed it.
300
00:15:11,097 --> 00:15:12,727
I missed my shot.
301
00:15:13,155 --> 00:15:15,322
There was a kid. I had to pull up.
302
00:15:15,391 --> 00:15:17,691
- Dalton, this mission
is officially aborted.
303
00:15:17,760 --> 00:15:19,526
The clock is ticking on your exfil.
304
00:15:19,595 --> 00:15:22,329
- I'm not gonna lie, Top.
This one really hurts.
305
00:15:23,733 --> 00:15:26,867
[TIRES SQUEALING]
306
00:15:26,936 --> 00:15:33,607
♪ ♪
307
00:15:38,036 --> 00:15:41,270
- Top, we never
figured out who Jarif
308
00:15:41,295 --> 00:15:42,661
was supposed to meet, right?
309
00:15:42,774 --> 00:15:44,674
- Affirmative.
Why?
310
00:15:44,742 --> 00:15:47,710
- Because I think I'm looking
at her right now.
311
00:15:47,779 --> 00:15:53,449
♪ ♪
312
00:15:53,518 --> 00:15:56,652
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
313
00:15:56,721 --> 00:15:59,488
- Men like Jarif don't
do business with women.
314
00:15:59,557 --> 00:16:00,623
- Mm-mm.
315
00:16:00,692 --> 00:16:02,525
- Unless she's a courier
for a man...
316
00:16:02,637 --> 00:16:04,370
someone who can't risk
meeting him in public.
317
00:16:04,395 --> 00:16:07,163
- Maybe, but is it worth
risking our team to find out?
318
00:16:07,232 --> 00:16:08,531
- Check Amir's bodycam,
319
00:16:08,600 --> 00:16:10,433
see if we can get facial recognition.
320
00:16:10,458 --> 00:16:13,927
Dalton, delay on the exfil.
The woman is in play.
321
00:16:14,081 --> 00:16:15,848
- She's heading towards you.
322
00:16:15,873 --> 00:16:17,940
She's in red with a black scarf.
323
00:16:18,009 --> 00:16:19,642
- Copy that.
324
00:16:19,711 --> 00:16:22,945
[ENGINE TURNING OVER]
325
00:16:23,014 --> 00:16:30,119
♪ ♪
326
00:16:32,927 --> 00:16:34,727
Okay, all right. Circle the block.
327
00:16:34,796 --> 00:16:36,529
Amir, don't follow, all right?
328
00:16:36,554 --> 00:16:39,521
We're gonna pick up the tail
on the other side of the alley.
329
00:16:39,634 --> 00:16:46,806
♪ ♪
330
00:16:56,651 --> 00:16:58,584
- She's heading towards you.
331
00:16:58,653 --> 00:17:00,686
Maybe 15 meters.
332
00:17:00,755 --> 00:17:05,958
♪ ♪
333
00:17:06,027 --> 00:17:08,895
- That's Aida Hareb,
sister of Nasser Hareb.
334
00:17:08,963 --> 00:17:10,997
- Mastermind behind the two
biggest suicide attacks
335
00:17:11,065 --> 00:17:13,342
- on American troops in Iraq.
- That's the one.
336
00:17:13,367 --> 00:17:15,201
Okay, Dalton,
That's Nasser Hareb's sister.
337
00:17:15,270 --> 00:17:17,136
She is definitely
who Jarif was meeting with.
338
00:17:17,161 --> 00:17:18,927
See if she can lead us back to him.
339
00:17:19,040 --> 00:17:25,978
♪ ♪
340
00:17:26,492 --> 00:17:28,258
- She's rabbiting.
She's rabbiting!
341
00:17:28,283 --> 00:17:30,416
- No, no, I got her.
- She ducked into the building.
342
00:17:30,485 --> 00:17:31,784
Top's after her.
343
00:17:31,853 --> 00:17:38,791
♪ ♪
344
00:17:40,728 --> 00:17:42,462
- All right, McG.
345
00:17:42,530 --> 00:17:44,530
I want you to cover that alley.
346
00:17:45,059 --> 00:17:47,126
Preach, Jaz, rendezvous on him.
347
00:17:47,194 --> 00:17:49,528
Amir, Hossein, I want you
to lock down the exits.
348
00:17:49,597 --> 00:17:55,301
♪ ♪
349
00:17:55,369 --> 00:17:58,437
[BREATHING HEAVILY]
350
00:18:02,276 --> 00:18:04,209
All right, second level.
351
00:18:04,278 --> 00:18:08,147
♪ ♪
352
00:18:08,215 --> 00:18:09,381
[DOOR CLOSES]
353
00:18:09,450 --> 00:18:13,652
[BREATHING HEAVILY]
354
00:18:13,721 --> 00:18:16,455
Third level.
355
00:18:16,524 --> 00:18:19,692
[BREATHING HEAVILY]
356
00:18:19,760 --> 00:18:21,694
♪ ♪
357
00:18:21,762 --> 00:18:24,697
All right, going in.
358
00:18:31,072 --> 00:18:33,339
Aida Hareb!
359
00:18:41,360 --> 00:18:42,859
- Oh, no, no, no.
360
00:18:42,928 --> 00:18:44,694
She bit down on a suicide cap.
361
00:18:44,763 --> 00:18:47,497
- No, no, no, no, no, no, no!
- [GROANS, GASPING]
362
00:18:47,566 --> 00:18:49,733
♪ ♪
363
00:18:49,801 --> 00:18:52,002
No, no, no, no! You don't get to do that!
364
00:18:52,070 --> 00:18:53,837
Spit it out. Spit it out!
365
00:18:53,906 --> 00:18:55,205
- [SPITS]
- Oh!
366
00:18:55,274 --> 00:18:58,675
- Death to you all.
[GROANS]
367
00:18:58,744 --> 00:19:02,245
[GASPING]
368
00:19:02,314 --> 00:19:09,486
♪ ♪
369
00:19:20,519 --> 00:19:23,120
[INDISTINCT CHATTER]
370
00:19:23,656 --> 00:19:26,090
[SUSPENSEFUL MUSIC]
371
00:19:26,159 --> 00:19:28,593
♪ ♪
372
00:19:29,472 --> 00:19:31,078
_
373
00:19:31,078 --> 00:19:33,078
_
374
00:19:33,976 --> 00:19:35,176
- [SPEAKING FARSI]
375
00:19:35,201 --> 00:19:39,804
♪ ♪
376
00:19:40,240 --> 00:19:41,772
Clear.
377
00:19:42,790 --> 00:19:45,424
- So how much longer
on those new exfil routes?
378
00:19:45,493 --> 00:19:47,726
- Five minutes or less.
We have no indication
379
00:19:47,795 --> 00:19:49,495
that anyone is aware of your presence.
380
00:19:49,564 --> 00:19:51,163
We're optimistic we can
get you out safely.
381
00:19:51,232 --> 00:19:53,599
- Hey, we have her phone
and Jarif's number.
382
00:19:53,624 --> 00:19:54,971
That's something.
383
00:19:55,018 --> 00:19:57,269
- Jarif's number is meaningless.
It will change in an hour.
384
00:19:57,338 --> 00:19:59,538
I'm sorry, Top.
I don't know how she made me.
385
00:19:59,563 --> 00:20:01,997
- It doesn't matter.
We can't control that.
386
00:20:02,153 --> 00:20:03,519
You guys want to tell me
387
00:20:03,544 --> 00:20:05,262
what the hell just happened out there?
388
00:20:06,530 --> 00:20:08,196
- I tried to get
a different shot.
389
00:20:08,265 --> 00:20:09,597
- Did we plan for that?
- No.
390
00:20:09,666 --> 00:20:10,790
But I saw an opportunity, so I took it.
391
00:20:10,815 --> 00:20:14,536
- You do not ever...
ever go off book.
392
00:20:14,604 --> 00:20:17,338
- Top, we improvise all
the time. That's what we do.
393
00:20:17,407 --> 00:20:19,007
- No, I improvise.
You stick to the plan.
394
00:20:19,076 --> 00:20:21,153
Period. Done.
395
00:20:21,989 --> 00:20:24,089
You guys think that we have the
same wiggle room in Tehran
396
00:20:24,114 --> 00:20:26,514
that we have in Paris or Mongolia?
397
00:20:26,583 --> 00:20:27,615
- [SCOFFS]
398
00:20:27,684 --> 00:20:29,684
[TENSE MUSIC]
399
00:20:29,797 --> 00:20:31,663
- Oh, and I'll just
leave out the part
400
00:20:31,688 --> 00:20:33,588
where you almost dropped a kid.
401
00:20:33,657 --> 00:20:36,291
♪ ♪
402
00:20:36,359 --> 00:20:39,060
- Top's right.
We got a little carried away.
403
00:20:39,129 --> 00:20:40,695
It won't happen again.
404
00:20:40,764 --> 00:20:42,764
[CELL PHONE BEEPING]
405
00:20:42,833 --> 00:20:45,166
♪ ♪
406
00:20:45,235 --> 00:20:46,968
- Incoming text
on Aida's phone.
407
00:20:47,037 --> 00:20:49,104
Number's unidentified,
but the texts says...
408
00:20:49,172 --> 00:20:52,574
- "Sorry I couldn't make it.
Something came up."
409
00:20:52,642 --> 00:20:54,042
- It has to be Jarif.
410
00:20:54,111 --> 00:20:55,977
- Because Jarif doesn't know
Aida is dead.
411
00:20:56,046 --> 00:20:57,779
- Compose your response.
412
00:20:57,848 --> 00:20:59,114
- What are you thinking?
413
00:20:59,182 --> 00:21:00,982
- Jarif doesn't know
we're onto him.
414
00:21:01,051 --> 00:21:02,517
If we can draw him out
into another meeting...
415
00:21:02,586 --> 00:21:04,754
- Then we can finish
what we started.
416
00:21:04,835 --> 00:21:07,469
- Okay, there doesn't seem
to be any sort of code.
417
00:21:07,538 --> 00:21:09,704
- She would be deferential.
- Uh-huh.
418
00:21:09,773 --> 00:21:11,773
- Try, "Perhaps tomorrow
is better."
419
00:21:11,842 --> 00:21:13,275
[CELL PHONE BEEPING]
420
00:21:13,343 --> 00:21:16,044
♪ ♪
421
00:21:16,113 --> 00:21:17,679
- [SIGHS]
422
00:21:17,748 --> 00:21:19,748
♪ ♪
423
00:21:19,817 --> 00:21:21,683
[CELL PHONE CHIMES]
424
00:21:21,832 --> 00:21:23,832
_
425
00:21:25,734 --> 00:21:27,734
_
426
00:21:27,937 --> 00:21:29,680
_
427
00:21:29,681 --> 00:21:32,324
_
428
00:21:32,407 --> 00:21:34,407
_
429
00:21:34,659 --> 00:21:36,659
_
430
00:21:37,562 --> 00:21:39,562
_
431
00:21:40,941 --> 00:21:43,343
_
432
00:21:43,985 --> 00:21:45,985
_
433
00:21:46,529 --> 00:21:48,529
_
434
00:21:49,241 --> 00:21:52,285
_
435
00:21:52,379 --> 00:21:54,003
_
436
00:21:54,004 --> 00:21:56,004
_
437
00:21:56,386 --> 00:21:58,854
♪ ♪
438
00:21:58,922 --> 00:22:02,023
[CELL PHONE RINGING AND VIBRATING]
439
00:22:11,512 --> 00:22:13,645
- All right, Command, I'm gonna
have Jaz answer the phone.
440
00:22:13,714 --> 00:22:14,572
We got one shot at this.
441
00:22:14,597 --> 00:22:15,539
I need you to give her
442
00:22:15,564 --> 00:22:17,159
everything you've got
on Aida in her other ear.
443
00:22:17,184 --> 00:22:19,217
- Dalton, give us two rings.
444
00:22:20,621 --> 00:22:22,888
[RINGING CONTINUES]
445
00:22:22,913 --> 00:22:25,213
- Lebanese accent.
- Uh-huh.
446
00:22:25,326 --> 00:22:27,526
[SNIFFS]
447
00:22:27,595 --> 00:22:29,094
[CELL PHONE BEEPS]
448
00:22:29,156 --> 00:22:30,799
_
449
00:22:30,800 --> 00:22:33,221
_
450
00:22:33,262 --> 00:22:35,031
_
451
00:22:35,032 --> 00:22:37,032
_
452
00:22:37,123 --> 00:22:39,123
_
453
00:22:39,917 --> 00:22:41,917
_
454
00:22:43,043 --> 00:22:44,643
[KEYS CLACKING RAPIDLY]
455
00:22:44,712 --> 00:22:46,745
- Three days ago,
10:13 flight out of Cairo.
456
00:22:46,857 --> 00:22:48,857
_
457
00:22:48,882 --> 00:22:50,026
_
458
00:22:50,027 --> 00:22:52,027
_
459
00:22:52,655 --> 00:22:55,321
- Best guess is Aida last saw
her brother four months ago
460
00:22:55,346 --> 00:22:56,545
in Cyprus.
461
00:22:56,635 --> 00:22:57,810
_
462
00:22:58,602 --> 00:23:00,602
_
463
00:23:01,647 --> 00:23:04,066
_
464
00:23:05,693 --> 00:23:06,856
_
465
00:23:06,857 --> 00:23:08,857
_
466
00:23:09,280 --> 00:23:10,433
_
467
00:23:10,434 --> 00:23:11,267
_
468
00:23:11,268 --> 00:23:13,267
_
469
00:23:15,036 --> 00:23:17,036
_
470
00:23:17,204 --> 00:23:19,204
_
471
00:23:19,446 --> 00:23:21,446
_
472
00:23:24,478 --> 00:23:26,578
She should suggest an alternative.
473
00:23:26,647 --> 00:23:28,680
- She can't.
- Jarif will spook.
474
00:23:32,027 --> 00:23:33,276
_
475
00:23:33,277 --> 00:23:34,513
_
476
00:23:35,787 --> 00:23:38,890
- Well, it was a nice try,
at least.
477
00:23:38,959 --> 00:23:45,304
♪ ♪
478
00:23:45,329 --> 00:23:46,484
What?
479
00:23:47,845 --> 00:23:49,178
- This is crazy.
480
00:23:49,247 --> 00:23:51,213
- It's only crazy if Jarif
has met her before.
481
00:23:51,282 --> 00:23:54,684
If not, it's a calculated risk,
and it's Dalton's risk to take.
482
00:23:54,752 --> 00:23:56,886
Put Sergeant Khan's picture up there.
483
00:23:56,955 --> 00:23:59,355
♪ ♪
484
00:23:59,424 --> 00:24:00,856
What do you think?
485
00:24:00,925 --> 00:24:02,892
- [SIGHS] I think
with tactical makeup,
486
00:24:02,961 --> 00:24:05,061
it could be done,
but it shouldn't be done.
487
00:24:05,129 --> 00:24:07,029
- Opinion noted.
Noah?
488
00:24:07,098 --> 00:24:09,832
- Okay, I'm doing
a deep dive here.
489
00:24:09,901 --> 00:24:11,801
Aida and Jarif have never met.
490
00:24:12,202 --> 00:24:14,102
Aida's digital footprint is small,
491
00:24:14,127 --> 00:24:15,931
so we can swap in Jaz's photo,
492
00:24:16,000 --> 00:24:18,495
monitor the sites,
see if Jarif checks up on her.
493
00:24:18,526 --> 00:24:19,425
- Do it.
494
00:24:19,450 --> 00:24:20,436
All right, Dalton,
495
00:24:20,505 --> 00:24:22,718
in answer to your question,
yes, we do believe
496
00:24:22,787 --> 00:24:25,488
that Jaz could pass as Aida.
497
00:24:25,557 --> 00:24:27,123
Let me know what you decide to do.
498
00:24:27,192 --> 00:24:30,259
- All right, so how long until
the poison takes effect?
499
00:24:30,328 --> 00:24:32,895
- Once ingested, five minutes.
500
00:24:32,964 --> 00:24:35,698
- So that means once you're
sure that he's taken it,
501
00:24:35,767 --> 00:24:37,967
you got to make up some kind
of excuse to get out of there.
502
00:24:38,036 --> 00:24:39,735
- Well, it's gonna look like
he's having a heart attack.
503
00:24:39,804 --> 00:24:41,704
- So, even if she's there...
- No, it doesn't matter.
504
00:24:41,773 --> 00:24:44,458
If she's there when it happens,
they're gonna hold her.
505
00:24:45,531 --> 00:24:47,598
Amir, what are you thinking?
506
00:24:47,667 --> 00:24:50,835
- I think it could work.
The cultural bias is real.
507
00:24:50,903 --> 00:24:52,603
It will never occur to Jarif
or anyone else
508
00:24:52,672 --> 00:24:53,971
that Aida is a threat.
509
00:24:54,040 --> 00:24:55,739
- We sure as hell didn't
come all this way
510
00:24:55,808 --> 00:24:57,475
to go home knowing
that this son of a bitch
511
00:24:57,543 --> 00:24:59,376
is still breathing air.
512
00:25:01,113 --> 00:25:02,813
- Preach?
513
00:25:02,882 --> 00:25:05,583
- Well, what I like
about the plan is...
514
00:25:05,651 --> 00:25:07,351
that Jarif's own place is the one place
515
00:25:07,420 --> 00:25:09,567
he'll feel most secure.
516
00:25:10,923 --> 00:25:12,223
- Give us a second.
517
00:25:12,291 --> 00:25:19,163
♪ ♪
518
00:25:19,232 --> 00:25:23,767
Look, I know what we just
talked about over there.
519
00:25:23,836 --> 00:25:27,071
But I don't want that affecting
your decision in any way.
520
00:25:27,139 --> 00:25:29,840
You don't have a damn thing
to prove to me.
521
00:25:30,396 --> 00:25:31,996
We don't have to run this mission.
522
00:25:32,021 --> 00:25:34,088
And as far as I'm concerned,
we can walk out of here
523
00:25:34,113 --> 00:25:35,712
with our heads held high.
524
00:25:38,070 --> 00:25:40,237
In fact, we probably should.
525
00:25:42,742 --> 00:25:44,375
- When that truck
was coming towards us
526
00:25:44,443 --> 00:25:46,377
on the beach that day...
527
00:25:46,445 --> 00:25:48,606
what was going through your mind?
528
00:25:50,016 --> 00:25:52,716
- [SIGHS]
529
00:25:52,785 --> 00:25:54,528
I was pissed.
530
00:25:55,487 --> 00:25:57,955
He attacked soldiers. That's one thing.
531
00:25:58,490 --> 00:26:01,952
- He'd come after the kids.
- Yeah.
532
00:26:02,953 --> 00:26:04,997
We got lucky that day.
533
00:26:06,498 --> 00:26:08,042
- Yeah, we did.
534
00:26:09,752 --> 00:26:12,004
- The next people
might not be so lucky.
535
00:26:15,049 --> 00:26:17,236
Let's make sure there are no next people.
536
00:26:17,304 --> 00:26:21,536
♪ ♪
537
00:26:21,561 --> 00:26:23,627
- Yeah?
- Hell, yeah.
538
00:26:23,696 --> 00:26:30,868
♪ ♪
539
00:26:37,250 --> 00:26:39,490
- All right, Command,
she's going in.
540
00:26:48,255 --> 00:26:49,989
- Can't let Jaz walk
in there alone.
541
00:26:50,157 --> 00:26:52,191
I can't go in there. I'm gonna get made
542
00:26:52,216 --> 00:26:53,449
in a heartbeat... Preach too.
543
00:26:54,195 --> 00:26:55,895
So you two guys need to set up positions
544
00:26:55,964 --> 00:26:57,230
in the lobby, all right?
545
00:26:57,298 --> 00:26:58,998
We'll call it a business meeting
546
00:26:59,067 --> 00:27:01,985
between you two and Hossein right here.
547
00:27:02,054 --> 00:27:05,338
- Adam... there's no way to get
guns in there.
548
00:27:05,784 --> 00:27:08,152
- I realize that.
- So we're going in naked?
549
00:27:08,220 --> 00:27:10,287
- Anything goes sideways,
you find a guard,
550
00:27:10,356 --> 00:27:13,223
any guard, and you make them
your holster.
551
00:27:13,292 --> 00:27:15,225
- That's an order
I can get behind.
552
00:27:15,294 --> 00:27:18,829
[SUSPENSEFUL MUSIC]
553
00:27:18,898 --> 00:27:20,931
- The human brain uses
50 key points
554
00:27:21,000 --> 00:27:22,766
to identify a face.
555
00:27:22,835 --> 00:27:24,835
The purpose of tactical makeup
556
00:27:24,904 --> 00:27:27,137
is not to turn someone into a twin,
557
00:27:27,206 --> 00:27:28,939
but rather to manipulate those points
558
00:27:29,008 --> 00:27:32,643
so that the brain perceiving it...
559
00:27:33,072 --> 00:27:36,040
the one who a person expects to see
560
00:27:36,109 --> 00:27:39,610
is the one who a person sees.
561
00:27:39,679 --> 00:27:43,047
- [CHUCKLES] Do your daughters
know you can do this?
562
00:27:43,116 --> 00:27:44,682
- Absolutely not.
563
00:27:44,751 --> 00:27:46,517
I let them blunder through
their adolescence
564
00:27:46,586 --> 00:27:48,252
all on their own.
565
00:27:54,360 --> 00:28:01,364
♪ ♪
566
00:28:04,036 --> 00:28:06,503
- Hey...
567
00:28:06,572 --> 00:28:10,140
anything goes wrong, you improvise.
568
00:28:10,208 --> 00:28:17,147
♪ ♪
569
00:28:42,708 --> 00:28:45,809
[WAND BEEPING, MAN SPEAKING FARSI]
570
00:28:45,877 --> 00:28:47,911
- [SIGHS]
571
00:28:47,980 --> 00:28:49,779
♪ ♪
572
00:28:49,848 --> 00:28:52,716
[INDISTINCT CHATTER]
573
00:28:52,784 --> 00:28:56,953
♪ ♪
574
00:28:58,388 --> 00:29:00,626
_
575
00:29:00,701 --> 00:29:01,791
- Hareb.
576
00:29:03,029 --> 00:29:05,563
Mr. Jarif is expecting me.
577
00:29:05,882 --> 00:29:08,966
- May I see your
identification, please?
578
00:29:09,035 --> 00:29:16,140
♪ ♪
579
00:29:27,854 --> 00:29:31,088
[ALL SPEAKING FARSI]
580
00:29:35,161 --> 00:29:40,531
- [SPEAKING FARSI]
581
00:29:41,111 --> 00:29:43,845
These gentlemen will
show you to the elevator.
582
00:29:43,914 --> 00:29:45,847
- [SPEAKING FARSI]
583
00:29:45,916 --> 00:29:48,817
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
584
00:29:48,885 --> 00:29:52,921
♪ ♪
585
00:29:52,989 --> 00:29:55,890
[DEVICE BEEPS]
586
00:29:55,959 --> 00:29:58,193
[BUTTON BEEPS]
587
00:29:58,261 --> 00:30:05,863
♪ ♪
588
00:30:05,888 --> 00:30:07,555
- Okay, she's in.
589
00:30:07,623 --> 00:30:09,857
♪ ♪
590
00:30:09,926 --> 00:30:12,991
- I hate this, Preach.
I hate this sitting here.
591
00:30:14,530 --> 00:30:16,964
I hate this more than they can ever know.
592
00:30:17,076 --> 00:30:19,877
- Yeah, so do we,
when it's you out there
593
00:30:19,902 --> 00:30:24,205
risking everything,
but we have faith in you.
594
00:30:24,273 --> 00:30:26,874
So might as well have some faith in Jaz.
595
00:30:26,943 --> 00:30:34,048
♪ ♪
596
00:30:43,159 --> 00:30:45,526
[ELEVATOR BELL DINGS]
597
00:30:47,230 --> 00:30:50,364
[INDISTINCT CHATTER OVER RADIO]
598
00:30:50,433 --> 00:30:57,371
♪ ♪
599
00:31:04,835 --> 00:31:06,155
_
600
00:31:06,155 --> 00:31:07,288
_
601
00:31:07,289 --> 00:31:08,354
_
602
00:31:08,355 --> 00:31:10,147
_
603
00:31:10,148 --> 00:31:12,148
_
604
00:31:12,232 --> 00:31:14,232
_
605
00:31:14,782 --> 00:31:15,761
_
606
00:31:15,762 --> 00:31:18,171
_
607
00:31:19,572 --> 00:31:21,076
_
608
00:31:42,250 --> 00:31:44,150
[DOOR CLOSES]
609
00:31:44,513 --> 00:31:46,585
_
610
00:31:47,999 --> 00:31:49,253
- Aida...
611
00:31:49,253 --> 00:31:51,815
_
612
00:31:52,687 --> 00:31:56,695
_
613
00:31:57,334 --> 00:31:59,334
_
614
00:32:00,240 --> 00:32:01,761
_
615
00:32:01,762 --> 00:32:02,701
_
616
00:32:02,726 --> 00:32:04,244
- Of course.
617
00:32:04,436 --> 00:32:06,436
_
618
00:32:08,119 --> 00:32:11,854
Sit, please. Make yourself comfortable.
619
00:32:11,879 --> 00:32:14,112
- Thank you for receiving me.
620
00:32:17,328 --> 00:32:19,644
My brother, he speaks of you often.
621
00:32:19,669 --> 00:32:21,368
- Mm.
622
00:32:21,799 --> 00:32:23,866
And when did you see him last?
623
00:32:23,935 --> 00:32:28,137
- Must be maybe
four months ago in Cyprus.
624
00:32:28,206 --> 00:32:30,295
- Mm-hmm.
- And you?
625
00:32:30,875 --> 00:32:33,142
- Oh, it must be,
what, uh...
626
00:32:33,211 --> 00:32:35,477
- three years now?
- Hmm.
627
00:32:38,182 --> 00:32:39,721
- Wait.
628
00:32:40,384 --> 00:32:42,891
There's something very wrong here.
629
00:32:53,097 --> 00:32:55,631
[SPEAKING FARSI]
- [LAUGHS]
630
00:32:55,700 --> 00:32:57,600
- We don't have our tea.
631
00:32:57,668 --> 00:33:00,502
- [SIGHS]
632
00:33:00,571 --> 00:33:03,672
[WOMEN SIGH]
633
00:33:03,741 --> 00:33:10,379
♪ ♪
634
00:33:11,211 --> 00:33:13,415
- You must have
a beautiful view.
635
00:33:14,047 --> 00:33:18,120
- I do, although I don't look
at it often.
636
00:33:18,718 --> 00:33:22,474
Tehran prospers,
despite the endless sanctions.
637
00:33:22,543 --> 00:33:25,594
♪ ♪
638
00:33:26,256 --> 00:33:28,223
- How much sugar do you like?
639
00:33:28,291 --> 00:33:30,814
- My doctor says
I shouldn't have any.
640
00:33:32,232 --> 00:33:34,128
- I hate doctors.
641
00:33:34,197 --> 00:33:35,864
- Yeah, so do I.
642
00:33:35,932 --> 00:33:40,134
- As I was saying, my brother
is a great admirer of your work.
643
00:33:40,203 --> 00:33:42,203
He thinks of you as a hero.
644
00:33:42,759 --> 00:33:44,992
He's inspired by what you do.
645
00:33:45,061 --> 00:33:46,894
- Your brother
is the inspiration.
646
00:33:46,963 --> 00:33:50,365
I fear this... this war will go longer
647
00:33:50,433 --> 00:33:51,999
than any of us would like.
648
00:33:52,068 --> 00:33:53,901
And it's not just fought
on the battlefield.
649
00:33:53,970 --> 00:33:56,604
It is fought on the Internet,
in the media.
650
00:33:57,215 --> 00:34:00,693
This is a war for hearts, for souls.
651
00:34:00,777 --> 00:34:02,929
- It is one we must win.
652
00:34:03,847 --> 00:34:07,014
Jasmine. My favorite.
653
00:34:08,151 --> 00:34:09,584
- Mine too.
654
00:34:09,652 --> 00:34:12,887
♪ ♪
655
00:34:12,956 --> 00:34:14,956
[EXHALES SHARPLY]
656
00:34:17,427 --> 00:34:24,165
[CELL PHONE RINGING AND VIBRATING]
657
00:34:24,234 --> 00:34:26,467
- Incoming call?
From who?
658
00:34:26,536 --> 00:34:29,070
[KEYS CLACKING]
659
00:34:29,139 --> 00:34:30,972
- Aida's brother.
660
00:34:31,040 --> 00:34:33,274
- [SIGHS]
661
00:34:33,343 --> 00:34:35,243
[RINGING AND VIBRATING CONTINUE]
662
00:34:35,311 --> 00:34:37,979
- It's Nasser.
Did you tell him we're meeting?
663
00:34:38,047 --> 00:34:39,514
♪ ♪
664
00:34:39,582 --> 00:34:41,726
- Aren't you going to answer it?
- No.
665
00:34:41,794 --> 00:34:43,789
I'll do it later,
of course, when I leave.
666
00:34:43,858 --> 00:34:46,888
- And worry him unnecessarily?
I don't mind.
667
00:34:46,956 --> 00:34:50,591
♪ ♪
668
00:35:12,229 --> 00:35:16,231
[JAZ AND JARIF STRUGGLING]
669
00:35:30,401 --> 00:35:32,268
- You're devout.
670
00:35:32,293 --> 00:35:34,894
If you get killed by a woman,
you don't go to Heaven, right?
671
00:35:35,006 --> 00:35:36,806
[JARIF GRUNTS]
672
00:35:39,690 --> 00:35:42,578
- Well, guess what, Jarif...
those aren't the pearly gates
673
00:35:42,647 --> 00:35:45,047
- you're seeing.
- [NECK SNAPS]
674
00:35:45,116 --> 00:35:47,616
[PANTING]
675
00:35:48,886 --> 00:35:53,489
♪ ♪
676
00:35:53,558 --> 00:35:56,751
Top, remember what you said
about improvising?
677
00:36:02,374 --> 00:36:04,050
Time to improvise.
678
00:36:10,653 --> 00:36:13,221
[SUSPENSEFUL MUSIC]
679
00:36:13,523 --> 00:36:15,089
♪ ♪
680
00:36:15,769 --> 00:36:17,236
- All right, Jarif's dead.
681
00:36:17,404 --> 00:36:19,405
♪ ♪
682
00:36:19,573 --> 00:36:22,107
I didn't get to use the poison, though.
683
00:36:23,630 --> 00:36:26,498
Okay, I think I may be able
to get out of here,
684
00:36:26,523 --> 00:36:27,723
but I might need some help.
685
00:36:28,034 --> 00:36:29,768
- All right, McG, Amir,
I need you each
686
00:36:29,793 --> 00:36:30,759
to take a stairwell, okay?
687
00:36:30,784 --> 00:36:33,353
I'm gonna need you
you to create a pathway.
688
00:36:33,979 --> 00:36:36,647
Hossein, you're gonna be our
eyes in the lobby, all right?
689
00:36:36,782 --> 00:36:37,882
You tell us who's where.
690
00:36:38,016 --> 00:36:39,617
Command, you tell us
when the alarm goes up
691
00:36:39,642 --> 00:36:42,444
and be ready to get us out
of the area when it does.
692
00:36:42,754 --> 00:36:49,393
♪ ♪
693
00:36:58,837 --> 00:37:01,038
All right, Jaz, you got help
in both stairwells.
694
00:37:01,206 --> 00:37:03,174
Stay cool. Work your way down.
695
00:37:03,342 --> 00:37:05,643
Stay out of the elevator.
696
00:37:06,109 --> 00:37:07,378
- Miss Hareb.
697
00:37:07,546 --> 00:37:12,583
♪ ♪
698
00:37:13,241 --> 00:37:15,987
You need a key card even to go down.
699
00:37:16,154 --> 00:37:18,089
[BOTH SPEAKING FARSI]
700
00:37:18,257 --> 00:37:24,862
♪ ♪
701
00:37:39,878 --> 00:37:42,947
[DEVICE BEEPS]
702
00:37:43,115 --> 00:37:44,749
- [BREATHES DEEPLY]
703
00:37:49,681 --> 00:37:50,915
[SHOUTS IN FARSI]
704
00:37:50,940 --> 00:37:53,024
[INDISTINCT CHATTER OVER RADIO]
705
00:37:53,191 --> 00:37:55,550
♪ ♪
706
00:37:55,698 --> 00:37:57,465
- They know.
707
00:37:57,633 --> 00:38:01,469
- [SHOUTING IN FARSI]
708
00:38:01,637 --> 00:38:04,439
All speaking Farsi]
709
00:38:04,607 --> 00:38:10,512
♪ ♪
710
00:38:10,679 --> 00:38:12,080
[BEEPING]
711
00:38:12,248 --> 00:38:14,082
- That's it.
The call just went out.
712
00:38:14,393 --> 00:38:16,159
Dalton, you have got
to get out of there fast.
713
00:38:16,184 --> 00:38:17,886
The whole city's about
to rain down on you.
714
00:38:18,196 --> 00:38:20,064
- Negative.
We're getting Jaz out.
715
00:38:20,089 --> 00:38:26,828
♪ ♪
716
00:38:26,996 --> 00:38:28,363
[ELEVATOR BELL DINGS]
717
00:38:28,531 --> 00:38:29,664
[BEEPING]
718
00:38:31,778 --> 00:38:34,002
- All right,
I'm on the fifth floor.
719
00:38:34,715 --> 00:38:36,383
I'm heading to the south stairwell.
720
00:38:36,550 --> 00:38:38,028
- 20 seconds.
- Okay.
721
00:38:38,053 --> 00:38:39,519
Who's... who's got the south?
722
00:38:39,687 --> 00:38:42,689
♪ ♪
723
00:38:42,857 --> 00:38:44,624
[NECK SNAPS]
724
00:38:44,792 --> 00:38:46,996
- I'm on the third floor.
She's clear to four.
725
00:38:47,164 --> 00:38:48,664
I got to stash this guy,
and there's more on their way,
726
00:38:48,705 --> 00:38:49,785
all right?
727
00:38:49,810 --> 00:38:51,664
♪ ♪
728
00:38:52,504 --> 00:38:54,371
- Okay, Jaz, we're gonna
checkerboard you to the lobby.
729
00:38:54,396 --> 00:38:55,830
We'll pick you up at the south exit.
730
00:38:55,855 --> 00:38:56,822
- Copy that.
731
00:38:57,132 --> 00:39:03,771
♪ ♪
732
00:39:06,577 --> 00:39:07,651
All right.
733
00:39:07,676 --> 00:39:14,215
♪ ♪
734
00:39:21,833 --> 00:39:23,634
- Jaz, you have three coming
to you right now.
735
00:39:23,659 --> 00:39:30,298
♪ ♪
736
00:39:40,352 --> 00:39:42,786
You're clear, but you have to move fast.
737
00:39:42,811 --> 00:39:48,983
♪ ♪
738
00:39:49,151 --> 00:39:51,119
Amir, she's coming to you.
739
00:39:51,853 --> 00:39:53,373
- Copy.
740
00:39:53,398 --> 00:39:54,565
- All right.
741
00:39:55,023 --> 00:39:58,792
- Amir, Jaz, two pastaran
coming up from the lobby.
742
00:39:58,817 --> 00:40:01,162
Jaz, exit at the second floor.
743
00:40:01,330 --> 00:40:04,165
♪ ♪
744
00:40:05,263 --> 00:40:06,764
- Okay, Amir, McG,
good job.
745
00:40:06,898 --> 00:40:09,266
Fall back to the lobby.
We're gonna find Jaz an exit.
746
00:40:09,401 --> 00:40:11,035
- Dalton, there's an alley
on the west side
747
00:40:11,060 --> 00:40:12,094
behind the hotel... there are three doors
748
00:40:12,119 --> 00:40:14,053
leading to it from the lobby.
749
00:40:14,439 --> 00:40:21,078
♪ ♪
750
00:40:21,213 --> 00:40:25,783
[MEN SHOUTING IN FARSI]
751
00:40:25,917 --> 00:40:29,787
- Top, there is no way she can
make it out through the lobby.
752
00:40:29,921 --> 00:40:32,623
[MEN SHOUTING IN FARSI]
753
00:40:32,791 --> 00:40:35,826
♪ ♪
754
00:40:36,103 --> 00:40:39,906
- I recommend that McGuire and
Amir exit while they still can.
755
00:40:39,931 --> 00:40:41,499
As for Jaz, we'll have
to find another way
756
00:40:41,524 --> 00:40:42,909
to get her to the alley.
757
00:40:42,934 --> 00:40:48,105
♪ ♪
758
00:40:48,273 --> 00:40:50,841
- I don't need the lobby.
759
00:40:51,643 --> 00:40:53,010
I'm gonna come out through the window.
760
00:40:53,178 --> 00:40:55,946
- No, Jaz, you're not.
That's crazy.
761
00:40:56,114 --> 00:40:57,348
- It's what you would do.
762
00:40:57,516 --> 00:41:02,820
♪ ♪
763
00:41:02,988 --> 00:41:06,590
Okay, I'm looking at a plate-glass window
764
00:41:06,758 --> 00:41:08,092
that faces the alley.
765
00:41:08,403 --> 00:41:09,709
I'll be there in 60 seconds.
766
00:41:09,734 --> 00:41:10,980
Please don't keep me waiting,
767
00:41:11,005 --> 00:41:12,239
'cause I'll probably have a broken leg.
768
00:41:12,264 --> 00:41:14,113
- Okay, okay, all right.
We're on our way.
769
00:41:14,138 --> 00:41:16,247
McG, Amir, Hossein, stand by.
770
00:41:16,272 --> 00:41:18,049
If you don't hear from us
in five, we're gonna rally back
771
00:41:18,074 --> 00:41:18,983
at the safe house.
772
00:41:19,008 --> 00:41:20,625
Let's go get her.
773
00:41:21,844 --> 00:41:23,178
- 20 seconds.
774
00:41:23,345 --> 00:41:30,085
♪ ♪
775
00:41:30,252 --> 00:41:31,619
- Okay, stop up here.
776
00:41:31,787 --> 00:41:38,526
♪ ♪
777
00:41:38,694 --> 00:41:39,928
- Ten seconds.
778
00:41:40,096 --> 00:41:46,768
♪ ♪
779
00:41:48,070 --> 00:41:50,405
Whoo, this is gonna hurt.
780
00:41:50,573 --> 00:41:57,178
♪ ♪
781
00:42:01,050 --> 00:42:03,618
[MAN AND JAZ STRUGGLING]
782
00:42:06,481 --> 00:42:08,181
- Adam, they got her.
783
00:42:08,206 --> 00:42:11,493
I say again, they have Jaz.
784
00:42:11,660 --> 00:42:16,364
♪ ♪
785
00:42:16,532 --> 00:42:18,099
- [SCREAMS]
786
00:42:18,267 --> 00:42:22,070
[BREATHING HEAVILY]
53153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.