Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,440 --> 00:00:04,120
(Transcribed by Sonix.ai - Remove this message by upgrading your Sonix account)
Miss Renee and I got married because of that
contract.
2
00:00:04,640 --> 00:00:07,880
Now that's over. And her first love is back.
3
00:00:08,080 --> 00:00:11,040
She's happy, so I should leave.
4
00:00:24,040 --> 00:00:28,600
It's 6 p.m., and I made Renee her favorite
dishes.
5
00:00:29,120 --> 00:00:38,960
Just like always. But this will be the last
time.
6
00:00:39,480 --> 00:00:44,920
It's 7 p.m.. So I ran her to bath and added
her favorite rose petals.
7
00:00:44,920 --> 00:00:48,800
Just like always. But this will be the last
time.
8
00:00:49,640 --> 00:00:52,600
It's 8 p.m.. I place her slippers by the
door.
9
00:00:52,600 --> 00:00:57,440
Just like always. But this will be the last
time.
10
00:00:59,280 --> 00:01:03,450
But today she didn't come home until dawn.
11
00:01:05,410 --> 00:01:15,090
All right, I'm home. I had so much fun
tonight.
12
00:01:15,810 --> 00:01:19,290
I've never seen you smile at me like that
before.
13
00:01:20,290 --> 00:01:21,210
Do you want dinner?
14
00:01:23,770 --> 00:01:24,610
No, I don't.
15
00:01:24,730 --> 00:01:28,330
But I made all your favorite dishes.
16
00:01:28,770 --> 00:01:30,490
I ate out with my friend.
17
00:01:31,530 --> 00:01:32,810
I ran back for you too.
18
00:01:33,450 --> 00:01:34,330
Do you want a bath?
19
00:01:39,370 --> 00:01:42,730
Oh. Not tonight. I'm too tired.
20
00:01:42,770 --> 00:01:47,570
No, you're not tired. You just took a bath
with your friend outside.
21
00:01:48,250 --> 00:01:50,010
Then what do you mean by that?
22
00:01:51,290 --> 00:01:53,530
I give my all for this family.
23
00:01:54,010 --> 00:01:55,730
And this is what I come home to.
24
00:01:56,050 --> 00:01:58,050
It's bad enough you don't understand me.
25
00:01:58,290 --> 00:01:59,610
But now you're doubting me too.
26
00:01:59,650 --> 00:02:04,010
I'm not doubting you. I just saw with my own
eyes.
27
00:02:08,310 --> 00:02:10,190
Really? This photo is perfect.
28
00:02:10,350 --> 00:02:10,990
I love it.
29
00:02:13,470 --> 00:02:18,510
Mike's house is under renovation,
so I booked a hotel and took a bath while I
30
00:02:18,510 --> 00:02:22,510
was there. I kept it from you because I knew
you would overthink.
31
00:02:22,670 --> 00:02:28,670
I won't. I just find it pity that you didn't
eat the meal I made for you.
32
00:02:30,030 --> 00:02:32,990
Or used a bath I prepared.
33
00:02:33,550 --> 00:02:35,350
There's still plenty of time for that.
34
00:02:36,150 --> 00:02:37,590
Why are you making a fuss?
35
00:02:39,190 --> 00:02:43,150
There's no next time. This will be the last
time I take care of you.
36
00:02:45,390 --> 00:02:48,870
Look at you. You look quiet every time I say
something.
37
00:02:48,870 --> 00:02:51,910
You're so dull. Forget it.
38
00:02:52,230 --> 00:02:54,190
My leg is sore. Come on,
massage it.
39
00:03:02,350 --> 00:03:06,240
Renee. This will be the last time I give you
a massage?
40
00:03:08,600 --> 00:03:13,160
Yes. Right there. Press a little harder.
41
00:03:17,400 --> 00:03:19,760
My leg is almost healed.
42
00:03:20,400 --> 00:03:22,240
But your massage feels amazing.
43
00:03:22,720 --> 00:03:27,480
If you ever stop giving me massages,
I doubt I'll be able to sleep.
44
00:03:28,280 --> 00:03:31,720
This leg got hurt the day Mike came home.
45
00:03:33,440 --> 00:03:38,200
Doctor, you got into an accident because you
couldn't wait to see him.
46
00:03:41,960 --> 00:03:42,560
Right.
47
00:03:45,720 --> 00:03:51,080
Mike, I site by your side for three days,
but all you did was call his name over and
48
00:03:51,080 --> 00:03:53,880
over again on the hospital bed.
49
00:03:55,880 --> 00:04:01,360
Mike. Mike.
50
00:04:12,460 --> 00:04:15,460
Renee, you finally got to be with the one you
love.
51
00:04:16,180 --> 00:04:18,580
And now it's time for me to leave.
52
00:04:23,980 --> 00:04:28,900
From today on, we can both live our own lives
again.
53
00:04:41,900 --> 00:04:43,820
Oh! Stop it!
54
00:04:49,300 --> 00:04:54,220
Everyone in Haddon knows I'm madly in love
with Renee.
55
00:05:04,220 --> 00:05:08,940
People thought Renee agreed to marry me
because she was touched by my sincerity.
56
00:05:08,940 --> 00:05:09,030
Security.
57
00:05:16,550 --> 00:05:18,430
Finn's here again. So annoying.
58
00:05:18,790 --> 00:05:20,590
He follows Renee around all day.
59
00:05:20,630 --> 00:05:25,150
What's worse is that he's a broke loser and
not even as attractive as Mike.
60
00:05:25,230 --> 00:05:27,190
How could he ever compete with Mike?
61
00:05:33,110 --> 00:05:38,230
Renee. I'll give you everything to protect
you and make you happy.
62
00:05:39,070 --> 00:05:41,470
Will you be my girlfriend?
63
00:05:46,750 --> 00:05:51,030
Renee, you shouldn't rush into a decision
this big.
64
00:05:52,470 --> 00:05:53,990
Hey. My ring.
65
00:05:57,030 --> 00:06:00,710
Don't look at me. Don't you want Renee to be
your girlfriend?
66
00:06:01,030 --> 00:06:02,070
Then go get it.
67
00:06:02,750 --> 00:06:03,470
Go on.
68
00:06:04,510 --> 00:06:09,790
Oh, right. I forgot to mention the pool has
an electric leak.
69
00:06:09,990 --> 00:06:10,880
You're off.
70
00:06:11,360 --> 00:06:11,920
What are you.
71
00:06:11,920 --> 00:06:15,680
Doing, Renee? I'm just testing how much he
really loves you.
72
00:06:18,240 --> 00:06:18,720
Finn.
73
00:06:22,600 --> 00:06:23,920
Does he have a death wish?
74
00:06:24,520 --> 00:06:25,440
What a simp.
75
00:06:32,640 --> 00:06:35,760
Are you crazy? Do you know how dangerous that
was?
76
00:06:49,400 --> 00:06:52,160
Then let's get married.
77
00:06:53,240 --> 00:06:54,400
I'll try to love you.
78
00:07:05,440 --> 00:07:06,960
All right. See you later.
79
00:07:08,600 --> 00:07:15,460
I only found out later that Renee agreed to
marry me because her first love had posted a
80
00:07:15,460 --> 00:07:18,780
photo of kissing his wife under the northern
lights.
81
00:07:20,140 --> 00:07:25,540
After your first love returned,
I realized that what Missus Lange asked of me
82
00:07:25,740 --> 00:07:31,820
was impossible. Because love is an obligation
no matter what I do.
83
00:07:32,260 --> 00:07:34,260
I could never make your heart race.
84
00:07:43,060 --> 00:07:46,020
It's time I move on.
85
00:07:52,860 --> 00:07:54,740
You want to see the sunset today?
86
00:07:55,140 --> 00:07:56,620
Let's go to the moon hills.
87
00:07:57,140 --> 00:07:59,220
I heard a sunset. There is breathtaking.
88
00:07:59,340 --> 00:08:02,940
Moon hills. The sunset.
89
00:08:04,500 --> 00:08:07,500
Isn't that the place we promised to go
together?
90
00:08:08,380 --> 00:08:10,740
Renee. Didn't you say that you wanted to see
the sunset?
91
00:08:10,780 --> 00:08:12,100
Let's go to the moon Hills.
92
00:08:12,260 --> 00:08:14,550
I've hiked every hill in the city.
93
00:08:14,550 --> 00:08:16,910
And that place has the best sunset.
94
00:08:17,750 --> 00:08:18,430
All right.
95
00:08:20,390 --> 00:08:22,990
Sorry. The number you dialed is unavailable.
96
00:08:22,990 --> 00:08:24,350
Please try again later.
97
00:08:26,510 --> 00:08:29,070
Sorry. The number you dialed is unavailable.
98
00:08:29,110 --> 00:08:30,430
Please try again later.
99
00:08:34,150 --> 00:08:37,270
I waited you for all night,
but you never turned up.
100
00:08:37,750 --> 00:08:42,190
I only found out later that you weren't
abroad for Mike.
101
00:08:42,830 --> 00:08:46,030
She said she'd give up everything for me if
that's what I wanted.
102
00:08:47,590 --> 00:08:49,830
Renee, it'll be late after the sunset.
103
00:08:49,870 --> 00:08:51,110
Why don't we stay healthy?
104
00:08:52,070 --> 00:08:55,630
Sounds good. Let's stay out tonight,
then.
105
00:09:07,350 --> 00:09:10,350
Fine. You know I hate Western food.
106
00:09:10,670 --> 00:09:12,110
Why did you make this today?
107
00:09:12,790 --> 00:09:17,050
There's nothing left in the fridge.
Yesterday's meal was the last one I made for
108
00:09:17,050 --> 00:09:20,250
you. From now on. I only cook for myself.
109
00:09:21,090 --> 00:09:23,330
Who eats steak first thing in the morning?
110
00:09:24,090 --> 00:09:26,570
Forget it. Just make me some noodles.
111
00:09:28,170 --> 00:09:29,250
The noodles are ready.
112
00:09:31,130 --> 00:09:33,490
Something lighter is better in the morning.
113
00:09:34,970 --> 00:09:37,050
Drink this cup of tea after you eat.
114
00:09:37,650 --> 00:09:39,810
That way your tummy won't hurt as much.
115
00:09:40,170 --> 00:09:44,010
Fine. You know my cycle better than I do.
116
00:09:44,210 --> 00:09:47,050
Of course. You're my wife.
117
00:09:47,530 --> 00:09:49,530
Eat up. I'll go wash your underwears.
118
00:09:52,290 --> 00:09:54,650
Finn, are you listening to me?
119
00:09:55,090 --> 00:09:56,370
I want noodles.
120
00:10:01,170 --> 00:10:03,370
Ready? I can't wait to see you.
121
00:10:04,570 --> 00:10:07,970
All right. Let me change and head out.
122
00:10:08,890 --> 00:10:10,770
(Transcribed by Sonix.ai - Remove this message by upgrading your Sonix account)
Rene, let's get a divorce.9242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.