Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,503 --> 00:00:05,235
MY NAME IS SYDNEY BRISTOW.
2
00:00:05,235 --> 00:00:07,338
SEVEN YEARS AGO I WAS RECRUITED
BY A SECRET BRANCH OF THE CIA
3
00:00:07,338 --> 00:00:11,582
CALLED SD-6.
I WAS SWORN TO SECRECY,
4
00:00:11,582 --> 00:00:14,085
BUT I COULDN'T KEEP IT
FROM MY FIANCé,
5
00:00:14,085 --> 00:00:16,347
AND WHEN THE HEAD OF SD-6
FOUND OUT,
6
00:00:16,347 --> 00:00:18,489
HE HAD HIM KILLED.
7
00:00:18,489 --> 00:00:19,690
THAT'S WHEN I LEARNED
THE TRUTH --
8
00:00:19,690 --> 00:00:22,522
SD-6 IS NOT PART OF THE CIA.
9
00:00:22,522 --> 00:00:24,725
I'D BEEN WORKING
FOR THE VERY PEOPLE
10
00:00:24,725 --> 00:00:26,797
I THOUGHT
I WAS FIGHTING AGAINST.
11
00:00:26,797 --> 00:00:29,100
SO I WENT TO THE ONLY PLACE THAT
COULD HELP ME TAKE THEM DOWN.
12
00:00:29,100 --> 00:00:31,030
NOW I'M A DOUBLE AGENT
FOR THE CIA,
13
00:00:31,030 --> 00:00:35,566
WHERE MY HANDLER
IS A MAN NAMED MICHAEL VAUGHN.
14
00:00:35,566 --> 00:00:38,037
ONLY ONE OTHER PERSON KNOWS
THE TRUTH ABOUT WHAT I DO,
15
00:00:38,037 --> 00:00:40,640
ANOTHER DOUBLE AGENT
INSIDE SD-6 --
16
00:00:40,640 --> 00:00:43,414
SOMEONE I HARDLY KNOW.
17
00:00:43,414 --> 00:00:46,347
MY FATHER.
18
00:00:46,347 --> 00:00:48,618
MR. TIPPIN?
19
00:00:48,618 --> 00:00:50,750
I'M KATE JONES.
20
00:00:52,582 --> 00:00:54,085
DANNY AND I
WERE HAVING AN AFFAIR.
21
00:00:54,085 --> 00:00:56,087
I KNEW THAT HE HAD BEEN
SEEING SOMEONE,
22
00:00:56,087 --> 00:00:58,658
BUT I WASN'T REALLY THINKING
SO MUCH ABOUT HER.
23
00:00:58,658 --> 00:01:00,390
SEE, HERE'S WHAT DOESN'T
MAKE ANY SENSE.
24
00:01:00,390 --> 00:01:02,332
I DID A TRACE
ON YOUR SOCIAL SECURITY NUMBER.
25
00:01:02,332 --> 00:01:04,694
KATE JONES,
26
00:01:04,694 --> 00:01:07,768
YOU DIED IN 1973.
27
00:01:07,768 --> 00:01:09,840
I HAVE TO GO.
28
00:01:09,840 --> 00:01:11,602
WHO THE HELL ARE YOU?
29
00:01:11,602 --> 00:01:13,243
[ COMPUTER BEEPING ]
30
00:01:13,243 --> 00:01:16,206
OH, NO.
31
00:01:16,206 --> 00:01:19,849
THAT LEAK -- THE GLITCH --
THERE'S A WORM.
32
00:01:19,849 --> 00:01:21,352
THERE'S A HACKER
ON OUR NETWORK.
33
00:01:21,352 --> 00:01:22,582
THEY'RE DOWNLOADING
ALL THE FILES OFF THE SERVER!
34
00:01:22,582 --> 00:01:24,414
GOT TO CUT THE HARD LINE.
35
00:01:24,414 --> 00:01:27,117
[ SERVER BEEPS ]
36
00:01:27,117 --> 00:01:30,090
HELLO, ALAIN?
WE NEED TO MEET.
37
00:01:30,090 --> 00:01:32,522
I THINK WE HAVE A MOLE.
38
00:01:32,522 --> 00:01:34,724
PARKASHOFF WAS ASSASSINATED
BY MARTIN SHEPARD.
39
00:01:34,724 --> 00:01:36,866
SHEPARD CHECKED HIMSELF
INTO A MENTAL INSTITUTION
40
00:01:36,866 --> 00:01:38,368
IN SOUTHERN ROMANIA.
41
00:01:38,368 --> 00:01:40,230
WE WANT YOU TO GET
CLOSE ENOUGH TO SHEPARD
42
00:01:40,230 --> 00:01:43,774
AND GET HIM TO TELL YOU
WHERE PARKASHOFF IS BURIED.
43
00:01:47,677 --> 00:01:49,539
AGENT FISHER WILL BE
YOUR SUPPORT ON THIS ONE.
44
00:01:49,539 --> 00:01:52,513
HIS ALIAS IS
DR. CARLOS FONTENETA.
45
00:01:52,513 --> 00:01:54,284
FISHER.
46
00:02:15,536 --> 00:02:16,637
HEY!
47
00:03:25,975 --> 00:03:28,609
JACK, I THOUGHT
YOU SHOULD KNOW
48
00:03:28,609 --> 00:03:31,711
SYDNEY AND FISHER MISSED
THEIR SCHEDULED CONTACT.
49
00:03:31,711 --> 00:03:33,514
WHAT ARE YOU THINKING?
50
00:03:33,514 --> 00:03:36,986
WORST CASE IS, THEY'RE NOT
ALONE IN THERE.
51
00:03:36,986 --> 00:03:40,490
MAYBE SOMEONE POSING
AS A PATIENT OR A DOCTOR...
52
00:03:42,393 --> 00:03:45,456
COME ON, JACK,
SYDNEY'S A SMART KID.
53
00:03:45,456 --> 00:03:47,698
WE'VE SEEN HER THROUGH
WORSE THAN THIS.
54
00:03:47,698 --> 00:03:50,300
MAYBE NOT.
55
00:03:50,300 --> 00:03:53,503
MAYBE NOT.
56
00:03:53,503 --> 00:03:55,566
BUT I BELIEVE IN HER.
57
00:03:55,566 --> 00:03:59,439
I BELIEVE IN HER AS IF SHE
WERE MY OWN DAUGHTER.
58
00:03:59,439 --> 00:04:03,973
THAT'S NICE TO HEAR.
59
00:04:06,317 --> 00:04:08,919
WHEN'S HER NEXT
SCHEDULED CONTACT?
60
00:04:08,919 --> 00:04:11,382
10 HOURS.
61
00:04:11,382 --> 00:04:13,584
THEN WE'LL KNOW
HOW HOT THE WATER IS.
62
00:04:15,485 --> 00:04:16,887
[ COUGHS ]
63
00:04:18,858 --> 00:04:20,690
LET US NOT WASTE TIME.
64
00:04:20,690 --> 00:04:23,634
I KNOW THAT YOU WORK
FOR SD-6.
65
00:04:23,634 --> 00:04:27,036
I KNOW THAT YOU ARE HERE
TO FIND OUT
66
00:04:27,036 --> 00:04:30,571
WHERE MARTIN SHEPARD
BURIED PARKASHOFF,
67
00:04:30,571 --> 00:04:34,774
THAT YOU NEED PARKASHOFF'S DNA
TO READ FTL CODE.
68
00:04:34,774 --> 00:04:36,507
WHAT I DO NOT KNOW
69
00:04:36,507 --> 00:04:39,409
IS WHETHER YOU HAVE
SUCCEEDED.
70
00:04:39,409 --> 00:04:43,653
SINCE WE'RE NOT
PLAYING GAMES,
71
00:04:43,653 --> 00:04:45,886
WHICH IS REFRESHING,
72
00:04:45,886 --> 00:04:48,057
I'D LIKE TO KNOW
WHO'S ASKING.
73
00:04:48,057 --> 00:04:50,461
MY AFFILIATION
IS UNIMPORTANT.
74
00:04:52,893 --> 00:04:55,596
YOU HAVE UNTIL
THE MACHINE CHARGES.
75
00:04:55,596 --> 00:04:57,327
ANSWER MY QUESTION.
76
00:04:59,730 --> 00:05:02,533
WAIT. THIS CAN'T BE THE BEST
VERSION OF THIS CONVERSATION.
77
00:05:02,533 --> 00:05:04,504
LOOK, SHEPARD
DIDN'T TALK.
78
00:05:04,504 --> 00:05:06,637
I DON'T KNOW
WHERE PARKASHOFF IS BURIED.
79
00:05:06,637 --> 00:05:09,740
WAIT, I'M TELLING YOU!
I DON'T KNOW ANYTHING! WAIT!
80
00:05:09,740 --> 00:05:12,483
[ ELECTRIC CHARGE CRACKLING ]
81
00:05:12,483 --> 00:05:14,415
[ SYDNEY SCREAMING ]
82
00:05:20,591 --> 00:05:22,423
AH, MR. BRISTOW,
83
00:05:22,423 --> 00:05:25,555
YOUR USUAL TABLE
IS WAITING FOR YOU, SIR.
84
00:05:25,555 --> 00:05:27,457
THANK YOU, JOEY.
85
00:05:33,033 --> 00:05:35,406
MR. BRISTOW, I'M SORRY
ABOUT THE --
86
00:05:35,406 --> 00:05:37,367
WHO ARE YOU?
87
00:05:37,367 --> 00:05:38,869
UH, I'M CIA.
88
00:05:38,869 --> 00:05:40,471
OPERATIONS OFFICER
VAUGHN.
89
00:05:40,471 --> 00:05:41,911
I'M SYDNEY'S HANDLER.
90
00:05:41,911 --> 00:05:43,913
I CLEARED THIS MEET
WITH DEVLIN.
91
00:05:43,913 --> 00:05:47,478
KRETCHMER WALKED ME
THROUGH YOUR S.O.P. WE'RE SAFE.
92
00:05:49,579 --> 00:05:51,651
ARE SYDNEY AND I
SWITCHING HANDLERS,
93
00:05:51,651 --> 00:05:53,483
OR IS THIS
A SPECIAL OCCASION?
94
00:05:53,483 --> 00:05:54,725
NO. WE HAVE A PROBLEM.
95
00:05:54,725 --> 00:05:56,757
FISHER HASN'T MADE CONTACT.
I KNOW.
96
00:05:56,757 --> 00:05:59,459
NO. WE BELIEVE K-DIRECTORATE
HAD AN AGENT WAITING
97
00:05:59,459 --> 00:06:01,632
IN THE HOSPITAL.
98
00:06:01,632 --> 00:06:03,994
SD-6 DOES NOT HAVE
CONFIRMATION OF THAT.
99
00:06:03,994 --> 00:06:06,567
CIA DOES.
100
00:06:06,567 --> 00:06:09,098
WE HAVE AN EXTRACTION TEAM
WAITING ON THE READY LINE
101
00:06:09,098 --> 00:06:11,502
OUT OF SERBIA. I WANT TO PULL
SYDNEY OUT OF THERE.
102
00:06:16,947 --> 00:06:19,980
I WAS HOPING THAT MAYBE WE COULD
COORDINATE THIS TOGETHER.
103
00:06:19,980 --> 00:06:22,512
MR. VAUGHN, YOU'RE YOUNG.
104
00:06:22,512 --> 00:06:24,814
AND YOU'RE EAGER,
AND I UNDERSTAND THAT.
105
00:06:24,814 --> 00:06:26,757
BUT ONE THING YOU'RE NOT --
106
00:06:26,757 --> 00:06:29,959
AND THIS IS SOMETHING ONLY
TIME CAN PROVIDE, REALLY --
107
00:06:29,959 --> 00:06:31,721
IS WISE.
108
00:06:31,721 --> 00:06:34,725
YOU DON'T THINK
THIS IS THE RIGHT MOVE.
109
00:06:34,725 --> 00:06:36,667
LISTEN CAREFULLY,
MR. VAUGHN.
110
00:06:36,667 --> 00:06:38,899
EVEN WITH A MINIMAL
EXTRACTION TEAM,
111
00:06:38,899 --> 00:06:41,731
YOU CAN'T GUARANTEE
CONTAINMENT.
112
00:06:41,731 --> 00:06:43,834
AND IF SLOANE FINDS OUT,
SYDNEY'S AS GOOD AS DEAD ANYWAY.
113
00:06:43,834 --> 00:06:46,036
RETIRE HER EARLY.
PULL HER OUT OF SERVICE.
114
00:06:46,036 --> 00:06:48,108
AND IN THE PROCESS, EXPOSE
YOUR OPERATION AT SD-6.
115
00:06:48,108 --> 00:06:49,540
SYDNEY'S LIFE
IS WORTH THE RISK.
116
00:06:49,540 --> 00:06:52,012
NOT TO SYDNEY!
117
00:06:52,012 --> 00:06:56,547
TAKING THEM DOWN IS WHAT
GETS HER UP IN THE MORNING.
118
00:06:56,547 --> 00:07:00,821
OR DID YOU THINK IT WAS
THOSE MEETINGS SHE HAS WITH YOU?
119
00:07:00,821 --> 00:07:03,894
HEY, WHAT IS YOUR PROBLEM
WITH ME?
120
00:07:03,894 --> 00:07:08,127
YOU PULLED MY FILE LAST WEEK.
THAT'S MY PROBLEM, MR. VAUGHN.
121
00:07:08,127 --> 00:07:10,730
NOW, DID CURIOSITY
GET THE BETTER OF YOU,
122
00:07:10,730 --> 00:07:12,963
OR WERE YOU TRYING
TO IMPRESS MY DAUGHTER?
123
00:07:17,007 --> 00:07:19,740
SHE THINKS
YOU WERE KGB,
124
00:07:19,740 --> 00:07:22,643
BUT I'M SURE
YOU ALREADY KNEW THAT.
125
00:07:22,643 --> 00:07:25,115
SO WHAT I'M WONDERING IS,
WHAT WERE YOU DOING
126
00:07:25,115 --> 00:07:28,778
CHECKING UP ON ME
CHECKING UP ON YOU?
127
00:07:28,778 --> 00:07:32,021
THIS MEETING IS OVER.
128
00:07:50,170 --> 00:07:52,942
YOU CAN'T TORTURE SHEPARD
FOR INFORMATION.
129
00:07:57,206 --> 00:08:01,180
ELECTROSHOCK WON'T WORK.
130
00:08:01,180 --> 00:08:07,086
FTL TRAINED HIM TO FORGET
EVERYTHING HE DID.
131
00:08:07,086 --> 00:08:10,490
THAT'S WHY YOU'RE HERE
POSING AS A SHRINK.
132
00:08:10,490 --> 00:08:12,593
YOU'RE K-DIRECTORATE,
AREN'T YOU?
133
00:08:18,598 --> 00:08:23,132
WHAT MAKES YOU THINK
I WORK WITH K-DIRECTORATE?
134
00:08:23,132 --> 00:08:27,106
YOUR ACCENT'S GEORGIAN.
GEORGIA, FORMER SOVIET UNION --
135
00:08:27,106 --> 00:08:29,709
THEIR MAIN RECRUITING
GROUND.
136
00:08:29,709 --> 00:08:31,882
SHEPARD THINKS
I'M A PATIENT.
137
00:08:31,882 --> 00:08:34,585
HE'S MORE LIKELY
TO TRUST ME THAN YOU.
138
00:08:34,585 --> 00:08:36,687
EXCEPT HE HAS ALREADY
ATTACKED YOU.
139
00:08:36,687 --> 00:08:39,149
WHICH I COULD USE TO SEAL
HIS TRANSFERENCE
140
00:08:39,149 --> 00:08:41,091
BY BRINGING HIS GUILT
TO THE SURFACE
141
00:08:41,091 --> 00:08:42,623
AND THEN FORGIVING HIM.
142
00:08:42,623 --> 00:08:46,657
I SUPPOSE YOU'D LIKE
YOUR LIFE IN RETURN.
143
00:08:46,657 --> 00:08:49,700
IF YOU'LL GET SHEPARD
TO RECALL THE LOCATION
144
00:08:49,700 --> 00:08:51,902
OF PARKASHOFF,
145
00:08:51,902 --> 00:08:54,934
YOU MIGHT JUST LIVE OUT
YOUR LIFE
146
00:08:54,934 --> 00:08:57,807
IN A CHECHNYAN
INTERNMENT CAMP.
147
00:08:57,807 --> 00:09:00,711
YOU HAVE UNTIL LOCKDOWN
TONIGHT.
148
00:09:43,754 --> 00:09:45,655
STAY AWAY FROM ME.
149
00:09:45,655 --> 00:09:47,857
I'M HERE
TO HELP YOU.
150
00:09:51,161 --> 00:09:53,793
I DON'T WANT
YOUR HELP.
151
00:09:53,793 --> 00:09:56,726
I'M NOT OPEN
TO YOUR HELP.
152
00:09:56,726 --> 00:09:59,769
I THINK I KNOW
WHAT'S HAPPENING TO YOU.
153
00:09:59,769 --> 00:10:03,202
I'M SURE YOU DO, BECAUSE
YOU'RE ONE OF THEM.
154
00:10:03,202 --> 00:10:06,876
YOU KNOW THE WORDS THAT
ARE GOING ON IN MY HEAD.
155
00:10:06,876 --> 00:10:10,941
I KNOW I'VE SEEN YOU
SOMEWHERE BEFORE.
156
00:10:10,941 --> 00:10:12,081
I'VE SEEN YOU BEFORE.
157
00:10:12,081 --> 00:10:13,113
NO, YOU HAVEN'T.
158
00:10:13,113 --> 00:10:14,344
I THOUGHT
I WAS SAFE HERE.
159
00:10:14,344 --> 00:10:16,216
I THOUGHT
I WAS SAFE HERE.
160
00:10:16,216 --> 00:10:17,888
I THOUGHT
I WAS SAFE HERE.
161
00:10:17,888 --> 00:10:19,850
WHAT I'M ABOUT TO SAY TO YOU
IS THE TRUTH,
162
00:10:19,850 --> 00:10:22,152
SO YOU GOT TO LISTEN
TO ME.
163
00:10:27,758 --> 00:10:31,260
THEY'RE GOING
TO KILL US BOTH
164
00:10:31,260 --> 00:10:33,102
IF WE DON'T HELP
EACH OTHER
165
00:10:33,102 --> 00:10:34,664
TO GET OUT OF HERE.
166
00:10:34,664 --> 00:10:37,636
THEN YOU'VE GOT
A REAL PROBLEM...
167
00:10:39,909 --> 00:10:42,743
BECAUSE I'M NOT
LEAVING HERE.
168
00:10:42,743 --> 00:10:45,315
I WOULD RATHER DIE
169
00:10:45,315 --> 00:10:49,418
THAN LEAVE
THE WAY I AM NOW.
170
00:11:50,179 --> 00:11:53,013
DO YOU HAVE THE CHART
DR. KRESHNIK ASKED FOR?
171
00:12:45,465 --> 00:12:48,538
YELLOW SKY.
172
00:12:48,538 --> 00:12:50,370
INTERESTING CHOICE.
173
00:12:50,370 --> 00:12:52,172
I TOLD YOU,
YOU STAY AWAY FROM ME.
174
00:12:52,172 --> 00:12:55,044
I KNOW THAT YOU'RE STARTING
TO REMEMBER SOME THINGS,
175
00:12:55,044 --> 00:12:57,476
AND I KNOW YOU THINK THAT I HAD
SOMETHING TO DO WITH THEM,
176
00:12:57,476 --> 00:12:58,808
BUT I DIDN'T.
177
00:12:58,808 --> 00:13:01,110
PISS OFF.
178
00:13:01,110 --> 00:13:05,115
YOU CAN'T SEE COLORS,
CAN YOU?
179
00:13:05,115 --> 00:13:06,917
WHO ARE YOU?
180
00:13:06,917 --> 00:13:09,058
IF YOU'RE NOT ONE
OF THE PEOPLE
181
00:13:09,058 --> 00:13:11,520
THAT DID THIS TO ME,
THEN HOW DO YOU KNOW THAT?
182
00:13:11,520 --> 00:13:13,462
I'LL TELL YOU WHAT YOU NEED
TO KNOW,
183
00:13:13,462 --> 00:13:15,365
BUT FIRST
YOU HAVE TO HELP ME.
184
00:13:15,365 --> 00:13:18,197
I WAS SENT HERE TO GET
SOME INFORMATION FROM YOU,
185
00:13:18,197 --> 00:13:20,831
BUT I DON'T EVEN CARE
ABOUT THAT ANYMORE.
186
00:13:20,831 --> 00:13:23,173
ALL I CARE ABOUT
IS THAT THE MAIN EXIT DOOR
187
00:13:23,173 --> 00:13:24,533
HAS A DUAL-KEY LOCK.
188
00:13:24,533 --> 00:13:27,807
THAT MEANS IT TAKES TWO PEOPLE
USING TWO KEYS AT THE SAME TIME
189
00:13:27,807 --> 00:13:28,908
TO OPEN THE DOOR.
190
00:13:28,908 --> 00:13:30,841
I TOLD YOU,
I'M NOT LEAVING HERE.
191
00:13:30,841 --> 00:13:33,143
NO, PLEASE BELIEVE ME.
THERE ARE OTHER PEOPLE HERE
192
00:13:33,143 --> 00:13:35,245
WHO WANT TO FIND OUT
WHAT'S IN YOUR HEAD,
193
00:13:35,245 --> 00:13:37,447
AND WHEN THEY DON'T,
THEY WILL KILL US BOTH.
194
00:13:37,447 --> 00:13:40,090
YOU WANT ME TO BELIEVE YOU,
BUT YOU DON'T TELL ME ANYTHING.
195
00:13:40,090 --> 00:13:43,322
I KNOW
I'VE SEEN YOU SOMEWHERE.
196
00:13:43,322 --> 00:13:46,556
OKAY, OKAY.
197
00:13:46,556 --> 00:13:50,460
LOOK, YOU WERE TRAINED.
198
00:13:50,460 --> 00:13:52,962
YOU WERE PROGRAMMED
199
00:13:52,962 --> 00:13:54,463
TO FOLLOW ORDERS.
200
00:13:54,463 --> 00:13:56,566
WHOSE ORDERS?
201
00:13:56,566 --> 00:13:58,969
WHOSE ORDERS?
202
00:13:58,969 --> 00:14:01,341
TO DO WHAT?
TO DO --
203
00:14:01,341 --> 00:14:04,214
TO KILL.
204
00:14:07,447 --> 00:14:09,078
NO.
205
00:14:09,078 --> 00:14:10,980
THE THINGS YOU'RE REMEMBERING --
THEY'RE REAL.
206
00:14:10,980 --> 00:14:12,982
LOOK, I KNOW
IT'S HARD TO HEAR.
207
00:14:12,982 --> 00:14:15,355
YOU JUST ACCEPT
THAT YOU DID THESE THINGS.
208
00:14:15,355 --> 00:14:17,027
WHEN YOU'RE FOLLOWING
ORDERS --
209
00:14:17,027 --> 00:14:18,427
WHEN YOU'RE FOLLOWING
ORDERS,
210
00:14:18,427 --> 00:14:20,490
YOU'RE TRAINED TO SEE
EVERYTHING IN BLACK AND WHITE,
211
00:14:20,490 --> 00:14:22,532
TO KEEP YOU DETACHED
FROM WHAT YOU HAVE TO DO.
212
00:14:22,532 --> 00:14:25,335
LOOK, YOU'RE NOT SUPPOSED
TO REMEMBER EVERYTHING,
213
00:14:25,335 --> 00:14:26,865
BUT YOU ARE.
214
00:14:26,865 --> 00:14:29,068
YOUR TRAINING
MUST BE SHORT-CIRCUITING.
215
00:14:29,068 --> 00:14:31,971
LOOK, WHAT YOU DID,
IT'S SO PAINFUL TO REMEMBER
216
00:14:31,971 --> 00:14:34,504
THAT YOU'RE SEEING
IN BLACK AND WHITE ALL THE TIME.
217
00:14:34,504 --> 00:14:36,245
IT'S A DEFENSE MECHANISM,
BUT IT'S GOOD.
218
00:14:36,245 --> 00:14:38,207
IT MEANS YOU'RE STARTING
TO HEAL,
219
00:14:38,207 --> 00:14:39,609
YOU'RE STARTING
TO GET BETTER AND BETTER.
220
00:14:39,609 --> 00:14:42,481
STOP IT, PLEASE!
GUARD!
221
00:14:42,481 --> 00:14:45,014
TAKE ME TO MY ROOM.
222
00:14:45,014 --> 00:14:48,118
TAKE HIM.
223
00:14:48,118 --> 00:14:51,321
LOCKDOWN.
224
00:14:53,493 --> 00:14:56,525
TELL DR. KRESHNIK
225
00:14:56,525 --> 00:14:59,668
I HAVE THE INFORMATION
HE NEEDS.
226
00:15:05,904 --> 00:15:07,907
A MEMO FROM LEGAL
ABOUT REPORTERS
227
00:15:07,907 --> 00:15:09,278
QUOTING OTHER REPORTERS.
228
00:15:09,278 --> 00:15:11,110
WHAT'S IT SAY?
229
00:15:11,110 --> 00:15:13,082
CUT IT OUT.
230
00:15:13,082 --> 00:15:14,583
HAPPY THANKSGIVING.
231
00:15:14,583 --> 00:15:16,316
THANKS, JENNY.
232
00:15:21,490 --> 00:15:23,692
DAVIS, CAN YOU SCROLL BACK
DOWN FOR A SECOND?
233
00:15:23,692 --> 00:15:25,424
DID YOU GET THE MEMO?
234
00:15:25,424 --> 00:15:28,427
COULD YOU SHOW ME
THE DAMN PICTURE?
ALL RIGHT, JEEZ.
235
00:15:31,000 --> 00:15:33,403
HER NAME
WAS ELOISE KURTZ.
236
00:15:33,403 --> 00:15:35,105
LOCAL GIRL --
237
00:15:35,105 --> 00:15:36,566
FOUND SHOT TO DEATH
IN ECHO PARK.
238
00:15:36,566 --> 00:15:39,469
DID YOU KNOW HER?
239
00:15:39,469 --> 00:15:41,110
SHE SAID HER NAME
WAS KATE JONES,
240
00:15:41,110 --> 00:15:42,442
BUT IT WAS REALLY
ELOISE KURTZ.
241
00:15:42,442 --> 00:15:43,942
SHE WAS MY SOURCE IN
THE DANNY HECHT INVESTIGATION.
242
00:15:43,942 --> 00:15:45,014
THAT MEANS SHE WAS MORE
THAN A SOURCE.
243
00:15:45,014 --> 00:15:46,475
SHE WAS INVOLVED SOMEHOW,
244
00:15:46,475 --> 00:15:49,019
SHE WAS TRYING TO TELL ME
SOMETHING, AND NOW SHE'S DEAD.
245
00:15:49,019 --> 00:15:50,250
YOU'RE NOT HEARING ME, WILL.
246
00:15:50,250 --> 00:15:51,421
I AM NOT SAYING
THERE IS NOTHING HERE.
247
00:15:51,421 --> 00:15:52,982
YOU WON'T EVEN PUBLISH THIS,
EVEN THOUGH
248
00:15:52,982 --> 00:15:54,985
I WAS INVESTIGATING ONE MURDER,
AND NOW THERE ARE TWO?
249
00:15:54,985 --> 00:15:56,426
I MEAN, ISN'T THAT ENOUGH?
250
00:15:56,426 --> 00:15:58,357
THE FASTEST WAY
TO BE DISCREDITED
251
00:15:58,357 --> 00:16:00,730
IS TO AUTHOR A CONSPIRACY
THEORY WITHOUT BACKGROUND.
252
00:16:00,730 --> 00:16:02,292
BELIEVE ME,
I HAVE SEEN THIS.
253
00:16:02,292 --> 00:16:04,134
YOU MIGHT AS WELL PUBLISH
YOUR OWN HOME PAGE.
254
00:16:04,134 --> 00:16:06,535
BUT WILL YOU AT LEAST
JUST TAKE A LOOK AT MY NOTES?
255
00:16:06,535 --> 00:16:08,967
LEAVE THEM ON MY DESK
WHEN YOU GO.
256
00:16:08,967 --> 00:16:11,171
I'M NOT TELLING YOU
TO DROP THIS.
257
00:16:11,171 --> 00:16:13,503
I'M NOT BEING A MONSTER.
I'M TELLING YOU
258
00:16:13,503 --> 00:16:16,206
TO BRING IT BACK TO ME
WHEN IT'S MORE DEVELOPED.
259
00:16:22,351 --> 00:16:26,586
[ OVERLAPPING VOICES ]
260
00:16:52,711 --> 00:16:54,244
OH, MY GOD.
261
00:16:54,244 --> 00:16:57,086
WE ARE COMING TO YOU NOW,
DOCTOR.
262
00:16:57,086 --> 00:16:58,687
WHAT IS THAT TATTOO
ON YOUR ARM?
263
00:16:58,687 --> 00:17:02,721
SPITZNAS SPECIAL FORCES?
I ALMOST GOT A TATTOO ONCE.
264
00:17:02,721 --> 00:17:04,523
I WAS ON THE GUY'S CHAIR --
265
00:18:35,184 --> 00:18:37,717
AAH!
266
00:18:37,717 --> 00:18:39,249
TAKE HER.
267
00:19:20,329 --> 00:19:21,631
[ GROANS ]
268
00:19:21,631 --> 00:19:23,232
HURTS, DOESN'T IT?
269
00:19:25,694 --> 00:19:27,237
YOU WERE RIGHT.
270
00:19:27,237 --> 00:19:28,738
I DON'T WANT
TO DIE IN HERE.
271
00:19:28,738 --> 00:19:30,400
HOW DID YOU GET OUT
OF YOUR ROOM?
272
00:19:30,400 --> 00:19:32,501
OH, IT WAS QUITE GOOD,
ACTUALLY. I PRETENDED TO --
273
00:19:32,501 --> 00:19:35,805
I PRETENDED
TO SWALLOW MY TONGUE,
274
00:19:35,805 --> 00:19:38,278
AND I LIFTED THE KEYS.
275
00:19:52,392 --> 00:19:54,723
HEY.
276
00:19:54,723 --> 00:19:57,967
LOOK AT ME.
277
00:19:57,967 --> 00:20:00,730
YOU CAN DO THIS.
278
00:20:05,474 --> 00:20:07,406
YOU THINK I'D HELP
YOU GET OUT OF HERE
279
00:20:07,406 --> 00:20:08,837
IF I THOUGHT
YOU'D KILL SOMEONE?
280
00:20:08,837 --> 00:20:13,211
UNLESS YOU'RE PLANNING
ON KILLING ME.
281
00:20:13,211 --> 00:20:15,444
WHY WOULD I DO THAT?
282
00:20:29,999 --> 00:20:34,604
[ ALARM RINGING ]
283
00:20:41,570 --> 00:20:42,971
SORRY.
284
00:20:42,971 --> 00:20:43,972
GET IN!
285
00:20:48,017 --> 00:20:50,279
SEAT BELT.
286
00:20:56,486 --> 00:20:59,588
[ ROCK MUSIC PLAYING
ON HEADPHONES ]
287
00:21:03,663 --> 00:21:05,835
WHOA. HEY. COMPANY.
288
00:21:05,835 --> 00:21:09,038
UH, HERE, UH,
I'M TOTALLY A MESS IN HERE.
289
00:21:09,038 --> 00:21:11,901
SORRY, LET ME JUST -- I WASN'T
REALLY EXPECTING ANYONE.
290
00:21:11,901 --> 00:21:15,704
YOU WANT
TO HAVE A SEAT?
291
00:21:15,704 --> 00:21:17,906
I GOT A MINOR FORM
OF SCOLIOSIS,
292
00:21:17,906 --> 00:21:20,349
SO THE AIR
ERGONOMICALLY HUGS ME.
293
00:21:20,349 --> 00:21:22,981
IT'S, UH, OH,
YOU WANT TO STRETCH OUT?
294
00:21:22,981 --> 00:21:24,814
I CAN INFLATE THE COUCH.
295
00:21:24,814 --> 00:21:26,055
I'LL STAND.
296
00:21:26,055 --> 00:21:27,916
OH, BY THE WAY,
I SCANNED EVERY BYTE
297
00:21:27,916 --> 00:21:29,358
OF THAT COMPUTER NETWORK.
298
00:21:29,358 --> 00:21:30,890
YOU'LL BE HAPPY TO KNOW,
NO MORE VIRUS --
299
00:21:30,890 --> 00:21:32,491
THAT LEAK IS PLUGGED.
300
00:21:32,491 --> 00:21:34,423
EVEN BETTER NEWS, SINCE IT WAS
EXPORTING FILES
301
00:21:34,423 --> 00:21:36,295
AT SUCH A LOW BANDWIDTH,
ONLY 3% --
302
00:21:36,295 --> 00:21:40,829
MARSHALL, THE VIRUS WAS
A SECURITY SECTION DRILL.
303
00:21:40,829 --> 00:21:42,701
A-A DRILL?
304
00:21:42,701 --> 00:21:44,673
LIKE A TEST?
305
00:21:44,673 --> 00:21:47,507
YOU WERE THE ONLY ONE
WHO CAUGHT IT.
306
00:21:47,507 --> 00:21:50,038
AND FASTER
THAN ANYONE ANTICIPATED.
307
00:21:50,038 --> 00:21:51,309
SO GOOD WORK.
308
00:21:51,309 --> 00:21:54,814
UM, I-I -- I MEAN,
309
00:21:54,814 --> 00:21:57,947
THAT LEAK WAS TRANSMITTED
OVER AN UNSECURE NET CONNECTION.
310
00:21:57,947 --> 00:21:59,648
ISN'T THAT A LITTLE RISKY?
311
00:21:59,648 --> 00:22:01,990
SECURITY SECTION WAS
SURVEILLING IT THE WHOLE TIME.
312
00:22:01,990 --> 00:22:03,722
I JUST WANTED
TO LET YOU KNOW.
313
00:22:03,722 --> 00:22:05,625
OKAY, THANKS.
314
00:22:28,817 --> 00:22:31,820
[ CELLULAR PHONE RINGS ]
315
00:22:31,820 --> 00:22:33,352
YES?
316
00:22:33,352 --> 00:22:34,824
DAD? WHERE'S VAUGHN?
317
00:22:34,824 --> 00:22:37,686
I HAD HIS NUMBER FORWARDED.
ARE YOU ALL RIGHT?
318
00:22:37,686 --> 00:22:39,858
I'M AT THE SAFE HOUSE.
319
00:22:39,858 --> 00:22:42,060
ANY TROUBLE FINDING IT?
320
00:22:42,060 --> 00:22:44,594
IT ONLY TOOK SIX HOURS
OF DRIVING THROUGH THE FOREST
321
00:22:44,594 --> 00:22:45,964
IN THE DARK.
322
00:22:45,964 --> 00:22:47,737
IS SHEPARD WITH YOU?
323
00:22:49,398 --> 00:22:50,599
YES.
324
00:22:50,599 --> 00:22:52,000
GET TO RINAS AIRPORT
IN TIRANA.
325
00:22:52,000 --> 00:22:54,574
THERE'S A CHARTER FLIGHT
WAITING FOR YOU
326
00:22:54,574 --> 00:22:56,075
UNDER KRAJA PETROL CORP.
327
00:22:56,075 --> 00:22:58,106
THE HARDEST PART'S OVER,
SYDNEY.
328
00:22:58,106 --> 00:23:00,710
WE'LL TALK
WHEN YOU GET BACK.
329
00:23:11,961 --> 00:23:14,693
WHY ME?
330
00:23:14,693 --> 00:23:17,826
WHY DID YOU EVER
COME TALK TO ME?
331
00:23:20,529 --> 00:23:22,401
I WAS LOOKING FOR A MAN.
332
00:23:22,401 --> 00:23:23,702
WHO?
333
00:23:23,702 --> 00:23:26,506
THE MAN WHO YOU KILLED
334
00:23:26,506 --> 00:23:27,737
AND BURIED.
335
00:23:27,737 --> 00:23:29,808
HIS NAME WAS
GARETH PARKASHOFF.
336
00:23:29,808 --> 00:23:32,481
THAT'S WHAT
I WAS SENT IN TO FIND.
337
00:23:32,481 --> 00:23:34,814
THE MAN I KILLED.
338
00:23:34,814 --> 00:23:39,117
THE FIRST TIME I HAD
THE IMAGES IN MY HEAD,
339
00:23:39,117 --> 00:23:42,151
IT WAS LIKE...
340
00:23:42,151 --> 00:23:44,523
A SEIZURE.
341
00:23:44,523 --> 00:23:48,126
FLASHES OF PEOPLE,
PLACES,
342
00:23:48,126 --> 00:23:50,500
A STREET SIGN.
343
00:23:50,500 --> 00:23:52,932
I THOUGHT I WAS REMEMBERING
BAD DREAMS
344
00:23:52,932 --> 00:23:55,203
BECAUSE IT WAS
IN BLACK AND WHITE,
345
00:23:55,203 --> 00:23:57,866
BUT IT WAS SO VIVID,
IT WAS SO VIVID.
346
00:23:57,866 --> 00:24:02,642
I DIDN'T KNOW HOW MUCH
OF IT WAS REAL.
347
00:24:04,973 --> 00:24:08,917
I FOUND THE STREET.
348
00:24:08,917 --> 00:24:11,820
I HEARD
THERE HAD BEEN A MURDER.
349
00:24:13,883 --> 00:24:17,226
A SHOPKEEPER
RECOGNIZED ME.
350
00:24:17,226 --> 00:24:20,589
I WAS CONVINCED
I HAD TO BE DELUSIONAL.
351
00:24:20,589 --> 00:24:23,633
I COULDN'T BE A KILLER.
I COULDN'T BE A KILLER.
352
00:24:28,667 --> 00:24:30,940
WHERE YOU FOUND ME WAS
353
00:24:30,940 --> 00:24:36,675
AS...REMOTE A PLACE
AS I COULD FIND TO --
354
00:24:36,675 --> 00:24:42,181
TO LOCK MYSELF AWAY
IN CASE...
355
00:24:42,181 --> 00:24:44,554
IN CASE I WAS WRONG.
356
00:24:44,554 --> 00:24:47,856
IT'S NOT YOUR FAULT.
357
00:24:52,662 --> 00:24:56,695
I FEEL LIKE I'VE BEEN
STOLEN
358
00:24:56,695 --> 00:24:59,868
FROM MYSELF.
359
00:24:59,868 --> 00:25:04,002
I DON'T KNOW
IF THERE WAS EVER A ME.
360
00:25:04,002 --> 00:25:07,777
I DON'T KNOW WHO --
361
00:25:07,777 --> 00:25:11,740
PLEASE TELL ME
WHO YOU ARE, SYDNEY.
362
00:25:11,740 --> 00:25:13,583
MAYBE THAT WILL HELP ME
TO UNDERSTAND --
363
00:25:13,583 --> 00:25:15,013
HOW DID YOU KNOW
MY NAME?
364
00:25:15,013 --> 00:25:19,018
I-I DON'T --
365
00:25:19,018 --> 00:25:22,852
HOW DID YOU KNOW
MY NAME?
366
00:25:29,759 --> 00:25:31,230
THE BANNER.
367
00:25:31,230 --> 00:25:35,104
WHAT BANNER?
368
00:25:39,208 --> 00:25:41,109
IT SAID,
"HAPPY BIRTHDAY, SYDNEY."
369
00:25:50,980 --> 00:25:54,252
I HEARD THE WATER...
370
00:25:54,252 --> 00:25:55,884
RUNNING.
371
00:26:29,989 --> 00:26:33,322
[ GASPS ]
372
00:26:33,322 --> 00:26:37,697
I'M SO SORRY.
373
00:26:48,376 --> 00:26:52,211
[ SOBBING ]
374
00:26:54,814 --> 00:26:56,015
[ LEAVES RUSTLE ]
375
00:26:59,117 --> 00:27:01,820
OH...
376
00:27:01,820 --> 00:27:05,855
[ SOBBING ]
377
00:27:32,882 --> 00:27:35,984
THE MAN YOU WERE ORDERED
TO KILL WAS MY FIANCé.
378
00:27:35,984 --> 00:27:38,086
HIS NAME WAS DANNY.
379
00:27:38,086 --> 00:27:40,859
[ SOBS ]
380
00:27:51,170 --> 00:27:54,973
I TOLD DANNY
381
00:27:54,973 --> 00:27:58,277
I'M A SPY
382
00:27:58,277 --> 00:28:01,009
BECAUSE HE WAS THE ONE PART
OF MY LIFE
383
00:28:01,009 --> 00:28:03,281
I COULDN'T STAND
TO BE A LIE.
384
00:28:03,281 --> 00:28:07,957
THEN WHEN SD-6 FOUND OUT,
385
00:28:07,957 --> 00:28:10,259
THEY CALLED
ON ONE OF THEIR HIT MEN --
386
00:28:10,259 --> 00:28:14,323
SOMEONE
THEY'D ALREADY ENLISTED.
387
00:28:14,323 --> 00:28:16,194
THEY CALLED ON YOU.
388
00:28:20,098 --> 00:28:24,232
I THINK THE MAN
WHO PROGRAMMED YOU
389
00:28:24,232 --> 00:28:26,736
IS NAMED McCULLOUGH.
390
00:28:26,736 --> 00:28:28,707
HE'S THEIR NEURO TECH.
391
00:28:28,707 --> 00:28:31,039
McCULLOUGH.
392
00:28:31,039 --> 00:28:36,885
YEAH. YEAH.
HE'S IN HERE.
393
00:28:38,386 --> 00:28:42,050
THE IRONY IS
394
00:28:42,050 --> 00:28:43,823
THEY NEVER LIED TO ME
ABOUT WHAT WOULD HAPPEN
395
00:28:43,823 --> 00:28:46,255
IF I TOLD SOMEONE.
396
00:28:46,255 --> 00:28:47,926
IT WAS THE ONE THING
THEY SAID
397
00:28:47,926 --> 00:28:54,133
THAT TURNED OUT
TO BE TRUE.
398
00:28:54,133 --> 00:28:58,968
NOW I'M A DOUBLE AGENT
FOR THE CIA,
399
00:28:58,968 --> 00:29:02,171
AND I WILL BE
UNTIL SD-6 IS GONE.
400
00:29:02,171 --> 00:29:07,516
WILL...
401
00:29:07,516 --> 00:29:12,050
FINDING WHERE
PARKASHOFF IS BURIED
402
00:29:12,050 --> 00:29:13,982
HELP YOU TO TAKE DOWN
403
00:29:13,982 --> 00:29:16,154
THE PEOPLE THAT DID THIS
TO US?
404
00:29:16,154 --> 00:29:17,425
YES.
405
00:29:22,431 --> 00:29:26,535
I LEFT HIS BODY
IN MARSHLAND
406
00:29:26,535 --> 00:29:30,869
ON THE LOUISIANA/TEXAS
BORDER
407
00:29:30,869 --> 00:29:33,142
OFF THE I-10.
408
00:29:57,096 --> 00:30:01,529
SO THAT'S THE DEAL?
409
00:30:01,529 --> 00:30:05,203
SHEPARD WROTE DOWN
THE LOCATION
410
00:30:05,203 --> 00:30:09,307
OF PARKASHOFF'S BODY.
411
00:30:09,307 --> 00:30:11,539
IN EXCHANGE, I HELPED HIM
ESCAPE THE ASYLUM.
412
00:30:11,539 --> 00:30:14,913
I SEE.
413
00:30:14,913 --> 00:30:17,246
WHERE'S SHEPARD NOW?
414
00:30:17,246 --> 00:30:20,489
HE COMMITTED SUICIDE.
415
00:30:20,489 --> 00:30:23,192
SOMETHING WENT WRONG
WITH HIS PROGRAMMING.
416
00:30:23,192 --> 00:30:25,493
HE STARTED REMEMBERING
WHAT HE'D DONE.
417
00:30:25,493 --> 00:30:27,455
SNAPPED.
418
00:30:27,455 --> 00:30:32,560
WHEN WE WERE CROSSING
OVER THE BORDER INTO BULGARIA,
419
00:30:32,560 --> 00:30:34,333
HE JUMPED.
420
00:30:34,333 --> 00:30:36,134
THREW HIMSELF
OFF THE BRIDGE
421
00:30:36,134 --> 00:30:37,836
INTO LAKE SCUTARI.
422
00:30:37,836 --> 00:30:40,108
THERE'S NO WAY
HE COULD HAVE SURVIVED.
423
00:30:45,173 --> 00:30:47,615
WELL, IF BY SOME MIRACLE,
HE DID SURVIVE,
424
00:30:47,615 --> 00:30:51,519
I'M SURE WE'LL HEAR ABOUT IT
SOONER OR LATER.
425
00:30:51,519 --> 00:30:55,153
I TOLD SD-6
SHEPARD WAS DEAD.
426
00:30:55,153 --> 00:30:56,885
I WAS GOING TO LIE TO YOU
ABOUT IT, TOO,
427
00:30:56,885 --> 00:30:59,188
BUT THE TRUTH IS
428
00:30:59,188 --> 00:31:01,859
I CAN'T STAND LYING
TO ANYONE ELSE.
429
00:31:01,859 --> 00:31:05,493
WELL, I APPRECIATE THAT.
430
00:31:05,493 --> 00:31:07,096
I'LL BE HONEST
WITH YOU, TOO --
431
00:31:07,096 --> 00:31:08,436
THERE ARE PEOPLE
AT THE AGENCY
432
00:31:08,436 --> 00:31:10,199
WHO WILL WANT HIM FOUND.
433
00:31:10,199 --> 00:31:14,173
HE'S AS MUCH A VICTIM
OF SD-6 AS I AM.
434
00:31:14,173 --> 00:31:17,006
SHEPARD BURIED
PARKASHOFF'S BODY
435
00:31:17,006 --> 00:31:18,507
IN A LOUISIANA MARSHLAND.
436
00:31:18,507 --> 00:31:20,449
SLOANE SENT OUT
A FORENSICS TEAM
437
00:31:20,449 --> 00:31:22,280
TO GET A DNA SAMPLE.
438
00:31:22,280 --> 00:31:23,612
THEY SHOULD BE ABLE
TO USE IT
439
00:31:23,612 --> 00:31:26,015
TO DECODE THE FTL MESSAGE
BY TONIGHT.
440
00:31:26,015 --> 00:31:28,287
WE WERE WORRIED.
441
00:31:28,287 --> 00:31:31,420
YEAH, I KNOW THE CIA
HATES TO LOSE ITS ASSETS.
442
00:31:31,420 --> 00:31:35,894
NO, I MEAN I WAS WORRIED
FOR YOU.
443
00:31:35,894 --> 00:31:39,268
IN FACT, I, UH...
444
00:31:39,268 --> 00:31:41,369
I CONTACTED YOUR FATHER.
445
00:31:41,369 --> 00:31:43,301
UH...
446
00:31:43,301 --> 00:31:45,574
JUST SO YOU KNOW,
HE, UM...
447
00:31:45,574 --> 00:31:48,477
HE KNOWS I PULLED HIS FILE,
AND HE SUSPECTS YOU'VE SEEN IT.
448
00:31:50,479 --> 00:31:53,211
IT'S OKAY.
449
00:31:53,211 --> 00:31:55,114
[ PAGER BEEPS ]
450
00:31:55,114 --> 00:31:57,246
IT'S ME.
451
00:31:57,246 --> 00:31:59,387
THAT'S WHAT I THOUGHT.
452
00:31:59,387 --> 00:32:01,150
LOOKS LIKE
OUR SD-6 COMPUTER VIRUS
453
00:32:01,150 --> 00:32:02,451
IS TURNING OUT
TO BE A GOLD MINE.
454
00:32:02,451 --> 00:32:04,022
GOOD.
455
00:32:04,022 --> 00:32:06,224
MAYBE WE CAN
GET AHEAD OF THEM FOR ONCE.
456
00:32:06,224 --> 00:32:09,357
WHY DON'T YOU GO HOME,
GET SOME REST?
457
00:32:09,357 --> 00:32:11,000
HAPPY THANKSGIVING.
458
00:32:11,000 --> 00:32:13,701
OH, GOD.
459
00:32:17,165 --> 00:32:19,008
FRANCIE?
460
00:32:19,008 --> 00:32:20,709
OKAY, WERE YOU EVER
GOING TO CALL ME BACK?
461
00:32:20,709 --> 00:32:22,371
I'M SORRY.
462
00:32:22,371 --> 00:32:23,942
I MEAN, WHERE THE HELL
HAVE YOU BEEN?
463
00:32:23,942 --> 00:32:25,173
I LEFT, LIKE,
THREE MESSAGES.
464
00:32:25,173 --> 00:32:26,515
I KNOW.
MY TRIP WAS EXTENDED.
465
00:32:26,515 --> 00:32:28,547
YOU CAN'T JUST DISAPPEAR
ON ME LIKE THAT.
466
00:32:28,547 --> 00:32:30,219
WHAT'S BURNING?
467
00:32:30,219 --> 00:32:31,319
IT WAS JUST
A LITTLE OVEN FIRE.
468
00:32:31,319 --> 00:32:32,351
FRANCIE,
I JUST MOVED IN HERE.
469
00:32:32,351 --> 00:32:34,022
I FRICASSEED THE TURKEY.
470
00:32:35,554 --> 00:32:38,356
YOU OKAY?
471
00:32:42,461 --> 00:32:45,433
I'M GLAD TO BE HOME.
472
00:32:45,433 --> 00:32:48,737
OKAY, BUT THE TURKEY'S
REALLY BURNING.
473
00:32:48,737 --> 00:32:50,038
I MEAN, IT'S BURNING.
474
00:32:50,038 --> 00:32:51,170
OH, GREAT.
475
00:32:51,170 --> 00:32:52,340
OOH.
476
00:32:52,340 --> 00:32:54,573
FRANCIE, WHAT'D YOU DO?
477
00:32:54,573 --> 00:32:57,105
♪ AND YOU BREATHE ♪
478
00:32:57,105 --> 00:32:59,077
♪ AND YOUR BREATH ♪
479
00:32:59,077 --> 00:33:01,049
♪ IT IS MINE ♪
480
00:33:01,049 --> 00:33:02,750
♪ AND YOUR HEART ♪
481
00:33:02,750 --> 00:33:05,084
♪ WHEN IT STOPS ♪
482
00:33:05,084 --> 00:33:07,155
♪ WHEN IT STARTS ♪
483
00:33:07,155 --> 00:33:10,419
♪ WHEN IT'S FAST
IT'S MINE ♪
484
00:33:18,767 --> 00:33:21,500
♪ BE IN THE EYE ♪
485
00:33:21,500 --> 00:33:27,736
♪ WHERE THE WAR AND THE CRY
AND THE TRUTH ♪
486
00:33:27,736 --> 00:33:29,208
♪ ARE AT REST... ♪
487
00:33:29,208 --> 00:33:30,308
[ DOORBELL RINGS ]
488
00:33:33,511 --> 00:33:34,512
HEY.
489
00:33:34,512 --> 00:33:35,513
HI.
HI.
490
00:33:35,513 --> 00:33:37,145
OH, UH, SYDNEY,
491
00:33:37,145 --> 00:33:39,117
THIS IS, UM,
THIS IS JENNY.
492
00:33:39,117 --> 00:33:40,288
SHE, UH,
SHE WORKS WITH ME.
493
00:33:40,288 --> 00:33:41,289
HI.
494
00:33:41,289 --> 00:33:42,490
HI. HA HA HA.
495
00:33:42,490 --> 00:33:44,653
UM, THANKS FOR LETTING ME
CRASH YOUR PARTY.
496
00:33:44,653 --> 00:33:47,256
I WOULD HAVE TOTALLY
BROUGHT SOME WINE,
497
00:33:47,256 --> 00:33:49,657
BUT I GOT CARDED...
SO, CIDER.
498
00:33:49,657 --> 00:33:51,599
CIDER'S PERFECT.
THANK YOU.
499
00:33:51,599 --> 00:33:54,403
COME IN.
500
00:33:54,403 --> 00:33:58,537
WOW. YOU LOOK GREAT.
501
00:33:58,537 --> 00:34:00,638
IS THAT THE SWEATER
I GOT YOU FOR CHRISTMAS?
502
00:34:00,638 --> 00:34:02,740
UH, YEAH.
503
00:34:02,740 --> 00:34:04,742
THAT'S NOT WHY I WORE IT.
504
00:34:04,742 --> 00:34:06,375
HA HA HA.
505
00:34:06,375 --> 00:34:08,217
I'M GOING
TO GO PUT THAT ON ICE.
506
00:34:08,217 --> 00:34:11,280
OKAY.
507
00:34:11,280 --> 00:34:12,481
SHE'S CUTE.
508
00:34:12,481 --> 00:34:14,222
HMM? YEAH.
THAT'S THE NEW INTERN.
509
00:34:14,222 --> 00:34:15,554
SHE'S, UH...
510
00:34:15,554 --> 00:34:17,485
HER PARENTS ARE IN EUROPE,
SO I FELT BAD.
511
00:34:17,485 --> 00:34:18,556
THAT'S JENNY.
512
00:34:18,556 --> 00:34:20,659
MM-HMM.
IT'S STRICTLY PROFESSIONAL.
513
00:34:20,659 --> 00:34:23,161
REALLY?
514
00:34:23,161 --> 00:34:24,233
WHAT ARE YOU SAYING?
515
00:34:24,233 --> 00:34:25,463
OH, NOTHING.
516
00:34:27,735 --> 00:34:29,568
All: HAPPY THANKSGIVING.
517
00:34:29,568 --> 00:34:30,668
CHEERS, GUYS.
518
00:34:30,668 --> 00:34:33,302
All: CHEERS.
519
00:34:33,302 --> 00:34:35,603
♪ KILL YOUR FEAR ♪
520
00:34:35,603 --> 00:34:39,307
♪ WHISPER WORDS
IN YOUR EAR ♪
521
00:34:39,307 --> 00:34:43,512
♪ THAT YOUR KITE'S
IN A BOX ♪
522
00:34:43,512 --> 00:34:47,686
♪ THAT YOUR BOAT'S
IN THE DOCKS ♪
523
00:34:47,686 --> 00:34:49,788
♪ AND YOU'RE SLEEPING ♪
524
00:34:52,860 --> 00:34:54,793
YOUR PARENTS REALLY AWAY?
525
00:34:54,793 --> 00:34:56,695
OH, DID YOU WANT THAT?
526
00:34:56,695 --> 00:34:58,766
JENNY.
527
00:34:58,766 --> 00:35:00,768
[ LAUGHS ]
528
00:35:08,336 --> 00:35:09,577
UM...
529
00:35:09,577 --> 00:35:11,780
SOMEBODY'S ALWAYS
GOT TO BANG THE GLASS.
530
00:35:11,780 --> 00:35:13,211
HA HA.
531
00:35:13,211 --> 00:35:14,682
THIS YEAR, IT'S ME.
532
00:35:14,682 --> 00:35:16,744
I WANTED ALL OF YOU
TO BE HERE
533
00:35:16,744 --> 00:35:18,586
FOR WHAT I'M ABOUT TO DO,
WHICH IS
534
00:35:18,586 --> 00:35:20,588
PROBABLY GOING TO BE
535
00:35:20,588 --> 00:35:23,351
ONE OF THE MOST
EMBARRASSING MOMENTS EVER.
536
00:35:23,351 --> 00:35:24,753
OH, GOD.
537
00:35:24,753 --> 00:35:28,157
BUT THIS THING IS BURNING
A HOLE IN MY POCKET.
538
00:35:38,467 --> 00:35:39,407
FRANCIE...
539
00:35:41,409 --> 00:35:42,541
YOU'RE MY LAST STOP,
BABY.
540
00:35:45,543 --> 00:35:46,644
WILL YOU MARRY ME?
541
00:35:46,644 --> 00:35:48,516
OH.
542
00:35:50,719 --> 00:35:52,251
[ Whispers ] YES.
543
00:35:52,251 --> 00:35:54,782
YES, CHARLIE, I WILL.
544
00:36:00,688 --> 00:36:02,561
OKAY, WATCH THE TONGUE.
545
00:36:07,235 --> 00:36:10,398
YOU'RE SOMETHING ELSE.
546
00:36:10,398 --> 00:36:13,342
GLAD YOU'RE
TAKING IT SLOW.
547
00:36:13,342 --> 00:36:15,574
[ KNOCK ON DOOR ]
548
00:36:21,179 --> 00:36:22,610
DAD.
549
00:36:28,516 --> 00:36:31,188
THIS WAS ON YOUR LAWN.
550
00:36:31,188 --> 00:36:33,291
IT'S MY NEIGHBOR'S.
551
00:36:33,291 --> 00:36:35,364
I'LL GIVE IT TO HIM.
OH.
552
00:36:40,268 --> 00:36:42,231
DO YOU WANT
TO COME INSIDE --
553
00:36:42,231 --> 00:36:44,432
SHEPARD KILLED DANNY.
I'M ASSUMING YOU KNOW THAT.
554
00:36:44,432 --> 00:36:46,474
IF I HADN'T,
555
00:36:46,474 --> 00:36:49,438
THANK YOU FOR BREAKING IT
TO ME SO GENTLY.
556
00:36:49,438 --> 00:36:50,878
I'M TELLING YOU
BECAUSE I DON'T WANT YOU
557
00:36:50,878 --> 00:36:52,681
TO THINK
IT'S MY MISSION IN LIFE
558
00:36:52,681 --> 00:36:54,211
TO KEEP THINGS
FROM YOU.
559
00:36:54,211 --> 00:36:56,385
THEN WHY DO YOU?
560
00:36:59,947 --> 00:37:01,619
FBI REPORT,
561
00:37:01,619 --> 00:37:03,791
SIGNED BY THE DEPUTY DIRECTOR
UNDER CARTER,
562
00:37:03,791 --> 00:37:08,496
CLEARING ME OF HAVING
ANY INVOLVEMENT WITH THE KGB.
563
00:37:08,496 --> 00:37:11,460
SYDNEY,
YOU HAVE TO UNDERSTAND
564
00:37:11,460 --> 00:37:13,402
IT WAS THE HEIGHT
OF THE COLD WAR.
565
00:37:13,402 --> 00:37:16,304
AFTER THEY CAUGHT
BOYCE AND LEE IN '77,
566
00:37:16,304 --> 00:37:19,338
EVERYBODY
WAS UNDER SUSPICION.
567
00:37:19,338 --> 00:37:24,313
SO I SUPPOSE
IN A WAY...
568
00:37:24,313 --> 00:37:27,376
YOUR MOTHER'S ACCIDENT
WAS MY FAULT,
569
00:37:27,376 --> 00:37:31,248
SINCE THE FBI
WAS AFTER ME.
570
00:37:34,753 --> 00:37:37,255
IF I COULD GIVE HER BACK
TO YOU, I WOULD.
571
00:37:39,987 --> 00:37:42,291
TAKE IT.
572
00:37:42,291 --> 00:37:45,534
I DON'T NEED TO.
573
00:37:47,365 --> 00:37:49,338
YOU SHOULD STAY.
574
00:37:49,338 --> 00:37:50,539
WORK.
575
00:37:52,740 --> 00:37:55,373
I'M GLAD YOUR TRIP
WENT WELL.
576
00:37:58,376 --> 00:38:00,449
HAPPY THANKSGIVING.
577
00:38:00,449 --> 00:38:02,710
YOU TOO.
578
00:38:22,771 --> 00:38:25,804
WE FOUND PARKASHOFF'S BODY
AND RAN A DNA SAMPLE
579
00:38:25,804 --> 00:38:28,737
THROUGH THE GENETIC DECODER
YOU OBTAINED LAST WEEK.
580
00:38:28,737 --> 00:38:31,940
IT DECODED
THE FTL COMMUNIQUé.
581
00:38:31,940 --> 00:38:33,512
HERE'S THE FULL TEXT.
582
00:38:33,512 --> 00:38:36,914
"POSSIBLE LOCATION
OF RAMBALDI ARTIFACT
583
00:38:36,914 --> 00:38:40,418
DISCOVERED IN TUNISIA.
DIG PROCEEDING."
584
00:38:40,418 --> 00:38:42,050
WELL, NOW WE KNOW
WHERE ALL THOSE FTL AGENTS
585
00:38:42,050 --> 00:38:43,621
WENT OFF TO
IN SUCH A HURRY.
586
00:38:43,621 --> 00:38:46,925
SO I'M OFF TO TUNISIA.
587
00:38:46,925 --> 00:38:49,427
ACTUALLY, NO.
588
00:38:49,427 --> 00:38:52,059
WE SENT AN ADVANCE TEAM THERE
ON A RECON MISSION,
589
00:38:52,059 --> 00:38:54,963
AND BY THE TIME THEY GOT THERE,
THE DIG HAD BEEN EVACUATED.
590
00:38:54,963 --> 00:38:57,666
FTL MUST HAVE FOUND
WHATEVER WAS BURIED THERE.
591
00:38:57,666 --> 00:39:00,809
WE THEN TRACED THE SHIPMENT
OUT OF EL KEF
592
00:39:00,809 --> 00:39:01,940
TO THE DEPARTMENT
OF ENGINEERING SCIENCE
593
00:39:01,940 --> 00:39:03,541
AT OXFORD.
594
00:39:03,541 --> 00:39:05,514
FTL HAS NO IDEA
WHAT THEY'VE UNCOVERED,
595
00:39:05,514 --> 00:39:07,715
OR ELSE THEY WOULDN'T RISK
596
00:39:07,715 --> 00:39:10,047
SENDING IT TO CIVILIANS
FOR ANALYSIS.
597
00:39:10,047 --> 00:39:11,650
BUT WHATEVER IT IS,
598
00:39:11,650 --> 00:39:13,652
SOME OF THE BEST MINDS
IN THE WORLD
599
00:39:13,652 --> 00:39:16,755
ARE STUDYING IT
AS WE SPEAK.
600
00:39:16,755 --> 00:39:18,827
THE UNIVERSITY
IS HOLDING A RECEPTION
601
00:39:18,827 --> 00:39:21,760
FOR VISITING PROFESSORS
TOMORROW NIGHT.
602
00:39:21,760 --> 00:39:24,592
YOU'RE GOING AS A SCOUT
FOR THE MORISA FOUNDATION
603
00:39:24,592 --> 00:39:26,934
LOOKING
FOR GRANT CANDIDATES.
604
00:39:26,934 --> 00:39:28,365
NOW, SYDNEY,
605
00:39:28,365 --> 00:39:29,838
KEEP IN MIND
606
00:39:29,838 --> 00:39:32,740
THAT FTL IS LIKELY TO HAVE
A LARGE PRESENCE THERE
607
00:39:32,740 --> 00:39:34,672
TO MAKE SURE
THAT WE DON'T TRY
608
00:39:34,672 --> 00:39:36,103
WHAT WE ARE
ABOUT TO TRY.
609
00:39:38,547 --> 00:39:40,579
IN THE INTEREST OF FAIRNESS,
I REREAD YOUR NOTES LAST NIGHT.
610
00:39:40,579 --> 00:39:41,780
NO, I KNOW.
YOU KNOW WHAT?
611
00:39:41,780 --> 00:39:43,110
THERE WASN'T
MUCH THERE ANYWAY.
612
00:39:43,110 --> 00:39:44,983
WELL, YOU JUST NEED
A LOT MORE SHOE LEATHER
613
00:39:44,983 --> 00:39:46,914
IF YOU WANT TO GO WITH
THE STORY YOU'RE LOOKING FOR.
614
00:39:46,914 --> 00:39:48,516
NO, YOU'RE RIGHT.
615
00:39:48,516 --> 00:39:50,018
I THINK IT'S BETTER
IF WE JUST DROP THE WHOLE THING.
616
00:39:50,018 --> 00:39:52,090
NO, YOU'VE GOT ENOUGH,
WILL, FOR AN INITIAL PIECE
617
00:39:52,090 --> 00:39:54,021
ON WHY THE POLICE
ARE NOT MORE CURIOUS,
618
00:39:54,021 --> 00:39:55,664
SO YOU TAKE IT
FROM THAT ANGLE.
619
00:39:55,664 --> 00:39:58,726
WE GO TO PRESS
ON TUESDAY.
620
00:39:58,726 --> 00:40:00,027
WELL, WELL,
WAIT, WAIT --
621
00:40:00,027 --> 00:40:02,030
I'M NOT --
I MEAN, WOW.
622
00:40:02,030 --> 00:40:03,170
THANK YOU.
623
00:40:03,170 --> 00:40:04,603
UM, TUESDAY, THOUGH?
624
00:40:04,603 --> 00:40:05,873
IS THAT, LIKE, SET?
625
00:40:05,873 --> 00:40:08,106
WILL, ARE YOU ON DOPE?
HUH?
626
00:40:08,106 --> 00:40:10,108
JUST 24 HOURS AGO, YOU WERE
BEGGING ME TO PUBLISH THIS.
627
00:40:10,108 --> 00:40:11,980
I KNOW.
OKAY, HERE'S THE THING --
628
00:40:11,980 --> 00:40:13,811
DANNY HECHT,
629
00:40:13,811 --> 00:40:16,445
THE MURDER THAT STARTED
THIS WHOLE THING --
630
00:40:16,445 --> 00:40:17,715
HE'S MY FRIEND'S --
631
00:40:17,715 --> 00:40:20,489
HE WAS MY FRIEND'S FIANCé.
I JUST...
632
00:40:20,489 --> 00:40:23,751
AFTER SEEING HER LAST NIGHT,
I'M HAVING SECOND THOUGHTS.
633
00:40:23,751 --> 00:40:25,454
SHE DOESN'T KNOW THAT
I WAS DOING THIS STORY.
634
00:40:25,454 --> 00:40:26,625
WELL,
WHY DIDN'T YOU TELL HER?
635
00:40:26,625 --> 00:40:28,096
I'D THINK SHE'D WANT SOMEONE
TO INVESTIGATE IT.
636
00:40:28,096 --> 00:40:31,599
I DID TELL HER,
A WHILE AGO, AND...
637
00:40:31,599 --> 00:40:32,931
SHE ASKED ME
AS A FAVOR TO DROP IT.
638
00:40:32,931 --> 00:40:35,063
I JUST DON'T WANT
TO HURT HER, THAT'S ALL.
639
00:40:35,063 --> 00:40:37,905
OH, I'M GENUINELY SORRY
TO HEAR THAT, WILL,
640
00:40:37,905 --> 00:40:39,206
BECAUSE THIS IS NOW
A LEGITIMATE PIECE,
641
00:40:39,206 --> 00:40:40,568
AND IF YOU DON'T
WANT IT,
642
00:40:40,568 --> 00:40:42,811
I WILL GIVE IT
TO SOMEBODY ELSE.
643
00:40:42,811 --> 00:40:44,842
DON'T CHICKEN OUT
ON ME NOW.
644
00:40:47,715 --> 00:40:49,518
WHATEVER THE RAMBALDI ARTIFACT
TURNS OUT TO BE,
645
00:40:49,518 --> 00:40:50,949
THE CIA WANTS
PHOTOGRAPHS OF IT.
646
00:40:50,949 --> 00:40:52,880
YOU'LL DO IT
IN YOUR HOTEL ROOM.
647
00:40:52,880 --> 00:40:54,922
WE'LL PLANT A SUB-MINI CAMERA
IN THE BIBLE.
648
00:40:54,922 --> 00:40:56,954
THERE'S ONE MORE THING.
649
00:40:56,954 --> 00:41:00,929
ONE OF OUR ROMANIAN ASSETS
SPOTTED ANNA ESPINOSA
650
00:41:00,929 --> 00:41:03,661
LEAVING THE PSYCHIATRIC HOSPITAL
AFTER YOU ESCAPED.
651
00:41:03,661 --> 00:41:05,534
BE CAREFUL.
SHE'S ON THIS.
652
00:41:12,740 --> 00:41:15,043
HOW WAS YOUR THANKSGIVING?
653
00:41:15,043 --> 00:41:17,545
GOOD.
654
00:41:17,545 --> 00:41:18,847
MY FRIEND GOT ENGAGED.
655
00:41:18,847 --> 00:41:21,079
OH. WHAT --
WHAT'S HER NAME?
656
00:41:21,079 --> 00:41:23,612
FRANCIE.
657
00:41:25,514 --> 00:41:26,914
HOW WAS YOURS?
658
00:41:26,914 --> 00:41:30,619
UH, TYPICAL.
SPENT IT WITH MY MOM.
659
00:41:30,619 --> 00:41:32,159
WHAT ABOUT --
IS IT ALICE?
660
00:41:32,159 --> 00:41:35,092
YEAH. WE BROKE UP.
661
00:41:38,527 --> 00:41:43,902
♪ WAITING ON THE LETTERBOX
THERE'S NOTHING INSIDE ♪
662
00:41:43,902 --> 00:41:47,505
♪ NOT EVEN MY PRIDE'S THERE ♪
663
00:41:47,505 --> 00:41:51,610
♪ I MAILED IT AWAY ♪
664
00:41:51,610 --> 00:41:59,717
♪ AND THE OCEAN TIDE ♪
665
00:41:59,717 --> 00:42:06,795
♪ MAKES A PICTURE
OF MY LIFE ♪
666
00:42:06,795 --> 00:42:11,199
♪ AS I MOVE WITH THE MOON
AND I SIFT WITH THE SAND ♪
667
00:42:11,199 --> 00:42:16,934
♪ AND I DO WHAT I DO
BUT I DON'T UNDERSTAND ♪
668
00:42:16,934 --> 00:42:19,306
♪ IS IT YOU? ♪
669
00:42:19,306 --> 00:42:23,672
♪ IS IT YOU? ♪
670
00:42:23,672 --> 00:42:27,846
♪ IS IT YOU? ♪
671
00:42:27,846 --> 00:42:31,679
♪ IS IT YOU? ♪
672
00:42:31,679 --> 00:42:34,021
Man: SECURITY SECTION
HAS MADE US AWARE
673
00:42:34,021 --> 00:42:35,753
OF THE CONCERN
674
00:42:35,753 --> 00:42:39,628
THAT YOU MAY HAVE A MOLE
IN YOUR DEPARTMENT.
675
00:42:39,628 --> 00:42:42,030
IT WOULD APPEAR SO.
676
00:42:51,639 --> 00:42:54,072
THERE ARE SOME
IN THE ALLIANCE WHO BELIEVE
677
00:42:54,072 --> 00:42:56,605
YOU MAY HAVE MORE THAN ONE.
678
00:42:56,605 --> 00:42:58,076
WELL, IF THAT'S TRUE,
679
00:42:58,076 --> 00:43:00,708
McCULLOUGH
WILL DRAW THEM OUT.
680
00:43:02,250 --> 00:43:09,858
♪ AND THE OCEAN TIDE ♪
681
00:43:09,858 --> 00:43:16,864
♪ MAKES A PICTURE OF MY LIFE ♪
682
00:43:16,864 --> 00:43:19,097
IT IS OUR INTENTION
TO MAKE AN EXAMPLE OF THEM.
683
00:43:19,097 --> 00:43:21,599
I KNOW.
684
00:43:21,599 --> 00:43:24,202
I'M TAKING CARE OF IT.
685
00:43:26,333 --> 00:43:29,637
♪ IS IT YOU? ♪
686
00:43:29,637 --> 00:43:32,610
♪ IS IT YOU? ♪
687
00:43:32,610 --> 00:43:35,112
♪ IS IT YOU? ♪
44673
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.