All language subtitles for alias 7

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,503 --> 00:00:05,235 MY NAME IS SYDNEY BRISTOW. 2 00:00:05,235 --> 00:00:07,338 SEVEN YEARS AGO I WAS RECRUITED BY A SECRET BRANCH OF THE CIA 3 00:00:07,338 --> 00:00:11,582 CALLED SD-6. I WAS SWORN TO SECRECY, 4 00:00:11,582 --> 00:00:14,085 BUT I COULDN'T KEEP IT FROM MY FIANCé, 5 00:00:14,085 --> 00:00:16,347 AND WHEN THE HEAD OF SD-6 FOUND OUT, 6 00:00:16,347 --> 00:00:18,489 HE HAD HIM KILLED. 7 00:00:18,489 --> 00:00:19,690 THAT'S WHEN I LEARNED THE TRUTH -- 8 00:00:19,690 --> 00:00:22,522 SD-6 IS NOT PART OF THE CIA. 9 00:00:22,522 --> 00:00:24,725 I'D BEEN WORKING FOR THE VERY PEOPLE 10 00:00:24,725 --> 00:00:26,797 I THOUGHT I WAS FIGHTING AGAINST. 11 00:00:26,797 --> 00:00:29,100 SO I WENT TO THE ONLY PLACE THAT COULD HELP ME TAKE THEM DOWN. 12 00:00:29,100 --> 00:00:31,030 NOW I'M A DOUBLE AGENT FOR THE CIA, 13 00:00:31,030 --> 00:00:35,566 WHERE MY HANDLER IS A MAN NAMED MICHAEL VAUGHN. 14 00:00:35,566 --> 00:00:38,037 ONLY ONE OTHER PERSON KNOWS THE TRUTH ABOUT WHAT I DO, 15 00:00:38,037 --> 00:00:40,640 ANOTHER DOUBLE AGENT INSIDE SD-6 -- 16 00:00:40,640 --> 00:00:43,414 SOMEONE I HARDLY KNOW. 17 00:00:43,414 --> 00:00:46,347 MY FATHER. 18 00:00:46,347 --> 00:00:48,618 MR. TIPPIN? 19 00:00:48,618 --> 00:00:50,750 I'M KATE JONES. 20 00:00:52,582 --> 00:00:54,085 DANNY AND I WERE HAVING AN AFFAIR. 21 00:00:54,085 --> 00:00:56,087 I KNEW THAT HE HAD BEEN SEEING SOMEONE, 22 00:00:56,087 --> 00:00:58,658 BUT I WASN'T REALLY THINKING SO MUCH ABOUT HER. 23 00:00:58,658 --> 00:01:00,390 SEE, HERE'S WHAT DOESN'T MAKE ANY SENSE. 24 00:01:00,390 --> 00:01:02,332 I DID A TRACE ON YOUR SOCIAL SECURITY NUMBER. 25 00:01:02,332 --> 00:01:04,694 KATE JONES, 26 00:01:04,694 --> 00:01:07,768 YOU DIED IN 1973. 27 00:01:07,768 --> 00:01:09,840 I HAVE TO GO. 28 00:01:09,840 --> 00:01:11,602 WHO THE HELL ARE YOU? 29 00:01:11,602 --> 00:01:13,243 [ COMPUTER BEEPING ] 30 00:01:13,243 --> 00:01:16,206 OH, NO. 31 00:01:16,206 --> 00:01:19,849 THAT LEAK -- THE GLITCH -- THERE'S A WORM. 32 00:01:19,849 --> 00:01:21,352 THERE'S A HACKER ON OUR NETWORK. 33 00:01:21,352 --> 00:01:22,582 THEY'RE DOWNLOADING ALL THE FILES OFF THE SERVER! 34 00:01:22,582 --> 00:01:24,414 GOT TO CUT THE HARD LINE. 35 00:01:24,414 --> 00:01:27,117 [ SERVER BEEPS ] 36 00:01:27,117 --> 00:01:30,090 HELLO, ALAIN? WE NEED TO MEET. 37 00:01:30,090 --> 00:01:32,522 I THINK WE HAVE A MOLE. 38 00:01:32,522 --> 00:01:34,724 PARKASHOFF WAS ASSASSINATED BY MARTIN SHEPARD. 39 00:01:34,724 --> 00:01:36,866 SHEPARD CHECKED HIMSELF INTO A MENTAL INSTITUTION 40 00:01:36,866 --> 00:01:38,368 IN SOUTHERN ROMANIA. 41 00:01:38,368 --> 00:01:40,230 WE WANT YOU TO GET CLOSE ENOUGH TO SHEPARD 42 00:01:40,230 --> 00:01:43,774 AND GET HIM TO TELL YOU WHERE PARKASHOFF IS BURIED. 43 00:01:47,677 --> 00:01:49,539 AGENT FISHER WILL BE YOUR SUPPORT ON THIS ONE. 44 00:01:49,539 --> 00:01:52,513 HIS ALIAS IS DR. CARLOS FONTENETA. 45 00:01:52,513 --> 00:01:54,284 FISHER. 46 00:02:15,536 --> 00:02:16,637 HEY! 47 00:03:25,975 --> 00:03:28,609 JACK, I THOUGHT YOU SHOULD KNOW 48 00:03:28,609 --> 00:03:31,711 SYDNEY AND FISHER MISSED THEIR SCHEDULED CONTACT. 49 00:03:31,711 --> 00:03:33,514 WHAT ARE YOU THINKING? 50 00:03:33,514 --> 00:03:36,986 WORST CASE IS, THEY'RE NOT ALONE IN THERE. 51 00:03:36,986 --> 00:03:40,490 MAYBE SOMEONE POSING AS A PATIENT OR A DOCTOR... 52 00:03:42,393 --> 00:03:45,456 COME ON, JACK, SYDNEY'S A SMART KID. 53 00:03:45,456 --> 00:03:47,698 WE'VE SEEN HER THROUGH WORSE THAN THIS. 54 00:03:47,698 --> 00:03:50,300 MAYBE NOT. 55 00:03:50,300 --> 00:03:53,503 MAYBE NOT. 56 00:03:53,503 --> 00:03:55,566 BUT I BELIEVE IN HER. 57 00:03:55,566 --> 00:03:59,439 I BELIEVE IN HER AS IF SHE WERE MY OWN DAUGHTER. 58 00:03:59,439 --> 00:04:03,973 THAT'S NICE TO HEAR. 59 00:04:06,317 --> 00:04:08,919 WHEN'S HER NEXT SCHEDULED CONTACT? 60 00:04:08,919 --> 00:04:11,382 10 HOURS. 61 00:04:11,382 --> 00:04:13,584 THEN WE'LL KNOW HOW HOT THE WATER IS. 62 00:04:15,485 --> 00:04:16,887 [ COUGHS ] 63 00:04:18,858 --> 00:04:20,690 LET US NOT WASTE TIME. 64 00:04:20,690 --> 00:04:23,634 I KNOW THAT YOU WORK FOR SD-6. 65 00:04:23,634 --> 00:04:27,036 I KNOW THAT YOU ARE HERE TO FIND OUT 66 00:04:27,036 --> 00:04:30,571 WHERE MARTIN SHEPARD BURIED PARKASHOFF, 67 00:04:30,571 --> 00:04:34,774 THAT YOU NEED PARKASHOFF'S DNA TO READ FTL CODE. 68 00:04:34,774 --> 00:04:36,507 WHAT I DO NOT KNOW 69 00:04:36,507 --> 00:04:39,409 IS WHETHER YOU HAVE SUCCEEDED. 70 00:04:39,409 --> 00:04:43,653 SINCE WE'RE NOT PLAYING GAMES, 71 00:04:43,653 --> 00:04:45,886 WHICH IS REFRESHING, 72 00:04:45,886 --> 00:04:48,057 I'D LIKE TO KNOW WHO'S ASKING. 73 00:04:48,057 --> 00:04:50,461 MY AFFILIATION IS UNIMPORTANT. 74 00:04:52,893 --> 00:04:55,596 YOU HAVE UNTIL THE MACHINE CHARGES. 75 00:04:55,596 --> 00:04:57,327 ANSWER MY QUESTION. 76 00:04:59,730 --> 00:05:02,533 WAIT. THIS CAN'T BE THE BEST VERSION OF THIS CONVERSATION. 77 00:05:02,533 --> 00:05:04,504 LOOK, SHEPARD DIDN'T TALK. 78 00:05:04,504 --> 00:05:06,637 I DON'T KNOW WHERE PARKASHOFF IS BURIED. 79 00:05:06,637 --> 00:05:09,740 WAIT, I'M TELLING YOU! I DON'T KNOW ANYTHING! WAIT! 80 00:05:09,740 --> 00:05:12,483 [ ELECTRIC CHARGE CRACKLING ] 81 00:05:12,483 --> 00:05:14,415 [ SYDNEY SCREAMING ] 82 00:05:20,591 --> 00:05:22,423 AH, MR. BRISTOW, 83 00:05:22,423 --> 00:05:25,555 YOUR USUAL TABLE IS WAITING FOR YOU, SIR. 84 00:05:25,555 --> 00:05:27,457 THANK YOU, JOEY. 85 00:05:33,033 --> 00:05:35,406 MR. BRISTOW, I'M SORRY ABOUT THE -- 86 00:05:35,406 --> 00:05:37,367 WHO ARE YOU? 87 00:05:37,367 --> 00:05:38,869 UH, I'M CIA. 88 00:05:38,869 --> 00:05:40,471 OPERATIONS OFFICER VAUGHN. 89 00:05:40,471 --> 00:05:41,911 I'M SYDNEY'S HANDLER. 90 00:05:41,911 --> 00:05:43,913 I CLEARED THIS MEET WITH DEVLIN. 91 00:05:43,913 --> 00:05:47,478 KRETCHMER WALKED ME THROUGH YOUR S.O.P. WE'RE SAFE. 92 00:05:49,579 --> 00:05:51,651 ARE SYDNEY AND I SWITCHING HANDLERS, 93 00:05:51,651 --> 00:05:53,483 OR IS THIS A SPECIAL OCCASION? 94 00:05:53,483 --> 00:05:54,725 NO. WE HAVE A PROBLEM. 95 00:05:54,725 --> 00:05:56,757 FISHER HASN'T MADE CONTACT. I KNOW. 96 00:05:56,757 --> 00:05:59,459 NO. WE BELIEVE K-DIRECTORATE HAD AN AGENT WAITING 97 00:05:59,459 --> 00:06:01,632 IN THE HOSPITAL. 98 00:06:01,632 --> 00:06:03,994 SD-6 DOES NOT HAVE CONFIRMATION OF THAT. 99 00:06:03,994 --> 00:06:06,567 CIA DOES. 100 00:06:06,567 --> 00:06:09,098 WE HAVE AN EXTRACTION TEAM WAITING ON THE READY LINE 101 00:06:09,098 --> 00:06:11,502 OUT OF SERBIA. I WANT TO PULL SYDNEY OUT OF THERE. 102 00:06:16,947 --> 00:06:19,980 I WAS HOPING THAT MAYBE WE COULD COORDINATE THIS TOGETHER. 103 00:06:19,980 --> 00:06:22,512 MR. VAUGHN, YOU'RE YOUNG. 104 00:06:22,512 --> 00:06:24,814 AND YOU'RE EAGER, AND I UNDERSTAND THAT. 105 00:06:24,814 --> 00:06:26,757 BUT ONE THING YOU'RE NOT -- 106 00:06:26,757 --> 00:06:29,959 AND THIS IS SOMETHING ONLY TIME CAN PROVIDE, REALLY -- 107 00:06:29,959 --> 00:06:31,721 IS WISE. 108 00:06:31,721 --> 00:06:34,725 YOU DON'T THINK THIS IS THE RIGHT MOVE. 109 00:06:34,725 --> 00:06:36,667 LISTEN CAREFULLY, MR. VAUGHN. 110 00:06:36,667 --> 00:06:38,899 EVEN WITH A MINIMAL EXTRACTION TEAM, 111 00:06:38,899 --> 00:06:41,731 YOU CAN'T GUARANTEE CONTAINMENT. 112 00:06:41,731 --> 00:06:43,834 AND IF SLOANE FINDS OUT, SYDNEY'S AS GOOD AS DEAD ANYWAY. 113 00:06:43,834 --> 00:06:46,036 RETIRE HER EARLY. PULL HER OUT OF SERVICE. 114 00:06:46,036 --> 00:06:48,108 AND IN THE PROCESS, EXPOSE YOUR OPERATION AT SD-6. 115 00:06:48,108 --> 00:06:49,540 SYDNEY'S LIFE IS WORTH THE RISK. 116 00:06:49,540 --> 00:06:52,012 NOT TO SYDNEY! 117 00:06:52,012 --> 00:06:56,547 TAKING THEM DOWN IS WHAT GETS HER UP IN THE MORNING. 118 00:06:56,547 --> 00:07:00,821 OR DID YOU THINK IT WAS THOSE MEETINGS SHE HAS WITH YOU? 119 00:07:00,821 --> 00:07:03,894 HEY, WHAT IS YOUR PROBLEM WITH ME? 120 00:07:03,894 --> 00:07:08,127 YOU PULLED MY FILE LAST WEEK. THAT'S MY PROBLEM, MR. VAUGHN. 121 00:07:08,127 --> 00:07:10,730 NOW, DID CURIOSITY GET THE BETTER OF YOU, 122 00:07:10,730 --> 00:07:12,963 OR WERE YOU TRYING TO IMPRESS MY DAUGHTER? 123 00:07:17,007 --> 00:07:19,740 SHE THINKS YOU WERE KGB, 124 00:07:19,740 --> 00:07:22,643 BUT I'M SURE YOU ALREADY KNEW THAT. 125 00:07:22,643 --> 00:07:25,115 SO WHAT I'M WONDERING IS, WHAT WERE YOU DOING 126 00:07:25,115 --> 00:07:28,778 CHECKING UP ON ME CHECKING UP ON YOU? 127 00:07:28,778 --> 00:07:32,021 THIS MEETING IS OVER. 128 00:07:50,170 --> 00:07:52,942 YOU CAN'T TORTURE SHEPARD FOR INFORMATION. 129 00:07:57,206 --> 00:08:01,180 ELECTROSHOCK WON'T WORK. 130 00:08:01,180 --> 00:08:07,086 FTL TRAINED HIM TO FORGET EVERYTHING HE DID. 131 00:08:07,086 --> 00:08:10,490 THAT'S WHY YOU'RE HERE POSING AS A SHRINK. 132 00:08:10,490 --> 00:08:12,593 YOU'RE K-DIRECTORATE, AREN'T YOU? 133 00:08:18,598 --> 00:08:23,132 WHAT MAKES YOU THINK I WORK WITH K-DIRECTORATE? 134 00:08:23,132 --> 00:08:27,106 YOUR ACCENT'S GEORGIAN. GEORGIA, FORMER SOVIET UNION -- 135 00:08:27,106 --> 00:08:29,709 THEIR MAIN RECRUITING GROUND. 136 00:08:29,709 --> 00:08:31,882 SHEPARD THINKS I'M A PATIENT. 137 00:08:31,882 --> 00:08:34,585 HE'S MORE LIKELY TO TRUST ME THAN YOU. 138 00:08:34,585 --> 00:08:36,687 EXCEPT HE HAS ALREADY ATTACKED YOU. 139 00:08:36,687 --> 00:08:39,149 WHICH I COULD USE TO SEAL HIS TRANSFERENCE 140 00:08:39,149 --> 00:08:41,091 BY BRINGING HIS GUILT TO THE SURFACE 141 00:08:41,091 --> 00:08:42,623 AND THEN FORGIVING HIM. 142 00:08:42,623 --> 00:08:46,657 I SUPPOSE YOU'D LIKE YOUR LIFE IN RETURN. 143 00:08:46,657 --> 00:08:49,700 IF YOU'LL GET SHEPARD TO RECALL THE LOCATION 144 00:08:49,700 --> 00:08:51,902 OF PARKASHOFF, 145 00:08:51,902 --> 00:08:54,934 YOU MIGHT JUST LIVE OUT YOUR LIFE 146 00:08:54,934 --> 00:08:57,807 IN A CHECHNYAN INTERNMENT CAMP. 147 00:08:57,807 --> 00:09:00,711 YOU HAVE UNTIL LOCKDOWN TONIGHT. 148 00:09:43,754 --> 00:09:45,655 STAY AWAY FROM ME. 149 00:09:45,655 --> 00:09:47,857 I'M HERE TO HELP YOU. 150 00:09:51,161 --> 00:09:53,793 I DON'T WANT YOUR HELP. 151 00:09:53,793 --> 00:09:56,726 I'M NOT OPEN TO YOUR HELP. 152 00:09:56,726 --> 00:09:59,769 I THINK I KNOW WHAT'S HAPPENING TO YOU. 153 00:09:59,769 --> 00:10:03,202 I'M SURE YOU DO, BECAUSE YOU'RE ONE OF THEM. 154 00:10:03,202 --> 00:10:06,876 YOU KNOW THE WORDS THAT ARE GOING ON IN MY HEAD. 155 00:10:06,876 --> 00:10:10,941 I KNOW I'VE SEEN YOU SOMEWHERE BEFORE. 156 00:10:10,941 --> 00:10:12,081 I'VE SEEN YOU BEFORE. 157 00:10:12,081 --> 00:10:13,113 NO, YOU HAVEN'T. 158 00:10:13,113 --> 00:10:14,344 I THOUGHT I WAS SAFE HERE. 159 00:10:14,344 --> 00:10:16,216 I THOUGHT I WAS SAFE HERE. 160 00:10:16,216 --> 00:10:17,888 I THOUGHT I WAS SAFE HERE. 161 00:10:17,888 --> 00:10:19,850 WHAT I'M ABOUT TO SAY TO YOU IS THE TRUTH, 162 00:10:19,850 --> 00:10:22,152 SO YOU GOT TO LISTEN TO ME. 163 00:10:27,758 --> 00:10:31,260 THEY'RE GOING TO KILL US BOTH 164 00:10:31,260 --> 00:10:33,102 IF WE DON'T HELP EACH OTHER 165 00:10:33,102 --> 00:10:34,664 TO GET OUT OF HERE. 166 00:10:34,664 --> 00:10:37,636 THEN YOU'VE GOT A REAL PROBLEM... 167 00:10:39,909 --> 00:10:42,743 BECAUSE I'M NOT LEAVING HERE. 168 00:10:42,743 --> 00:10:45,315 I WOULD RATHER DIE 169 00:10:45,315 --> 00:10:49,418 THAN LEAVE THE WAY I AM NOW. 170 00:11:50,179 --> 00:11:53,013 DO YOU HAVE THE CHART DR. KRESHNIK ASKED FOR? 171 00:12:45,465 --> 00:12:48,538 YELLOW SKY. 172 00:12:48,538 --> 00:12:50,370 INTERESTING CHOICE. 173 00:12:50,370 --> 00:12:52,172 I TOLD YOU, YOU STAY AWAY FROM ME. 174 00:12:52,172 --> 00:12:55,044 I KNOW THAT YOU'RE STARTING TO REMEMBER SOME THINGS, 175 00:12:55,044 --> 00:12:57,476 AND I KNOW YOU THINK THAT I HAD SOMETHING TO DO WITH THEM, 176 00:12:57,476 --> 00:12:58,808 BUT I DIDN'T. 177 00:12:58,808 --> 00:13:01,110 PISS OFF. 178 00:13:01,110 --> 00:13:05,115 YOU CAN'T SEE COLORS, CAN YOU? 179 00:13:05,115 --> 00:13:06,917 WHO ARE YOU? 180 00:13:06,917 --> 00:13:09,058 IF YOU'RE NOT ONE OF THE PEOPLE 181 00:13:09,058 --> 00:13:11,520 THAT DID THIS TO ME, THEN HOW DO YOU KNOW THAT? 182 00:13:11,520 --> 00:13:13,462 I'LL TELL YOU WHAT YOU NEED TO KNOW, 183 00:13:13,462 --> 00:13:15,365 BUT FIRST YOU HAVE TO HELP ME. 184 00:13:15,365 --> 00:13:18,197 I WAS SENT HERE TO GET SOME INFORMATION FROM YOU, 185 00:13:18,197 --> 00:13:20,831 BUT I DON'T EVEN CARE ABOUT THAT ANYMORE. 186 00:13:20,831 --> 00:13:23,173 ALL I CARE ABOUT IS THAT THE MAIN EXIT DOOR 187 00:13:23,173 --> 00:13:24,533 HAS A DUAL-KEY LOCK. 188 00:13:24,533 --> 00:13:27,807 THAT MEANS IT TAKES TWO PEOPLE USING TWO KEYS AT THE SAME TIME 189 00:13:27,807 --> 00:13:28,908 TO OPEN THE DOOR. 190 00:13:28,908 --> 00:13:30,841 I TOLD YOU, I'M NOT LEAVING HERE. 191 00:13:30,841 --> 00:13:33,143 NO, PLEASE BELIEVE ME. THERE ARE OTHER PEOPLE HERE 192 00:13:33,143 --> 00:13:35,245 WHO WANT TO FIND OUT WHAT'S IN YOUR HEAD, 193 00:13:35,245 --> 00:13:37,447 AND WHEN THEY DON'T, THEY WILL KILL US BOTH. 194 00:13:37,447 --> 00:13:40,090 YOU WANT ME TO BELIEVE YOU, BUT YOU DON'T TELL ME ANYTHING. 195 00:13:40,090 --> 00:13:43,322 I KNOW I'VE SEEN YOU SOMEWHERE. 196 00:13:43,322 --> 00:13:46,556 OKAY, OKAY. 197 00:13:46,556 --> 00:13:50,460 LOOK, YOU WERE TRAINED. 198 00:13:50,460 --> 00:13:52,962 YOU WERE PROGRAMMED 199 00:13:52,962 --> 00:13:54,463 TO FOLLOW ORDERS. 200 00:13:54,463 --> 00:13:56,566 WHOSE ORDERS? 201 00:13:56,566 --> 00:13:58,969 WHOSE ORDERS? 202 00:13:58,969 --> 00:14:01,341 TO DO WHAT? TO DO -- 203 00:14:01,341 --> 00:14:04,214 TO KILL. 204 00:14:07,447 --> 00:14:09,078 NO. 205 00:14:09,078 --> 00:14:10,980 THE THINGS YOU'RE REMEMBERING -- THEY'RE REAL. 206 00:14:10,980 --> 00:14:12,982 LOOK, I KNOW IT'S HARD TO HEAR. 207 00:14:12,982 --> 00:14:15,355 YOU JUST ACCEPT THAT YOU DID THESE THINGS. 208 00:14:15,355 --> 00:14:17,027 WHEN YOU'RE FOLLOWING ORDERS -- 209 00:14:17,027 --> 00:14:18,427 WHEN YOU'RE FOLLOWING ORDERS, 210 00:14:18,427 --> 00:14:20,490 YOU'RE TRAINED TO SEE EVERYTHING IN BLACK AND WHITE, 211 00:14:20,490 --> 00:14:22,532 TO KEEP YOU DETACHED FROM WHAT YOU HAVE TO DO. 212 00:14:22,532 --> 00:14:25,335 LOOK, YOU'RE NOT SUPPOSED TO REMEMBER EVERYTHING, 213 00:14:25,335 --> 00:14:26,865 BUT YOU ARE. 214 00:14:26,865 --> 00:14:29,068 YOUR TRAINING MUST BE SHORT-CIRCUITING. 215 00:14:29,068 --> 00:14:31,971 LOOK, WHAT YOU DID, IT'S SO PAINFUL TO REMEMBER 216 00:14:31,971 --> 00:14:34,504 THAT YOU'RE SEEING IN BLACK AND WHITE ALL THE TIME. 217 00:14:34,504 --> 00:14:36,245 IT'S A DEFENSE MECHANISM, BUT IT'S GOOD. 218 00:14:36,245 --> 00:14:38,207 IT MEANS YOU'RE STARTING TO HEAL, 219 00:14:38,207 --> 00:14:39,609 YOU'RE STARTING TO GET BETTER AND BETTER. 220 00:14:39,609 --> 00:14:42,481 STOP IT, PLEASE! GUARD! 221 00:14:42,481 --> 00:14:45,014 TAKE ME TO MY ROOM. 222 00:14:45,014 --> 00:14:48,118 TAKE HIM. 223 00:14:48,118 --> 00:14:51,321 LOCKDOWN. 224 00:14:53,493 --> 00:14:56,525 TELL DR. KRESHNIK 225 00:14:56,525 --> 00:14:59,668 I HAVE THE INFORMATION HE NEEDS. 226 00:15:05,904 --> 00:15:07,907 A MEMO FROM LEGAL ABOUT REPORTERS 227 00:15:07,907 --> 00:15:09,278 QUOTING OTHER REPORTERS. 228 00:15:09,278 --> 00:15:11,110 WHAT'S IT SAY? 229 00:15:11,110 --> 00:15:13,082 CUT IT OUT. 230 00:15:13,082 --> 00:15:14,583 HAPPY THANKSGIVING. 231 00:15:14,583 --> 00:15:16,316 THANKS, JENNY. 232 00:15:21,490 --> 00:15:23,692 DAVIS, CAN YOU SCROLL BACK DOWN FOR A SECOND? 233 00:15:23,692 --> 00:15:25,424 DID YOU GET THE MEMO? 234 00:15:25,424 --> 00:15:28,427 COULD YOU SHOW ME THE DAMN PICTURE? ALL RIGHT, JEEZ. 235 00:15:31,000 --> 00:15:33,403 HER NAME WAS ELOISE KURTZ. 236 00:15:33,403 --> 00:15:35,105 LOCAL GIRL -- 237 00:15:35,105 --> 00:15:36,566 FOUND SHOT TO DEATH IN ECHO PARK. 238 00:15:36,566 --> 00:15:39,469 DID YOU KNOW HER? 239 00:15:39,469 --> 00:15:41,110 SHE SAID HER NAME WAS KATE JONES, 240 00:15:41,110 --> 00:15:42,442 BUT IT WAS REALLY ELOISE KURTZ. 241 00:15:42,442 --> 00:15:43,942 SHE WAS MY SOURCE IN THE DANNY HECHT INVESTIGATION. 242 00:15:43,942 --> 00:15:45,014 THAT MEANS SHE WAS MORE THAN A SOURCE. 243 00:15:45,014 --> 00:15:46,475 SHE WAS INVOLVED SOMEHOW, 244 00:15:46,475 --> 00:15:49,019 SHE WAS TRYING TO TELL ME SOMETHING, AND NOW SHE'S DEAD. 245 00:15:49,019 --> 00:15:50,250 YOU'RE NOT HEARING ME, WILL. 246 00:15:50,250 --> 00:15:51,421 I AM NOT SAYING THERE IS NOTHING HERE. 247 00:15:51,421 --> 00:15:52,982 YOU WON'T EVEN PUBLISH THIS, EVEN THOUGH 248 00:15:52,982 --> 00:15:54,985 I WAS INVESTIGATING ONE MURDER, AND NOW THERE ARE TWO? 249 00:15:54,985 --> 00:15:56,426 I MEAN, ISN'T THAT ENOUGH? 250 00:15:56,426 --> 00:15:58,357 THE FASTEST WAY TO BE DISCREDITED 251 00:15:58,357 --> 00:16:00,730 IS TO AUTHOR A CONSPIRACY THEORY WITHOUT BACKGROUND. 252 00:16:00,730 --> 00:16:02,292 BELIEVE ME, I HAVE SEEN THIS. 253 00:16:02,292 --> 00:16:04,134 YOU MIGHT AS WELL PUBLISH YOUR OWN HOME PAGE. 254 00:16:04,134 --> 00:16:06,535 BUT WILL YOU AT LEAST JUST TAKE A LOOK AT MY NOTES? 255 00:16:06,535 --> 00:16:08,967 LEAVE THEM ON MY DESK WHEN YOU GO. 256 00:16:08,967 --> 00:16:11,171 I'M NOT TELLING YOU TO DROP THIS. 257 00:16:11,171 --> 00:16:13,503 I'M NOT BEING A MONSTER. I'M TELLING YOU 258 00:16:13,503 --> 00:16:16,206 TO BRING IT BACK TO ME WHEN IT'S MORE DEVELOPED. 259 00:16:22,351 --> 00:16:26,586 [ OVERLAPPING VOICES ] 260 00:16:52,711 --> 00:16:54,244 OH, MY GOD. 261 00:16:54,244 --> 00:16:57,086 WE ARE COMING TO YOU NOW, DOCTOR. 262 00:16:57,086 --> 00:16:58,687 WHAT IS THAT TATTOO ON YOUR ARM? 263 00:16:58,687 --> 00:17:02,721 SPITZNAS SPECIAL FORCES? I ALMOST GOT A TATTOO ONCE. 264 00:17:02,721 --> 00:17:04,523 I WAS ON THE GUY'S CHAIR -- 265 00:18:35,184 --> 00:18:37,717 AAH! 266 00:18:37,717 --> 00:18:39,249 TAKE HER. 267 00:19:20,329 --> 00:19:21,631 [ GROANS ] 268 00:19:21,631 --> 00:19:23,232 HURTS, DOESN'T IT? 269 00:19:25,694 --> 00:19:27,237 YOU WERE RIGHT. 270 00:19:27,237 --> 00:19:28,738 I DON'T WANT TO DIE IN HERE. 271 00:19:28,738 --> 00:19:30,400 HOW DID YOU GET OUT OF YOUR ROOM? 272 00:19:30,400 --> 00:19:32,501 OH, IT WAS QUITE GOOD, ACTUALLY. I PRETENDED TO -- 273 00:19:32,501 --> 00:19:35,805 I PRETENDED TO SWALLOW MY TONGUE, 274 00:19:35,805 --> 00:19:38,278 AND I LIFTED THE KEYS. 275 00:19:52,392 --> 00:19:54,723 HEY. 276 00:19:54,723 --> 00:19:57,967 LOOK AT ME. 277 00:19:57,967 --> 00:20:00,730 YOU CAN DO THIS. 278 00:20:05,474 --> 00:20:07,406 YOU THINK I'D HELP YOU GET OUT OF HERE 279 00:20:07,406 --> 00:20:08,837 IF I THOUGHT YOU'D KILL SOMEONE? 280 00:20:08,837 --> 00:20:13,211 UNLESS YOU'RE PLANNING ON KILLING ME. 281 00:20:13,211 --> 00:20:15,444 WHY WOULD I DO THAT? 282 00:20:29,999 --> 00:20:34,604 [ ALARM RINGING ] 283 00:20:41,570 --> 00:20:42,971 SORRY. 284 00:20:42,971 --> 00:20:43,972 GET IN! 285 00:20:48,017 --> 00:20:50,279 SEAT BELT. 286 00:20:56,486 --> 00:20:59,588 [ ROCK MUSIC PLAYING ON HEADPHONES ] 287 00:21:03,663 --> 00:21:05,835 WHOA. HEY. COMPANY. 288 00:21:05,835 --> 00:21:09,038 UH, HERE, UH, I'M TOTALLY A MESS IN HERE. 289 00:21:09,038 --> 00:21:11,901 SORRY, LET ME JUST -- I WASN'T REALLY EXPECTING ANYONE. 290 00:21:11,901 --> 00:21:15,704 YOU WANT TO HAVE A SEAT? 291 00:21:15,704 --> 00:21:17,906 I GOT A MINOR FORM OF SCOLIOSIS, 292 00:21:17,906 --> 00:21:20,349 SO THE AIR ERGONOMICALLY HUGS ME. 293 00:21:20,349 --> 00:21:22,981 IT'S, UH, OH, YOU WANT TO STRETCH OUT? 294 00:21:22,981 --> 00:21:24,814 I CAN INFLATE THE COUCH. 295 00:21:24,814 --> 00:21:26,055 I'LL STAND. 296 00:21:26,055 --> 00:21:27,916 OH, BY THE WAY, I SCANNED EVERY BYTE 297 00:21:27,916 --> 00:21:29,358 OF THAT COMPUTER NETWORK. 298 00:21:29,358 --> 00:21:30,890 YOU'LL BE HAPPY TO KNOW, NO MORE VIRUS -- 299 00:21:30,890 --> 00:21:32,491 THAT LEAK IS PLUGGED. 300 00:21:32,491 --> 00:21:34,423 EVEN BETTER NEWS, SINCE IT WAS EXPORTING FILES 301 00:21:34,423 --> 00:21:36,295 AT SUCH A LOW BANDWIDTH, ONLY 3% -- 302 00:21:36,295 --> 00:21:40,829 MARSHALL, THE VIRUS WAS A SECURITY SECTION DRILL. 303 00:21:40,829 --> 00:21:42,701 A-A DRILL? 304 00:21:42,701 --> 00:21:44,673 LIKE A TEST? 305 00:21:44,673 --> 00:21:47,507 YOU WERE THE ONLY ONE WHO CAUGHT IT. 306 00:21:47,507 --> 00:21:50,038 AND FASTER THAN ANYONE ANTICIPATED. 307 00:21:50,038 --> 00:21:51,309 SO GOOD WORK. 308 00:21:51,309 --> 00:21:54,814 UM, I-I -- I MEAN, 309 00:21:54,814 --> 00:21:57,947 THAT LEAK WAS TRANSMITTED OVER AN UNSECURE NET CONNECTION. 310 00:21:57,947 --> 00:21:59,648 ISN'T THAT A LITTLE RISKY? 311 00:21:59,648 --> 00:22:01,990 SECURITY SECTION WAS SURVEILLING IT THE WHOLE TIME. 312 00:22:01,990 --> 00:22:03,722 I JUST WANTED TO LET YOU KNOW. 313 00:22:03,722 --> 00:22:05,625 OKAY, THANKS. 314 00:22:28,817 --> 00:22:31,820 [ CELLULAR PHONE RINGS ] 315 00:22:31,820 --> 00:22:33,352 YES? 316 00:22:33,352 --> 00:22:34,824 DAD? WHERE'S VAUGHN? 317 00:22:34,824 --> 00:22:37,686 I HAD HIS NUMBER FORWARDED. ARE YOU ALL RIGHT? 318 00:22:37,686 --> 00:22:39,858 I'M AT THE SAFE HOUSE. 319 00:22:39,858 --> 00:22:42,060 ANY TROUBLE FINDING IT? 320 00:22:42,060 --> 00:22:44,594 IT ONLY TOOK SIX HOURS OF DRIVING THROUGH THE FOREST 321 00:22:44,594 --> 00:22:45,964 IN THE DARK. 322 00:22:45,964 --> 00:22:47,737 IS SHEPARD WITH YOU? 323 00:22:49,398 --> 00:22:50,599 YES. 324 00:22:50,599 --> 00:22:52,000 GET TO RINAS AIRPORT IN TIRANA. 325 00:22:52,000 --> 00:22:54,574 THERE'S A CHARTER FLIGHT WAITING FOR YOU 326 00:22:54,574 --> 00:22:56,075 UNDER KRAJA PETROL CORP. 327 00:22:56,075 --> 00:22:58,106 THE HARDEST PART'S OVER, SYDNEY. 328 00:22:58,106 --> 00:23:00,710 WE'LL TALK WHEN YOU GET BACK. 329 00:23:11,961 --> 00:23:14,693 WHY ME? 330 00:23:14,693 --> 00:23:17,826 WHY DID YOU EVER COME TALK TO ME? 331 00:23:20,529 --> 00:23:22,401 I WAS LOOKING FOR A MAN. 332 00:23:22,401 --> 00:23:23,702 WHO? 333 00:23:23,702 --> 00:23:26,506 THE MAN WHO YOU KILLED 334 00:23:26,506 --> 00:23:27,737 AND BURIED. 335 00:23:27,737 --> 00:23:29,808 HIS NAME WAS GARETH PARKASHOFF. 336 00:23:29,808 --> 00:23:32,481 THAT'S WHAT I WAS SENT IN TO FIND. 337 00:23:32,481 --> 00:23:34,814 THE MAN I KILLED. 338 00:23:34,814 --> 00:23:39,117 THE FIRST TIME I HAD THE IMAGES IN MY HEAD, 339 00:23:39,117 --> 00:23:42,151 IT WAS LIKE... 340 00:23:42,151 --> 00:23:44,523 A SEIZURE. 341 00:23:44,523 --> 00:23:48,126 FLASHES OF PEOPLE, PLACES, 342 00:23:48,126 --> 00:23:50,500 A STREET SIGN. 343 00:23:50,500 --> 00:23:52,932 I THOUGHT I WAS REMEMBERING BAD DREAMS 344 00:23:52,932 --> 00:23:55,203 BECAUSE IT WAS IN BLACK AND WHITE, 345 00:23:55,203 --> 00:23:57,866 BUT IT WAS SO VIVID, IT WAS SO VIVID. 346 00:23:57,866 --> 00:24:02,642 I DIDN'T KNOW HOW MUCH OF IT WAS REAL. 347 00:24:04,973 --> 00:24:08,917 I FOUND THE STREET. 348 00:24:08,917 --> 00:24:11,820 I HEARD THERE HAD BEEN A MURDER. 349 00:24:13,883 --> 00:24:17,226 A SHOPKEEPER RECOGNIZED ME. 350 00:24:17,226 --> 00:24:20,589 I WAS CONVINCED I HAD TO BE DELUSIONAL. 351 00:24:20,589 --> 00:24:23,633 I COULDN'T BE A KILLER. I COULDN'T BE A KILLER. 352 00:24:28,667 --> 00:24:30,940 WHERE YOU FOUND ME WAS 353 00:24:30,940 --> 00:24:36,675 AS...REMOTE A PLACE AS I COULD FIND TO -- 354 00:24:36,675 --> 00:24:42,181 TO LOCK MYSELF AWAY IN CASE... 355 00:24:42,181 --> 00:24:44,554 IN CASE I WAS WRONG. 356 00:24:44,554 --> 00:24:47,856 IT'S NOT YOUR FAULT. 357 00:24:52,662 --> 00:24:56,695 I FEEL LIKE I'VE BEEN STOLEN 358 00:24:56,695 --> 00:24:59,868 FROM MYSELF. 359 00:24:59,868 --> 00:25:04,002 I DON'T KNOW IF THERE WAS EVER A ME. 360 00:25:04,002 --> 00:25:07,777 I DON'T KNOW WHO -- 361 00:25:07,777 --> 00:25:11,740 PLEASE TELL ME WHO YOU ARE, SYDNEY. 362 00:25:11,740 --> 00:25:13,583 MAYBE THAT WILL HELP ME TO UNDERSTAND -- 363 00:25:13,583 --> 00:25:15,013 HOW DID YOU KNOW MY NAME? 364 00:25:15,013 --> 00:25:19,018 I-I DON'T -- 365 00:25:19,018 --> 00:25:22,852 HOW DID YOU KNOW MY NAME? 366 00:25:29,759 --> 00:25:31,230 THE BANNER. 367 00:25:31,230 --> 00:25:35,104 WHAT BANNER? 368 00:25:39,208 --> 00:25:41,109 IT SAID, "HAPPY BIRTHDAY, SYDNEY." 369 00:25:50,980 --> 00:25:54,252 I HEARD THE WATER... 370 00:25:54,252 --> 00:25:55,884 RUNNING. 371 00:26:29,989 --> 00:26:33,322 [ GASPS ] 372 00:26:33,322 --> 00:26:37,697 I'M SO SORRY. 373 00:26:48,376 --> 00:26:52,211 [ SOBBING ] 374 00:26:54,814 --> 00:26:56,015 [ LEAVES RUSTLE ] 375 00:26:59,117 --> 00:27:01,820 OH... 376 00:27:01,820 --> 00:27:05,855 [ SOBBING ] 377 00:27:32,882 --> 00:27:35,984 THE MAN YOU WERE ORDERED TO KILL WAS MY FIANCé. 378 00:27:35,984 --> 00:27:38,086 HIS NAME WAS DANNY. 379 00:27:38,086 --> 00:27:40,859 [ SOBS ] 380 00:27:51,170 --> 00:27:54,973 I TOLD DANNY 381 00:27:54,973 --> 00:27:58,277 I'M A SPY 382 00:27:58,277 --> 00:28:01,009 BECAUSE HE WAS THE ONE PART OF MY LIFE 383 00:28:01,009 --> 00:28:03,281 I COULDN'T STAND TO BE A LIE. 384 00:28:03,281 --> 00:28:07,957 THEN WHEN SD-6 FOUND OUT, 385 00:28:07,957 --> 00:28:10,259 THEY CALLED ON ONE OF THEIR HIT MEN -- 386 00:28:10,259 --> 00:28:14,323 SOMEONE THEY'D ALREADY ENLISTED. 387 00:28:14,323 --> 00:28:16,194 THEY CALLED ON YOU. 388 00:28:20,098 --> 00:28:24,232 I THINK THE MAN WHO PROGRAMMED YOU 389 00:28:24,232 --> 00:28:26,736 IS NAMED McCULLOUGH. 390 00:28:26,736 --> 00:28:28,707 HE'S THEIR NEURO TECH. 391 00:28:28,707 --> 00:28:31,039 McCULLOUGH. 392 00:28:31,039 --> 00:28:36,885 YEAH. YEAH. HE'S IN HERE. 393 00:28:38,386 --> 00:28:42,050 THE IRONY IS 394 00:28:42,050 --> 00:28:43,823 THEY NEVER LIED TO ME ABOUT WHAT WOULD HAPPEN 395 00:28:43,823 --> 00:28:46,255 IF I TOLD SOMEONE. 396 00:28:46,255 --> 00:28:47,926 IT WAS THE ONE THING THEY SAID 397 00:28:47,926 --> 00:28:54,133 THAT TURNED OUT TO BE TRUE. 398 00:28:54,133 --> 00:28:58,968 NOW I'M A DOUBLE AGENT FOR THE CIA, 399 00:28:58,968 --> 00:29:02,171 AND I WILL BE UNTIL SD-6 IS GONE. 400 00:29:02,171 --> 00:29:07,516 WILL... 401 00:29:07,516 --> 00:29:12,050 FINDING WHERE PARKASHOFF IS BURIED 402 00:29:12,050 --> 00:29:13,982 HELP YOU TO TAKE DOWN 403 00:29:13,982 --> 00:29:16,154 THE PEOPLE THAT DID THIS TO US? 404 00:29:16,154 --> 00:29:17,425 YES. 405 00:29:22,431 --> 00:29:26,535 I LEFT HIS BODY IN MARSHLAND 406 00:29:26,535 --> 00:29:30,869 ON THE LOUISIANA/TEXAS BORDER 407 00:29:30,869 --> 00:29:33,142 OFF THE I-10. 408 00:29:57,096 --> 00:30:01,529 SO THAT'S THE DEAL? 409 00:30:01,529 --> 00:30:05,203 SHEPARD WROTE DOWN THE LOCATION 410 00:30:05,203 --> 00:30:09,307 OF PARKASHOFF'S BODY. 411 00:30:09,307 --> 00:30:11,539 IN EXCHANGE, I HELPED HIM ESCAPE THE ASYLUM. 412 00:30:11,539 --> 00:30:14,913 I SEE. 413 00:30:14,913 --> 00:30:17,246 WHERE'S SHEPARD NOW? 414 00:30:17,246 --> 00:30:20,489 HE COMMITTED SUICIDE. 415 00:30:20,489 --> 00:30:23,192 SOMETHING WENT WRONG WITH HIS PROGRAMMING. 416 00:30:23,192 --> 00:30:25,493 HE STARTED REMEMBERING WHAT HE'D DONE. 417 00:30:25,493 --> 00:30:27,455 SNAPPED. 418 00:30:27,455 --> 00:30:32,560 WHEN WE WERE CROSSING OVER THE BORDER INTO BULGARIA, 419 00:30:32,560 --> 00:30:34,333 HE JUMPED. 420 00:30:34,333 --> 00:30:36,134 THREW HIMSELF OFF THE BRIDGE 421 00:30:36,134 --> 00:30:37,836 INTO LAKE SCUTARI. 422 00:30:37,836 --> 00:30:40,108 THERE'S NO WAY HE COULD HAVE SURVIVED. 423 00:30:45,173 --> 00:30:47,615 WELL, IF BY SOME MIRACLE, HE DID SURVIVE, 424 00:30:47,615 --> 00:30:51,519 I'M SURE WE'LL HEAR ABOUT IT SOONER OR LATER. 425 00:30:51,519 --> 00:30:55,153 I TOLD SD-6 SHEPARD WAS DEAD. 426 00:30:55,153 --> 00:30:56,885 I WAS GOING TO LIE TO YOU ABOUT IT, TOO, 427 00:30:56,885 --> 00:30:59,188 BUT THE TRUTH IS 428 00:30:59,188 --> 00:31:01,859 I CAN'T STAND LYING TO ANYONE ELSE. 429 00:31:01,859 --> 00:31:05,493 WELL, I APPRECIATE THAT. 430 00:31:05,493 --> 00:31:07,096 I'LL BE HONEST WITH YOU, TOO -- 431 00:31:07,096 --> 00:31:08,436 THERE ARE PEOPLE AT THE AGENCY 432 00:31:08,436 --> 00:31:10,199 WHO WILL WANT HIM FOUND. 433 00:31:10,199 --> 00:31:14,173 HE'S AS MUCH A VICTIM OF SD-6 AS I AM. 434 00:31:14,173 --> 00:31:17,006 SHEPARD BURIED PARKASHOFF'S BODY 435 00:31:17,006 --> 00:31:18,507 IN A LOUISIANA MARSHLAND. 436 00:31:18,507 --> 00:31:20,449 SLOANE SENT OUT A FORENSICS TEAM 437 00:31:20,449 --> 00:31:22,280 TO GET A DNA SAMPLE. 438 00:31:22,280 --> 00:31:23,612 THEY SHOULD BE ABLE TO USE IT 439 00:31:23,612 --> 00:31:26,015 TO DECODE THE FTL MESSAGE BY TONIGHT. 440 00:31:26,015 --> 00:31:28,287 WE WERE WORRIED. 441 00:31:28,287 --> 00:31:31,420 YEAH, I KNOW THE CIA HATES TO LOSE ITS ASSETS. 442 00:31:31,420 --> 00:31:35,894 NO, I MEAN I WAS WORRIED FOR YOU. 443 00:31:35,894 --> 00:31:39,268 IN FACT, I, UH... 444 00:31:39,268 --> 00:31:41,369 I CONTACTED YOUR FATHER. 445 00:31:41,369 --> 00:31:43,301 UH... 446 00:31:43,301 --> 00:31:45,574 JUST SO YOU KNOW, HE, UM... 447 00:31:45,574 --> 00:31:48,477 HE KNOWS I PULLED HIS FILE, AND HE SUSPECTS YOU'VE SEEN IT. 448 00:31:50,479 --> 00:31:53,211 IT'S OKAY. 449 00:31:53,211 --> 00:31:55,114 [ PAGER BEEPS ] 450 00:31:55,114 --> 00:31:57,246 IT'S ME. 451 00:31:57,246 --> 00:31:59,387 THAT'S WHAT I THOUGHT. 452 00:31:59,387 --> 00:32:01,150 LOOKS LIKE OUR SD-6 COMPUTER VIRUS 453 00:32:01,150 --> 00:32:02,451 IS TURNING OUT TO BE A GOLD MINE. 454 00:32:02,451 --> 00:32:04,022 GOOD. 455 00:32:04,022 --> 00:32:06,224 MAYBE WE CAN GET AHEAD OF THEM FOR ONCE. 456 00:32:06,224 --> 00:32:09,357 WHY DON'T YOU GO HOME, GET SOME REST? 457 00:32:09,357 --> 00:32:11,000 HAPPY THANKSGIVING. 458 00:32:11,000 --> 00:32:13,701 OH, GOD. 459 00:32:17,165 --> 00:32:19,008 FRANCIE? 460 00:32:19,008 --> 00:32:20,709 OKAY, WERE YOU EVER GOING TO CALL ME BACK? 461 00:32:20,709 --> 00:32:22,371 I'M SORRY. 462 00:32:22,371 --> 00:32:23,942 I MEAN, WHERE THE HELL HAVE YOU BEEN? 463 00:32:23,942 --> 00:32:25,173 I LEFT, LIKE, THREE MESSAGES. 464 00:32:25,173 --> 00:32:26,515 I KNOW. MY TRIP WAS EXTENDED. 465 00:32:26,515 --> 00:32:28,547 YOU CAN'T JUST DISAPPEAR ON ME LIKE THAT. 466 00:32:28,547 --> 00:32:30,219 WHAT'S BURNING? 467 00:32:30,219 --> 00:32:31,319 IT WAS JUST A LITTLE OVEN FIRE. 468 00:32:31,319 --> 00:32:32,351 FRANCIE, I JUST MOVED IN HERE. 469 00:32:32,351 --> 00:32:34,022 I FRICASSEED THE TURKEY. 470 00:32:35,554 --> 00:32:38,356 YOU OKAY? 471 00:32:42,461 --> 00:32:45,433 I'M GLAD TO BE HOME. 472 00:32:45,433 --> 00:32:48,737 OKAY, BUT THE TURKEY'S REALLY BURNING. 473 00:32:48,737 --> 00:32:50,038 I MEAN, IT'S BURNING. 474 00:32:50,038 --> 00:32:51,170 OH, GREAT. 475 00:32:51,170 --> 00:32:52,340 OOH. 476 00:32:52,340 --> 00:32:54,573 FRANCIE, WHAT'D YOU DO? 477 00:32:54,573 --> 00:32:57,105 ♪ AND YOU BREATHE ♪ 478 00:32:57,105 --> 00:32:59,077 ♪ AND YOUR BREATH ♪ 479 00:32:59,077 --> 00:33:01,049 ♪ IT IS MINE ♪ 480 00:33:01,049 --> 00:33:02,750 ♪ AND YOUR HEART ♪ 481 00:33:02,750 --> 00:33:05,084 ♪ WHEN IT STOPS ♪ 482 00:33:05,084 --> 00:33:07,155 ♪ WHEN IT STARTS ♪ 483 00:33:07,155 --> 00:33:10,419 ♪ WHEN IT'S FAST IT'S MINE ♪ 484 00:33:18,767 --> 00:33:21,500 ♪ BE IN THE EYE ♪ 485 00:33:21,500 --> 00:33:27,736 ♪ WHERE THE WAR AND THE CRY AND THE TRUTH ♪ 486 00:33:27,736 --> 00:33:29,208 ♪ ARE AT REST... ♪ 487 00:33:29,208 --> 00:33:30,308 [ DOORBELL RINGS ] 488 00:33:33,511 --> 00:33:34,512 HEY. 489 00:33:34,512 --> 00:33:35,513 HI. HI. 490 00:33:35,513 --> 00:33:37,145 OH, UH, SYDNEY, 491 00:33:37,145 --> 00:33:39,117 THIS IS, UM, THIS IS JENNY. 492 00:33:39,117 --> 00:33:40,288 SHE, UH, SHE WORKS WITH ME. 493 00:33:40,288 --> 00:33:41,289 HI. 494 00:33:41,289 --> 00:33:42,490 HI. HA HA HA. 495 00:33:42,490 --> 00:33:44,653 UM, THANKS FOR LETTING ME CRASH YOUR PARTY. 496 00:33:44,653 --> 00:33:47,256 I WOULD HAVE TOTALLY BROUGHT SOME WINE, 497 00:33:47,256 --> 00:33:49,657 BUT I GOT CARDED... SO, CIDER. 498 00:33:49,657 --> 00:33:51,599 CIDER'S PERFECT. THANK YOU. 499 00:33:51,599 --> 00:33:54,403 COME IN. 500 00:33:54,403 --> 00:33:58,537 WOW. YOU LOOK GREAT. 501 00:33:58,537 --> 00:34:00,638 IS THAT THE SWEATER I GOT YOU FOR CHRISTMAS? 502 00:34:00,638 --> 00:34:02,740 UH, YEAH. 503 00:34:02,740 --> 00:34:04,742 THAT'S NOT WHY I WORE IT. 504 00:34:04,742 --> 00:34:06,375 HA HA HA. 505 00:34:06,375 --> 00:34:08,217 I'M GOING TO GO PUT THAT ON ICE. 506 00:34:08,217 --> 00:34:11,280 OKAY. 507 00:34:11,280 --> 00:34:12,481 SHE'S CUTE. 508 00:34:12,481 --> 00:34:14,222 HMM? YEAH. THAT'S THE NEW INTERN. 509 00:34:14,222 --> 00:34:15,554 SHE'S, UH... 510 00:34:15,554 --> 00:34:17,485 HER PARENTS ARE IN EUROPE, SO I FELT BAD. 511 00:34:17,485 --> 00:34:18,556 THAT'S JENNY. 512 00:34:18,556 --> 00:34:20,659 MM-HMM. IT'S STRICTLY PROFESSIONAL. 513 00:34:20,659 --> 00:34:23,161 REALLY? 514 00:34:23,161 --> 00:34:24,233 WHAT ARE YOU SAYING? 515 00:34:24,233 --> 00:34:25,463 OH, NOTHING. 516 00:34:27,735 --> 00:34:29,568 All: HAPPY THANKSGIVING. 517 00:34:29,568 --> 00:34:30,668 CHEERS, GUYS. 518 00:34:30,668 --> 00:34:33,302 All: CHEERS. 519 00:34:33,302 --> 00:34:35,603 ♪ KILL YOUR FEAR ♪ 520 00:34:35,603 --> 00:34:39,307 ♪ WHISPER WORDS IN YOUR EAR ♪ 521 00:34:39,307 --> 00:34:43,512 ♪ THAT YOUR KITE'S IN A BOX ♪ 522 00:34:43,512 --> 00:34:47,686 ♪ THAT YOUR BOAT'S IN THE DOCKS ♪ 523 00:34:47,686 --> 00:34:49,788 ♪ AND YOU'RE SLEEPING ♪ 524 00:34:52,860 --> 00:34:54,793 YOUR PARENTS REALLY AWAY? 525 00:34:54,793 --> 00:34:56,695 OH, DID YOU WANT THAT? 526 00:34:56,695 --> 00:34:58,766 JENNY. 527 00:34:58,766 --> 00:35:00,768 [ LAUGHS ] 528 00:35:08,336 --> 00:35:09,577 UM... 529 00:35:09,577 --> 00:35:11,780 SOMEBODY'S ALWAYS GOT TO BANG THE GLASS. 530 00:35:11,780 --> 00:35:13,211 HA HA. 531 00:35:13,211 --> 00:35:14,682 THIS YEAR, IT'S ME. 532 00:35:14,682 --> 00:35:16,744 I WANTED ALL OF YOU TO BE HERE 533 00:35:16,744 --> 00:35:18,586 FOR WHAT I'M ABOUT TO DO, WHICH IS 534 00:35:18,586 --> 00:35:20,588 PROBABLY GOING TO BE 535 00:35:20,588 --> 00:35:23,351 ONE OF THE MOST EMBARRASSING MOMENTS EVER. 536 00:35:23,351 --> 00:35:24,753 OH, GOD. 537 00:35:24,753 --> 00:35:28,157 BUT THIS THING IS BURNING A HOLE IN MY POCKET. 538 00:35:38,467 --> 00:35:39,407 FRANCIE... 539 00:35:41,409 --> 00:35:42,541 YOU'RE MY LAST STOP, BABY. 540 00:35:45,543 --> 00:35:46,644 WILL YOU MARRY ME? 541 00:35:46,644 --> 00:35:48,516 OH. 542 00:35:50,719 --> 00:35:52,251 [ Whispers ] YES. 543 00:35:52,251 --> 00:35:54,782 YES, CHARLIE, I WILL. 544 00:36:00,688 --> 00:36:02,561 OKAY, WATCH THE TONGUE. 545 00:36:07,235 --> 00:36:10,398 YOU'RE SOMETHING ELSE. 546 00:36:10,398 --> 00:36:13,342 GLAD YOU'RE TAKING IT SLOW. 547 00:36:13,342 --> 00:36:15,574 [ KNOCK ON DOOR ] 548 00:36:21,179 --> 00:36:22,610 DAD. 549 00:36:28,516 --> 00:36:31,188 THIS WAS ON YOUR LAWN. 550 00:36:31,188 --> 00:36:33,291 IT'S MY NEIGHBOR'S. 551 00:36:33,291 --> 00:36:35,364 I'LL GIVE IT TO HIM. OH. 552 00:36:40,268 --> 00:36:42,231 DO YOU WANT TO COME INSIDE -- 553 00:36:42,231 --> 00:36:44,432 SHEPARD KILLED DANNY. I'M ASSUMING YOU KNOW THAT. 554 00:36:44,432 --> 00:36:46,474 IF I HADN'T, 555 00:36:46,474 --> 00:36:49,438 THANK YOU FOR BREAKING IT TO ME SO GENTLY. 556 00:36:49,438 --> 00:36:50,878 I'M TELLING YOU BECAUSE I DON'T WANT YOU 557 00:36:50,878 --> 00:36:52,681 TO THINK IT'S MY MISSION IN LIFE 558 00:36:52,681 --> 00:36:54,211 TO KEEP THINGS FROM YOU. 559 00:36:54,211 --> 00:36:56,385 THEN WHY DO YOU? 560 00:36:59,947 --> 00:37:01,619 FBI REPORT, 561 00:37:01,619 --> 00:37:03,791 SIGNED BY THE DEPUTY DIRECTOR UNDER CARTER, 562 00:37:03,791 --> 00:37:08,496 CLEARING ME OF HAVING ANY INVOLVEMENT WITH THE KGB. 563 00:37:08,496 --> 00:37:11,460 SYDNEY, YOU HAVE TO UNDERSTAND 564 00:37:11,460 --> 00:37:13,402 IT WAS THE HEIGHT OF THE COLD WAR. 565 00:37:13,402 --> 00:37:16,304 AFTER THEY CAUGHT BOYCE AND LEE IN '77, 566 00:37:16,304 --> 00:37:19,338 EVERYBODY WAS UNDER SUSPICION. 567 00:37:19,338 --> 00:37:24,313 SO I SUPPOSE IN A WAY... 568 00:37:24,313 --> 00:37:27,376 YOUR MOTHER'S ACCIDENT WAS MY FAULT, 569 00:37:27,376 --> 00:37:31,248 SINCE THE FBI WAS AFTER ME. 570 00:37:34,753 --> 00:37:37,255 IF I COULD GIVE HER BACK TO YOU, I WOULD. 571 00:37:39,987 --> 00:37:42,291 TAKE IT. 572 00:37:42,291 --> 00:37:45,534 I DON'T NEED TO. 573 00:37:47,365 --> 00:37:49,338 YOU SHOULD STAY. 574 00:37:49,338 --> 00:37:50,539 WORK. 575 00:37:52,740 --> 00:37:55,373 I'M GLAD YOUR TRIP WENT WELL. 576 00:37:58,376 --> 00:38:00,449 HAPPY THANKSGIVING. 577 00:38:00,449 --> 00:38:02,710 YOU TOO. 578 00:38:22,771 --> 00:38:25,804 WE FOUND PARKASHOFF'S BODY AND RAN A DNA SAMPLE 579 00:38:25,804 --> 00:38:28,737 THROUGH THE GENETIC DECODER YOU OBTAINED LAST WEEK. 580 00:38:28,737 --> 00:38:31,940 IT DECODED THE FTL COMMUNIQUé. 581 00:38:31,940 --> 00:38:33,512 HERE'S THE FULL TEXT. 582 00:38:33,512 --> 00:38:36,914 "POSSIBLE LOCATION OF RAMBALDI ARTIFACT 583 00:38:36,914 --> 00:38:40,418 DISCOVERED IN TUNISIA. DIG PROCEEDING." 584 00:38:40,418 --> 00:38:42,050 WELL, NOW WE KNOW WHERE ALL THOSE FTL AGENTS 585 00:38:42,050 --> 00:38:43,621 WENT OFF TO IN SUCH A HURRY. 586 00:38:43,621 --> 00:38:46,925 SO I'M OFF TO TUNISIA. 587 00:38:46,925 --> 00:38:49,427 ACTUALLY, NO. 588 00:38:49,427 --> 00:38:52,059 WE SENT AN ADVANCE TEAM THERE ON A RECON MISSION, 589 00:38:52,059 --> 00:38:54,963 AND BY THE TIME THEY GOT THERE, THE DIG HAD BEEN EVACUATED. 590 00:38:54,963 --> 00:38:57,666 FTL MUST HAVE FOUND WHATEVER WAS BURIED THERE. 591 00:38:57,666 --> 00:39:00,809 WE THEN TRACED THE SHIPMENT OUT OF EL KEF 592 00:39:00,809 --> 00:39:01,940 TO THE DEPARTMENT OF ENGINEERING SCIENCE 593 00:39:01,940 --> 00:39:03,541 AT OXFORD. 594 00:39:03,541 --> 00:39:05,514 FTL HAS NO IDEA WHAT THEY'VE UNCOVERED, 595 00:39:05,514 --> 00:39:07,715 OR ELSE THEY WOULDN'T RISK 596 00:39:07,715 --> 00:39:10,047 SENDING IT TO CIVILIANS FOR ANALYSIS. 597 00:39:10,047 --> 00:39:11,650 BUT WHATEVER IT IS, 598 00:39:11,650 --> 00:39:13,652 SOME OF THE BEST MINDS IN THE WORLD 599 00:39:13,652 --> 00:39:16,755 ARE STUDYING IT AS WE SPEAK. 600 00:39:16,755 --> 00:39:18,827 THE UNIVERSITY IS HOLDING A RECEPTION 601 00:39:18,827 --> 00:39:21,760 FOR VISITING PROFESSORS TOMORROW NIGHT. 602 00:39:21,760 --> 00:39:24,592 YOU'RE GOING AS A SCOUT FOR THE MORISA FOUNDATION 603 00:39:24,592 --> 00:39:26,934 LOOKING FOR GRANT CANDIDATES. 604 00:39:26,934 --> 00:39:28,365 NOW, SYDNEY, 605 00:39:28,365 --> 00:39:29,838 KEEP IN MIND 606 00:39:29,838 --> 00:39:32,740 THAT FTL IS LIKELY TO HAVE A LARGE PRESENCE THERE 607 00:39:32,740 --> 00:39:34,672 TO MAKE SURE THAT WE DON'T TRY 608 00:39:34,672 --> 00:39:36,103 WHAT WE ARE ABOUT TO TRY. 609 00:39:38,547 --> 00:39:40,579 IN THE INTEREST OF FAIRNESS, I REREAD YOUR NOTES LAST NIGHT. 610 00:39:40,579 --> 00:39:41,780 NO, I KNOW. YOU KNOW WHAT? 611 00:39:41,780 --> 00:39:43,110 THERE WASN'T MUCH THERE ANYWAY. 612 00:39:43,110 --> 00:39:44,983 WELL, YOU JUST NEED A LOT MORE SHOE LEATHER 613 00:39:44,983 --> 00:39:46,914 IF YOU WANT TO GO WITH THE STORY YOU'RE LOOKING FOR. 614 00:39:46,914 --> 00:39:48,516 NO, YOU'RE RIGHT. 615 00:39:48,516 --> 00:39:50,018 I THINK IT'S BETTER IF WE JUST DROP THE WHOLE THING. 616 00:39:50,018 --> 00:39:52,090 NO, YOU'VE GOT ENOUGH, WILL, FOR AN INITIAL PIECE 617 00:39:52,090 --> 00:39:54,021 ON WHY THE POLICE ARE NOT MORE CURIOUS, 618 00:39:54,021 --> 00:39:55,664 SO YOU TAKE IT FROM THAT ANGLE. 619 00:39:55,664 --> 00:39:58,726 WE GO TO PRESS ON TUESDAY. 620 00:39:58,726 --> 00:40:00,027 WELL, WELL, WAIT, WAIT -- 621 00:40:00,027 --> 00:40:02,030 I'M NOT -- I MEAN, WOW. 622 00:40:02,030 --> 00:40:03,170 THANK YOU. 623 00:40:03,170 --> 00:40:04,603 UM, TUESDAY, THOUGH? 624 00:40:04,603 --> 00:40:05,873 IS THAT, LIKE, SET? 625 00:40:05,873 --> 00:40:08,106 WILL, ARE YOU ON DOPE? HUH? 626 00:40:08,106 --> 00:40:10,108 JUST 24 HOURS AGO, YOU WERE BEGGING ME TO PUBLISH THIS. 627 00:40:10,108 --> 00:40:11,980 I KNOW. OKAY, HERE'S THE THING -- 628 00:40:11,980 --> 00:40:13,811 DANNY HECHT, 629 00:40:13,811 --> 00:40:16,445 THE MURDER THAT STARTED THIS WHOLE THING -- 630 00:40:16,445 --> 00:40:17,715 HE'S MY FRIEND'S -- 631 00:40:17,715 --> 00:40:20,489 HE WAS MY FRIEND'S FIANCé. I JUST... 632 00:40:20,489 --> 00:40:23,751 AFTER SEEING HER LAST NIGHT, I'M HAVING SECOND THOUGHTS. 633 00:40:23,751 --> 00:40:25,454 SHE DOESN'T KNOW THAT I WAS DOING THIS STORY. 634 00:40:25,454 --> 00:40:26,625 WELL, WHY DIDN'T YOU TELL HER? 635 00:40:26,625 --> 00:40:28,096 I'D THINK SHE'D WANT SOMEONE TO INVESTIGATE IT. 636 00:40:28,096 --> 00:40:31,599 I DID TELL HER, A WHILE AGO, AND... 637 00:40:31,599 --> 00:40:32,931 SHE ASKED ME AS A FAVOR TO DROP IT. 638 00:40:32,931 --> 00:40:35,063 I JUST DON'T WANT TO HURT HER, THAT'S ALL. 639 00:40:35,063 --> 00:40:37,905 OH, I'M GENUINELY SORRY TO HEAR THAT, WILL, 640 00:40:37,905 --> 00:40:39,206 BECAUSE THIS IS NOW A LEGITIMATE PIECE, 641 00:40:39,206 --> 00:40:40,568 AND IF YOU DON'T WANT IT, 642 00:40:40,568 --> 00:40:42,811 I WILL GIVE IT TO SOMEBODY ELSE. 643 00:40:42,811 --> 00:40:44,842 DON'T CHICKEN OUT ON ME NOW. 644 00:40:47,715 --> 00:40:49,518 WHATEVER THE RAMBALDI ARTIFACT TURNS OUT TO BE, 645 00:40:49,518 --> 00:40:50,949 THE CIA WANTS PHOTOGRAPHS OF IT. 646 00:40:50,949 --> 00:40:52,880 YOU'LL DO IT IN YOUR HOTEL ROOM. 647 00:40:52,880 --> 00:40:54,922 WE'LL PLANT A SUB-MINI CAMERA IN THE BIBLE. 648 00:40:54,922 --> 00:40:56,954 THERE'S ONE MORE THING. 649 00:40:56,954 --> 00:41:00,929 ONE OF OUR ROMANIAN ASSETS SPOTTED ANNA ESPINOSA 650 00:41:00,929 --> 00:41:03,661 LEAVING THE PSYCHIATRIC HOSPITAL AFTER YOU ESCAPED. 651 00:41:03,661 --> 00:41:05,534 BE CAREFUL. SHE'S ON THIS. 652 00:41:12,740 --> 00:41:15,043 HOW WAS YOUR THANKSGIVING? 653 00:41:15,043 --> 00:41:17,545 GOOD. 654 00:41:17,545 --> 00:41:18,847 MY FRIEND GOT ENGAGED. 655 00:41:18,847 --> 00:41:21,079 OH. WHAT -- WHAT'S HER NAME? 656 00:41:21,079 --> 00:41:23,612 FRANCIE. 657 00:41:25,514 --> 00:41:26,914 HOW WAS YOURS? 658 00:41:26,914 --> 00:41:30,619 UH, TYPICAL. SPENT IT WITH MY MOM. 659 00:41:30,619 --> 00:41:32,159 WHAT ABOUT -- IS IT ALICE? 660 00:41:32,159 --> 00:41:35,092 YEAH. WE BROKE UP. 661 00:41:38,527 --> 00:41:43,902 ♪ WAITING ON THE LETTERBOX THERE'S NOTHING INSIDE ♪ 662 00:41:43,902 --> 00:41:47,505 ♪ NOT EVEN MY PRIDE'S THERE ♪ 663 00:41:47,505 --> 00:41:51,610 ♪ I MAILED IT AWAY ♪ 664 00:41:51,610 --> 00:41:59,717 ♪ AND THE OCEAN TIDE ♪ 665 00:41:59,717 --> 00:42:06,795 ♪ MAKES A PICTURE OF MY LIFE ♪ 666 00:42:06,795 --> 00:42:11,199 ♪ AS I MOVE WITH THE MOON AND I SIFT WITH THE SAND ♪ 667 00:42:11,199 --> 00:42:16,934 ♪ AND I DO WHAT I DO BUT I DON'T UNDERSTAND ♪ 668 00:42:16,934 --> 00:42:19,306 ♪ IS IT YOU? ♪ 669 00:42:19,306 --> 00:42:23,672 ♪ IS IT YOU? ♪ 670 00:42:23,672 --> 00:42:27,846 ♪ IS IT YOU? ♪ 671 00:42:27,846 --> 00:42:31,679 ♪ IS IT YOU? ♪ 672 00:42:31,679 --> 00:42:34,021 Man: SECURITY SECTION HAS MADE US AWARE 673 00:42:34,021 --> 00:42:35,753 OF THE CONCERN 674 00:42:35,753 --> 00:42:39,628 THAT YOU MAY HAVE A MOLE IN YOUR DEPARTMENT. 675 00:42:39,628 --> 00:42:42,030 IT WOULD APPEAR SO. 676 00:42:51,639 --> 00:42:54,072 THERE ARE SOME IN THE ALLIANCE WHO BELIEVE 677 00:42:54,072 --> 00:42:56,605 YOU MAY HAVE MORE THAN ONE. 678 00:42:56,605 --> 00:42:58,076 WELL, IF THAT'S TRUE, 679 00:42:58,076 --> 00:43:00,708 McCULLOUGH WILL DRAW THEM OUT. 680 00:43:02,250 --> 00:43:09,858 ♪ AND THE OCEAN TIDE ♪ 681 00:43:09,858 --> 00:43:16,864 ♪ MAKES A PICTURE OF MY LIFE ♪ 682 00:43:16,864 --> 00:43:19,097 IT IS OUR INTENTION TO MAKE AN EXAMPLE OF THEM. 683 00:43:19,097 --> 00:43:21,599 I KNOW. 684 00:43:21,599 --> 00:43:24,202 I'M TAKING CARE OF IT. 685 00:43:26,333 --> 00:43:29,637 ♪ IS IT YOU? ♪ 686 00:43:29,637 --> 00:43:32,610 ♪ IS IT YOU? ♪ 687 00:43:32,610 --> 00:43:35,112 ♪ IS IT YOU? ♪ 44673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.