Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,471 --> 00:00:02,233
SEVEN YEARS AGO,
2
00:00:02,233 --> 00:00:04,235
I WAS RECRUITED
TO WORK FOR SD-6,
3
00:00:04,235 --> 00:00:06,536
WHICH I WAS TOLD
WAS A COVERT BRANCH OF THE CIA.
4
00:00:06,536 --> 00:00:08,239
I WAS TRAINED AS A SPY,
5
00:00:08,239 --> 00:00:10,240
WARNED NOT TO TELL ANYONE
WHAT I DID.
6
00:00:10,240 --> 00:00:12,243
I THOUGHT I WAS WORKING
FOR THE GOOD GUYS
7
00:00:12,243 --> 00:00:14,244
UNTIL I TOLD MY FIANCé
ABOUT SD-6
8
00:00:14,244 --> 00:00:15,746
AND THEY HAD HIM KILLED.
9
00:00:15,746 --> 00:00:17,448
THAT'S WHEN I LEARNED
THE TRUTH --
10
00:00:17,448 --> 00:00:20,150
THAT SD-6 IS PART
OF THE VERY ENEMY
11
00:00:20,150 --> 00:00:22,193
I THOUGHT I WAS FIGHTING.
NOW I'M A DOUBLE AGENT
12
00:00:22,193 --> 00:00:25,155
WORKING WITH THE REAL CIA
TO BRING DOWN SD-6,
13
00:00:25,155 --> 00:00:27,057
WHERE MY ONLY ALLY
IS ANOTHER DOUBLE AGENT,
14
00:00:27,057 --> 00:00:30,201
A MAN I HARDLY KNOW --
MY FATHER.
15
00:00:32,563 --> 00:00:35,136
IT SEEMS
THAT DURING THE COLD WAR,
16
00:00:35,136 --> 00:00:37,207
SIX FULLY ARMED
NUCLEAR WEAPONS
17
00:00:37,207 --> 00:00:38,668
WERE SMUGGLED INTO AND BURIED
WITHIN THE UNITED STATES.
18
00:00:38,668 --> 00:00:40,511
WHEN SD-6 PICKED UP OUR NUKE,
19
00:00:40,511 --> 00:00:43,514
THEY PUT IT ON A PLANE
BOUND FOR EGYPT.
WHAT?
20
00:00:43,514 --> 00:00:45,415
THEY SOLD THE THING
TO ANINI HASSAN.
21
00:00:45,415 --> 00:00:47,677
YOU'RE GOING TO CAIRO.
DEVLIN TOLD ME.
22
00:00:47,677 --> 00:00:49,250
YEAH. I NEED YOUR HELP.
23
00:00:49,250 --> 00:00:51,381
SD-6 CAN'T KNOW
THAT'S WHERE I'M GOING.
24
00:00:59,659 --> 00:01:03,694
I'M HOLDING THE CORE.
25
00:01:03,694 --> 00:01:04,765
[ CLICK ]
26
00:01:11,242 --> 00:01:14,844
[ SPEAKING
FOREIGN LANGUAGE ]
27
00:01:14,844 --> 00:01:17,177
I'M HOLDING
ENOUGH PLUTONIUM HERE
28
00:01:17,177 --> 00:01:20,180
TO LIQUEFY OUR INSIDES
IN 48 HOURS.
29
00:01:20,180 --> 00:01:22,582
PUT IT DOWN.
30
00:01:22,582 --> 00:01:24,515
I PUT IT DOWN,
YOU'LL KILL ME.
31
00:01:24,515 --> 00:01:27,587
NOW. I'M GOING
TO COUNT TO 1.
32
00:01:27,587 --> 00:01:31,861
OKAY.
33
00:01:46,105 --> 00:01:49,609
YOU'RE FALLING BEHIND,
SYDNEY...
34
00:01:49,609 --> 00:01:52,442
AND I DON'T ACCEPT
LATE PAPERS.
35
00:01:52,442 --> 00:01:55,346
OKAY, YOU KNOW WHAT?
GOOD POINT. YOU SHOULDN'T,
36
00:01:55,346 --> 00:01:58,588
BUT I DO HAVE
A REALLY GOOD EXCUSE.
37
00:01:58,588 --> 00:02:00,590
OKAY, I WAS
ON A BUSINESS TRIP
38
00:02:00,590 --> 00:02:02,453
AND MY FLIGHT WAS DELAYED.
39
00:02:04,795 --> 00:02:07,257
I HAVE THE BOMB
AND I'M READY FOR EXTRACTION!
40
00:02:07,257 --> 00:02:08,498
ETA, TWO MINUTES.
41
00:02:08,498 --> 00:02:10,330
I MIGHT NOT HAVE
TWO MINUTES.
42
00:02:10,330 --> 00:02:12,462
IF YOU RECALL, I MADE IT
CLEAR IN MY SYLLABUS
43
00:02:12,462 --> 00:02:14,305
THAT I WAS HAPPY
TO RECEIVE YOUR PAPERS
44
00:02:14,305 --> 00:02:16,637
VIA E-MAIL IF YOU CAN'T
GET THEM TO ME DIRECTLY.
45
00:02:16,637 --> 00:02:18,468
YOU DO HAVE E-MAIL,
DON'T YOU?
46
00:02:18,468 --> 00:02:20,471
YES, SEE, YOU'RE NOT
GOING TO BELIEVE THIS,
47
00:02:20,471 --> 00:02:22,612
YOU'RE NOT, UM,
BUT THERE WAS A BLACKOUT
48
00:02:22,612 --> 00:02:24,675
WHERE I WAS STAYING.
49
00:02:24,675 --> 00:02:26,146
HONESTLY.
50
00:02:26,146 --> 00:02:28,848
[ EXPLOSIONS ]
51
00:02:34,284 --> 00:02:36,586
OKAY, STOP.
I CAN APPRECIATE
52
00:02:36,586 --> 00:02:38,889
THE COMPLEXITIES OF PURSUING
A GRADUATE DEGREE
53
00:02:38,889 --> 00:02:41,831
WITH A FULL-TIME JOB,
BUT IT SEEMS TO ME THAT
54
00:02:41,831 --> 00:02:44,634
YOUR WORK IS TAKING
PRECEDENCE OVER YOUR EDUCATION.
55
00:02:44,634 --> 00:02:47,698
NOW ADMIT IT, SYDNEY.
YOU'RE DROPPING THE BALL.
56
00:02:57,448 --> 00:03:04,284
[ HELICOPTER WHIRRING ]
57
00:03:04,284 --> 00:03:06,956
MY JOB IS
A MEANS TO AN END,
58
00:03:06,956 --> 00:03:10,461
AND YOUR CLASS MAKES ME FEEL
LIKE MAYBE SOMEDAY
59
00:03:10,461 --> 00:03:12,763
I'LL BE ABLE TO DO
SOMETHING MORE WITH MY LIFE.
60
00:03:12,763 --> 00:03:15,466
[ HELICOPTER WHIRRING ]
61
00:03:15,466 --> 00:03:17,197
Man: PACKAGE IS SECURE.
62
00:03:18,899 --> 00:03:20,971
Man #2: COPY THAT.
63
00:03:20,971 --> 00:03:23,804
ALL RIGHT...
64
00:03:23,804 --> 00:03:25,475
NEXT PAPER'S DUE THURSDAY.
65
00:03:25,475 --> 00:03:27,408
I ASSUME
THAT WON'T BE A PROBLEM.
66
00:03:27,408 --> 00:03:29,879
NO, NOT AT ALL.
OKAY, THANK YOU SO MUCH.
67
00:03:29,879 --> 00:03:31,341
[ PAGER BEEPING ]
68
00:03:37,348 --> 00:03:39,319
ARE YOU SURE ABOUT THAT?
69
00:03:42,823 --> 00:03:44,824
HOW'S FRIDAY?
70
00:04:18,389 --> 00:04:20,860
WHAT'S CONFUSING IS
THAT CHARLIE HAS
71
00:04:20,860 --> 00:04:22,762
THIS AMAZING OFFER
FROM FLEMING LETTERMAN.
72
00:04:22,762 --> 00:04:24,735
IT'S, LIKE, THE MOST
PRESTIGIOUS LAW FIRM IN L.A.
73
00:04:24,735 --> 00:04:26,536
BUT CHARLIE'S
NOT EXCITED?
74
00:04:26,536 --> 00:04:29,540
HE'S JUST KIND OF WEIRD.
HE NEVER WANTS TO TALK ABOUT IT.
75
00:04:29,540 --> 00:04:31,742
HE DOESN'T BRAG.
WOULDN'T YOU BRAG?
76
00:04:31,742 --> 00:04:34,404
I WOULD. I WOULD BE
NONSTOP TALKING ABOUT MYSELF
77
00:04:34,404 --> 00:04:35,975
IF A FIRM LIKE THAT
WANTED ME.
78
00:04:35,975 --> 00:04:37,778
JUST REMEMBER
YOU AND CHARLIE ARE COMING
79
00:04:37,778 --> 00:04:39,480
FROM VERY DIFFERENT PLACES.
80
00:04:39,480 --> 00:04:42,281
I MEAN, IN HIS WHOLE FAMILY,
HE'S FIRST-GENERATION COLLEGE.
81
00:04:42,281 --> 00:04:43,754
THAT'S TRUE.
82
00:04:43,754 --> 00:04:46,317
NOT TO MENTION LAW SCHOOL.
HE'S PROBABLY NERVOUS.
83
00:04:46,317 --> 00:04:47,617
HE'S PROBABLY TERRIFIED.
84
00:04:47,617 --> 00:04:49,689
THAT'S KIND OF
WHAT MY DAD SAID.
85
00:04:49,689 --> 00:04:51,661
I CALLED HIM LAST NIGHT
TO ASK HIM WHAT HE THOUGHT.
86
00:04:51,661 --> 00:04:53,363
HE SAID, "LISTEN, MISSY,
GIVE IT A REST.
87
00:04:53,363 --> 00:04:54,665
"YOU'RE MAKING SOMETHING
OUT OF NOTHING.
88
00:04:54,665 --> 00:04:56,466
CHARLIE IS
ONE OF THE GOOD ONES."
89
00:04:56,466 --> 00:04:57,697
YOUR DAD'S RIGHT.
90
00:04:57,697 --> 00:04:59,500
IT'S JUST WEIRD
HAVING THAT FEELING
91
00:04:59,500 --> 00:05:03,434
THAT SOMEONE YOU LOVE ISN'T
TELLING YOU EVERYTHING.
92
00:05:03,434 --> 00:05:06,576
I CAN'T BELIEVE YOU CAN
CALL YOUR DAD FOR ADVICE.
93
00:05:06,576 --> 00:05:08,939
I-I JUST CAN'T IMAGINE.
94
00:05:08,939 --> 00:05:11,742
YOU KNOW, THE WORST THING IS
HAVING A DAD WHO'S ALWAYS RIGHT.
95
00:05:11,742 --> 00:05:14,545
NO. IT'S NOT
THE WORST THING.
96
00:05:16,687 --> 00:05:20,591
I RAN INTO MY FATHER...
LAST WEEK.
97
00:05:20,591 --> 00:05:21,891
WHERE?
98
00:05:21,891 --> 00:05:24,595
JUST --
JUST OUT SHOPPING.
99
00:05:24,595 --> 00:05:26,726
IT WAS --
IT WAS SO EMPTY.
100
00:05:26,726 --> 00:05:28,899
IT WASN'T EMPTY.
IT WAS FULL, ACTUALLY --
101
00:05:28,899 --> 00:05:31,432
FULL OF AWKWARDNESS
AND THESE LAME PAUSES
102
00:05:31,432 --> 00:05:33,903
AND...I DON'T KNOW.
103
00:05:33,903 --> 00:05:38,038
YOUR DAD, YOU KNOW,
HE'S JUST...
104
00:05:38,038 --> 00:05:40,411
HE'S JUST YOUR DAD.
105
00:05:40,411 --> 00:05:42,713
I DON'T WANT IT
TO BE LIKE THAT ANYMORE.
106
00:05:42,713 --> 00:05:44,715
I'M JUST SICK OF IT.
107
00:05:44,715 --> 00:05:46,877
I MEAN,
I ALWAYS HAD THIS FEELING
108
00:05:46,877 --> 00:05:49,720
THAT MAYBE SOMEDAY,
I DON'T KNOW,
109
00:05:49,720 --> 00:05:53,483
MY DAD AND I WOULD CONNECT,
110
00:05:53,483 --> 00:05:57,658
THAT THINGS COULD START
TO GET BETTER.
111
00:05:57,658 --> 00:05:59,490
WELL, YOU KNOW
MY OPINION OF YOUR DAD.
112
00:05:59,490 --> 00:06:01,732
I KNOW.
113
00:06:01,732 --> 00:06:04,033
BUT LISTEN -- IF YOU CAN
FIND IT IN YOUR HEART
114
00:06:04,033 --> 00:06:05,735
TO FORGIVE HIM FOR BEING
115
00:06:05,735 --> 00:06:07,898
THE KIND OF GUY HE'S BEEN
ALL YOUR LIFE,
116
00:06:07,898 --> 00:06:10,641
WHICH I WOULD FIND IMPOSSIBLE
AND COULD NEVER DO,
117
00:06:10,641 --> 00:06:12,643
THEN YOU SHOULD MAKE
A REAL EFFORT.
118
00:06:12,643 --> 00:06:14,875
HOW DO YOU EVEN START
SOMETHING LIKE THAT?
119
00:06:14,875 --> 00:06:17,047
I HAVE SO MANY QUESTIONS,
I JUST...
120
00:06:17,047 --> 00:06:18,649
YOU CAN CALL THE MAN.
121
00:06:18,649 --> 00:06:21,081
I'M NOT GOING TO RECONNECT
WITH MY FATHER OVER THE PHONE.
122
00:06:21,081 --> 00:06:22,612
FINE. GO TO HIS WORK.
123
00:06:22,612 --> 00:06:24,814
GO TO THE AIRPLANE FACTORY
OR WHATEVER
124
00:06:24,814 --> 00:06:27,418
AND JUST START TALKING.
125
00:06:27,418 --> 00:06:29,790
YOU'RE REALLY GOOD
AT TALKING.
126
00:06:38,668 --> 00:06:40,670
DAD.
127
00:06:40,670 --> 00:06:42,733
SYDNEY, WHAT ARE YOU
DOING HERE?
128
00:06:42,733 --> 00:06:44,774
I WOULD HAVE CALLED. I JUST
DIDN'T KNOW IF THAT WAS --
129
00:06:44,774 --> 00:06:46,606
YOU SHOULDN'T BE HERE.
130
00:06:46,606 --> 00:06:49,740
I TOLD YOU
I HAVE A THOUSAND QUESTIONS.
131
00:06:49,740 --> 00:06:51,711
THEY'RE KEEPING ME
AWAKE AT NIGHT.
132
00:06:51,711 --> 00:06:52,882
THEN TAKE SOMETHING.
133
00:06:52,882 --> 00:06:55,685
DAD, DID YOU KNOW SD-6
WAS GOING TO RECRUIT ME?
134
00:06:55,685 --> 00:06:57,187
I MEAN, DID YOU HELP
OR DID YOU JUST --
135
00:06:57,187 --> 00:06:58,918
THIS ISN'T THE TIME.
136
00:06:58,918 --> 00:07:01,021
THEN I NEED TO ASK YOU
ABOUT MOM.
SYDNEY --
137
00:07:01,021 --> 00:07:02,952
WAS IT JUST AN ACCIDENT
138
00:07:02,952 --> 00:07:05,826
OR -- OR DID YOU TELL HER
ABOUT WHAT YOU WERE DOING,
139
00:07:05,826 --> 00:07:07,528
LIKE I TOLD DANNY?
140
00:07:07,528 --> 00:07:09,600
LOOK WHERE YOU ARE.
YOU'RE EXPOSED.
141
00:07:09,600 --> 00:07:11,701
DAD, PLEASE.
142
00:07:11,701 --> 00:07:13,834
DON'T COME HERE AGAIN --
NOT AGAIN.
143
00:07:21,170 --> 00:07:24,014
THE DEVICE THAT YOU WITHDREW
FROM TAIPEI LAST MONTH
144
00:07:24,014 --> 00:07:25,615
REMAINS IN ANALYSIS.
145
00:07:25,615 --> 00:07:27,518
THEY'RE STILL TRYING
TO FIGURE OUT
146
00:07:27,518 --> 00:07:29,680
EXACTLY WHAT IT DOES
AND HOW IT DOES IT.
147
00:07:29,680 --> 00:07:33,052
AT THE TIME, I TOLD YOU THAT
OSCAR MUELLER WAS THE DESIGNER.
148
00:07:33,052 --> 00:07:36,586
IN TRUTH, MUELLER WAS
JUST AN ACADEMIC,
149
00:07:36,586 --> 00:07:39,228
A SCIENTIST WHO TOOK
ANOTHER MAN'S SKETCHES,
150
00:07:39,228 --> 00:07:41,731
TRANSLATED THEM INTO
PRACTICAL CONSTRUCTION PLANS
151
00:07:41,731 --> 00:07:43,463
AND PUT IT ALL TOGETHER.
152
00:07:43,463 --> 00:07:44,495
SO THEN
WHO DESIGNED IT?
153
00:07:44,495 --> 00:07:46,836
A MAN NAMED MILO RAMBALDI.
154
00:07:46,836 --> 00:07:48,197
NEVER HEARD OF HIM.
155
00:07:48,197 --> 00:07:50,040
THAT DOESN'T SURPRISE ME.
156
00:07:50,040 --> 00:07:52,242
HE DIED IN 1496.
157
00:07:52,242 --> 00:07:56,846
RAMBALDI WAS POPE ALEXANDER VI's
CHIEF ARCHITECT,
158
00:07:56,846 --> 00:07:59,079
EXCOMMUNICATED FOR HERESY,
SENTENCED TO DEATH
159
00:07:59,079 --> 00:08:00,781
FOR SUGGESTING THAT SOMEDAY
160
00:08:00,781 --> 00:08:04,754
SCIENCE WOULD ALLOW US
TO KNOW GOD.
161
00:08:04,754 --> 00:08:08,257
AFTER RAMBALDI'S DEATH,
HIS WORKSHOP WAS TORN APART.
162
00:08:08,257 --> 00:08:10,761
HIS PLANS AND SKETCHES WERE
TRADED AND SOLD
163
00:08:10,761 --> 00:08:12,262
FOR NEXT TO NOTHING.
164
00:08:12,262 --> 00:08:14,024
FOR THE NEXT FIVE CENTURIES,
165
00:08:14,024 --> 00:08:16,697
HIS WORK WAS SCATTERED
THROUGHOUT THE WORLD.
166
00:08:16,697 --> 00:08:19,600
NO ONE IS EXACTLY SURE WHAT'S
LEFT, WHICH IS UNFORTUNATE
167
00:08:19,600 --> 00:08:22,072
BECAUSE LAST MARCH
A RUSSIAN HISTORIAN
168
00:08:22,072 --> 00:08:25,105
HAPPENED UPON ONE
OF RAMBALDI'S EARLY DESIGNS.
169
00:08:25,105 --> 00:08:31,240
SHE RECOGNIZED SOMETHING THAT
LOOKED A LOT LIKE A TRANSISTOR.
170
00:08:31,240 --> 00:08:34,615
I DON'T UNDERSTAND.
DO YOU UNDERSTAND?
171
00:08:34,615 --> 00:08:37,187
IT SEEMS THAT RAMBALDI WAS
A PROPHET.
172
00:08:37,187 --> 00:08:42,522
WE ACQUIRED ONE OF HIS NOTEBOOKS
FROM SAN LAZARO.
173
00:08:42,522 --> 00:08:45,024
THIS IS THE ANALYSIS REPORT.
174
00:08:48,028 --> 00:08:49,860
"RUDIMENTARY SCHEMATIC
175
00:08:49,860 --> 00:08:52,732
FOR A TRANSPORTABLE
VOCAL COMMUNICATOR."
176
00:08:52,732 --> 00:08:55,065
THE GUY WAS DRAWING UP PLANS
FOR A CELL PHONE
177
00:08:55,065 --> 00:08:56,807
AROUND THE TIME
OF THE OTTOMAN EMPIRE.
178
00:08:56,807 --> 00:08:58,739
COME ON.
179
00:08:58,739 --> 00:09:01,642
RIDICULOUS, RIGHT? YOU KNOW ME.
I AM NOT A NEW AGE KIND OF GUY.
180
00:09:01,642 --> 00:09:03,644
I DON'T BELIEVE IN THE POWER
OF THE PYRAMID.
181
00:09:03,644 --> 00:09:05,846
I'M NOT A BIG GRANOLA FAN.
182
00:09:05,846 --> 00:09:08,578
THIS SORT OF THING TYPICALLY
MAKES ME ROLL MY EYES,
183
00:09:08,578 --> 00:09:10,250
AND THEN MY EYES
CAME ACROSS THIS --
184
00:09:10,250 --> 00:09:13,724
WRITTEN IN 1489.
185
00:09:13,724 --> 00:09:16,025
RAMBALDI
WROTE MACHINE CODE.
186
00:09:16,025 --> 00:09:18,989
ACTUALLY, IF -- IF I COULD,
IT'S PROBABLY NOT MACHINE CODE.
187
00:09:18,989 --> 00:09:21,631
I MEAN, THE CONCEPT
OF ZERO'S BEEN AROUND,
188
00:09:21,631 --> 00:09:23,332
WELL,
IT PRECEDES CHRIST,
189
00:09:23,332 --> 00:09:25,966
AND THE NUMERAL ONE HAS BEEN
AROUND EVEN LONGER THAN THAT.
190
00:09:25,966 --> 00:09:28,238
ACTUALLY, YOU KNOW, PTOLEMY USED
ZEROES AS PUNCTUATION MARKS,
191
00:09:28,238 --> 00:09:30,269
AND IN INDIAN TEXTS ZERO IS
192
00:09:30,269 --> 00:09:32,341
MORE OF A SPIRITUAL CONCEPT
THAN AN ACTUAL NUMBER.
193
00:09:32,341 --> 00:09:34,073
OF COURSE, I DON'T --
WHEN I SAY "INDIAN,"
194
00:09:34,073 --> 00:09:36,746
I DON'T MEAN THE KIND OF --
WITH THE BOW AND ARROWS --
195
00:09:36,746 --> 00:09:38,148
THANK YOU, MARSHALL.
196
00:09:38,148 --> 00:09:40,149
WE DON'T KNOW
WHAT IT IS.
197
00:09:40,149 --> 00:09:42,081
RAMBALDI HAS BECOME
A PRIORITY FOR US.
198
00:09:42,081 --> 00:09:45,014
WE WANT TO LEARN WHAT IT IS
BEFORE ANYBODY ELSE DOES.
199
00:09:45,014 --> 00:09:46,687
HAVE YOU TRIED
RUNNING THE SEQUENCE?
200
00:09:46,687 --> 00:09:49,860
IT'S INCOMPLETE.
THE ENTIRE SEQUENCE WAS WRITTEN
201
00:09:49,860 --> 00:09:52,022
ON THE BACK
OF TWO RAMBALDI SKETCHES.
202
00:09:52,022 --> 00:09:54,024
WE POSSESS ONE,
AND THE OTHER ONE
203
00:09:54,024 --> 00:09:56,125
IS IN THIS MAN'S
PRIVATE COLLECTION.
204
00:09:56,125 --> 00:09:59,298
EDUARDO BENEGAS -- SPANISH
V.C., AUTO ENTHUSIAST.
205
00:09:59,298 --> 00:10:01,631
HE ALSO HAPPENS TO OWN
THE LARGEST COLLECTION
206
00:10:01,631 --> 00:10:04,634
OF PORNOGRAPHIC ART
IN ALL OF MADRID...
207
00:10:04,634 --> 00:10:09,078
WHICH...I THOUGHT WAS
AN INTERESTING FACT. SORRY.
208
00:10:09,078 --> 00:10:11,240
WE NEGOTIATED WITH HIM
TO BUY ONE OF THE SKETCHES
209
00:10:11,240 --> 00:10:13,243
AND SUDDENLY
HE WITHDREW THE PIECE.
210
00:10:13,243 --> 00:10:16,086
WE BELIEVE THAT SOMEBODY TIPPED
HIM OFF AS TO ITS REAL VALUE.
211
00:10:16,086 --> 00:10:18,087
WE THINK
IT'S K-DIRECTORATE.
212
00:10:18,087 --> 00:10:20,250
UNFORTUNATELY,
THEY'RE ON TO RAMBALDI, TOO.
213
00:10:20,250 --> 00:10:23,854
IT'S POSSIBLE K-DIRECTORATE
STOLE A KEY FROM BENEGAS.
214
00:10:23,854 --> 00:10:26,155
OUR DATA RECONNAISSANCE
DIVISION THINKS,
215
00:10:26,155 --> 00:10:28,158
ALTHOUGH IT HASN'T
BEEN CONFIRMED YET,
216
00:10:28,158 --> 00:10:29,799
THAT HE'S SURROUNDED
AT ALL TIMES
217
00:10:29,799 --> 00:10:31,831
BY HALF A DOZEN BODYGUARDS.
218
00:10:31,831 --> 00:10:35,134
WE'RE TALKING ABOUT GUYS TRAINED
UNDER THE U.E.I. SPECIAL
FORCES.
219
00:10:35,134 --> 00:10:36,966
WE ALSO HAVE REASON TO BELIEVE
220
00:10:36,966 --> 00:10:40,110
THAT BENEGAS KEEPS THE KEY
ON HIS PERSON AT ALL TIMES.
221
00:10:40,110 --> 00:10:42,673
SO THE BIG QUESTION IS
222
00:10:42,673 --> 00:10:44,674
HOW DID K-DIRECTORATE
SWIPE THE KEY?
223
00:10:44,674 --> 00:10:45,215
ANNA.
224
00:10:47,076 --> 00:10:50,850
IT WAS ANNA, WASN'T IT?
225
00:10:57,827 --> 00:11:00,360
EDUARDO BENEGAS HAS A SKETCH
226
00:11:00,360 --> 00:11:02,832
DRAWN BY MILO RAMBALDI.
227
00:11:06,365 --> 00:11:08,769
THERE'S A CODE WRITTEN
ON THE BACK.
228
00:11:11,902 --> 00:11:15,806
SD-6 WANTS THAT CODE.
229
00:11:15,806 --> 00:11:19,178
THE SKETCH IS IN A CASE.
230
00:11:19,178 --> 00:11:23,212
THE CASE IS IN A VAULT.
231
00:11:23,212 --> 00:11:24,955
THE VAULT IS ON THE TOP FLOOR
232
00:11:24,955 --> 00:11:28,958
OF A CAR MUSEUM
OWNED BY BENEGAS.
233
00:11:28,958 --> 00:11:31,892
SO I'M GOING TO MADRID.
234
00:11:31,892 --> 00:11:35,765
WHAT'S MY COUNTER MISSION?
235
00:11:35,765 --> 00:11:39,469
SO IT'S 2,000 WORDS OR LESS
ON GENE SEQUENCING
236
00:11:39,469 --> 00:11:41,772
IN VIRUS-RESISTANT CABBAGE,
RIGHT?
237
00:11:41,772 --> 00:11:43,803
AND I'M REALIZING SLOWLY
238
00:11:43,803 --> 00:11:46,777
THAT I MIGHT NOT HAVE
A REAL HANDLE ON THE SITUATION.
239
00:11:46,777 --> 00:11:48,437
WHICH PART?
240
00:11:48,437 --> 00:11:51,812
UH, JUST THE PART
ABOUT THE GENE SEQUENCING
241
00:11:51,812 --> 00:11:54,213
IN THE VIRUS-RESISTANT
CABBAGE.
[ CELLULAR PHONE RINGS ]
242
00:11:54,213 --> 00:11:56,015
DOESN'T YOUR PAPER HAVE
A SCIENCE CORRESPONDENT?
243
00:11:56,015 --> 00:11:57,788
HELLO?
244
00:11:57,788 --> 00:11:58,918
HI.
245
00:11:58,918 --> 00:12:01,991
[ TELEPHONE RINGS ]
246
00:12:01,991 --> 00:12:03,452
OKAY, UH, YEAH.
247
00:12:03,452 --> 00:12:05,325
[ RING ]
248
00:12:05,325 --> 00:12:06,495
HELLO?
249
00:12:06,495 --> 00:12:08,357
OKAY, THANKS.
I WILL COME BY.
250
00:12:08,357 --> 00:12:10,059
SORRY, MAN, WRONG NUMBER.
251
00:12:10,059 --> 00:12:11,201
THANKS SO MUCH.
OKAY. BYE.
252
00:12:11,201 --> 00:12:13,232
SO YOU'RE BUSY.
WHAT WAS --
253
00:12:13,232 --> 00:12:16,066
YOU OKAY? WHEN YOU WERE ON
THE PHONE, IT LOOKED LIKE, UH...
254
00:12:16,066 --> 00:12:17,336
IT WAS DANNY'S LANDLORD.
255
00:12:17,336 --> 00:12:19,139
THEY FOUND SOME OF HIS STUFF
IN THE GARAGE.
256
00:12:19,139 --> 00:12:20,971
YOU ALL RIGHT?
YEAH. YEAH.
257
00:12:20,971 --> 00:12:22,412
DO YOU WANT ME TO GO --
258
00:12:22,412 --> 00:12:24,744
I CAN GET THAT STUFF FOR YOU,
BRING IT BACK.
259
00:12:24,744 --> 00:12:26,917
WOULD YOU MIND?
IT'S JUST I HAVE TO GO
260
00:12:26,917 --> 00:12:28,748
TO SAN DIEGO
FOR THE BANK TONIGHT...
261
00:12:28,748 --> 00:12:31,051
YEAH, YEAH, DON'T WORRY
ABOUT IT. IT'S DONE.
262
00:12:31,051 --> 00:12:32,883
THANKS.
263
00:12:32,883 --> 00:12:34,754
SO WHO CALLED?
264
00:12:34,754 --> 00:12:36,755
OH, IT WAS
A WRONG NUMBER.
265
00:12:36,755 --> 00:12:38,828
THEY WERE LOOKING
FOR A PIZZA PLACE.
266
00:12:40,931 --> 00:12:43,263
YOU KNOW WHAT?
I THINK I'M GOING TO GO
267
00:12:43,263 --> 00:12:45,465
FOR A QUICK RUN
BEFORE MY CAB COMES.
268
00:12:50,100 --> 00:12:51,370
HEY.
269
00:12:51,370 --> 00:12:52,972
HI.
270
00:12:52,972 --> 00:12:55,806
DEVLIN WANTS YOU TO FOLLOW
THROUGH ON SLOANE'S ORDERS.
271
00:12:55,806 --> 00:12:58,408
APPARENTLY, WE'RE BOTH AFTER
THE SAME PIECE OF MISSING CODE.
272
00:12:58,408 --> 00:12:59,980
YOU'RE KIDDING ME.
NOPE.
273
00:12:59,980 --> 00:13:01,510
YOU ALREADY KNEW
ABOUT RAMBALDI?
274
00:13:01,510 --> 00:13:03,513
I DIDN'T.
THE AGENCY DID.
275
00:13:03,513 --> 00:13:06,316
DA VINCI MEETS NOSTRADAMUS --
PERSONALLY, I DON'T BUY IT.
276
00:13:06,316 --> 00:13:08,288
TELL THE CIA STATION CHIEF
IN BARCELONA
277
00:13:08,288 --> 00:13:10,159
TO PREP FOR A DEAD DROP.
278
00:13:10,159 --> 00:13:11,822
WORST CASE,
I'LL ENCRYPT THE CODE
279
00:13:11,822 --> 00:13:14,323
ON A RADIOHEAD MP3
AND LEAVE IT ON AUDIO GALAXY.
280
00:13:14,323 --> 00:13:16,326
HOW DID RUSSIAN UNDERGROUND
FIND OUT ABOUT RAMBALDI?
281
00:13:16,326 --> 00:13:19,229
HEY, YOU'RE THE INTEL GUY.
282
00:13:19,229 --> 00:13:21,971
WHAT CAN YOU TELL ME
ABOUT THIS WOMAN --
283
00:13:21,971 --> 00:13:23,533
ANNA ESPINOSA?
284
00:13:26,836 --> 00:13:29,338
SHE WAS BORN IN CUBA,
RAISED IN RUSSIA --
285
00:13:29,338 --> 00:13:31,581
ONE OF THE LAST
OF THE COLD WAR BABIES,
286
00:13:31,581 --> 00:13:34,114
GO-TO OFFICER
AT K-DIRECTORATE
287
00:13:34,114 --> 00:13:36,115
FOR WET WORK
AND ACTIVE MEASURES.
288
00:13:36,115 --> 00:13:37,346
ABOUT A YEAR AGO
289
00:13:37,346 --> 00:13:39,349
I HAD A MEETING WITH
AN INFORMANT IN YUGOSLAVIA.
290
00:13:39,349 --> 00:13:42,192
LOW LEVEL -- JUST A GUY WITH
INTEL WHO NEEDED THE MONEY.
291
00:13:42,192 --> 00:13:44,224
ANNA RECORDED
THE ENTIRE CONVERSATION
292
00:13:44,224 --> 00:13:46,355
WITH A PARABOLIC MIKE
FROM THE BUILDING NEXT DOOR.
293
00:13:46,355 --> 00:13:47,998
HOW DO YOU KNOW?
294
00:13:47,998 --> 00:13:50,129
BECAUSE AS I WAS
SHAKING HIS HAND TO LEAVE,
295
00:13:50,129 --> 00:13:52,162
SHE BLEW OUT
THE BACK OF HIS SKULL
296
00:13:52,162 --> 00:13:53,302
WITH A SNIPER RIFLE,
297
00:13:53,302 --> 00:13:55,504
EVEN THOUGH SHE GOT
WHAT SHE CAME FOR --
298
00:13:55,504 --> 00:13:57,937
HER WAY OF TELLING ME
I WAS OUT OF MY LEAGUE.
299
00:13:57,937 --> 00:14:01,140
BE CAREFUL OUT THERE.
300
00:14:01,140 --> 00:14:03,842
SEE YOU WHEN I GET BACK.
301
00:14:03,842 --> 00:14:05,475
NO, ACTUALLY, YOU WON'T.
302
00:14:05,475 --> 00:14:09,418
UH, I'M BEING REPLACED
BY A SENIOR OFFICER.
303
00:14:09,418 --> 00:14:13,052
SEEMS I WASN'T EXPERIENCED
ENOUGH TO BE YOUR HANDLER.
304
00:14:17,626 --> 00:14:20,529
IT WAS REALLY GOOD
TO MEET YOU.
305
00:14:20,529 --> 00:14:22,432
GOOD LUCK IN MADRID.
306
00:14:25,895 --> 00:14:28,938
HE'S AN IDIOT. I MEAN,
THAT'S -- THAT'S THE PROBLEM.
307
00:14:28,938 --> 00:14:30,941
SO IS DAVENPORT. I MEAN,
THEY'RE SO INVOLVED
308
00:14:30,941 --> 00:14:32,001
IN THEIR OWN BUREAUCRATIC...
309
00:14:32,001 --> 00:14:33,173
PROTOCOL. I KNOW.
310
00:14:33,173 --> 00:14:34,374
YOU KNOW
WHO'S REPLACING ME?
311
00:14:34,374 --> 00:14:35,875
YES. LAMBERT.
LAMBERT. LAMBERT!
312
00:14:35,875 --> 00:14:38,148
CAN I SAY SOMETHING?
AND --
313
00:14:38,148 --> 00:14:39,950
AND NOT JUST
AS A FELLOW OFFICER,
314
00:14:39,950 --> 00:14:41,880
BUT AS A VERY SMART MAN.
315
00:14:41,880 --> 00:14:43,513
WHAT?
YOU'RE STARTING TO GET A LITTLE
TOO EMOTIONAL ABOUT THIS.
316
00:14:43,513 --> 00:14:44,985
NOT THIS AGAIN.
317
00:14:44,985 --> 00:14:46,515
YOU'RE OBVIOUSLY
ATTACHED TO THIS WOMAN.
318
00:14:46,515 --> 00:14:48,018
THIS IS YOUR ANSWER
FOR EVERYTHING.
319
00:14:48,018 --> 00:14:49,619
IF YOU WERE PAYING ME
TO ANALYZE YOU...
320
00:14:49,619 --> 00:14:51,091
SHUT UP. STOP IT.
321
00:14:51,091 --> 00:14:52,491
I'D ACTUALLY SAY THAT
MAYBE YOU'RE A LITTLE JEALOUS.
322
00:14:52,491 --> 00:14:54,124
OF LAMBERT?
GIVE ME A BREAK.
323
00:14:54,124 --> 00:14:56,025
I MEAN, THE GUY MAY BE SENIOR,
BUT HE'S JUNIOR. TRUST ME.
324
00:14:56,025 --> 00:14:57,326
AND NOW HE GETS
TO SEE SYDNEY EVERY WEEK
325
00:14:57,326 --> 00:14:58,898
AND IT'S MAKING YOU CRAZY.
326
00:14:58,898 --> 00:15:00,529
LOOK, THIS IS
NOT ABOUT ME.
YES, IT IS.
327
00:15:00,529 --> 00:15:02,471
NO, IT'S NOT.
328
00:15:13,243 --> 00:15:16,245
SHE'S GOING TO MADRID.
THERE'S THIS OTHER AGENT
329
00:15:16,245 --> 00:15:18,948
WITH K-DIRECTORATE. SHE
COULD NOT SOUND MORE DANGEROUS.
330
00:15:18,948 --> 00:15:21,421
I'M SCARED FOR SYDNEY.
331
00:15:21,421 --> 00:15:24,094
I KNOW I'M OFF THE CASE...
332
00:15:24,094 --> 00:15:26,326
[ Sighs ] BUT I WANT HER
TO COME BACK.
333
00:15:29,658 --> 00:15:32,432
WELL, LOOK, THERE'S NOTHING
YOU CAN DO ABOUT IT,
334
00:15:32,432 --> 00:15:34,933
AND YOU DON'T EVEN KNOW
IF THIS K-DIRECTORATE WOMAN
335
00:15:34,933 --> 00:15:37,267
WILL BE IN MADRID.
SO WHY WORRY?
336
00:16:07,537 --> 00:16:11,971
YOU SURE WROTE A HELL OF A LOT
ABOUT THIS BRISTOW GIRL.
337
00:16:11,971 --> 00:16:15,245
ANYTHING ELSE
I NEED TO KNOW ABOUT HER?
338
00:16:15,245 --> 00:16:18,077
I THINK YOU'LL FIND THAT
SYDNEY'S QUITE CAPABLE
339
00:16:18,077 --> 00:16:20,210
OF SPEAKING FOR HERSELF.
340
00:16:20,210 --> 00:16:23,153
LOOK AT HER.
341
00:16:23,153 --> 00:16:25,284
WOULDN'T KICK THAT
OUT OF BED.
342
00:16:32,392 --> 00:16:34,124
OKAY, SO YOU'RE GOING
TO MADRID TONIGHT
343
00:16:34,124 --> 00:16:36,725
AND THE FUNDRAISER'S GOING
TO BE AT A AUTO MUSEUM
344
00:16:36,725 --> 00:16:39,599
AND -- PROBABLY WANT TO DRESS
NICE, YOU KNOW, DRESS TO THRILL,
345
00:16:39,599 --> 00:16:43,273
SO I THOUGHT MAYBE YOU'D LIKE
TO WEAR THIS NECKLACE, HUH?
346
00:16:43,273 --> 00:16:45,274
NOW, THE PEARLS ARE
ACTUALLY FIBERGLASS.
347
00:16:45,274 --> 00:16:48,378
THAT'S BETTER TO, UH, TRANSMIT
THE VIBRATIONS FROM YOUR LARYNX
348
00:16:48,378 --> 00:16:50,740
TO THE MIKE
RIGHT INSIDE THE PENDANT.
349
00:16:50,740 --> 00:16:54,683
UH, YOU -- MAYBE YOU WANT
TO TRY IT ON OR...
350
00:16:54,683 --> 00:16:57,317
I-I COULD SAMPLE IT.
351
00:16:57,317 --> 00:16:59,788
PROBABLY WOULDN'T
MATCH MY...
352
00:16:59,788 --> 00:17:02,020
SEÑORA.
353
00:17:02,020 --> 00:17:04,493
QUé COLLAR.
TAN ENCANTADOR.
354
00:17:04,493 --> 00:17:05,654
GRACIAS.
355
00:17:07,696 --> 00:17:09,028
I'M IN.
356
00:17:09,028 --> 00:17:11,230
ROGER THAT.
357
00:17:11,230 --> 00:17:13,232
LAST YEAR,
BENEGAS LENT SOME MONEY
358
00:17:13,232 --> 00:17:15,634
TO THE PARAMILITARY
DOWN IN COLOMBIA, WHICH,
359
00:17:15,634 --> 00:17:18,137
WELL, UH, IT DIDN'T FLY
REAL WELL WITH THE GUERRILLAS
360
00:17:18,137 --> 00:17:20,309
AND SO EVERYONE'S GOING
TO BE A BIT JUMPY TONIGHT,
361
00:17:20,309 --> 00:17:22,571
BUT, SEE, THAT'S OKAY.
WE CAN USE THAT BECAUSE
362
00:17:22,571 --> 00:17:25,444
WE'VE GOT A NORMAL-LOOKING
SPANISH PESETA, RIGHT?
363
00:17:25,444 --> 00:17:27,616
WRONG --
SONIC WAVE EMITTER.
364
00:17:27,616 --> 00:17:31,451
JUST MAKE SURE
YOU DROP IT NEAR A WINDOW.
365
00:18:00,809 --> 00:18:03,482
ANNA JUST CRASHED
THE PARTY.
366
00:18:03,482 --> 00:18:06,615
CAREFUL, SYD.
367
00:18:06,615 --> 00:18:09,618
NOW LOOK, YOU GUYS, I DON'T
EVEN WANT TO TELL YOU WHAT TO DO
368
00:18:09,618 --> 00:18:12,321
WHEN YOU'RE OUT IN THE FIELD
OR ANYTHING LIKE THAT,
369
00:18:12,321 --> 00:18:13,792
BUT THE UNVEILING
OF THE PROTOTYPE
370
00:18:13,792 --> 00:18:16,395
WOULD PROBABLY BE
A GOOD TIME TO, YOU KNOW,
371
00:18:16,395 --> 00:18:18,367
ACTIVATE THE COIN,
BECAUSE AS HOT AS YOU LOOK,
372
00:18:18,367 --> 00:18:20,369
THEY'D BE LOOKING AT THE CAR
AND NOT AT YOU.
373
00:18:20,369 --> 00:18:23,173
BENEGAS RACING IS PROUD
TO PRESENT
374
00:18:23,173 --> 00:18:29,509
ITS NEW 627-110 PROTOTYPE!
375
00:18:29,509 --> 00:18:33,742
[ CHEERS AND APPLAUSE ]
376
00:18:33,742 --> 00:18:36,715
YOU TAKE
THIS PEN RIGHT HERE --
377
00:18:36,715 --> 00:18:39,249
NORMAL-LOOKING PEN
THAT YOU'D WRITE WITH --
378
00:18:39,249 --> 00:18:42,592
CLICK THAT LIKE THAT
AND BOOM.
379
00:18:42,592 --> 00:18:45,694
[ SCREAMING ]
380
00:18:52,731 --> 00:18:54,433
NOW, THE VAULT IS
ON THE TOP FLOOR.
381
00:18:54,433 --> 00:18:56,365
THE SECURITY SYSTEM IS
IN THE BASEMENT,
382
00:18:56,365 --> 00:18:58,208
SO YOU'RE GOING TO
HAVE TO BYPASS
383
00:18:58,208 --> 00:18:59,868
ALL THE SECURITY CAMERAS
AND EVERYTHING.
384
00:18:59,868 --> 00:19:01,871
SO I GOT A REMOTE MODEM --
REMOTE MODEM.
385
00:19:01,871 --> 00:19:04,574
WHAT YOU DO IS
YOU WIRE IT IN THE, UH,
386
00:19:04,574 --> 00:19:07,376
THE CENTRAL JUNCTION BOX WHICH
IS LOCATED ON THE FIRST FLOOR.
387
00:19:07,376 --> 00:19:09,147
THEN DIXON CAN LOOP
THE VIDEO SIGNAL.
388
00:19:09,147 --> 00:19:10,779
CENTRAL PANEL,
JUNCTION BOX "A."
389
00:19:12,682 --> 00:19:14,223
DAMN IT.
390
00:19:14,223 --> 00:19:15,255
WHAT?
391
00:19:15,255 --> 00:19:16,425
ANNA'S ALREADY BEEN
HERE.
392
00:19:16,425 --> 00:19:18,387
SHE'S TAPPED IN
TO THE ALARM SYSTEM.
393
00:19:18,387 --> 00:19:19,588
REMOTE MODEM?
394
00:19:19,588 --> 00:19:21,661
YES, WHICH MEANS
SHE'S GOT BACKUP.
395
00:19:21,661 --> 00:19:23,663
ALL RIGHT, SYD,
LEAVE IT THERE.
396
00:19:23,663 --> 00:19:25,434
WE'LL PIGGYBACK
OFF THEIR SIGNAL.
397
00:19:25,434 --> 00:19:27,436
WE DON'T WANT TO TRIGGER
THE CENTRAL ALARM.
398
00:19:27,436 --> 00:19:29,239
DO YOU SEE ANNA
ON ANY OF THE MONITORS?
399
00:19:29,239 --> 00:19:31,201
NOT ON ANY OF THE FEEDS.
400
00:19:31,201 --> 00:19:32,842
[ METAL BANGING ]
401
00:19:39,848 --> 00:19:42,311
SHE'S IN THE DUCTS.
402
00:19:42,311 --> 00:19:44,753
I'M HEADING FOR THE ELEVATORS.
DID YOU RIG THE CAMERAS?
403
00:19:44,753 --> 00:19:46,486
LOOPING THE FEED NOW.
404
00:19:52,622 --> 00:19:54,423
[ SPEAKS SPANISH ]
405
00:20:03,232 --> 00:20:06,435
I'M RUNNING
THE LOCK DESCRAMBLER.
406
00:20:35,805 --> 00:20:37,537
ANNA'S IN THE VAULT.
407
00:20:41,711 --> 00:20:44,844
THE VAULT WILL BE UNLOCKED
IN FIVE SECONDS.
408
00:20:44,844 --> 00:20:47,447
WHAT'S WRONG
WITH THE DESCRAMBLER?
409
00:20:47,447 --> 00:20:49,979
THEY'RE JAMMING YOUR FREQUENCY.
I'LL TRY AND FIND THEM.
410
00:21:08,298 --> 00:21:11,039
[ ALARM BLARING ]
411
00:21:17,276 --> 00:21:19,278
DIXON, THE ELEVATOR'S
LOCKED DOWN.
412
00:21:21,411 --> 00:21:22,551
THE DESCRAMBLER'S
STILL JAMMED.
413
00:21:22,551 --> 00:21:24,483
HOLD ON, SYDNEY.
414
00:21:24,483 --> 00:21:26,486
I SEE THEM.
415
00:21:26,486 --> 00:21:29,018
[ SPEAKING FOREIGN LANGUAGE ]
416
00:21:30,819 --> 00:21:33,593
[ SPEAKS FOREIGN LANGUAGE ]
417
00:21:33,593 --> 00:21:35,865
HURRY.
418
00:21:35,865 --> 00:21:36,895
HURRY.
THEY'RE COMING UP.
419
00:21:43,833 --> 00:21:46,075
WE'RE BACK ON-LINE.
420
00:21:46,075 --> 00:21:47,906
SEÑORA.
421
00:21:47,906 --> 00:21:50,980
SEÑORA,
DéJAME CHECAR SU BOLSA.
422
00:21:50,980 --> 00:21:52,711
POR QUé? PASA ALGO?
423
00:21:52,711 --> 00:21:54,814
ABRE LA BOLSA,
POR FAVOR.
424
00:21:54,814 --> 00:21:56,486
Sí, Sí, CLARO.
425
00:22:01,421 --> 00:22:04,824
[ DOOR BEEPS ]
426
00:22:07,856 --> 00:22:11,099
ALGUIEN ATRAVESó. APúRATE.
ALGUIEN ATRAVESó!
427
00:22:24,443 --> 00:22:26,715
I THINK SHE'S TAKING
THE NORTH CORRIDOR.
428
00:22:26,715 --> 00:22:28,748
I'M GOING TO TRY
TO HEAD HER OFF.
429
00:22:42,361 --> 00:22:44,963
I'M HEADED
TO THE CHOPPER NOW.
430
00:23:49,028 --> 00:23:50,759
DIXON,
SHE'S GOING OUT BACK.
431
00:23:56,065 --> 00:23:57,836
SYDNEY!
432
00:23:59,939 --> 00:24:02,741
SYD, UP THERE.
433
00:24:04,513 --> 00:24:06,476
GIVE ME YOUR GUN.
434
00:24:06,476 --> 00:24:07,846
SYDNEY.
435
00:24:07,846 --> 00:24:09,018
GIVE ME THE GUN!
436
00:24:19,858 --> 00:24:21,530
[ DOOR OPENS ]
437
00:24:21,530 --> 00:24:23,663
HI, I'M WILL TIPPIN.
I'M A FRIEND OF SYDNEY'S.
438
00:24:23,663 --> 00:24:25,795
SHE ASKED ME TO COME
PICK UP SOME OF HER STUFF.
439
00:24:25,795 --> 00:24:29,638
THIS IS ALL OF IT.
440
00:24:29,638 --> 00:24:32,902
THEY ARREST ANYONE YET?
441
00:24:32,902 --> 00:24:36,506
UH, FOR THE MURDER?
NO, NO, NO, NOT YET.
442
00:24:36,506 --> 00:24:38,607
EXCUSE ME.
DO YOU HAVE ANY IDEA
443
00:24:38,607 --> 00:24:40,479
HOW LONG THAT
TRAFFIC CAMERA'S BEEN THERE?
444
00:24:40,479 --> 00:24:43,051
NO, I DON'T.
445
00:24:51,119 --> 00:24:53,863
BUT DO THE TRAFFIC CAMERAS
TAKE A PICTURE
446
00:24:53,863 --> 00:24:56,224
AT EVERY RED LIGHT OR JUST WHEN
THERE'S A CAR
447
00:24:56,224 --> 00:24:58,067
IN THE INTERSECTION?
REALLY?
448
00:24:58,067 --> 00:25:00,569
CAN WE GET AHOLD OF EVERY PHOTO
TAKEN ON JUNE 8th
449
00:25:00,569 --> 00:25:02,672
BETWEEN MIDNIGHT
AND 6:00 A.M.
450
00:25:02,672 --> 00:25:04,634
AT THE CORNER
OF ALAVISA AND SUNSET?
451
00:25:04,634 --> 00:25:06,976
OKAY, GREAT. CALL ME BACK.
452
00:25:06,976 --> 00:25:09,679
FIGHTING A TRAFFIC TICKET?
453
00:25:09,679 --> 00:25:11,611
I SWEAR TO GOD
THE GENETICS PIECE IS
454
00:25:11,611 --> 00:25:13,682
PRACTICALLY ARRIVING
ON YOUR DESK AS WE SPEAK.
455
00:25:13,682 --> 00:25:15,545
PRACTICALLY?
VERY NEARLY PRACTICALLY,
456
00:25:15,545 --> 00:25:17,646
ALMOST CONCURRENT
WITH THIS CONVERSATION.
457
00:25:17,646 --> 00:25:20,088
SO, OUT OF 2,000 WORDS, HOW MANY
HAVE YOU PRACTICALLY TYPED?
458
00:25:20,088 --> 00:25:22,852
COUNTING THE HEADLINE?
459
00:25:22,852 --> 00:25:26,224
WILL, DON'T MAKE ME REGRET
HIRING PEOPLE IN THEIR 20s.
460
00:25:29,298 --> 00:25:32,000
[ CELLULAR PHONE RINGS ]
461
00:25:32,000 --> 00:25:33,732
YEAH?
462
00:25:33,732 --> 00:25:36,566
HI, UM, I DON'T KNOW
IF I'M TALKING
463
00:25:36,566 --> 00:25:38,067
TO THE RIGHT PERSON,
464
00:25:38,067 --> 00:25:40,609
BUT I NEED TO BORROW
A MILLION BUCKS.
465
00:25:40,609 --> 00:25:43,142
THE OLSEN TWINS WENT PUBLIC
AND I'M LOOKING TO INVEST.
466
00:25:43,142 --> 00:25:45,875
YOU'LL NEED SOME COLLATERAL.
I DON'T THINK YOU'VE GOT ANY.
467
00:25:45,875 --> 00:25:47,676
HAVE YOU SEEN
MY AQUA BLUE CHEVY?
468
00:25:47,676 --> 00:25:49,278
YOU MEAN WITH THE HULA GIRL
ON THE DASH?
469
00:25:49,278 --> 00:25:50,950
YES, SADLY,
WE'VE SEEN THAT.
470
00:25:50,950 --> 00:25:52,151
WELCOME HOME.
471
00:25:52,151 --> 00:25:53,623
THANKS.
472
00:25:53,623 --> 00:25:55,554
HOW WAS SAN DIEGO?
473
00:25:55,554 --> 00:25:57,787
BORING. HOW'D THE ARTICLE
TURN OUT?
474
00:25:57,787 --> 00:26:00,589
BORING. LISTEN, I DON'T KNOW,
UH, YOU MIGHT BE TOO WIPED OUT,
475
00:26:00,589 --> 00:26:02,560
BUT SOME OF US ARE GOING
TO HAVE DINNER TONIGHT.
476
00:26:02,560 --> 00:26:04,834
LOVE TO --
I COULD USE SOME FUN.
477
00:26:04,834 --> 00:26:06,935
HEY, YOU WANT TO DO IT
AT MY PLACE? I'LL ORDER IN.
478
00:26:06,935 --> 00:26:08,738
GREAT, UM, 7:00?
479
00:26:08,738 --> 00:26:09,999
HOW ABOUT 7:30?
480
00:26:09,999 --> 00:26:12,070
OKAY. I BETTER GET GOING
BEFORE I GET FIRED,
481
00:26:12,070 --> 00:26:13,603
WHICH IS INEVITABLE.
482
00:26:13,603 --> 00:26:14,673
WILL...
483
00:26:14,673 --> 00:26:16,746
YEAH?
484
00:26:16,746 --> 00:26:19,679
NOTHING. IT'S JUST...
IT'S NICE TO BE HOME.
485
00:26:22,310 --> 00:26:26,855
YEAH, UM,
I'LL SEE YOU TONIGHT.
486
00:26:26,855 --> 00:26:28,758
OKAY.
487
00:26:34,022 --> 00:26:35,694
I WANT YOU TO KNOW
488
00:26:35,694 --> 00:26:37,826
THAT YOU'RE GOING TO LIKE
WORKING WITH ME.
489
00:26:37,826 --> 00:26:39,898
REALLY?
490
00:26:39,898 --> 00:26:42,230
MUST HAVE BEEN, UH,
491
00:26:42,230 --> 00:26:45,074
OH, I ALMOST DON'T KNOW
HOW TO SAY IT, UH,
492
00:26:45,074 --> 00:26:47,807
DEVASTATING
WHEN KENNY WAS KILLED,
493
00:26:47,807 --> 00:26:50,209
BUT I WANT YOU TO KNOW
YOU CAN TRUST ME.
494
00:26:50,209 --> 00:26:52,912
I UNDERSTAND YOU.
I EMPATHIZE.
495
00:26:52,912 --> 00:26:56,015
HIS NAME WAS DANNY.
496
00:26:56,015 --> 00:27:00,249
DANNY? YES, OF COURSE.
WELL...
497
00:27:00,249 --> 00:27:03,291
WHAT HAPPENED TO DANNY
WAS A TRAGEDY
498
00:27:03,291 --> 00:27:06,796
AND YET, UH,
YOU DIDN'T GIVE UP.
499
00:27:06,796 --> 00:27:09,298
MR. LAMBERT,
I GOT YOUR MESSAGE.
500
00:27:09,298 --> 00:27:11,259
IS THERE A REASON
I'M HERE?
501
00:27:11,259 --> 00:27:15,003
I JUST WANTED
TO INTRODUCE MYSELF,
502
00:27:15,003 --> 00:27:17,405
GRAB A LITTLE FACE TIME
WITH MY GIRL.
503
00:27:19,208 --> 00:27:21,640
I JUST WANTED TO MAKE SURE
504
00:27:21,640 --> 00:27:23,942
YOU DON'T HAVE ANY QUERIES
I MIGHT BE ABLE TO --
505
00:27:23,942 --> 00:27:25,744
I'VE GOT A QUERY.
506
00:27:25,744 --> 00:27:26,915
YEAH? SHOOT.
507
00:27:26,915 --> 00:27:28,277
ARE YOU INSANE --
508
00:27:28,277 --> 00:27:30,819
CALLING ME IN HERE
FOR A SOCIAL EVENT?
509
00:27:30,819 --> 00:27:33,682
SD-6 HAS A DIVISION WHOSE
SOLE RESPONSIBILITY IT IS
510
00:27:33,682 --> 00:27:36,384
TO TRACK THEIR AGENTS AND
REPORT BACK SUSPECT ACTIVITY.
511
00:27:36,384 --> 00:27:39,759
"YOUR GIRL" IS RISKING
HER LIFE, AND YOU YOURS,
512
00:27:39,759 --> 00:27:41,931
EVERY TIME WE LAY EYES
ON EACH OTHER.
513
00:27:41,931 --> 00:27:44,292
SO DO ME A FAVOR --
DON'T BE SO FRIENDLY.
514
00:27:47,296 --> 00:27:50,970
I-I JUST LOVE
YOUR SPIRIT.
515
00:27:50,970 --> 00:27:53,702
THAT'S HEARTENING.
516
00:27:53,702 --> 00:27:55,403
ARE WE DONE HERE?
517
00:27:55,403 --> 00:27:57,747
YEAH, HONEY.
WE'RE ALL DONE.
518
00:27:57,747 --> 00:27:58,807
GREAT.
519
00:28:01,951 --> 00:28:05,354
[ DANCE MUSIC PLAYING ]
520
00:28:05,354 --> 00:28:06,816
HA HA HA.
521
00:28:06,816 --> 00:28:09,057
NO, I AM TELLING YOU
I AM COMPLETELY --
522
00:28:09,057 --> 00:28:11,220
I'M LEGALLY BLIND
WITHOUT MY CONTACTS IN.
523
00:28:11,220 --> 00:28:13,461
FIRST DAY I WENT
IN MY APARTMENT, RIGHT?
524
00:28:13,461 --> 00:28:15,223
GIVE ME TWO.
525
00:28:15,223 --> 00:28:16,965
AND I'M IN THE KITCHEN
AND I'M EATING CEREAL
526
00:28:16,965 --> 00:28:18,467
FOR LIKE, LITERALLY,
LIKE FIVE MINUTES
527
00:28:18,467 --> 00:28:21,069
AND I HEAR SOMEONE COUGHING
AND I PUT ON MY GLASSES
528
00:28:21,069 --> 00:28:23,031
AND THERE'S THREE MEN
PAINTING MY WALLS.
529
00:28:23,031 --> 00:28:25,304
I TOTALLY FORGOT
THEY WERE COMING.
530
00:28:25,304 --> 00:28:26,736
THAT'S BAD.
531
00:28:26,736 --> 00:28:28,436
NO, THE BAD THING WAS
HE WAS NAKED.
532
00:28:28,436 --> 00:28:30,308
I WAS, YEAH.
NAKED.
533
00:28:30,308 --> 00:28:32,741
I NAKED CLEAN.
534
00:28:32,741 --> 00:28:33,481
IT'S CATHARTIC.
535
00:28:33,481 --> 00:28:35,084
OH, HE LOVES
TO EMBARRASS ME.
536
00:28:35,084 --> 00:28:37,215
WAIT, WAIT, WAIT, WAIT.
DEFINE "NAKED CLEAN" FOR US.
537
00:28:37,215 --> 00:28:38,386
I CLEAN NAKED.
538
00:28:38,386 --> 00:28:40,019
PLEASE,
DON'T TELL THIS STORY.
539
00:28:40,019 --> 00:28:41,990
I CLEAN OUR APARTMENT NAKED.
I LIKE IT.
540
00:28:41,990 --> 00:28:44,022
HE LOVES TO EMBARRASS ME.
541
00:28:44,022 --> 00:28:45,954
YOU KNOW, I'M GOING TO SEE THAT.
I'M GOING TO RAISE IT FIVE.
542
00:28:45,954 --> 00:28:47,296
YOU'RE BLUFFING.
543
00:28:47,296 --> 00:28:49,127
YOU HAVE THE MOST OBVIOUS TELL
ON THE PLANET.
544
00:28:49,127 --> 00:28:51,160
WHOA, WHOA, WHOA.
FIRST OF ALL,
545
00:28:51,160 --> 00:28:53,762
NOT EVEN IN THE HARDCOREST
OF WAYS DO I EVER BLUFF.
546
00:28:53,762 --> 00:28:56,335
YOU ONLY RAISE
WHEN YOU'RE BLUFFING.
547
00:28:56,335 --> 00:28:58,366
NO, I DON'T.
548
00:28:58,366 --> 00:29:00,209
FULL HOUSE.
549
00:29:00,209 --> 00:29:02,371
OH, MAN.
550
00:29:02,371 --> 00:29:04,042
[ CELLULAR PHONE RINGING ]
551
00:29:04,042 --> 00:29:05,243
DAMN IT.
552
00:29:05,243 --> 00:29:07,046
WHEN WILL BLUFFS
YOU CAN ALWAYS TELL.
553
00:29:07,046 --> 00:29:08,477
I'LL BE RIGHT BACK.
554
00:29:08,477 --> 00:29:12,221
HOW COME I CAN NEVER TELL
WITH YOU?
555
00:29:12,221 --> 00:29:13,521
OKAY, OKAY,
WAIT, WAIT, WAIT,
556
00:29:13,521 --> 00:29:15,884
WAIT, WAIT, WAIT.
WHAT ARE YOU SAYING?
557
00:29:15,884 --> 00:29:18,257
ALL OF THE TRAFFIC CAMERAS
ARE OUT THERE.
558
00:29:18,257 --> 00:29:20,189
OKAY, HOLD ON...
559
00:29:20,189 --> 00:29:22,490
WITHIN A MILE
OF DANNY'S APARTMENT.
560
00:29:22,490 --> 00:29:24,492
NOW, IS THAT --
IS THAT A NORMAL THING?
561
00:29:24,492 --> 00:29:27,195
NO, NO, THAT DOESN'T SOUND
LIKE A NORMAL THING TO ME.
562
00:29:27,195 --> 00:29:29,198
LOOK, I GOT LAW REVIEW
AT 6:00 A.M.
563
00:29:29,198 --> 00:29:31,500
MAYBE WE SHOULD GO
WHILE WE'RE AHEAD, EH?
564
00:29:31,500 --> 00:29:34,143
SURE, SURE, SURE.
THANK YOU, SYDNEY.
565
00:29:34,143 --> 00:29:35,473
THANK YOU, SYD.
566
00:29:35,473 --> 00:29:37,246
GOOD NIGHT.
567
00:29:37,246 --> 00:29:39,048
Charlie: HEY, SEE YOU LATER,
WILL.
568
00:29:39,048 --> 00:29:41,480
Francie: BYE, WILL.
569
00:29:41,480 --> 00:29:45,183
THANK YOU, JENNY. THANKS.
THAT IS WEIRD, ISN'T IT?
570
00:29:45,183 --> 00:29:47,385
YEAH. OKAY.
571
00:29:49,417 --> 00:29:51,019
WHAT'S WEIRD?
572
00:29:51,019 --> 00:29:54,192
HUH? OH, A STUPID ARTICLE
I GOT TO WRITE.
573
00:29:55,894 --> 00:29:57,195
LOOK AT THIS.
OOH.
574
00:29:57,195 --> 00:29:59,868
I DON'T KNOW WHAT IT IS
ABOUT TEQUILA.
575
00:29:59,868 --> 00:30:01,400
IT'S LIKE A TRIGGER.
576
00:30:01,400 --> 00:30:02,101
YEAH.
577
00:30:02,101 --> 00:30:04,103
I ALWAYS GET
THIS CRAVING.
578
00:30:04,103 --> 00:30:06,404
NO, IT'S MORE
THAN A CRAVING.
579
00:30:06,404 --> 00:30:09,538
WHEN I DRINK TEQUILA,
ICE CREAM BECOMES...
580
00:30:09,538 --> 00:30:10,910
LIKE A CHASER?
581
00:30:10,910 --> 00:30:13,412
LIKE OXYGEN,
LIKE A REQUIREMENT.
582
00:30:13,412 --> 00:30:15,443
FRESHMAN YEAR, I DIDN'T GO
TO MANY PARTIES --
583
00:30:15,443 --> 00:30:17,016
OR I COULD SAY
ANY PARTIES --
584
00:30:17,016 --> 00:30:18,247
BUT I DID GO
TO THIS ONE.
585
00:30:18,247 --> 00:30:19,587
UH-HUH.
I REMEMBER.
586
00:30:19,587 --> 00:30:24,053
AND I HAD SOME PUNCH.
IT WAS MOSTLY TEQUILA,
587
00:30:24,053 --> 00:30:26,154
AND I GOT SO WASTED.
588
00:30:26,154 --> 00:30:27,425
IT WAS PATHETIC.
589
00:30:27,425 --> 00:30:30,229
I WENT TO THIS
24-HOUR MARKET.
590
00:30:30,229 --> 00:30:34,363
I BOUGHT 3 PINTS OF CHOCOLATE
CHOCOLATE CHIP ICE CREAM.
591
00:30:34,363 --> 00:30:36,535
OH, MY GOD. IS THIS STORY
GOING TO END?
592
00:30:36,535 --> 00:30:38,007
SHUT UP.
593
00:30:40,509 --> 00:30:41,440
OH.
594
00:30:41,440 --> 00:30:43,112
MM-HMM, MM-HMM.
595
00:30:43,112 --> 00:30:46,375
OH, MY GOD.
THIS IS EXCELLENT.
596
00:30:46,375 --> 00:30:48,076
SO MUCH BETTER.
597
00:30:48,076 --> 00:30:50,880
SHH. YOU GOT TO TRY THIS.
598
00:30:50,880 --> 00:30:55,624
IT'S A SUPER COMBINATION
OF CHOCOLATE AND CHIPS,
599
00:30:55,624 --> 00:30:57,155
AND IT'S GENIUS.
600
00:30:57,155 --> 00:30:58,527
HMM? ISN'T IT?
601
00:30:58,527 --> 00:30:59,627
HUH? HUH?
602
00:30:59,627 --> 00:31:00,890
HERE.
603
00:31:06,865 --> 00:31:08,297
THANKS.
604
00:31:08,297 --> 00:31:10,568
NO, THANK YOU.
605
00:31:10,568 --> 00:31:12,441
THANK YOU.
606
00:31:14,442 --> 00:31:17,346
IT'S GOOD.
NO, THIS IS GOOD.
607
00:31:17,346 --> 00:31:20,148
MY SHIRT DIDN'T HAVE
ENOUGH ICE CREAM ON IT.
608
00:31:20,148 --> 00:31:21,450
OOPS.
609
00:31:26,055 --> 00:31:30,358
♪ WORDS TANGLE... ♪
610
00:31:30,358 --> 00:31:36,224
♪ IT'S ALWAYS YOU...
IT'S ALWAYS YOU... ♪
611
00:31:38,326 --> 00:31:40,229
♪ WHO SHOULD I CALL? ♪
612
00:31:40,229 --> 00:31:42,500
I SHOULD...
613
00:31:44,532 --> 00:31:47,036
♪ WHO SHOULD I CALL? ♪
614
00:31:47,036 --> 00:31:47,977
LISTEN, I...
615
00:31:50,409 --> 00:31:54,113
♪ WHO SHOULD I CALL... ♪
616
00:31:55,584 --> 00:31:57,316
♪ NOW? ♪
617
00:32:02,250 --> 00:32:03,952
WILL...
618
00:32:03,952 --> 00:32:09,597
I LEFT THAT BOX IN MY CAR.
619
00:32:09,597 --> 00:32:14,403
IT'S DANNY'S.
620
00:32:14,403 --> 00:32:17,566
I'M GOING TO GO GET IT
BEFORE I FORGET IT.
621
00:32:17,566 --> 00:32:18,507
OKAY.
622
00:32:18,507 --> 00:32:19,438
OKAY.
623
00:32:29,117 --> 00:32:30,419
MARSHALL COULDN'T OPEN
THE LOCK BOX.
624
00:32:30,419 --> 00:32:33,152
IN MY DEFENSE, IT WAS RIGGED
WITH A BRAND-NEW TECH,
625
00:32:33,152 --> 00:32:36,055
AN INTERNAL DEVICE THAT WILL
DESTROY ANYTHING INSIDE IT
626
00:32:36,055 --> 00:32:37,685
IF OPENED
WITHOUT THE ACTUAL KEY.
627
00:32:37,685 --> 00:32:39,587
MARSHALL, WOULD YOU PLEASE
GO BACK TO WORK?
628
00:32:39,587 --> 00:32:41,329
JUST TO CLARIFY,
I'M NOT BEING FIRED?
629
00:32:41,329 --> 00:32:42,730
BACK TO WORK
MEANS NOT FIRED.
630
00:32:42,730 --> 00:32:44,192
SO WE NEEDED
A CONTINGENCY PLAN.
631
00:32:44,192 --> 00:32:47,096
SO WE CALLED IN
OUR BEST GAME THEORIST.
632
00:32:51,240 --> 00:32:52,141
HELLO, SYDNEY.
633
00:32:55,374 --> 00:32:58,076
HAVE A SEAT.
634
00:32:58,076 --> 00:32:59,548
WE MAPPED OUT A SCENARIO
635
00:32:59,548 --> 00:33:02,510
WHERE YOU WOULD INFILTRATE
THE K-DIRECTORATE LAB
636
00:33:02,510 --> 00:33:04,212
WHERE WE BELIEVE
THE KEY IS BEING HELD.
637
00:33:04,212 --> 00:33:06,085
JACK THOUGHT --
638
00:33:06,085 --> 00:33:09,617
YOUR FATHER THOUGHT THAT IT
COULD BE TOO BIG OF A RISK.
639
00:33:09,617 --> 00:33:11,519
WHY? IT SOUNDS LIKE
THE RIGHT MOVE.
640
00:33:11,519 --> 00:33:15,094
OBVIOUSLY WE NEED THE KEY.
OBVIOUSLY THEY NEED THE BOX.
641
00:33:15,094 --> 00:33:17,625
SIX HOURS AGO
I CONTACTED K-DIRECTORATE,
642
00:33:17,625 --> 00:33:20,098
AND WE SETTLED
ON AN ARRANGEMENT.
643
00:33:20,098 --> 00:33:22,471
YOU AND ANNA WILL MEET
AT A NEUTRAL LOCATION
644
00:33:22,471 --> 00:33:24,772
UNDER COVER OF BOTH
AGENCIES' SECURITY FORCES.
645
00:33:24,772 --> 00:33:27,576
TOGETHER YOU'LL OPEN
THE LOCK BOX.
646
00:33:27,576 --> 00:33:29,208
IS THIS A JOKE?
647
00:33:29,208 --> 00:33:31,079
AS FAR AS WE KNOW,
THE DIRECTORATE DOESN'T KNOW
648
00:33:31,079 --> 00:33:32,510
THE CODE WAS DIVIDED
INTO TWO SKETCHES.
649
00:33:32,510 --> 00:33:34,011
WE HAVE NOTHING TO LOSE
650
00:33:34,011 --> 00:33:35,144
BY LETTING THEM SEE
WHAT'S INSIDE THE BOX.
651
00:33:35,144 --> 00:33:36,744
THIS IS A SYMMETRIC SCENARIO.
652
00:33:36,744 --> 00:33:38,586
IT COMPELS BOTH SIDES
TO ADOPT
653
00:33:38,586 --> 00:33:40,719
A MUTUALLY REINFORCING
COURSE OF ACTION,
654
00:33:40,719 --> 00:33:42,351
AND CLOSE COOPERATION
655
00:33:42,351 --> 00:33:44,752
IS ONE OF THE MOST
STABLE STRATEGIC PARADIGMS.
656
00:33:44,752 --> 00:33:47,226
ASSUMING ALL THE PLAYERS
ARE RATIONAL.
657
00:33:47,226 --> 00:33:51,259
PLUS, I'M JUST SUPPOSED
TO TRUST ANNA ESPINOSA?
658
00:33:51,259 --> 00:33:54,333
I NEED TO BRIEF
THE ADVANCE TEAM.
659
00:33:59,508 --> 00:34:01,140
THEIR FIRST PLAN
WAS SUICIDE.
660
00:34:01,140 --> 00:34:02,510
I COULD HAVE
HANDLED MYSELF.
661
00:34:02,510 --> 00:34:04,113
THEN WE DISAGREE.
662
00:34:04,113 --> 00:34:06,174
AT LEAST MY WAY
YOU HAVE A FIGHTING CHANCE.
663
00:34:06,174 --> 00:34:08,117
THEN I GUESS
I SHOULD THANK YOU.
664
00:34:09,717 --> 00:34:12,280
NEVER CROSSED MY MIND.
665
00:34:12,280 --> 00:34:13,822
DAD?
666
00:34:16,525 --> 00:34:18,757
BEFORE I GO,
667
00:34:18,757 --> 00:34:23,731
JUST ANSWER MY QUESTION
ABOUT MOM.
668
00:34:29,297 --> 00:34:31,239
YOUR MOTHER KNEW
I WAS CIA.
669
00:34:31,239 --> 00:34:35,072
IT WAS NO SECRET
BETWEEN US.
670
00:34:35,072 --> 00:34:38,277
SHE DIED IN THE ACCIDENT.
671
00:34:38,277 --> 00:34:42,251
I NEVER LIED TO YOU
ABOUT THAT.
672
00:35:03,632 --> 00:35:05,534
WHAT IS THIS?
673
00:35:05,534 --> 00:35:08,277
2-WAY EARPIECE
AND TRACKING CHIP.
674
00:35:08,277 --> 00:35:10,309
WE WANT YOU TO TAG ANNA.
675
00:35:10,309 --> 00:35:12,440
WE'VE GOT A SURVEILLANCE TEAM
ON ALERT IN BERLIN.
676
00:35:12,440 --> 00:35:14,112
NO, NO, NO.
WHOSE IDEA WAS THIS?
677
00:35:14,112 --> 00:35:16,514
THIS IS MY OP,
AGENT BRISTOW.
678
00:35:16,514 --> 00:35:19,148
THIS ONLY WORKS IF EVERYONE'S
ON THEIR BEST BEHAVIOR,
679
00:35:19,148 --> 00:35:21,389
AND I'M NOT GOING TO BE
THE ONE TO BREAK THOSE RULES,
680
00:35:21,389 --> 00:35:23,452
ESPECIALLY WHEN THERE WILL BE
A DOZEN SNIPERS
681
00:35:23,452 --> 00:35:25,293
WAITING FOR ME
TO LOOK THE WRONG WAY.
682
00:35:25,293 --> 00:35:28,626
I HATE TO PULL RANK,
BUT TIME IS A FACTOR HERE.
683
00:35:28,626 --> 00:35:30,458
TIME IS A FACTOR HERE.
YOU KNOW HOW MUCH TIME?
684
00:35:30,458 --> 00:35:32,630
SEVEN YEARS. THAT'S HOW LONG
I WORKED FOR SD-6
685
00:35:32,630 --> 00:35:34,702
BEFORE I FOUND OUT
WHO THEY REALLY ARE,
686
00:35:34,702 --> 00:35:35,903
AND NOW THAT I KNOW,
687
00:35:35,903 --> 00:35:38,706
MY DAYS OF BLINDLY
FOLLOWING ORDERS ARE OVER.
688
00:35:38,706 --> 00:35:40,838
WHO THE HELL DO YOU THINK
YOU'RE TALKING TO?
689
00:35:40,838 --> 00:35:41,739
I KNOW EXACTLY
WHO I'M TALKING TO.
690
00:35:41,739 --> 00:35:43,742
TELL DEVLIN IF AGENT VAUGHN
691
00:35:43,742 --> 00:35:46,644
ISN'T ON THE OTHER END
OF THIS EARPIECE
692
00:35:46,644 --> 00:35:49,617
WHEN I TURN IT ON,
THE CIA GETS NOTHING.
693
00:35:49,617 --> 00:35:52,351
VAUGHN IS
A JUNIOR OFFICER.
694
00:35:52,351 --> 00:35:54,882
THEN PROMOTE HIM.
695
00:35:59,927 --> 00:36:01,559
DANIEL HECHT'S APARTMENT
WAS HERE.
696
00:36:01,559 --> 00:36:03,362
THE CAMERAS WERE OFF
FROM HERE TO HERE.
697
00:36:03,362 --> 00:36:04,532
HE WAS ROUGHLY IN THE CENTER
OF A ONE-MILE VIDEO BLACKOUT
698
00:36:04,532 --> 00:36:06,434
THE NIGHT HE WAS KILLED.
699
00:36:06,434 --> 00:36:07,195
SO UNLESS THIS IS A COINCIDENCE,
WHICH SEEMS HIGHLY DOUBTFUL,
700
00:36:07,195 --> 00:36:11,500
THERE'S JUST NO WAY
THIS IS STRAIGHT B&E.
701
00:36:11,500 --> 00:36:14,273
MAYBE, BUT EISENBERG
IS ON THE CRIME DESK,
702
00:36:14,273 --> 00:36:16,775
AND YOU ARE A STAFF REPORTER
WHO'S WAY PAST DEADLINE.
703
00:36:19,648 --> 00:36:23,251
DON'T MAKE ME REGRET WORKING
FOR PEOPLE IN THEIR 50s.
704
00:36:23,251 --> 00:36:24,282
40s.
705
00:36:26,255 --> 00:36:27,385
ONE WEEK.
706
00:36:38,766 --> 00:36:40,668
FRANCIE, SWEETIE,
YOU'RE OVERREACTING.
707
00:36:40,668 --> 00:36:42,670
CHARLIE'S CHEATING ON ME.
I HAVE PROOF.
708
00:36:42,670 --> 00:36:44,972
FOUND SOMETHING
IN HIS POCKET.
709
00:36:44,972 --> 00:36:47,275
IT'S A MATCHBOOK
WITH SOME GIRL'S NAME
710
00:36:47,275 --> 00:36:49,277
AND PHONE NUMBER
WRITTEN IN IT.
711
00:36:49,277 --> 00:36:51,409
COPY THAT.
WE'RE FIVE MINUTES OUT.
712
00:36:51,409 --> 00:36:53,842
YOU CAN'T BE PARANOID.
THAT COULD MEAN ANYTHING.
713
00:36:53,842 --> 00:36:56,514
IT SAYS, "I TRULY LOVED
TONIGHT. RACHEL."
714
00:36:56,514 --> 00:36:59,318
THE MATCHBOOK
IS FROM A HOTEL.
715
00:36:59,318 --> 00:37:00,748
OH, FRAN.
716
00:37:00,748 --> 00:37:02,351
JUST DON'T ASSUME
THE WORST YET. I MEAN,
717
00:37:02,351 --> 00:37:03,851
YOU WON'T KNOW
UNTIL YOU KNOW,
718
00:37:03,851 --> 00:37:05,653
AND THE TRUTH ISN'T
ALWAYS WHAT IT LOOKS LIKE.
719
00:37:05,653 --> 00:37:07,425
[ SPEAKS FOREIGN LANGUAGE ]
720
00:37:07,425 --> 00:37:08,956
SYD, WHERE ARE YOU?
721
00:37:08,956 --> 00:37:10,628
I'M WITH A GERMAN CLIENT.
722
00:37:10,628 --> 00:37:13,262
LET ME CALL YOU RIGHT BACK.
723
00:37:15,664 --> 00:37:16,804
ALL RIGHT, EVERYONE, LISTEN UP.
724
00:37:16,804 --> 00:37:18,637
PER AGREEMENT
WITH THE DIRECTORATE,
725
00:37:18,637 --> 00:37:20,007
WE'RE GOING TO DIVIDE
THE STADIUM
726
00:37:20,007 --> 00:37:21,510
STRAIGHT DOWN THE MIDDLE.
727
00:37:21,510 --> 00:37:23,342
THEY GET THE WEST SIDE,
WE GET THE EAST SIDE.
728
00:37:23,342 --> 00:37:24,873
ALPHA TEAM, YOU'RE ON
REAR OVERWATCH
729
00:37:24,873 --> 00:37:26,815
JUST IN CASE
THEY TRY TO SURPRISE US.
730
00:37:26,815 --> 00:37:29,748
BRAVO AND CHARLIE TEAMS,
YOU'RE ON COUNTER-SNIPER.
731
00:37:29,748 --> 00:37:33,322
NOW, THE RULES OF ENGAGEMENT
ARE YOU'RE AUTHORIZED TO FIRE
732
00:37:33,322 --> 00:37:35,623
ONLY IF OUR ASSETS
ARE FIRED UPON.
733
00:37:35,623 --> 00:37:37,356
Man: I'M TRACKING
K-DIRECTORATE.
734
00:37:37,356 --> 00:37:38,556
THEY'RE TAKING POSITIONS.
735
00:37:43,731 --> 00:37:45,494
EVERYONE, HOLD YOUR POSITIONS.
736
00:37:45,494 --> 00:37:47,034
WE'RE WAITING FOR BRISTOW
TO GO HOT MIKE.
737
00:38:11,420 --> 00:38:13,822
WHO AM I TALKING TO?
738
00:38:13,822 --> 00:38:15,563
YOUR INVISIBLE FRIEND.
739
00:38:15,563 --> 00:38:17,396
GOOD. WHERE ARE YOU?
740
00:38:17,396 --> 00:38:20,297
SATELLITE RELAY STATION
BACK IN L.A.,
741
00:38:20,297 --> 00:38:22,771
WATCHING YOU
FROM A 200-MILE ORBIT.
742
00:38:22,771 --> 00:38:25,474
MY GUARDIAN ANGEL.
743
00:38:25,474 --> 00:38:29,007
I WAS GOING TO SAY
THE SAME THING TO YOU.
744
00:38:29,007 --> 00:38:31,480
THANKS FOR THE PROMOTION.
745
00:38:31,480 --> 00:38:32,740
YOU'RE WELCOME.
746
00:38:32,740 --> 00:38:34,882
HEADS UP.
747
00:38:39,887 --> 00:38:41,719
TEAM LEADER, WE'RE HOT.
748
00:38:41,719 --> 00:38:42,891
COPY THAT.
749
00:38:42,891 --> 00:38:44,393
SHE'S COMING.
750
00:38:46,454 --> 00:38:49,427
HAVE YOU TWO SPOKEN
ABOUT HER MOTHER?
751
00:38:49,427 --> 00:38:54,503
YES. SHE ASKED ME
ABOUT HER DEATH.
752
00:38:54,503 --> 00:38:55,833
DID YOU TELL HER
THE TRUTH?
753
00:39:55,793 --> 00:39:57,865
[ SPEAKS RUSSIAN ]
754
00:39:57,865 --> 00:39:59,967
HOW'S YOUR RUSSIAN
THESE DAYS?
755
00:39:59,967 --> 00:40:03,001
[ SPEAKS RUSSIAN ]
756
00:40:03,001 --> 00:40:05,132
PERO SI
PREFIERES ESPAÑOL...
757
00:40:05,132 --> 00:40:06,574
NO TE COMPLICAS LA VIDA.
758
00:40:08,507 --> 00:40:11,610
I HEARD ABOUT YOUR FIANCé.
759
00:40:11,610 --> 00:40:14,112
VERY SAD.
760
00:40:14,112 --> 00:40:16,844
I THOUGHT PERHAPS IT WAS
A SECURITY EXECUTION
761
00:40:16,844 --> 00:40:19,588
SANCTIONED BY YOUR EMPLOYERS.
762
00:40:19,588 --> 00:40:23,150
MAYBE YOU SAID SOMETHING
IN YOUR SLEEP
763
00:40:23,150 --> 00:40:25,052
YOU SHOULDN'T HAVE.
764
00:40:26,695 --> 00:40:30,197
BUT THEN WHY WOULD
YOU BE HERE IN SERVICE
765
00:40:30,197 --> 00:40:33,161
OF THE MEN
THAT KILLED YOUR TRUE LOVE?
766
00:40:42,210 --> 00:40:44,041
I TAKE IT
YOU BROUGHT THE KEY.
767
00:40:44,041 --> 00:40:45,643
I TAKE IT
YOU BROUGHT THE BOX.
768
00:40:45,643 --> 00:40:46,844
ONCE WE SEE WHAT'S INSIDE,
769
00:40:46,844 --> 00:40:47,715
WE GO OUR SEPARATE WAYS.
770
00:41:24,583 --> 00:41:26,684
OH, MY GOD.
52784
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.