All language subtitles for Welcome.Back.Kotter.S02E19.There.Goes.Number.5.2.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,895 --> 00:00:11,417 Mr. Kotter, I'm really worried. 2 00:00:11,500 --> 00:00:13,041 Horshack's been gone for two days now. 3 00:00:13,081 --> 00:00:14,883 I don't know where he is. 4 00:00:14,883 --> 00:00:17,015 Yeah, that's right, Mr. Kotter. 5 00:00:17,025 --> 00:00:19,461 I mean, Arnold, he'd never been absent. 6 00:00:19,544 --> 00:00:21,666 I know. I'm worried too. 7 00:00:21,749 --> 00:00:24,929 I think he, uh, he must have a problem in his personal life. 8 00:00:25,012 --> 00:00:27,314 Ah, come on, Mr. Kotter. 9 00:00:27,314 --> 00:00:29,950 You know Arnold ain't got no personal life. 10 00:00:32,847 --> 00:00:34,680 - Hey, where you been? - Where have you been? 11 00:00:34,763 --> 00:00:37,484 We've been looking for you. 12 00:00:37,484 --> 00:00:39,705 Hey, Mr. Kotter. 13 00:00:40,034 --> 00:00:42,442 How do you become a father? 14 00:00:44,922 --> 00:00:47,664 Father? Well, y-you gotta, uh, meet a girl that you like 15 00:00:47,726 --> 00:00:50,191 and then you, well, you sort of-- 16 00:00:50,271 --> 00:00:51,489 Oh, Mr. Kotter! 17 00:00:51,490 --> 00:00:52,892 [chuckles] 18 00:00:52,975 --> 00:00:55,283 I don't have to start a family. 19 00:00:55,359 --> 00:00:57,039 I've already got one. 20 00:00:57,122 --> 00:00:59,666 You see, my mother's fifth husband 21 00:00:59,686 --> 00:01:02,551 Mr. O'Hara, died the other day 22 00:01:02,551 --> 00:01:03,991 just like that. 23 00:01:04,074 --> 00:01:07,640 Sitting in his taxi in the middle of a traffic jam 24 00:01:07,640 --> 00:01:10,081 on the Long Island Expressway. 25 00:01:11,618 --> 00:01:13,898 The man fell on his horn. 26 00:01:13,981 --> 00:01:16,483 Gave one final toot... 27 00:01:18,227 --> 00:01:22,511 ...and went to that great white taxi stand in the sky. 28 00:01:23,594 --> 00:01:25,053 Sorry, Arnold. 29 00:01:25,277 --> 00:01:28,418 I know how it feels to lose a loved one. 30 00:01:28,501 --> 00:01:30,441 Hey, Arnold, you remember. 31 00:01:30,524 --> 00:01:34,026 If you need anything at all, I mean, anything at all 32 00:01:34,109 --> 00:01:36,049 you can count on me. 33 00:01:36,132 --> 00:01:38,232 Freddie 'Can Do' Washington. 34 00:01:43,457 --> 00:01:44,457 - Stay cool, alright. - Yeah. 35 00:01:44,540 --> 00:01:45,928 - Hey, hey, Arnold. - Huh? 36 00:01:46,011 --> 00:01:47,471 - Arnold? - Yeah. 37 00:01:48,598 --> 00:01:51,168 It's gonna be okay, buddy, you know. 38 00:01:51,251 --> 00:01:54,994 Hey, hey, you got friends here. 39 00:01:55,077 --> 00:01:58,670 - Oh, little one. - Ah, you little Horshack. 40 00:01:58,671 --> 00:02:00,131 Aah! 41 00:02:09,618 --> 00:02:11,364 Arnold, I'd like to help you 42 00:02:11,447 --> 00:02:13,749 but what do I know about being a father? 43 00:02:13,769 --> 00:02:16,790 Well, see, Mr. Kotter, it's, it's like this voice 44 00:02:16,873 --> 00:02:19,252 came to me and it said 45 00:02:19,335 --> 00:02:20,835 "Arnold! 46 00:02:21,594 --> 00:02:23,054 "Arnold! 47 00:02:23,997 --> 00:02:27,041 It's time to grow up." 48 00:02:27,124 --> 00:02:31,627 And I said, "Can I ask Mr. Kotter first?" 49 00:02:32,209 --> 00:02:35,751 And the voice said, "It couldn't hurt." 50 00:02:36,514 --> 00:02:38,146 So I'm asking. 51 00:02:38,856 --> 00:02:44,836 Mr. Kotter, is it time for me to grow up? 52 00:02:48,367 --> 00:02:50,956 Arnold, I think you already have. 53 00:03:04,209 --> 00:03:07,624 [theme song] 54 00:03:11,825 --> 00:03:14,440 ♪ Welcome back ♪ 55 00:03:14,523 --> 00:03:18,357 ♪ Your dreams were your ticket out ♪ 56 00:03:18,440 --> 00:03:20,706 ♪ Welcome back ♪ 57 00:03:20,789 --> 00:03:25,260 ♪ To that same old place that you laughed about ♪ 58 00:03:25,260 --> 00:03:29,442 ♪ Well the names have all changed since you hung around ♪ 59 00:03:29,525 --> 00:03:34,186 ♪ But those dreams have remained and they've turned around ♪ 60 00:03:34,269 --> 00:03:36,145 ♪ Who'd have thought they'd lead ya? ♪ 61 00:03:36,228 --> 00:03:37,973 ♪ Who'd have thought they'd lead ya? ♪ 62 00:03:38,056 --> 00:03:39,888 ♪ Back here where we need ya ♪ 63 00:03:39,971 --> 00:03:42,151 ♪ Back here where we need ya ♪ 64 00:03:42,234 --> 00:03:46,372 ♪ Yeah we tease him a lot 'cause we got him on the spot ♪ 65 00:03:46,455 --> 00:03:48,505 ♪ Welcome back ♪ 66 00:03:48,588 --> 00:03:53,309 ♪ Welcome back welcome back welcome back ♪♪ 67 00:04:01,209 --> 00:04:04,582 [humming] 68 00:04:09,696 --> 00:04:12,636 - Hi, mom. - Hiya, Arnold. 69 00:04:12,719 --> 00:04:15,802 Don't look. It'll spoil your appetite. 70 00:04:17,123 --> 00:04:18,041 Too late. 71 00:04:18,124 --> 00:04:19,349 [laughs] 72 00:04:19,433 --> 00:04:21,494 Hey, ma. 73 00:04:21,695 --> 00:04:23,375 Being your eldest son 74 00:04:23,458 --> 00:04:26,343 I think the time has come for you and I to have a talk. 75 00:04:26,363 --> 00:04:28,205 Fine. First at the table. 76 00:04:28,205 --> 00:04:30,184 [chuckles] 77 00:04:32,335 --> 00:04:34,058 [gasps] Guess who followed me home again. 78 00:04:34,141 --> 00:04:35,924 No Nose Bloomberg. He's right outside that door. 79 00:04:35,964 --> 00:04:37,484 Somebody, please get rid of him. 80 00:04:37,567 --> 00:04:39,869 I'll boil some water. 81 00:04:40,014 --> 00:04:41,407 I'll take care of this. 82 00:04:41,490 --> 00:04:45,195 Now look here, fella! I'm Judy's big bro... 83 00:04:45,195 --> 00:04:48,176 Hello, No Nose. 84 00:04:50,242 --> 00:04:53,982 So what say you come over on Saturday? 85 00:04:54,065 --> 00:04:57,523 [stutters] Come early. Plan to spend the whole day. 86 00:04:57,606 --> 00:04:59,707 [laughs] 87 00:04:59,790 --> 00:05:01,501 [gasps] 88 00:05:01,584 --> 00:05:03,985 Listen, Arnold, I'm planning a headache on Saturday 89 00:05:04,068 --> 00:05:06,751 so you can go out with him. 90 00:05:07,298 --> 00:05:11,601 You know, Judy, sometimes you are such a nudge. 91 00:05:11,684 --> 00:05:14,265 You don't see your little sister givin' me such aggravation 92 00:05:14,348 --> 00:05:15,996 do ya? No, siree. 93 00:05:16,011 --> 00:05:18,892 She's sitting there on the floor crying. 94 00:05:20,117 --> 00:05:21,577 Crying? 95 00:05:22,782 --> 00:05:24,282 Doris. 96 00:05:25,805 --> 00:05:28,025 Hey, hey, Doris. 97 00:05:28,109 --> 00:05:29,568 Don't cry. 98 00:05:30,052 --> 00:05:33,178 You're wetting the linoleum, Doris. 99 00:05:33,261 --> 00:05:34,721 [chuckles] Hey. 100 00:05:36,118 --> 00:05:40,525 Listen, we all feel bad about Mr. O'Hara 101 00:05:40,609 --> 00:05:42,627 but people die. 102 00:05:42,710 --> 00:05:45,638 Accepting that is part of growing up. 103 00:05:45,721 --> 00:05:48,028 Oh, I don't feel bad about him, Arnold. 104 00:05:48,047 --> 00:05:50,248 We've had better fathers. 105 00:05:53,077 --> 00:05:55,178 So what's wrong? 106 00:05:55,440 --> 00:05:57,856 Arnold, remember that story you told me 107 00:05:57,940 --> 00:06:00,843 about how the ugly duckling turned into a swan? 108 00:06:01,023 --> 00:06:03,351 - Mm-hmm. - Well, it ain't workin'. 109 00:06:04,688 --> 00:06:07,058 I'm turnin' into a duck. 110 00:06:08,989 --> 00:06:14,416 Oh, honey, look, if you really and truly believe 111 00:06:14,499 --> 00:06:18,981 that you're a swan, so will everybody else. 112 00:06:19,065 --> 00:06:23,266 Arnold, do you really and truly believe that you're a swan? 113 00:06:27,946 --> 00:06:30,849 Doris, do as I say, not as I do. 114 00:06:31,311 --> 00:06:33,450 But my nose is still growing. 115 00:06:33,533 --> 00:06:36,214 - It'll stop. - Yours didn't. 116 00:06:38,471 --> 00:06:41,212 I have a perfect nose. 117 00:06:41,295 --> 00:06:46,600 - We know, Judy, we know. - We know, Judy, we know. 118 00:06:46,601 --> 00:06:48,112 Face it, Arnold, you and me 119 00:06:48,112 --> 00:06:51,599 I mean, we're the kind of people life steps on. 120 00:06:51,682 --> 00:06:53,142 Ow! 121 00:06:53,908 --> 00:06:56,053 Manny, you just stepped on your sister! 122 00:06:56,053 --> 00:06:58,154 I'm takin' a walk. Can't a guy take a walk? 123 00:06:58,360 --> 00:07:01,505 Not on his sister. 124 00:07:01,589 --> 00:07:03,332 Dinner is ready! Come on, everybody. 125 00:07:03,333 --> 00:07:06,680 There's nothing worse than a cold dinner. 126 00:07:06,681 --> 00:07:08,543 - Mm. That'll taste good. - Come on, Judy. 127 00:07:08,543 --> 00:07:10,244 Sit down, honey. Oh, yeah. 128 00:07:10,244 --> 00:07:11,791 Mm-hmm. Oh. 129 00:07:11,792 --> 00:07:13,292 Hey, ma, everybody 130 00:07:13,376 --> 00:07:14,997 there's something I'd like to talk about. 131 00:07:15,080 --> 00:07:17,117 Ma, what are these lumpy things? 132 00:07:17,200 --> 00:07:18,658 Raisin. 133 00:07:19,810 --> 00:07:21,283 Listen, everybody, there's something 134 00:07:21,313 --> 00:07:22,732 I would like to discuss here. 135 00:07:22,815 --> 00:07:24,538 Well, I ain't eating these mashed potatoes. 136 00:07:24,558 --> 00:07:26,017 Not me, boy. 137 00:07:26,100 --> 00:07:28,324 Yoo-hoo, look here! 138 00:07:28,344 --> 00:07:31,487 Look at crazy Arnold! 139 00:07:31,570 --> 00:07:35,053 - Ooh, ooh, ooh, ooh! - Arnold! 140 00:07:35,513 --> 00:07:37,997 Arnold, sometimes you're such a baby. 141 00:07:38,080 --> 00:07:40,605 Quit that ooh-ooh-oohing and eat. 142 00:07:40,605 --> 00:07:42,433 You're nothin' but skin and bones. 143 00:07:42,488 --> 00:07:44,030 Ma, clam up! 144 00:07:45,793 --> 00:07:47,253 [all] Ooh. 145 00:07:48,802 --> 00:07:51,464 Boy, are you gonna get it. 146 00:07:51,547 --> 00:07:53,968 Well, l-look, m-m-ma. 147 00:07:53,969 --> 00:07:57,914 I'm real sorry I said clam up 148 00:07:57,915 --> 00:08:00,958 but you just never listen to me. 149 00:08:00,959 --> 00:08:05,551 You should. I might have something to say. 150 00:08:05,747 --> 00:08:08,470 - Do you understand? - Yeah. 151 00:08:12,576 --> 00:08:15,378 You said clam up to your mother. 152 00:08:18,778 --> 00:08:22,368 Not even Manny's father, the grump... 153 00:08:22,773 --> 00:08:26,637 ...ever said clam up to your mother. 154 00:08:26,720 --> 00:08:30,423 My father wasn't the grump. Judy's father was the grump. 155 00:08:30,424 --> 00:08:32,192 - He was not! - Of course not. 156 00:08:32,192 --> 00:08:34,229 Mr. Lutz was a very nice man. 157 00:08:34,312 --> 00:08:35,874 Mom, my father was Mr. Lutz. 158 00:08:35,957 --> 00:08:37,899 My father was Mr. Templeton. 159 00:08:37,919 --> 00:08:40,261 Okay, so I'm not so terrific at names. 160 00:08:40,261 --> 00:08:41,721 Okay. 161 00:08:43,845 --> 00:08:48,128 You are not exactly a whiz at selecting men either. 162 00:09:04,048 --> 00:09:06,637 You think it's easy for me? 163 00:09:09,252 --> 00:09:12,273 You think I enjoyed hauling that cocktail dress 164 00:09:12,356 --> 00:09:13,475 out of the mothballs? 165 00:09:13,558 --> 00:09:16,061 Mothballs? That's what we're eating. 166 00:09:16,081 --> 00:09:19,145 The lumpy things are mothballs. 167 00:09:19,165 --> 00:09:21,548 Nobody's gonna give me the kind of job 168 00:09:21,548 --> 00:09:23,450 that will support this family. 169 00:09:23,470 --> 00:09:26,754 I gotta find another husband. 170 00:09:26,754 --> 00:09:29,821 It's the only thing I know how to do. 171 00:09:31,838 --> 00:09:33,731 Look, ma. 172 00:09:43,107 --> 00:09:46,332 Listen, if you should meet somebody 173 00:09:46,332 --> 00:09:49,634 that you really and truly love 174 00:09:49,717 --> 00:09:52,401 who would be more delighted than I? 175 00:09:52,401 --> 00:09:55,663 But, ma, you do not have to go out and get married again 176 00:09:55,746 --> 00:09:58,130 to find somebody to take care of us. 177 00:09:58,130 --> 00:10:00,240 Because from now on, ma... 178 00:10:01,655 --> 00:10:02,715 ...I will. 179 00:10:02,715 --> 00:10:04,869 [all laughing] 180 00:10:05,931 --> 00:10:07,391 Oh. 181 00:10:09,628 --> 00:10:13,871 Arnold, you're a good boy. 182 00:10:15,522 --> 00:10:18,960 - You really are. - Ma, don't. 183 00:10:19,043 --> 00:10:20,966 Oh, you know what? 184 00:10:21,049 --> 00:10:25,735 I feel a lot better now, you know? 185 00:10:25,735 --> 00:10:29,819 I'm gonna go up and see if that cocktail dress needs takin' up. 186 00:10:30,961 --> 00:10:32,680 Or lettin' down. 187 00:10:33,684 --> 00:10:35,578 Or throwin' out. 188 00:10:36,165 --> 00:10:39,309 Ma, ma. Ma! 189 00:10:39,392 --> 00:10:41,391 You're not listening. 190 00:10:41,474 --> 00:10:45,636 Hold it! Everybody, finish eating! 191 00:10:47,602 --> 00:10:50,283 You, down, you, down, you, down. 192 00:10:50,666 --> 00:10:55,009 [sighs] Well, I ain't gonna eat my mashed potatoes, brillo head. 193 00:10:56,493 --> 00:10:59,754 Eat your mashed potatoes. 194 00:10:59,837 --> 00:11:02,948 Make me, horse face. 195 00:11:05,083 --> 00:11:08,106 Your wish is my command. 196 00:11:18,818 --> 00:11:21,232 I'll get you for this, Arnold. 197 00:11:21,641 --> 00:11:24,230 It might be years from now. 198 00:11:25,506 --> 00:11:28,589 I might be disguised as a nun. 199 00:11:29,510 --> 00:11:34,135 Just remember, when you least expect it, expect it. 200 00:11:35,115 --> 00:11:37,051 [evil laugh] 201 00:11:43,506 --> 00:11:47,110 Go ahead, Arnold. Take over the family. 202 00:11:47,490 --> 00:11:49,791 It's okay by me. 203 00:11:50,073 --> 00:11:52,792 Just don't tell me what to do. 204 00:11:56,019 --> 00:11:58,444 I think you can do it, Arnold. 205 00:11:58,527 --> 00:11:59,987 Oh, honest? 206 00:12:01,882 --> 00:12:03,342 No. 207 00:12:06,008 --> 00:12:10,292 There is something about me that people do not take seriously. 208 00:12:12,074 --> 00:12:14,227 Maybe it's my voice. 209 00:12:14,897 --> 00:12:16,357 Nah! 210 00:12:16,503 --> 00:12:19,702 It used to be my voice... 211 00:12:19,985 --> 00:12:22,086 ...before it changed. 212 00:12:22,983 --> 00:12:25,307 [laughs] 213 00:12:25,390 --> 00:12:26,758 Maybe it's my laugh. 214 00:12:26,841 --> 00:12:29,611 [laughs] 215 00:12:29,694 --> 00:12:32,336 Sounds like a perfectly good laugh to me. 216 00:12:32,348 --> 00:12:35,764 [laughing] 217 00:12:37,521 --> 00:12:39,891 - Hey, what's so funny? - Oh! 218 00:12:41,545 --> 00:12:43,980 - Hi, Goldie. - Hey. 219 00:12:44,063 --> 00:12:45,244 I, I was just practicing. 220 00:12:45,327 --> 00:12:47,627 What for? You do it perfect. 221 00:12:47,710 --> 00:12:51,252 Hey, uh, listen, I heard about father number five kickin' off. 222 00:12:51,335 --> 00:12:52,775 I'm sorry. 223 00:12:52,857 --> 00:12:54,820 Well, I guess you grow up when you have to, huh? 224 00:12:54,903 --> 00:12:57,562 - Yeah. - Oh, thanks. 225 00:12:57,645 --> 00:12:59,105 - Oh. - Oh. 226 00:13:01,927 --> 00:13:04,671 Hey, you know, I checked the want ads this morning. 227 00:13:04,754 --> 00:13:07,995 The one thing that nobody wants is me. 228 00:13:09,017 --> 00:13:12,182 So you'll become independently wealthy. 229 00:13:12,265 --> 00:13:16,015 - You got any rich relatives? - I don't got any relatives. 230 00:13:16,098 --> 00:13:17,558 Except for... 231 00:13:17,920 --> 00:13:19,218 Nah. 232 00:13:19,301 --> 00:13:21,400 Nah? Nah who? 233 00:13:21,482 --> 00:13:23,762 Nah who is my Uncle Harry Horshack. 234 00:13:23,845 --> 00:13:25,764 Oh, he used to have this terrific costume store 235 00:13:25,847 --> 00:13:29,100 on DeKalb Avenue, Horshack's Costume City. 236 00:13:29,183 --> 00:13:31,058 [both laughing] 237 00:13:31,141 --> 00:13:32,582 Goldie! 238 00:13:32,665 --> 00:13:35,079 [both laughing] 239 00:13:39,140 --> 00:13:43,043 Gee, I haven't seen my Uncle Harry in... 240 00:13:43,811 --> 00:13:45,271 ...15 years. 241 00:13:45,698 --> 00:13:48,339 I wonder if he'd still remember me. 242 00:13:48,422 --> 00:13:52,230 Arnold, believe me, you're hard to forget. 243 00:13:55,381 --> 00:13:57,772 [chuckles] 244 00:13:57,855 --> 00:14:01,178 You know, it's really easy talking with you, Goldie. 245 00:14:01,681 --> 00:14:03,482 You may not believe this 246 00:14:03,482 --> 00:14:07,207 but I get very tongue-tied around most girls. 247 00:14:07,290 --> 00:14:08,962 - Nah! - Yeah, yeah. 248 00:14:09,045 --> 00:14:10,790 [both laughing] 249 00:14:10,873 --> 00:14:12,733 I don't know, you... 250 00:14:12,816 --> 00:14:14,557 ...you're different. 251 00:14:14,850 --> 00:14:18,101 Thank you, Arnold. So are you. 252 00:14:18,184 --> 00:14:20,364 [Mrs. Horshack] Arnold, Arnold, are you up there? 253 00:14:20,447 --> 00:14:22,470 Yeah, up here, ma. 254 00:14:24,451 --> 00:14:26,170 There you are. 255 00:14:34,159 --> 00:14:37,262 You think the old lady's gotten it together? 256 00:14:37,762 --> 00:14:40,466 Ma, ma, you're wearing your false eyelashes. 257 00:14:40,549 --> 00:14:42,629 Ma, you haven't worn your false eyelashes 258 00:14:42,712 --> 00:14:44,592 since your last wedding. 259 00:14:44,675 --> 00:14:46,415 Yeah, I'm going with my friend Wanda 260 00:14:46,438 --> 00:14:48,418 over to the bowling alley. 261 00:14:51,305 --> 00:14:53,045 Ma, you do not bowl. 262 00:14:53,128 --> 00:14:58,133 Arnold, father number six might be bowlin' 263 00:14:58,196 --> 00:15:00,296 lane number seven. 264 00:15:00,609 --> 00:15:05,615 ♪ Some enchanted evening ♪ 265 00:15:05,698 --> 00:15:09,401 ♪ I will meet a stranger ♪ 266 00:15:09,484 --> 00:15:12,117 ♪ I will meet a stranger ♪♪ 267 00:15:13,954 --> 00:15:16,037 - You know, Arnold? - Huh? 268 00:15:16,037 --> 00:15:19,299 Your mother is a very strange lady. 269 00:15:20,383 --> 00:15:21,843 Yeah. 270 00:15:22,085 --> 00:15:24,348 Well, look, I better go see about that job, Goldie 271 00:15:24,428 --> 00:15:27,254 before Cinderella meets Prince Charming. 272 00:15:27,254 --> 00:15:30,153 - Well, wish me luck, Goldie. - Good luck, Arnold. 273 00:15:30,236 --> 00:15:31,838 Arnold Horshack. 274 00:15:41,994 --> 00:15:43,494 Oh! 275 00:15:44,258 --> 00:15:47,155 This is some swanky store. 276 00:15:47,238 --> 00:15:49,501 My Uncle Harry must be doing real good. 277 00:15:49,584 --> 00:15:51,725 Oh, I'm sorry. 278 00:15:52,247 --> 00:15:54,286 May I help you? 279 00:15:54,369 --> 00:15:57,730 Hello. How are ya? 280 00:15:57,813 --> 00:16:01,926 I'm Arnold Horshack, Harry Horshack's nephew. 281 00:16:02,518 --> 00:16:05,922 There's no H. Harry Orshack. 282 00:16:06,005 --> 00:16:08,962 President of Orshack's of Fifth Avenue. 283 00:16:09,045 --> 00:16:13,027 And Mr. Orshack doesn't see anyone without an appointment. 284 00:16:13,430 --> 00:16:14,511 Oh. 285 00:16:14,594 --> 00:16:16,054 Thank you. 286 00:16:17,138 --> 00:16:19,292 Ah, look at that. 287 00:16:19,375 --> 00:16:20,835 Pretty. 288 00:16:23,514 --> 00:16:24,475 [bell tolls] 289 00:16:24,558 --> 00:16:26,277 [screams] 290 00:16:27,814 --> 00:16:29,934 I'm terribly sorry, H.O. 291 00:16:30,017 --> 00:16:32,563 Someone was playing with your knockers. 292 00:16:38,650 --> 00:16:41,544 Hello, Harry, you remember me? 293 00:16:41,652 --> 00:16:44,236 I'm Arnold. I'm your nephew. 294 00:16:44,319 --> 00:16:49,024 Uncle Harry, after 15 years, we're reunited. 295 00:16:50,348 --> 00:16:53,310 Leonard, throw him out of here. 296 00:16:53,393 --> 00:16:55,634 Okay, the reunion is over. 297 00:16:55,717 --> 00:16:58,143 Hey, Uncle Harry, I really need a job. 298 00:16:58,226 --> 00:16:59,686 Arthur. 299 00:17:00,103 --> 00:17:01,809 Arnold, it's Arnold. 300 00:17:01,892 --> 00:17:04,286 Arnold, it's not that easy to get a job. 301 00:17:04,369 --> 00:17:07,087 Come here, let me show you something. 302 00:17:07,170 --> 00:17:10,396 - Look out that window, Arthur. - Arnold. 303 00:17:10,479 --> 00:17:13,649 See all those little people down there on Fifth Avenue. 304 00:17:13,863 --> 00:17:14,863 Uh-huh. 305 00:17:14,946 --> 00:17:18,384 I stepped on all of those people to get up here. 306 00:17:19,800 --> 00:17:22,104 Wouldn't it have been easier to take an elevator? 307 00:17:22,187 --> 00:17:24,519 [laughs] 308 00:17:24,602 --> 00:17:26,702 You're a nice kid. 309 00:17:27,086 --> 00:17:29,990 But nice kids finish last. 310 00:17:30,151 --> 00:17:32,251 This kid's a winner. 311 00:17:32,475 --> 00:17:34,276 I'm a shark. 312 00:17:35,329 --> 00:17:37,200 And it's the sharks of this world 313 00:17:37,283 --> 00:17:39,830 that devour people like you, Ado. 314 00:17:42,691 --> 00:17:44,010 Arnold. 315 00:17:44,093 --> 00:17:46,453 My name is Arnold. 316 00:17:46,536 --> 00:17:48,054 Arnold Horshack. 317 00:17:48,138 --> 00:17:51,359 I pronounce the H, Mr. Orshack. 318 00:17:51,442 --> 00:17:53,525 I'm very proud of my name. 319 00:17:53,585 --> 00:17:57,198 Horshack is a very old and respected name. 320 00:17:57,270 --> 00:18:00,051 It means the cattle are dying. 321 00:18:02,179 --> 00:18:05,331 And you used to be part of that name, too, Uncle Harry. 322 00:18:05,415 --> 00:18:08,498 Remember when you owned Horshack's Costume City 323 00:18:08,580 --> 00:18:10,994 on DeKalb Avenue in Brooklyn? 324 00:18:11,204 --> 00:18:12,205 - Uh, Leonard? - Yes. 325 00:18:12,289 --> 00:18:14,230 Would you go spy on somebody for me, please? 326 00:18:14,313 --> 00:18:16,354 Whatever you say. 327 00:18:18,119 --> 00:18:19,580 - Arnold? - Hm. 328 00:18:20,609 --> 00:18:24,471 There never was a Horshack's Costume City on DeKalb Avenue. 329 00:18:24,554 --> 00:18:25,609 Never. 330 00:18:25,693 --> 00:18:28,195 Oh, sure, there was, Uncle Harry. 331 00:18:28,278 --> 00:18:31,759 Don't you remember the last time I saw you? 332 00:18:31,842 --> 00:18:35,164 Oh, you was dressed in the chicken suit. 333 00:18:35,388 --> 00:18:36,848 Remember? 334 00:18:38,143 --> 00:18:39,588 - Arnold. - Hm? 335 00:18:39,671 --> 00:18:41,332 If you can forget that you ever saw me 336 00:18:41,332 --> 00:18:43,486 dressed in a chicken suit... 337 00:18:44,916 --> 00:18:47,015 ...you've got a job. 338 00:18:47,797 --> 00:18:51,471 Oh, thank you, Uncle Harry. Thank you, thank you, thank you. 339 00:18:51,554 --> 00:18:54,896 Arnold, Arnold, you remind me of me when I was a young man. 340 00:18:54,979 --> 00:18:56,898 If you ever tell that to anybody 341 00:18:56,982 --> 00:18:59,180 I'm gonna rip your heart out. 342 00:19:07,455 --> 00:19:09,505 ♪ We're in the money ♪ 343 00:19:09,588 --> 00:19:10,549 ♪ Oh yeah ♪ 344 00:19:10,632 --> 00:19:13,178 ♪ We're in the money ♪♪ 345 00:19:14,246 --> 00:19:17,474 Arnold, where do I keep the aspirin? 346 00:19:18,634 --> 00:19:20,657 Hey, ma, I got a job. 347 00:19:20,740 --> 00:19:22,683 I got to the bowling alley. 348 00:19:22,683 --> 00:19:25,487 I met a farmer named Oggy Farnsworth. 349 00:19:26,549 --> 00:19:29,614 He might be a lousy date 350 00:19:29,614 --> 00:19:33,738 but he could make a wonderful father. 351 00:19:35,066 --> 00:19:37,986 ♪ Some enchanted evening ♪ 352 00:19:38,069 --> 00:19:41,660 ♪ I will meet a stranger ♪♪ 353 00:19:42,279 --> 00:19:44,041 [groans] 354 00:19:46,594 --> 00:19:47,792 Hey, Arnold. 355 00:19:47,875 --> 00:19:51,459 When you least expect it, expect it. 356 00:19:52,756 --> 00:19:55,281 Oh, Manny, will you lay off? 357 00:19:55,364 --> 00:19:58,889 Show a little respect for the man of the house here. 358 00:19:58,972 --> 00:20:00,634 This isn't a house, Arnold. 359 00:20:00,690 --> 00:20:03,707 It's a rundown tenement in the crummy section of Brooklyn. 360 00:20:03,790 --> 00:20:05,653 Now you listen to me, young lady. 361 00:20:05,736 --> 00:20:06,777 One more word out of you 362 00:20:06,777 --> 00:20:08,896 and you're goin' to bed without any supper. 363 00:20:08,979 --> 00:20:11,279 We already had supper. 364 00:20:11,362 --> 00:20:14,624 Then you'll never have it again. 365 00:20:24,130 --> 00:20:27,491 Come on, you guys. What do you say we give the kid a break? 366 00:20:27,574 --> 00:20:29,034 Okay. 367 00:20:29,193 --> 00:20:33,458 Arnold, I think we can do a little business here. 368 00:20:33,542 --> 00:20:36,904 I'll give you a shot at this man-of-the-house trip 369 00:20:36,987 --> 00:20:39,966 if you promise to stop tucking me in at night. 370 00:20:40,050 --> 00:20:44,474 Can I keep on sayin' goodnight, little buckaroo? 371 00:20:48,513 --> 00:20:51,999 - You got a deal. - Ah, thank you, Manny. 372 00:20:52,861 --> 00:20:54,907 Hey, listen, you guys, I know 373 00:20:54,965 --> 00:20:58,055 I'm, I'm not the only one growing up here. 374 00:20:58,138 --> 00:21:00,162 We're all growing up. 375 00:21:00,194 --> 00:21:02,347 Except for ma, of course. 376 00:21:04,282 --> 00:21:05,742 Judy... 377 00:21:06,344 --> 00:21:08,498 ...I'm asking for your help. 378 00:21:09,470 --> 00:21:10,930 Please. 379 00:21:11,874 --> 00:21:13,654 Oh, Arnold. 380 00:21:14,415 --> 00:21:16,476 Oh, thank you, Judy. 381 00:21:16,560 --> 00:21:19,323 Hey, ma, did you hear? Arnold got a job today. 382 00:21:19,346 --> 00:21:22,892 Yeah. Yeah, with my Uncle Harry Horshack. 383 00:21:24,128 --> 00:21:26,508 Harry Horshack? 384 00:21:27,050 --> 00:21:29,251 Harry Horshack? 385 00:21:30,854 --> 00:21:32,836 If that man had had his way 386 00:21:32,836 --> 00:21:35,273 I never would've married your father. 387 00:21:35,279 --> 00:21:38,601 I forbid you to work for Harry Horshack. 388 00:21:42,346 --> 00:21:45,163 Ma, you cannot tell a grown person 389 00:21:45,246 --> 00:21:46,950 who he can and cannot work for. 390 00:21:46,950 --> 00:21:49,154 - Yeah! - Thank you. 391 00:21:57,330 --> 00:22:00,782 Alright, that's it. I've had it. 392 00:22:00,866 --> 00:22:02,829 Okay, everybody. Everybody goes to bed. 393 00:22:02,829 --> 00:22:04,849 Everyone goes to bed. That includes you, too, Arnold. 394 00:22:04,932 --> 00:22:07,195 Yeah, ma. Yeah, ma. Please, everybody, go to bed. 395 00:22:07,195 --> 00:22:08,557 - Night, Arnold. - Goodnight, baby. 396 00:22:08,640 --> 00:22:09,880 - Night, Arnold. - Goodnight, honey. 397 00:22:09,880 --> 00:22:11,848 - Goodnight, Arnold. - Goodnight, baby. 398 00:22:11,931 --> 00:22:13,780 - Night, Arnold. - Goodnight. 399 00:22:17,130 --> 00:22:18,590 Arnold. 400 00:22:18,933 --> 00:22:20,393 Oh, ma. 401 00:22:22,318 --> 00:22:24,371 I know how you feel. 402 00:22:24,455 --> 00:22:26,501 - Do you, ma? - Yeah. 403 00:22:26,584 --> 00:22:30,205 And, Arnold, don't worry. 404 00:22:33,472 --> 00:22:38,368 'Cause your mother's got a talent for making things work. 405 00:22:42,925 --> 00:22:45,407 You don't, ma. 406 00:22:47,290 --> 00:22:49,314 You really don't. 407 00:22:50,253 --> 00:22:52,193 Hey, Arnold, you expectin' it? 408 00:22:52,276 --> 00:22:54,317 Expecting what? 409 00:23:06,742 --> 00:23:07,762 - Hey! - Hey, you guys. 410 00:23:07,845 --> 00:23:09,647 Hey, little Arnold, you're back, huh? 411 00:23:09,667 --> 00:23:10,427 - Yeah. - What's the matter? 412 00:23:10,428 --> 00:23:12,450 Your uncle fire you? 413 00:23:12,450 --> 00:23:14,865 Au contraire, little friend. 414 00:23:15,733 --> 00:23:18,798 You are gazing upon a working Sweathog. 415 00:23:18,881 --> 00:23:20,341 [Juan] Alright. 416 00:23:20,542 --> 00:23:22,684 Hey, you know, Arnold, you gettin' a job 417 00:23:22,767 --> 00:23:25,449 could mean suspension from the Sweathogs. 418 00:23:25,491 --> 00:23:28,071 It's only part-time. 419 00:23:28,155 --> 00:23:29,896 My Uncle Harry's gonna teach me 420 00:23:29,917 --> 00:23:32,759 everything he knows about the business world. 421 00:23:32,842 --> 00:23:35,692 - I'm gonna be a shark. - Yeah? 422 00:23:36,675 --> 00:23:40,318 Alright, Arnold, I don't quite picture you as a shark. 423 00:23:40,401 --> 00:23:43,838 You know, I sort of look on you as a guppy. 424 00:23:45,443 --> 00:23:46,543 - Hey, Arnold! - Hey, Mr. Kotter. 425 00:23:46,627 --> 00:23:48,929 - Hey, welcome back. - Mr. Kotter, hey. 426 00:23:48,969 --> 00:23:50,330 Classroom hasn't been the same without you. 427 00:23:50,330 --> 00:23:51,731 Oh, thank you, Mr. Kotter. 428 00:23:51,731 --> 00:23:54,601 You know, I never thought I'd miss ooh-ooh-ooh-ooh. 429 00:23:54,602 --> 00:23:55,878 - Oh! - That's you, Arnold. 430 00:23:55,879 --> 00:23:58,886 Well, now that you're here, business as usual. 431 00:23:58,886 --> 00:23:59,992 Everything's back to normal. 432 00:23:59,993 --> 00:24:02,459 Well, not quite normal, Mr. Kotter. 433 00:24:02,460 --> 00:24:05,770 I got a part-time job working in my Uncle Harry's store. 434 00:24:05,853 --> 00:24:07,235 - You workin' for your uncle? - Yeah. 435 00:24:07,236 --> 00:24:09,136 Did I ever tell you about the time I was workin' for my uncle? 436 00:24:09,148 --> 00:24:11,606 - Mm-hmm. - His name was Freddie... 437 00:24:18,341 --> 00:24:21,104 [theme song] 438 00:24:25,826 --> 00:24:28,529 ♪ Welcome back ♪ 439 00:24:28,612 --> 00:24:32,185 ♪ Your dreams were your ticket out ♪ 440 00:24:32,268 --> 00:24:34,709 ♪ Welcome back ♪ 441 00:24:34,792 --> 00:24:39,366 ♪ To that same old place that you laughed about ♪ 442 00:24:39,449 --> 00:24:43,979 ♪ Well the names have all changed since you hung around ♪ 443 00:24:44,062 --> 00:24:48,288 ♪ But those dreams have remained and they've turned around ♪ 444 00:24:48,371 --> 00:24:50,464 ♪ Who'd have thought they'd lead ya? ♪ 445 00:24:50,547 --> 00:24:52,335 ♪ Who'd have thought they'd lead ya? ♪ 446 00:24:52,418 --> 00:24:54,337 ♪ Back here where we need ya ♪ 447 00:24:54,420 --> 00:24:56,514 ♪ Back here where we need ya ♪ 448 00:24:56,597 --> 00:25:00,561 ♪ Yeah we tease him a lot 'cause we got him on the spot ♪ 449 00:25:00,644 --> 00:25:02,955 ♪ Welcome back ♪ 450 00:25:03,038 --> 00:25:07,176 ♪ Welcome back welcome back welcome back ♪ 451 00:25:07,259 --> 00:25:09,392 ♪ Welcome back welcome back ♪♪ 31805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.