Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,912 --> 00:00:02,179
- Julie.
- What?
2
00:00:02,262 --> 00:00:03,181
Did I ever tell you
about my Uncle Morris
3
00:00:03,263 --> 00:00:04,660
who was drunk at the zoo?
4
00:00:04,742 --> 00:00:06,879
Babe, they don't sell liquor
at the zoo.
5
00:00:06,962 --> 00:00:08,360
So, he got the liquor
before he went to the zoo
6
00:00:08,443 --> 00:00:09,839
and then he went to the zoo.
7
00:00:09,921 --> 00:00:11,450
Anyway, he was drunk
and he was at the zoo.
8
00:00:11,533 --> 00:00:12,928
And we were standing
in front of the lion's cage
9
00:00:13,010 --> 00:00:16,716
and the lion was roaring.
Roar!
10
00:00:16,799 --> 00:00:18,259
Roar!
11
00:00:19,640 --> 00:00:21,902
And he said, "Go ahead, fella,
roar some more."
12
00:00:21,985 --> 00:00:23,224
Roar!
13
00:00:23,307 --> 00:00:26,189
And, my Aunt Eileen says,
"Come on, I'm takin' you home."
14
00:00:26,271 --> 00:00:30,254
"Not yet, the movie's
just about to start."
15
00:00:32,637 --> 00:00:34,921
[theme song]
16
00:00:40,253 --> 00:00:42,912
♪ Welcome back ♪
17
00:00:42,995 --> 00:00:46,785
♪ Your dreams
were your ticket out ♪
18
00:00:46,868 --> 00:00:48,961
♪ Welcome back ♪
19
00:00:49,044 --> 00:00:53,792
♪ To that same old place
that you laughed about ♪
20
00:00:53,875 --> 00:00:58,057
♪ Well the names have all
changed since you hung around ♪
21
00:00:58,140 --> 00:01:02,714
♪ But those dreams have remained
and they've turned around ♪
22
00:01:02,797 --> 00:01:04,803
♪ Who'd have thought
they'd lead ya ♪
23
00:01:04,886 --> 00:01:06,627
♪ Who'd have thought
they'd lead ya ♪
24
00:01:06,671 --> 00:01:08,722
♪ Back here
where we need ya ♪
25
00:01:08,805 --> 00:01:10,767
♪ Back here
where we need ya ♪
26
00:01:10,850 --> 00:01:14,989
♪ Yeah we tease him a lot
'cause we got him on the spot ♪
27
00:01:15,072 --> 00:01:17,121
♪ Welcome back ♪
28
00:01:17,204 --> 00:01:22,949
♪ Welcome back
welcome back welcome back ♪♪
29
00:01:25,691 --> 00:01:27,151
♪♪
30
00:01:29,391 --> 00:01:32,284
[indistinct chatter]
31
00:01:45,122 --> 00:01:46,744
Hey, you know, you guys
32
00:01:46,744 --> 00:01:52,366
it's only two days to Christmas
and I can hardly wait.
33
00:01:52,449 --> 00:01:57,693
Oh, I hope Santa comes across
with that Marie Osmond doll.
34
00:01:59,255 --> 00:02:01,038
Hey, you know,
last year I sent away
35
00:02:01,057 --> 00:02:04,477
for one of them,
uh, Raquel Welch dolls
36
00:02:04,560 --> 00:02:07,463
they couldn't fit
all of her in a mailbox.
37
00:02:07,716 --> 00:02:11,500
Hey, Angie's here for
his annual Christmas handout.
38
00:02:11,583 --> 00:02:15,875
- You gotta know it's Christmas!
- Hey, Angelo!
39
00:02:15,875 --> 00:02:18,008
Long time, no see, Ange.
40
00:02:18,087 --> 00:02:19,071
Yeah, Ange, you, um
41
00:02:19,092 --> 00:02:21,647
next time why don't you
tip the Maitre D'.
42
00:02:21,730 --> 00:02:23,988
You get a better table.
43
00:02:24,071 --> 00:02:25,713
Yeah, one without snow.
44
00:02:25,796 --> 00:02:28,517
Hey, did I ask you guys
for a floorshow?
45
00:02:28,600 --> 00:02:30,645
You're off my Christmas list.
46
00:02:30,728 --> 00:02:32,775
- Aw, you promised.
- Angie, don't do it, please.
47
00:02:32,806 --> 00:02:34,069
What were you gonna get us?
48
00:02:34,108 --> 00:02:37,089
A subscription
to skid row illustrated?
49
00:02:38,395 --> 00:02:41,029
I told you guys, last year.
50
00:02:41,112 --> 00:02:42,939
I am not a bum.
51
00:02:43,022 --> 00:02:45,154
I am a corporate executive
52
00:02:45,205 --> 00:02:47,827
keeping a very low profile.
53
00:02:48,706 --> 00:02:52,468
Yeah, and I'm Rudolph
the red-nosed reindeer.
54
00:02:52,551 --> 00:02:53,464
Corporate executive.
55
00:02:53,547 --> 00:02:54,555
[laughing]
56
00:02:54,638 --> 00:02:57,962
Oh, come on, Vincent.
57
00:02:59,746 --> 00:03:01,626
Can't you see
that we are dealing
58
00:03:01,709 --> 00:03:04,689
with a sensitive
human being here?
59
00:03:04,772 --> 00:03:10,334
A man who has fallen off
of the merry-go-round of life.
60
00:03:10,417 --> 00:03:13,879
Kid, you are depressing me!
61
00:03:13,962 --> 00:03:17,752
♪ 'Tis the season to be jolly ♪
62
00:03:17,835 --> 00:03:19,277
♪ Fa la la la la la ♪
63
00:03:19,359 --> 00:03:21,295
♪ La la la ♪
64
00:03:29,333 --> 00:03:30,319
How you doin'?
65
00:03:30,401 --> 00:03:32,864
These kids givin' you
a rough time?
66
00:03:33,664 --> 00:03:35,507
It's me, Gabe Kotter.
67
00:03:35,590 --> 00:03:37,832
Skinny kid, no mustache?
68
00:03:37,915 --> 00:03:38,915
Kotter.
69
00:03:38,936 --> 00:03:41,394
Ain't you graduated, yet?
70
00:03:44,241 --> 00:03:45,924
Yeah,11 years ago.
71
00:03:46,007 --> 00:03:47,767
I'm a teacher now.
72
00:03:47,850 --> 00:03:51,020
Angie used to come here
when I was a sweathog.
73
00:03:51,207 --> 00:03:53,775
You knew him
when he was a sweathog?
74
00:03:53,858 --> 00:03:57,000
Man, you been around here
a long time.
75
00:03:57,083 --> 00:03:58,242
Eighteen years!
76
00:03:58,325 --> 00:03:59,904
Two more years,
and the school board
77
00:03:59,987 --> 00:04:02,167
gives me a gold watch.
78
00:04:02,250 --> 00:04:06,037
Yeah, well, maybe you can sell
it and buy yourself a new suit.
79
00:04:06,120 --> 00:04:07,573
You're very funny.
80
00:04:07,598 --> 00:04:12,082
You guys are as funny
as a pork chop at a bar Mitzvah.
81
00:04:13,445 --> 00:04:15,406
- That's pretty good, man.
- This man knows funny.
82
00:04:15,488 --> 00:04:17,389
They're a regular riot.
Could I see you guys a second?
83
00:04:17,390 --> 00:04:18,197
- Sure.
- You betcha.
84
00:04:18,204 --> 00:04:19,217
- Excuse us, Angie.
- Yeah.
85
00:04:19,301 --> 00:04:20,954
See you in a minute, Angie,
okay?
86
00:04:21,037 --> 00:04:22,617
He's the joke
that I imagined he is.
87
00:04:22,617 --> 00:04:24,901
[laughing]
88
00:04:25,710 --> 00:04:27,385
What's the matter
with you guys?
89
00:04:27,469 --> 00:04:29,452
Why are you comin' down on him
like this?
90
00:04:29,535 --> 00:04:31,517
I mean,
the man is down on his luck.
91
00:04:31,538 --> 00:04:33,360
I mean, he comes and gets
that meal at the cafeteria
92
00:04:33,380 --> 00:04:36,061
'cause that's probably the only
good one he gets all year.
93
00:04:36,144 --> 00:04:39,987
Boy, he is down on his luck.
94
00:04:41,140 --> 00:04:42,401
Come on, Mr. Kotter.
95
00:04:42,402 --> 00:04:44,948
We like him, he likes us.
96
00:04:44,949 --> 00:04:47,353
We kid him, he kids us.
97
00:04:47,392 --> 00:04:49,495
We was just havin' a little
fun with him, that's all.
98
00:04:49,577 --> 00:04:51,081
- Yeah, that's all.
- Hey, Mr. Kot-taire.
99
00:04:51,081 --> 00:04:54,041
- What's the problem?
- We all street people.
100
00:04:54,041 --> 00:04:55,914
Yeah, I'm afraid
there's a big difference.
101
00:04:55,950 --> 00:04:58,488
You guys hang out in the street.
102
00:04:58,571 --> 00:05:00,015
Angie lives there.
103
00:05:00,098 --> 00:05:02,183
Oh, but, really,
he don't mind, Mr. Kotter.
104
00:05:02,266 --> 00:05:03,650
Really, let-let me show you,
okay?
105
00:05:03,650 --> 00:05:05,750
Hey, Angie, Angie.
106
00:05:05,916 --> 00:05:07,239
Hey, listen,
you mind when we
107
00:05:07,322 --> 00:05:09,499
when we fool around you
and kid you like that?
108
00:05:09,549 --> 00:05:11,071
Who cares what you say?
109
00:05:11,074 --> 00:05:13,396
You kids are the worst!
110
00:05:14,490 --> 00:05:16,797
See that?
He likes us.
111
00:05:16,880 --> 00:05:18,447
- There it is.
- Be cool, Angie.
112
00:05:18,513 --> 00:05:19,855
- Check in a while.
- Hey, merry Christmas, Angie.
113
00:05:19,855 --> 00:05:22,437
Mr. Kotter, don't forget
the Christmas party grab bag.
114
00:05:22,457 --> 00:05:24,959
We'll catch you on
the next time around, Ange.
115
00:05:24,979 --> 00:05:26,960
- Bye! Merry Christmas!
- Get on.
116
00:05:26,961 --> 00:05:29,061
Ah, Angie, look,
I'm sorry about those kids.
117
00:05:29,062 --> 00:05:30,803
- But, you know how it is--
- Forget it!
118
00:05:30,803 --> 00:05:33,086
I mean, they're-they're
no different than you were.
119
00:05:33,087 --> 00:05:35,659
You-you remember, you remember
what you used to say to me
120
00:05:35,659 --> 00:05:37,661
when you were a kid?
121
00:05:37,662 --> 00:05:40,622
Who remembers? That was
11 years ago, I don't re...
122
00:05:40,622 --> 00:05:43,231
I remember one of the things
I used to say.
123
00:05:43,314 --> 00:05:44,968
I used to say,
"Hey-hey, Angie
124
00:05:45,041 --> 00:05:47,134
"every time you come around here
you lower the property values
125
00:05:47,217 --> 00:05:49,439
for the whole neighborhood."
126
00:05:49,522 --> 00:05:51,806
You said that, you did.
127
00:05:52,703 --> 00:05:54,964
I remember another thing
I used to say.
128
00:05:55,047 --> 00:05:57,527
I used to say, "Hey, Angie,
why don't you give us a break
129
00:05:57,610 --> 00:06:00,246
and rotate your shorts
once in a while."
130
00:06:01,412 --> 00:06:03,152
You know something, Gabe?
131
00:06:03,236 --> 00:06:06,260
You were, really, a rotten kid.
132
00:06:06,260 --> 00:06:07,760
Yeah.
133
00:06:08,879 --> 00:06:10,140
I guess I was.
134
00:06:10,223 --> 00:06:11,402
So, tell me, Angie.
135
00:06:11,485 --> 00:06:13,144
How's everything going?
A little rough, huh?
136
00:06:13,226 --> 00:06:15,147
No rougher than usual.
137
00:06:15,231 --> 00:06:17,371
Can you use any help?
138
00:06:17,630 --> 00:06:18,791
Nah, you know me, Gabe.
139
00:06:18,874 --> 00:06:20,310
Nah, I manage.
140
00:06:20,393 --> 00:06:21,614
Yeah, but, look,
it's the holiday.
141
00:06:21,698 --> 00:06:23,341
Everybody could use
a few extra dollars.
142
00:06:23,361 --> 00:06:24,641
Hey, what are you doin'?
What are you doin'?
143
00:06:24,642 --> 00:06:26,705
Let me give you a little taste,
here, go ahead, take it.
144
00:06:26,705 --> 00:06:28,889
- What are you doin'? Come on.
- No, no, no.
145
00:06:28,890 --> 00:06:30,431
Everyone could use a little
extra cash on the holiday.
146
00:06:30,432 --> 00:06:33,296
Yeah, especially teachers.
Now, you hang onto that.
147
00:06:33,296 --> 00:06:36,577
You know, I got a rule
about panhandling friends.
148
00:06:36,660 --> 00:06:38,727
You understand, Gabe.
149
00:06:40,866 --> 00:06:42,825
Yeah, I understand, Angie.
150
00:06:42,909 --> 00:06:44,368
Sure.
151
00:06:46,179 --> 00:06:47,741
Out there is our city.
152
00:06:47,824 --> 00:06:50,783
It's comprised of the people
who live in it.
153
00:06:50,827 --> 00:06:52,586
Now, last month,
as a guest speaker
154
00:06:52,669 --> 00:06:54,688
we had Dr. Harry Beamish
155
00:06:54,771 --> 00:06:57,469
who told us what it's like
to be a professional.
156
00:06:57,514 --> 00:07:00,093
I thought it'd be interesting
if we had another speaker today.
157
00:07:00,176 --> 00:07:02,719
Somebody who represented
the naked city.
158
00:07:02,738 --> 00:07:05,741
Boy, this guy's flipped out.
159
00:07:05,822 --> 00:07:08,844
He's gonna bring
a naked guy in here.
160
00:07:09,138 --> 00:07:11,960
Now, calm down, I'm not bringin'
a naked guy in here.
161
00:07:12,043 --> 00:07:13,503
- Aw.
- Aw.
162
00:07:14,844 --> 00:07:15,880
Now, relax, girls.
163
00:07:15,963 --> 00:07:21,338
Mystery guest, will you enter
and sign in, please.
164
00:07:21,728 --> 00:07:25,549
Greetings,
from the great outdoors.
165
00:07:25,632 --> 00:07:27,092
Angie?
166
00:07:27,292 --> 00:07:29,073
What's he doin'
in a classroom?
167
00:07:29,156 --> 00:07:31,275
Hey, I think we can learn
just as much from Angie
168
00:07:31,358 --> 00:07:33,177
as we did from Dr. Beamish.
169
00:07:33,260 --> 00:07:36,241
What's he gonna teach us,
advanced vagrancy?
170
00:07:37,884 --> 00:07:39,984
I think we should hear him out.
171
00:07:40,067 --> 00:07:43,649
You're right,
but first we gotta air him out.
172
00:07:45,387 --> 00:07:47,932
Alright, settle down, come on!
173
00:07:49,336 --> 00:07:52,356
I invited Angie here today
174
00:07:52,439 --> 00:07:55,377
because I think it's important
that we hear his story.
175
00:07:55,460 --> 00:07:58,665
- Angie, go ahead.
- Thank you, Gabe.
176
00:07:58,748 --> 00:08:01,131
Now, I think
the most important point--
177
00:08:01,151 --> 00:08:04,437
Ah, Kotter, here's that file
you asked for.
178
00:08:09,663 --> 00:08:11,123
What's this?
179
00:08:11,525 --> 00:08:13,766
Bowery show and tell?
180
00:08:14,827 --> 00:08:16,469
Mr. Woodman, that's Angie.
181
00:08:16,552 --> 00:08:18,210
I know who he is.
182
00:08:18,210 --> 00:08:20,952
He's our annual schoolyard hobo.
183
00:08:21,016 --> 00:08:24,976
You were always extra nice
at Christmas, Mr. Woodman.
184
00:08:25,044 --> 00:08:26,725
What do you do Christmas Eve?
185
00:08:26,808 --> 00:08:29,978
Go door to door
and tell kids there's no Santa?
186
00:08:32,600 --> 00:08:35,343
Well, someone has to do it.
187
00:08:38,562 --> 00:08:40,523
Look, Mr. Woodman,
I personally
188
00:08:40,606 --> 00:08:43,130
invited Angie here today
to talk.
189
00:08:43,152 --> 00:08:47,137
What are you studying,
urban decay?
190
00:08:47,220 --> 00:08:49,728
Just take a picture
of your sweathogs.
191
00:08:49,728 --> 00:08:51,968
[laughing]
192
00:08:52,932 --> 00:08:55,238
Urban decay, sweathogs,
you get it, Kotter?
193
00:08:55,306 --> 00:08:57,460
[laughing]
194
00:08:58,691 --> 00:09:00,293
Sorry for the interruption.
Go ahead, Angie.
195
00:09:00,376 --> 00:09:01,256
That's alright, Gabe.
196
00:09:01,337 --> 00:09:03,980
Now, the turning point
of my life
197
00:09:03,980 --> 00:09:07,462
was in Chicago in 1954
198
00:09:07,545 --> 00:09:09,627
when I took control
of the syndicate.
199
00:09:09,666 --> 00:09:12,208
Ah, come on, Ange.
Ange, get off it, Ange.
200
00:09:12,229 --> 00:09:15,887
- No, it's the truth.
- Listen, Angie.
201
00:09:15,970 --> 00:09:17,952
You told me you would come here
and tell your story.
202
00:09:18,035 --> 00:09:21,255
I wanted you to do it
and you wanted to do it.
203
00:09:21,319 --> 00:09:22,577
We're old friends, huh?
204
00:09:22,660 --> 00:09:26,575
There's no need
to make things up.
205
00:09:26,658 --> 00:09:29,356
Alright, Gabe, but are you
sure these kids wanna hear it?
206
00:09:29,386 --> 00:09:32,193
[indistinct chatter]
207
00:09:33,526 --> 00:09:35,706
Well, there's your answer.
208
00:09:37,737 --> 00:09:42,328
Um, my name is Angelo Demora.
209
00:09:43,155 --> 00:09:46,858
I used to be, uh, a butcher.
210
00:09:46,941 --> 00:09:49,664
I had, uh, my own market.
211
00:09:49,664 --> 00:09:51,125
Nothing fancy.
212
00:09:52,226 --> 00:09:54,283
But I did alright.
213
00:09:54,366 --> 00:09:55,887
I had to.
214
00:09:55,970 --> 00:10:00,431
I had, uh, a wife and four kids.
215
00:10:00,840 --> 00:10:02,300
Ah...
216
00:10:03,140 --> 00:10:05,381
Three girls and a boy.
217
00:10:06,242 --> 00:10:07,702
Um...
218
00:10:09,808 --> 00:10:11,189
We were happy.
219
00:10:11,271 --> 00:10:13,270
You know, I worked hard.
220
00:10:13,352 --> 00:10:15,015
Ah, but I had my fun, too.
221
00:10:15,098 --> 00:10:16,677
You know,
I used to go to the racetrack
222
00:10:16,760 --> 00:10:20,302
with the boys on Monday nights.
223
00:10:20,385 --> 00:10:23,822
And, uh, you know, put
a few dollars on the exactor.
224
00:10:24,610 --> 00:10:28,633
And, then, uh,
I'd go home and my wife, Celia
225
00:10:28,716 --> 00:10:31,088
she'd be waitin' up for me.
226
00:10:33,063 --> 00:10:36,625
And then I started to go
on Tuesday nights
227
00:10:36,708 --> 00:10:38,808
and Wednesday nights.
228
00:10:41,155 --> 00:10:43,919
Losin' more and more money.
229
00:10:46,402 --> 00:10:50,147
And, uh, one night, I, uh
230
00:10:50,147 --> 00:10:52,247
I came home...
231
00:10:52,898 --> 00:10:55,218
...broke as usual, you know
232
00:10:55,301 --> 00:10:59,240
and, uh, there was no Celia...
233
00:11:00,607 --> 00:11:04,331
...and there was no, uh, kids.
234
00:11:04,414 --> 00:11:06,493
Ah, just a note.
235
00:11:06,576 --> 00:11:11,516
I guess she got tired of waiting
for that exactor to come in.
236
00:11:13,421 --> 00:11:16,925
Ah, the rest of it is, um...
237
00:11:18,390 --> 00:11:19,850
...quite obvious.
238
00:11:21,474 --> 00:11:23,697
Ah, any questions?
239
00:11:25,039 --> 00:11:26,419
Yeah.
240
00:11:26,502 --> 00:11:29,184
You got a hanky?
241
00:11:29,267 --> 00:11:33,269
Ah, I'm afraid
I don't have one.
242
00:11:33,352 --> 00:11:36,522
I-I don't seem to have
very much of anything.
243
00:11:38,040 --> 00:11:39,500
Angie...
244
00:11:46,252 --> 00:11:49,196
Hey, Mr. Kot-taire...
245
00:11:49,442 --> 00:11:52,879
...I guess there's a lot more
to Angie than we thought.
246
00:11:53,948 --> 00:11:55,968
Hey, look, Mr. Kotter, I
wouldn't want this kinda thing
247
00:11:56,051 --> 00:11:58,392
gettin' around, but, uh...
248
00:11:58,563 --> 00:12:01,956
...I'm feelin' kinda bad
for Angie.
249
00:12:02,039 --> 00:12:04,607
Well, would you like
to do something about it?
250
00:12:04,690 --> 00:12:05,490
What?
251
00:12:05,490 --> 00:12:08,251
He feels bad, ain't that enough?
252
00:12:10,330 --> 00:12:12,112
Well, it ain't exactly
what I would call
253
00:12:12,112 --> 00:12:13,831
a Christmas present.
254
00:12:13,914 --> 00:12:15,514
Ooh, I got it, I got it.
255
00:12:15,597 --> 00:12:18,880
How about if we add him
to our shopliftin' lists?
256
00:12:18,880 --> 00:12:21,062
[laughing]
257
00:12:21,145 --> 00:12:23,270
Joke.
It's not a joke.
258
00:12:23,352 --> 00:12:25,194
Well, it's up to you guys.
259
00:12:25,254 --> 00:12:26,312
I mean, would you
like to do something
260
00:12:26,395 --> 00:12:28,034
to help Angie?
261
00:12:28,117 --> 00:12:31,318
Hey,
what if we pooled the money
262
00:12:31,401 --> 00:12:34,862
that we was gonna use to buy
each other Christmas presents
263
00:12:34,944 --> 00:12:36,267
and spend it on Angie.
264
00:12:36,267 --> 00:12:37,748
That's not a bad idea.
265
00:12:37,748 --> 00:12:39,167
You know somethin'
266
00:12:39,250 --> 00:12:40,817
I'm proud of you people.
267
00:12:40,832 --> 00:12:42,831
An old guy shows up here
in a tattered suit
268
00:12:42,914 --> 00:12:46,395
and in five minutes this guy
who was just a joke to you
269
00:12:46,477 --> 00:12:50,439
becomes a man.
A human being.
270
00:12:50,465 --> 00:12:54,169
I guess that's what the miracle
of this season's all about, huh?
271
00:13:01,377 --> 00:13:02,321
Touche.
272
00:13:02,404 --> 00:13:04,646
Yeah, Angie, nice shower.
273
00:13:04,666 --> 00:13:08,045
We finish up this shave,
it's gonna be a new man.
274
00:13:08,128 --> 00:13:09,810
There ya go...
275
00:13:09,893 --> 00:13:10,613
- Ooh, ooh.
- Ah.
276
00:13:10,614 --> 00:13:14,098
Oh, I hope that wasn't
a birth mark there.
277
00:13:14,099 --> 00:13:18,138
I still don't know how I let
you guys talk me into this.
278
00:13:18,138 --> 00:13:22,944
Oh, Angie, you just think of us
as Michelangelo
279
00:13:22,945 --> 00:13:26,078
and we'll think of you
as a lump of clay.
280
00:13:26,078 --> 00:13:29,329
May I have a fanfare, please?
281
00:13:29,412 --> 00:13:31,479
[imitating trumpets]
282
00:13:32,450 --> 00:13:34,630
And now, ladies and gentlemen
283
00:13:34,713 --> 00:13:38,627
presenting the all new,
factory-reconditioned
284
00:13:38,628 --> 00:13:42,184
1977 model, Angelo Demora!
285
00:13:42,267 --> 00:13:43,727
- Voila!
- Alright.
286
00:13:52,679 --> 00:13:53,999
Did we do that?
287
00:13:54,082 --> 00:13:57,666
Very impressive, Mr. Demora!
288
00:13:57,749 --> 00:13:59,352
By Jove we've done it.
289
00:13:59,352 --> 00:14:01,940
Ah, congratulations,
Professor Higgins.
290
00:14:02,438 --> 00:14:04,538
- Here, here.
- Ah, there, there.
291
00:14:06,042 --> 00:14:08,426
Hey, guys, we've got the jacket
and I've got the tie.
292
00:14:08,509 --> 00:14:11,621
- Well, what do you think?
- Wow!
293
00:14:13,698 --> 00:14:16,896
Do you ever look sharp?
294
00:14:17,621 --> 00:14:21,628
Oh, very pretty tie, Vinnie.
295
00:14:21,711 --> 00:14:23,093
So, where'd you get it?
296
00:14:23,113 --> 00:14:26,776
I got it at Mel's used tie shop.
297
00:14:26,859 --> 00:14:29,821
It's got pizza stains
all over it.
298
00:14:29,904 --> 00:14:33,875
So what? When he gets tired of
wearin' it, he can lick it.
299
00:14:38,082 --> 00:14:40,018
Is this too tight?
300
00:14:41,630 --> 00:14:45,014
Only if I wanna breathe!
301
00:14:45,097 --> 00:14:46,297
Alright.
302
00:14:46,380 --> 00:14:50,007
Now for the piece of resistance.
303
00:14:50,090 --> 00:14:51,590
What?
304
00:14:55,906 --> 00:14:58,277
- There you are, Ange.
- Alright.
305
00:14:58,530 --> 00:15:02,208
Oh, look, a velour lining.
306
00:15:02,637 --> 00:15:04,319
Crushed velour.
307
00:15:04,697 --> 00:15:06,641
Hey, that ain't crushed velour.
308
00:15:06,724 --> 00:15:08,791
Ah, we'll crush it later.
309
00:15:11,769 --> 00:15:13,391
Gabe, how do I look?
310
00:15:13,474 --> 00:15:15,216
Angie, you look great.
311
00:15:15,236 --> 00:15:17,227
You guys,
you did a terrific job.
312
00:15:17,228 --> 00:15:18,375
Alright.
313
00:15:18,458 --> 00:15:20,757
I have, right here
314
00:15:20,840 --> 00:15:22,076
the final touch.
315
00:15:22,159 --> 00:15:23,726
- Hot stuff!
- Whoa.
316
00:15:23,809 --> 00:15:26,505
Put it on, put it on!
317
00:15:26,505 --> 00:15:29,527
- Check it out.
- My crowning glory!
318
00:15:29,548 --> 00:15:31,109
Thank you, Gabe.
319
00:15:31,129 --> 00:15:33,852
Oh, about the party tonight,
Mr. Kotter.
320
00:15:33,852 --> 00:15:35,991
What time does the missus
want us over?
321
00:15:36,074 --> 00:15:39,557
She said, uh,
anytime after 1980.
322
00:15:39,640 --> 00:15:41,492
Or maybe about 9 o'clock,
okay?
323
00:15:41,575 --> 00:15:43,357
Hey, merry Christmas, Angelo.
324
00:15:43,440 --> 00:15:45,282
Angie, you look sharp.
325
00:15:45,293 --> 00:15:47,341
- Real sharp.
- Bye, Mr. ♪.
326
00:15:47,424 --> 00:15:49,881
You cleaner than
the board of health.
327
00:15:49,964 --> 00:15:51,685
Really nice, Angie,
see you later.
328
00:15:51,768 --> 00:15:53,244
Get on.
329
00:15:53,327 --> 00:15:54,628
Hey, Ange,
you're gonna come, huh, tonight,
330
00:15:54,711 --> 00:15:55,990
9 o'clock,
you be at my house?
331
00:15:56,073 --> 00:15:58,292
Are you kidding?
I'll be the first one there.
332
00:15:58,295 --> 00:16:00,408
I wouldn't miss it
for the world!
333
00:16:00,491 --> 00:16:04,543
♪ I'm puttin' on my top hat ♪
334
00:16:04,626 --> 00:16:06,658
♪ Tyin' up my white tie ♪
335
00:16:06,741 --> 00:16:09,373
♪ Dancin' on my tail ♪♪
336
00:16:12,943 --> 00:16:15,285
I like that I help you out,
337
00:16:15,305 --> 00:16:17,850
but, uh, I don't do
Ginger Rogers.
338
00:16:27,343 --> 00:16:30,906
Where'd you get the recipe
for this punch?
339
00:16:30,989 --> 00:16:34,031
- Your mother.
- It's delicious.
340
00:16:37,455 --> 00:16:42,001
Gabe, I thought we were gonna be
alone this Christmas eve.
341
00:16:42,084 --> 00:16:44,665
Look, honey, the sweathogs
have done a lot to help Angie
342
00:16:44,748 --> 00:16:47,872
and I have to let 'em see
what they've accomplished.
343
00:16:47,872 --> 00:16:49,491
We'll be alone
as soon as they leave.
344
00:16:49,574 --> 00:16:51,771
The sweathogs never leave.
345
00:16:53,119 --> 00:16:54,838
Don't you remember
last Christmas eve?
346
00:16:54,921 --> 00:16:57,858
Arnold Horshack
fell asleep on my lap.
347
00:16:58,965 --> 00:16:59,865
Well, he was tired.
348
00:16:59,948 --> 00:17:00,929
I mean, you'd be tired, too
349
00:17:00,929 --> 00:17:02,429
if you were up on the roof
till 2:00 a.m.
350
00:17:02,431 --> 00:17:04,331
waving at reindeer.
351
00:17:05,122 --> 00:17:06,504
Let me get you your present,
okay?
352
00:17:06,587 --> 00:17:07,548
- Okay.
- Close your eyes.
353
00:17:07,548 --> 00:17:08,927
I'll get your present,
close your eyes.
354
00:17:09,010 --> 00:17:10,124
Okay, okay.
355
00:17:10,207 --> 00:17:12,550
What is it?
Well, come on!
356
00:17:12,633 --> 00:17:13,833
Close your eyes,
keep your eyes closed.
357
00:17:13,833 --> 00:17:16,182
Oh, come on,
I wanna see it, now!
358
00:17:16,183 --> 00:17:18,283
Okay, open 'em!
359
00:17:18,559 --> 00:17:20,677
- Christmas tree you wanted.
- Oh, honey.
360
00:17:20,761 --> 00:17:22,502
Oh, okay, okay, thank you.
361
00:17:22,585 --> 00:17:23,906
Okay now,
now you close your eyes.
362
00:17:23,984 --> 00:17:25,484
- You got a present for me?
- Yes, close your eyes.
363
00:17:25,486 --> 00:17:26,617
Okay, they're closed.
364
00:17:26,627 --> 00:17:28,849
- Okay, are they closed?
- Yeah, they're closed.
365
00:17:28,869 --> 00:17:30,911
- Are you sure?
- Closed!
366
00:17:30,931 --> 00:17:33,894
You're gonna be so surprised,
you're not gonna believe it!
367
00:17:33,894 --> 00:17:35,787
There it is.
368
00:17:40,121 --> 00:17:42,538
- There it is.
- What is it?
369
00:17:43,645 --> 00:17:45,756
It's a Hanukkah bush.
370
00:17:47,269 --> 00:17:48,725
That's a Hanukkah bush, oh!
371
00:17:48,809 --> 00:17:49,908
- Yes!
- Thank you, thank you, honey.
372
00:17:49,992 --> 00:17:52,972
I thought we could
cross-pollinate them.
373
00:17:53,055 --> 00:17:56,032
No, those mixed marriages
never work.
374
00:17:56,116 --> 00:17:57,416
Okay, grab the bush,
I'll get the tree.
375
00:17:57,499 --> 00:17:58,699
- Okay.
- Come on, put it up there.
376
00:17:58,699 --> 00:18:01,677
- Where? Oh, okay.
- Up there.
377
00:18:01,761 --> 00:18:02,802
Oh, they look beautiful.
378
00:18:02,885 --> 00:18:05,124
Look, honey, I wanted to
get you that silver bracelet
379
00:18:05,207 --> 00:18:08,363
but I had to give it to Angie.
380
00:18:08,446 --> 00:18:11,449
You gave Angie
my silver bracelet?
381
00:18:11,532 --> 00:18:12,752
Why?
382
00:18:12,835 --> 00:18:16,196
Because he wouldn't wear
the earrings I got him.
383
00:18:16,279 --> 00:18:18,742
No, I gave him the money
so he could, uh, you know
384
00:18:18,742 --> 00:18:20,924
try and find a new life.
385
00:18:21,362 --> 00:18:23,644
Honey... I love your tree.
386
00:18:23,727 --> 00:18:25,620
I love your bush.
387
00:18:25,950 --> 00:18:27,410
Oh.
388
00:18:30,584 --> 00:18:32,547
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
389
00:18:32,630 --> 00:18:34,288
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
390
00:18:34,371 --> 00:18:36,393
♪ We wish you
a merry Christmas ♪
391
00:18:36,393 --> 00:18:41,832
♪ And a partridge
in a pear tree ♪♪
392
00:18:42,922 --> 00:18:44,382
Come in.
393
00:18:47,323 --> 00:18:51,507
There they are,
the Mormon Tabernacle sweathogs.
394
00:18:54,012 --> 00:18:56,111
Hey, where's Angie?
395
00:18:56,336 --> 00:18:57,636
I thought he was coming
with you guys.
396
00:18:57,719 --> 00:18:58,740
Ah, we couldn't find him.
397
00:18:58,740 --> 00:19:01,382
We even looked,
on his favorite bench.
398
00:19:01,463 --> 00:19:02,447
Hey, you know what?
399
00:19:02,484 --> 00:19:05,160
It's 9:30 now,
I don't think he's gonna show.
400
00:19:05,244 --> 00:19:08,407
Yeah. Angie conned you
and now you conned us.
401
00:19:08,490 --> 00:19:10,432
Yeah, that's right,
Mr. Kot-taire.
402
00:19:10,472 --> 00:19:11,933
He probably took all our money
403
00:19:11,933 --> 00:19:14,633
went out to the track
and put it on some loser.
404
00:19:14,715 --> 00:19:16,898
Look, I think you guys
are missing the point.
405
00:19:16,917 --> 00:19:18,059
I mean, even if he did that
406
00:19:18,059 --> 00:19:20,378
the money's
not what's important.
407
00:19:20,461 --> 00:19:21,700
The important thing
is you reached out
408
00:19:21,782 --> 00:19:23,868
to help somebody in trouble.
409
00:19:23,951 --> 00:19:25,551
That's what counts.
410
00:19:25,634 --> 00:19:27,917
There's no guarantee
he's gonna accept that help.
411
00:19:27,938 --> 00:19:30,582
Gabe's right, guys.
You gave it a shot.
412
00:19:30,622 --> 00:19:32,262
You couldn't do
any more than that.
413
00:19:32,345 --> 00:19:36,049
Nah? I think we could find him
and give him a shot.
414
00:19:37,453 --> 00:19:39,476
Hey, that's Angie.
415
00:19:40,636 --> 00:19:43,060
- Hi.
- Sorry I'm late.
416
00:19:43,143 --> 00:19:44,244
- Angie.
- Angie!
417
00:19:44,265 --> 00:19:46,584
You got your old clothes back.
418
00:19:46,667 --> 00:19:49,531
It wasn't easy,
'cause the sanitation department
419
00:19:49,614 --> 00:19:52,661
was actually gonna
bury them at sea.
420
00:19:52,744 --> 00:19:56,069
Angie, uh,
I don't understand.
421
00:19:56,124 --> 00:19:59,205
Well, it was like this, you see,
I was lookin' in the mirror
422
00:19:59,288 --> 00:20:02,553
combin' my hair,
puttin' on my tie
423
00:20:02,612 --> 00:20:05,745
and the snazzy-lookin' guy
in the mirror lookin' at me
424
00:20:05,756 --> 00:20:07,237
it wasn't me.
425
00:20:07,278 --> 00:20:08,920
But, that guy was you once.
426
00:20:08,920 --> 00:20:11,161
Yeah, once, but not anymore.
427
00:20:12,325 --> 00:20:15,525
It took me 20 years to get here.
428
00:20:15,609 --> 00:20:18,873
This is me, this is Angie.
429
00:20:18,956 --> 00:20:22,568
But... but you're a bum.
430
00:20:22,626 --> 00:20:25,049
But I'm a happy bum.
431
00:20:25,049 --> 00:20:27,245
Look at the advantages.
432
00:20:27,329 --> 00:20:29,211
Look, I'm free to travel.
433
00:20:29,294 --> 00:20:31,553
I don't have
to punch any time clock.
434
00:20:31,637 --> 00:20:33,253
No company picnics.
435
00:20:33,336 --> 00:20:36,179
I don't have to wait
till I'm 65 to retire.
436
00:20:36,263 --> 00:20:38,243
Boy, that sounds good.
437
00:20:39,467 --> 00:20:42,489
Where do ya sign up
for somethin' like that?
438
00:20:43,492 --> 00:20:44,952
Ange.
439
00:20:45,130 --> 00:20:46,652
You really believe that?
440
00:20:46,735 --> 00:20:49,316
Look, I got that suit
tucked away in a safe place.
441
00:20:49,398 --> 00:20:51,619
Now, maybe someday
I'll want to wear it.
442
00:20:51,682 --> 00:20:52,781
But not right now.
443
00:20:52,864 --> 00:20:55,303
Look, this is all I am.
444
00:20:55,387 --> 00:20:58,348
Look, I wanna thank you guys
for everything.
445
00:20:58,431 --> 00:21:04,219
And, Gabe... you really were
a rotten kid.
446
00:21:05,942 --> 00:21:08,161
But you're a very nice man.
447
00:21:08,244 --> 00:21:09,705
Merry Christmas.
448
00:21:16,496 --> 00:21:18,194
I don't understand.
449
00:21:18,277 --> 00:21:21,455
How could he let us
do all this stuff for him?
450
00:21:21,538 --> 00:21:23,297
I think it was because
he didn't want to, uh
451
00:21:23,380 --> 00:21:24,760
spoil your Christmas.
452
00:21:24,760 --> 00:21:26,482
Well, what do you mean
spoil our Christmas?
453
00:21:26,523 --> 00:21:27,563
Yeah,
what are you talkin' about?
454
00:21:27,564 --> 00:21:29,320
Yeah, I mean, like,
we took all of our money
455
00:21:29,321 --> 00:21:30,757
that we were gonna
use for Christmas
456
00:21:30,828 --> 00:21:32,306
we go and spend it on him.
457
00:21:32,388 --> 00:21:35,325
- Yeah.
- And, what does he give us?
458
00:21:35,325 --> 00:21:36,785
Epstein...
459
00:21:38,776 --> 00:21:40,474
...how did you feel
when you were shavin' Angie
460
00:21:40,518 --> 00:21:42,618
gettin' him ready?
461
00:21:43,481 --> 00:21:45,419
I felt great.
462
00:21:45,503 --> 00:21:47,182
Vinnie, how'd you feel when you
were gettin' that tie for him
463
00:21:47,265 --> 00:21:48,897
pickin' it out?
464
00:21:51,394 --> 00:21:52,733
Really nice.
465
00:21:52,816 --> 00:21:56,253
And, Freddie, how'd you feel
when you put on that jacket?
466
00:21:57,803 --> 00:21:58,962
Really together.
467
00:21:59,045 --> 00:22:00,323
And, Arnold,
468
00:22:00,407 --> 00:22:02,205
how you feel, right now?
469
00:22:02,289 --> 00:22:03,749
Special.
470
00:22:06,335 --> 00:22:07,976
Very special.
471
00:22:10,182 --> 00:22:14,120
Well,
that's what Angie gave you guys.
472
00:22:15,905 --> 00:22:17,186
What's the matter?
473
00:22:17,270 --> 00:22:19,328
You want it gift-wrapped?
474
00:22:19,411 --> 00:22:20,871
- Ah!
- Oh!
475
00:22:22,309 --> 00:22:23,688
Hey, look,
we didn't have much money left
476
00:22:23,771 --> 00:22:27,136
but we got you all
some presents, alright?
477
00:22:27,136 --> 00:22:29,011
[indistinct chatter]
478
00:22:29,094 --> 00:22:30,554
♪♪
479
00:23:09,634 --> 00:23:12,804
Santa, did I ever tell you
about my cousin Eileen?
480
00:23:14,659 --> 00:23:16,740
Well, she was really skinny.
481
00:23:16,823 --> 00:23:18,582
She was so skinny,
when she took a shower
482
00:23:18,665 --> 00:23:20,067
she had to wear snow shoes.
483
00:23:20,067 --> 00:23:23,167
Otherwise, she'd get
sucked down the drain.
484
00:23:23,251 --> 00:23:26,733
Ho, ho, ho, ho, ho, ho!
485
00:23:36,067 --> 00:23:37,942
Where'd you go, honey?
486
00:23:38,025 --> 00:23:39,899
Oh, went over to the table
487
00:23:39,983 --> 00:23:41,626
Santa was there,
havin' some milk and cookies
488
00:23:41,709 --> 00:23:44,396
and I told him about
my cousin Eileen.
489
00:23:44,479 --> 00:23:46,642
That's nice, honey.
490
00:23:47,310 --> 00:23:49,290
[bell jingles]
491
00:23:54,100 --> 00:23:55,560
♪♪
492
00:24:01,847 --> 00:24:04,088
[theme song]
493
00:24:09,289 --> 00:24:11,903
♪ Welcome back ♪
494
00:24:11,986 --> 00:24:15,778
♪ Your dreams
were your ticket out ♪
495
00:24:15,861 --> 00:24:17,910
♪ Welcome back ♪
496
00:24:17,993 --> 00:24:22,698
♪ To that same old place
that you laughed about ♪
497
00:24:22,781 --> 00:24:27,180
♪ Well the names have all
changed since you hung around ♪
498
00:24:27,263 --> 00:24:31,576
♪ But those dreams have remained
and they've turned around ♪
499
00:24:31,659 --> 00:24:33,926
♪ Who'd have thought
they'd lead ya ♪
500
00:24:34,009 --> 00:24:35,797
♪ Who'd have thought
they'd lead ya ♪
501
00:24:35,880 --> 00:24:37,669
♪ Back here
where we need ya ♪
502
00:24:37,752 --> 00:24:39,976
♪ Back here
where we need ya ♪
503
00:24:40,059 --> 00:24:44,067
♪ Yeah we tease him a lot
'cause we got him on the spot ♪
504
00:24:44,150 --> 00:24:46,199
♪ Welcome back ♪
505
00:24:46,282 --> 00:24:50,595
♪ Welcome back
welcome back welcome back ♪
506
00:24:50,678 --> 00:24:52,771
♪ Welcome back
welcome back ♪
507
00:24:52,854 --> 00:24:55,513
♪ Welcome back ♪
508
00:24:55,596 --> 00:24:59,386
♪ We always could
spot a friend ♪
509
00:24:59,469 --> 00:25:01,693
♪ Welcome back ♪
510
00:25:01,776 --> 00:25:03,560
♪ And a smile when I think ♪♪
36834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.