All language subtitles for Welcome.Back.Kotter.S02E12.Hark.the.Sweatkings.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,912 --> 00:00:02,179 - Julie. - What? 2 00:00:02,262 --> 00:00:03,181 Did I ever tell you about my Uncle Morris 3 00:00:03,263 --> 00:00:04,660 who was drunk at the zoo? 4 00:00:04,742 --> 00:00:06,879 Babe, they don't sell liquor at the zoo. 5 00:00:06,962 --> 00:00:08,360 So, he got the liquor before he went to the zoo 6 00:00:08,443 --> 00:00:09,839 and then he went to the zoo. 7 00:00:09,921 --> 00:00:11,450 Anyway, he was drunk and he was at the zoo. 8 00:00:11,533 --> 00:00:12,928 And we were standing in front of the lion's cage 9 00:00:13,010 --> 00:00:16,716 and the lion was roaring. Roar! 10 00:00:16,799 --> 00:00:18,259 Roar! 11 00:00:19,640 --> 00:00:21,902 And he said, "Go ahead, fella, roar some more." 12 00:00:21,985 --> 00:00:23,224 Roar! 13 00:00:23,307 --> 00:00:26,189 And, my Aunt Eileen says, "Come on, I'm takin' you home." 14 00:00:26,271 --> 00:00:30,254 "Not yet, the movie's just about to start." 15 00:00:32,637 --> 00:00:34,921 [theme song] 16 00:00:40,253 --> 00:00:42,912 ♪ Welcome back ♪ 17 00:00:42,995 --> 00:00:46,785 ♪ Your dreams were your ticket out ♪ 18 00:00:46,868 --> 00:00:48,961 ♪ Welcome back ♪ 19 00:00:49,044 --> 00:00:53,792 ♪ To that same old place that you laughed about ♪ 20 00:00:53,875 --> 00:00:58,057 ♪ Well the names have all changed since you hung around ♪ 21 00:00:58,140 --> 00:01:02,714 ♪ But those dreams have remained and they've turned around ♪ 22 00:01:02,797 --> 00:01:04,803 ♪ Who'd have thought they'd lead ya ♪ 23 00:01:04,886 --> 00:01:06,627 ♪ Who'd have thought they'd lead ya ♪ 24 00:01:06,671 --> 00:01:08,722 ♪ Back here where we need ya ♪ 25 00:01:08,805 --> 00:01:10,767 ♪ Back here where we need ya ♪ 26 00:01:10,850 --> 00:01:14,989 ♪ Yeah we tease him a lot 'cause we got him on the spot ♪ 27 00:01:15,072 --> 00:01:17,121 ♪ Welcome back ♪ 28 00:01:17,204 --> 00:01:22,949 ♪ Welcome back welcome back welcome back ♪♪ 29 00:01:25,691 --> 00:01:27,151 ♪♪ 30 00:01:29,391 --> 00:01:32,284 [indistinct chatter] 31 00:01:45,122 --> 00:01:46,744 Hey, you know, you guys 32 00:01:46,744 --> 00:01:52,366 it's only two days to Christmas and I can hardly wait. 33 00:01:52,449 --> 00:01:57,693 Oh, I hope Santa comes across with that Marie Osmond doll. 34 00:01:59,255 --> 00:02:01,038 Hey, you know, last year I sent away 35 00:02:01,057 --> 00:02:04,477 for one of them, uh, Raquel Welch dolls 36 00:02:04,560 --> 00:02:07,463 they couldn't fit all of her in a mailbox. 37 00:02:07,716 --> 00:02:11,500 Hey, Angie's here for his annual Christmas handout. 38 00:02:11,583 --> 00:02:15,875 - You gotta know it's Christmas! - Hey, Angelo! 39 00:02:15,875 --> 00:02:18,008 Long time, no see, Ange. 40 00:02:18,087 --> 00:02:19,071 Yeah, Ange, you, um 41 00:02:19,092 --> 00:02:21,647 next time why don't you tip the Maitre D'. 42 00:02:21,730 --> 00:02:23,988 You get a better table. 43 00:02:24,071 --> 00:02:25,713 Yeah, one without snow. 44 00:02:25,796 --> 00:02:28,517 Hey, did I ask you guys for a floorshow? 45 00:02:28,600 --> 00:02:30,645 You're off my Christmas list. 46 00:02:30,728 --> 00:02:32,775 - Aw, you promised. - Angie, don't do it, please. 47 00:02:32,806 --> 00:02:34,069 What were you gonna get us? 48 00:02:34,108 --> 00:02:37,089 A subscription to skid row illustrated? 49 00:02:38,395 --> 00:02:41,029 I told you guys, last year. 50 00:02:41,112 --> 00:02:42,939 I am not a bum. 51 00:02:43,022 --> 00:02:45,154 I am a corporate executive 52 00:02:45,205 --> 00:02:47,827 keeping a very low profile. 53 00:02:48,706 --> 00:02:52,468 Yeah, and I'm Rudolph the red-nosed reindeer. 54 00:02:52,551 --> 00:02:53,464 Corporate executive. 55 00:02:53,547 --> 00:02:54,555 [laughing] 56 00:02:54,638 --> 00:02:57,962 Oh, come on, Vincent. 57 00:02:59,746 --> 00:03:01,626 Can't you see that we are dealing 58 00:03:01,709 --> 00:03:04,689 with a sensitive human being here? 59 00:03:04,772 --> 00:03:10,334 A man who has fallen off of the merry-go-round of life. 60 00:03:10,417 --> 00:03:13,879 Kid, you are depressing me! 61 00:03:13,962 --> 00:03:17,752 ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 62 00:03:17,835 --> 00:03:19,277 ♪ Fa la la la la la ♪ 63 00:03:19,359 --> 00:03:21,295 ♪ La la la ♪ 64 00:03:29,333 --> 00:03:30,319 How you doin'? 65 00:03:30,401 --> 00:03:32,864 These kids givin' you a rough time? 66 00:03:33,664 --> 00:03:35,507 It's me, Gabe Kotter. 67 00:03:35,590 --> 00:03:37,832 Skinny kid, no mustache? 68 00:03:37,915 --> 00:03:38,915 Kotter. 69 00:03:38,936 --> 00:03:41,394 Ain't you graduated, yet? 70 00:03:44,241 --> 00:03:45,924 Yeah,11 years ago. 71 00:03:46,007 --> 00:03:47,767 I'm a teacher now. 72 00:03:47,850 --> 00:03:51,020 Angie used to come here when I was a sweathog. 73 00:03:51,207 --> 00:03:53,775 You knew him when he was a sweathog? 74 00:03:53,858 --> 00:03:57,000 Man, you been around here a long time. 75 00:03:57,083 --> 00:03:58,242 Eighteen years! 76 00:03:58,325 --> 00:03:59,904 Two more years, and the school board 77 00:03:59,987 --> 00:04:02,167 gives me a gold watch. 78 00:04:02,250 --> 00:04:06,037 Yeah, well, maybe you can sell it and buy yourself a new suit. 79 00:04:06,120 --> 00:04:07,573 You're very funny. 80 00:04:07,598 --> 00:04:12,082 You guys are as funny as a pork chop at a bar Mitzvah. 81 00:04:13,445 --> 00:04:15,406 - That's pretty good, man. - This man knows funny. 82 00:04:15,488 --> 00:04:17,389 They're a regular riot. Could I see you guys a second? 83 00:04:17,390 --> 00:04:18,197 - Sure. - You betcha. 84 00:04:18,204 --> 00:04:19,217 - Excuse us, Angie. - Yeah. 85 00:04:19,301 --> 00:04:20,954 See you in a minute, Angie, okay? 86 00:04:21,037 --> 00:04:22,617 He's the joke that I imagined he is. 87 00:04:22,617 --> 00:04:24,901 [laughing] 88 00:04:25,710 --> 00:04:27,385 What's the matter with you guys? 89 00:04:27,469 --> 00:04:29,452 Why are you comin' down on him like this? 90 00:04:29,535 --> 00:04:31,517 I mean, the man is down on his luck. 91 00:04:31,538 --> 00:04:33,360 I mean, he comes and gets that meal at the cafeteria 92 00:04:33,380 --> 00:04:36,061 'cause that's probably the only good one he gets all year. 93 00:04:36,144 --> 00:04:39,987 Boy, he is down on his luck. 94 00:04:41,140 --> 00:04:42,401 Come on, Mr. Kotter. 95 00:04:42,402 --> 00:04:44,948 We like him, he likes us. 96 00:04:44,949 --> 00:04:47,353 We kid him, he kids us. 97 00:04:47,392 --> 00:04:49,495 We was just havin' a little fun with him, that's all. 98 00:04:49,577 --> 00:04:51,081 - Yeah, that's all. - Hey, Mr. Kot-taire. 99 00:04:51,081 --> 00:04:54,041 - What's the problem? - We all street people. 100 00:04:54,041 --> 00:04:55,914 Yeah, I'm afraid there's a big difference. 101 00:04:55,950 --> 00:04:58,488 You guys hang out in the street. 102 00:04:58,571 --> 00:05:00,015 Angie lives there. 103 00:05:00,098 --> 00:05:02,183 Oh, but, really, he don't mind, Mr. Kotter. 104 00:05:02,266 --> 00:05:03,650 Really, let-let me show you, okay? 105 00:05:03,650 --> 00:05:05,750 Hey, Angie, Angie. 106 00:05:05,916 --> 00:05:07,239 Hey, listen, you mind when we 107 00:05:07,322 --> 00:05:09,499 when we fool around you and kid you like that? 108 00:05:09,549 --> 00:05:11,071 Who cares what you say? 109 00:05:11,074 --> 00:05:13,396 You kids are the worst! 110 00:05:14,490 --> 00:05:16,797 See that? He likes us. 111 00:05:16,880 --> 00:05:18,447 - There it is. - Be cool, Angie. 112 00:05:18,513 --> 00:05:19,855 - Check in a while. - Hey, merry Christmas, Angie. 113 00:05:19,855 --> 00:05:22,437 Mr. Kotter, don't forget the Christmas party grab bag. 114 00:05:22,457 --> 00:05:24,959 We'll catch you on the next time around, Ange. 115 00:05:24,979 --> 00:05:26,960 - Bye! Merry Christmas! - Get on. 116 00:05:26,961 --> 00:05:29,061 Ah, Angie, look, I'm sorry about those kids. 117 00:05:29,062 --> 00:05:30,803 - But, you know how it is-- - Forget it! 118 00:05:30,803 --> 00:05:33,086 I mean, they're-they're no different than you were. 119 00:05:33,087 --> 00:05:35,659 You-you remember, you remember what you used to say to me 120 00:05:35,659 --> 00:05:37,661 when you were a kid? 121 00:05:37,662 --> 00:05:40,622 Who remembers? That was 11 years ago, I don't re... 122 00:05:40,622 --> 00:05:43,231 I remember one of the things I used to say. 123 00:05:43,314 --> 00:05:44,968 I used to say, "Hey-hey, Angie 124 00:05:45,041 --> 00:05:47,134 "every time you come around here you lower the property values 125 00:05:47,217 --> 00:05:49,439 for the whole neighborhood." 126 00:05:49,522 --> 00:05:51,806 You said that, you did. 127 00:05:52,703 --> 00:05:54,964 I remember another thing I used to say. 128 00:05:55,047 --> 00:05:57,527 I used to say, "Hey, Angie, why don't you give us a break 129 00:05:57,610 --> 00:06:00,246 and rotate your shorts once in a while." 130 00:06:01,412 --> 00:06:03,152 You know something, Gabe? 131 00:06:03,236 --> 00:06:06,260 You were, really, a rotten kid. 132 00:06:06,260 --> 00:06:07,760 Yeah. 133 00:06:08,879 --> 00:06:10,140 I guess I was. 134 00:06:10,223 --> 00:06:11,402 So, tell me, Angie. 135 00:06:11,485 --> 00:06:13,144 How's everything going? A little rough, huh? 136 00:06:13,226 --> 00:06:15,147 No rougher than usual. 137 00:06:15,231 --> 00:06:17,371 Can you use any help? 138 00:06:17,630 --> 00:06:18,791 Nah, you know me, Gabe. 139 00:06:18,874 --> 00:06:20,310 Nah, I manage. 140 00:06:20,393 --> 00:06:21,614 Yeah, but, look, it's the holiday. 141 00:06:21,698 --> 00:06:23,341 Everybody could use a few extra dollars. 142 00:06:23,361 --> 00:06:24,641 Hey, what are you doin'? What are you doin'? 143 00:06:24,642 --> 00:06:26,705 Let me give you a little taste, here, go ahead, take it. 144 00:06:26,705 --> 00:06:28,889 - What are you doin'? Come on. - No, no, no. 145 00:06:28,890 --> 00:06:30,431 Everyone could use a little extra cash on the holiday. 146 00:06:30,432 --> 00:06:33,296 Yeah, especially teachers. Now, you hang onto that. 147 00:06:33,296 --> 00:06:36,577 You know, I got a rule about panhandling friends. 148 00:06:36,660 --> 00:06:38,727 You understand, Gabe. 149 00:06:40,866 --> 00:06:42,825 Yeah, I understand, Angie. 150 00:06:42,909 --> 00:06:44,368 Sure. 151 00:06:46,179 --> 00:06:47,741 Out there is our city. 152 00:06:47,824 --> 00:06:50,783 It's comprised of the people who live in it. 153 00:06:50,827 --> 00:06:52,586 Now, last month, as a guest speaker 154 00:06:52,669 --> 00:06:54,688 we had Dr. Harry Beamish 155 00:06:54,771 --> 00:06:57,469 who told us what it's like to be a professional. 156 00:06:57,514 --> 00:07:00,093 I thought it'd be interesting if we had another speaker today. 157 00:07:00,176 --> 00:07:02,719 Somebody who represented the naked city. 158 00:07:02,738 --> 00:07:05,741 Boy, this guy's flipped out. 159 00:07:05,822 --> 00:07:08,844 He's gonna bring a naked guy in here. 160 00:07:09,138 --> 00:07:11,960 Now, calm down, I'm not bringin' a naked guy in here. 161 00:07:12,043 --> 00:07:13,503 - Aw. - Aw. 162 00:07:14,844 --> 00:07:15,880 Now, relax, girls. 163 00:07:15,963 --> 00:07:21,338 Mystery guest, will you enter and sign in, please. 164 00:07:21,728 --> 00:07:25,549 Greetings, from the great outdoors. 165 00:07:25,632 --> 00:07:27,092 Angie? 166 00:07:27,292 --> 00:07:29,073 What's he doin' in a classroom? 167 00:07:29,156 --> 00:07:31,275 Hey, I think we can learn just as much from Angie 168 00:07:31,358 --> 00:07:33,177 as we did from Dr. Beamish. 169 00:07:33,260 --> 00:07:36,241 What's he gonna teach us, advanced vagrancy? 170 00:07:37,884 --> 00:07:39,984 I think we should hear him out. 171 00:07:40,067 --> 00:07:43,649 You're right, but first we gotta air him out. 172 00:07:45,387 --> 00:07:47,932 Alright, settle down, come on! 173 00:07:49,336 --> 00:07:52,356 I invited Angie here today 174 00:07:52,439 --> 00:07:55,377 because I think it's important that we hear his story. 175 00:07:55,460 --> 00:07:58,665 - Angie, go ahead. - Thank you, Gabe. 176 00:07:58,748 --> 00:08:01,131 Now, I think the most important point-- 177 00:08:01,151 --> 00:08:04,437 Ah, Kotter, here's that file you asked for. 178 00:08:09,663 --> 00:08:11,123 What's this? 179 00:08:11,525 --> 00:08:13,766 Bowery show and tell? 180 00:08:14,827 --> 00:08:16,469 Mr. Woodman, that's Angie. 181 00:08:16,552 --> 00:08:18,210 I know who he is. 182 00:08:18,210 --> 00:08:20,952 He's our annual schoolyard hobo. 183 00:08:21,016 --> 00:08:24,976 You were always extra nice at Christmas, Mr. Woodman. 184 00:08:25,044 --> 00:08:26,725 What do you do Christmas Eve? 185 00:08:26,808 --> 00:08:29,978 Go door to door and tell kids there's no Santa? 186 00:08:32,600 --> 00:08:35,343 Well, someone has to do it. 187 00:08:38,562 --> 00:08:40,523 Look, Mr. Woodman, I personally 188 00:08:40,606 --> 00:08:43,130 invited Angie here today to talk. 189 00:08:43,152 --> 00:08:47,137 What are you studying, urban decay? 190 00:08:47,220 --> 00:08:49,728 Just take a picture of your sweathogs. 191 00:08:49,728 --> 00:08:51,968 [laughing] 192 00:08:52,932 --> 00:08:55,238 Urban decay, sweathogs, you get it, Kotter? 193 00:08:55,306 --> 00:08:57,460 [laughing] 194 00:08:58,691 --> 00:09:00,293 Sorry for the interruption. Go ahead, Angie. 195 00:09:00,376 --> 00:09:01,256 That's alright, Gabe. 196 00:09:01,337 --> 00:09:03,980 Now, the turning point of my life 197 00:09:03,980 --> 00:09:07,462 was in Chicago in 1954 198 00:09:07,545 --> 00:09:09,627 when I took control of the syndicate. 199 00:09:09,666 --> 00:09:12,208 Ah, come on, Ange. Ange, get off it, Ange. 200 00:09:12,229 --> 00:09:15,887 - No, it's the truth. - Listen, Angie. 201 00:09:15,970 --> 00:09:17,952 You told me you would come here and tell your story. 202 00:09:18,035 --> 00:09:21,255 I wanted you to do it and you wanted to do it. 203 00:09:21,319 --> 00:09:22,577 We're old friends, huh? 204 00:09:22,660 --> 00:09:26,575 There's no need to make things up. 205 00:09:26,658 --> 00:09:29,356 Alright, Gabe, but are you sure these kids wanna hear it? 206 00:09:29,386 --> 00:09:32,193 [indistinct chatter] 207 00:09:33,526 --> 00:09:35,706 Well, there's your answer. 208 00:09:37,737 --> 00:09:42,328 Um, my name is Angelo Demora. 209 00:09:43,155 --> 00:09:46,858 I used to be, uh, a butcher. 210 00:09:46,941 --> 00:09:49,664 I had, uh, my own market. 211 00:09:49,664 --> 00:09:51,125 Nothing fancy. 212 00:09:52,226 --> 00:09:54,283 But I did alright. 213 00:09:54,366 --> 00:09:55,887 I had to. 214 00:09:55,970 --> 00:10:00,431 I had, uh, a wife and four kids. 215 00:10:00,840 --> 00:10:02,300 Ah... 216 00:10:03,140 --> 00:10:05,381 Three girls and a boy. 217 00:10:06,242 --> 00:10:07,702 Um... 218 00:10:09,808 --> 00:10:11,189 We were happy. 219 00:10:11,271 --> 00:10:13,270 You know, I worked hard. 220 00:10:13,352 --> 00:10:15,015 Ah, but I had my fun, too. 221 00:10:15,098 --> 00:10:16,677 You know, I used to go to the racetrack 222 00:10:16,760 --> 00:10:20,302 with the boys on Monday nights. 223 00:10:20,385 --> 00:10:23,822 And, uh, you know, put a few dollars on the exactor. 224 00:10:24,610 --> 00:10:28,633 And, then, uh, I'd go home and my wife, Celia 225 00:10:28,716 --> 00:10:31,088 she'd be waitin' up for me. 226 00:10:33,063 --> 00:10:36,625 And then I started to go on Tuesday nights 227 00:10:36,708 --> 00:10:38,808 and Wednesday nights. 228 00:10:41,155 --> 00:10:43,919 Losin' more and more money. 229 00:10:46,402 --> 00:10:50,147 And, uh, one night, I, uh 230 00:10:50,147 --> 00:10:52,247 I came home... 231 00:10:52,898 --> 00:10:55,218 ...broke as usual, you know 232 00:10:55,301 --> 00:10:59,240 and, uh, there was no Celia... 233 00:11:00,607 --> 00:11:04,331 ...and there was no, uh, kids. 234 00:11:04,414 --> 00:11:06,493 Ah, just a note. 235 00:11:06,576 --> 00:11:11,516 I guess she got tired of waiting for that exactor to come in. 236 00:11:13,421 --> 00:11:16,925 Ah, the rest of it is, um... 237 00:11:18,390 --> 00:11:19,850 ...quite obvious. 238 00:11:21,474 --> 00:11:23,697 Ah, any questions? 239 00:11:25,039 --> 00:11:26,419 Yeah. 240 00:11:26,502 --> 00:11:29,184 You got a hanky? 241 00:11:29,267 --> 00:11:33,269 Ah, I'm afraid I don't have one. 242 00:11:33,352 --> 00:11:36,522 I-I don't seem to have very much of anything. 243 00:11:38,040 --> 00:11:39,500 Angie... 244 00:11:46,252 --> 00:11:49,196 Hey, Mr. Kot-taire... 245 00:11:49,442 --> 00:11:52,879 ...I guess there's a lot more to Angie than we thought. 246 00:11:53,948 --> 00:11:55,968 Hey, look, Mr. Kotter, I wouldn't want this kinda thing 247 00:11:56,051 --> 00:11:58,392 gettin' around, but, uh... 248 00:11:58,563 --> 00:12:01,956 ...I'm feelin' kinda bad for Angie. 249 00:12:02,039 --> 00:12:04,607 Well, would you like to do something about it? 250 00:12:04,690 --> 00:12:05,490 What? 251 00:12:05,490 --> 00:12:08,251 He feels bad, ain't that enough? 252 00:12:10,330 --> 00:12:12,112 Well, it ain't exactly what I would call 253 00:12:12,112 --> 00:12:13,831 a Christmas present. 254 00:12:13,914 --> 00:12:15,514 Ooh, I got it, I got it. 255 00:12:15,597 --> 00:12:18,880 How about if we add him to our shopliftin' lists? 256 00:12:18,880 --> 00:12:21,062 [laughing] 257 00:12:21,145 --> 00:12:23,270 Joke. It's not a joke. 258 00:12:23,352 --> 00:12:25,194 Well, it's up to you guys. 259 00:12:25,254 --> 00:12:26,312 I mean, would you like to do something 260 00:12:26,395 --> 00:12:28,034 to help Angie? 261 00:12:28,117 --> 00:12:31,318 Hey, what if we pooled the money 262 00:12:31,401 --> 00:12:34,862 that we was gonna use to buy each other Christmas presents 263 00:12:34,944 --> 00:12:36,267 and spend it on Angie. 264 00:12:36,267 --> 00:12:37,748 That's not a bad idea. 265 00:12:37,748 --> 00:12:39,167 You know somethin' 266 00:12:39,250 --> 00:12:40,817 I'm proud of you people. 267 00:12:40,832 --> 00:12:42,831 An old guy shows up here in a tattered suit 268 00:12:42,914 --> 00:12:46,395 and in five minutes this guy who was just a joke to you 269 00:12:46,477 --> 00:12:50,439 becomes a man. A human being. 270 00:12:50,465 --> 00:12:54,169 I guess that's what the miracle of this season's all about, huh? 271 00:13:01,377 --> 00:13:02,321 Touche. 272 00:13:02,404 --> 00:13:04,646 Yeah, Angie, nice shower. 273 00:13:04,666 --> 00:13:08,045 We finish up this shave, it's gonna be a new man. 274 00:13:08,128 --> 00:13:09,810 There ya go... 275 00:13:09,893 --> 00:13:10,613 - Ooh, ooh. - Ah. 276 00:13:10,614 --> 00:13:14,098 Oh, I hope that wasn't a birth mark there. 277 00:13:14,099 --> 00:13:18,138 I still don't know how I let you guys talk me into this. 278 00:13:18,138 --> 00:13:22,944 Oh, Angie, you just think of us as Michelangelo 279 00:13:22,945 --> 00:13:26,078 and we'll think of you as a lump of clay. 280 00:13:26,078 --> 00:13:29,329 May I have a fanfare, please? 281 00:13:29,412 --> 00:13:31,479 [imitating trumpets] 282 00:13:32,450 --> 00:13:34,630 And now, ladies and gentlemen 283 00:13:34,713 --> 00:13:38,627 presenting the all new, factory-reconditioned 284 00:13:38,628 --> 00:13:42,184 1977 model, Angelo Demora! 285 00:13:42,267 --> 00:13:43,727 - Voila! - Alright. 286 00:13:52,679 --> 00:13:53,999 Did we do that? 287 00:13:54,082 --> 00:13:57,666 Very impressive, Mr. Demora! 288 00:13:57,749 --> 00:13:59,352 By Jove we've done it. 289 00:13:59,352 --> 00:14:01,940 Ah, congratulations, Professor Higgins. 290 00:14:02,438 --> 00:14:04,538 - Here, here. - Ah, there, there. 291 00:14:06,042 --> 00:14:08,426 Hey, guys, we've got the jacket and I've got the tie. 292 00:14:08,509 --> 00:14:11,621 - Well, what do you think? - Wow! 293 00:14:13,698 --> 00:14:16,896 Do you ever look sharp? 294 00:14:17,621 --> 00:14:21,628 Oh, very pretty tie, Vinnie. 295 00:14:21,711 --> 00:14:23,093 So, where'd you get it? 296 00:14:23,113 --> 00:14:26,776 I got it at Mel's used tie shop. 297 00:14:26,859 --> 00:14:29,821 It's got pizza stains all over it. 298 00:14:29,904 --> 00:14:33,875 So what? When he gets tired of wearin' it, he can lick it. 299 00:14:38,082 --> 00:14:40,018 Is this too tight? 300 00:14:41,630 --> 00:14:45,014 Only if I wanna breathe! 301 00:14:45,097 --> 00:14:46,297 Alright. 302 00:14:46,380 --> 00:14:50,007 Now for the piece of resistance. 303 00:14:50,090 --> 00:14:51,590 What? 304 00:14:55,906 --> 00:14:58,277 - There you are, Ange. - Alright. 305 00:14:58,530 --> 00:15:02,208 Oh, look, a velour lining. 306 00:15:02,637 --> 00:15:04,319 Crushed velour. 307 00:15:04,697 --> 00:15:06,641 Hey, that ain't crushed velour. 308 00:15:06,724 --> 00:15:08,791 Ah, we'll crush it later. 309 00:15:11,769 --> 00:15:13,391 Gabe, how do I look? 310 00:15:13,474 --> 00:15:15,216 Angie, you look great. 311 00:15:15,236 --> 00:15:17,227 You guys, you did a terrific job. 312 00:15:17,228 --> 00:15:18,375 Alright. 313 00:15:18,458 --> 00:15:20,757 I have, right here 314 00:15:20,840 --> 00:15:22,076 the final touch. 315 00:15:22,159 --> 00:15:23,726 - Hot stuff! - Whoa. 316 00:15:23,809 --> 00:15:26,505 Put it on, put it on! 317 00:15:26,505 --> 00:15:29,527 - Check it out. - My crowning glory! 318 00:15:29,548 --> 00:15:31,109 Thank you, Gabe. 319 00:15:31,129 --> 00:15:33,852 Oh, about the party tonight, Mr. Kotter. 320 00:15:33,852 --> 00:15:35,991 What time does the missus want us over? 321 00:15:36,074 --> 00:15:39,557 She said, uh, anytime after 1980. 322 00:15:39,640 --> 00:15:41,492 Or maybe about 9 o'clock, okay? 323 00:15:41,575 --> 00:15:43,357 Hey, merry Christmas, Angelo. 324 00:15:43,440 --> 00:15:45,282 Angie, you look sharp. 325 00:15:45,293 --> 00:15:47,341 - Real sharp. - Bye, Mr. ♪. 326 00:15:47,424 --> 00:15:49,881 You cleaner than the board of health. 327 00:15:49,964 --> 00:15:51,685 Really nice, Angie, see you later. 328 00:15:51,768 --> 00:15:53,244 Get on. 329 00:15:53,327 --> 00:15:54,628 Hey, Ange, you're gonna come, huh, tonight, 330 00:15:54,711 --> 00:15:55,990 9 o'clock, you be at my house? 331 00:15:56,073 --> 00:15:58,292 Are you kidding? I'll be the first one there. 332 00:15:58,295 --> 00:16:00,408 I wouldn't miss it for the world! 333 00:16:00,491 --> 00:16:04,543 ♪ I'm puttin' on my top hat ♪ 334 00:16:04,626 --> 00:16:06,658 ♪ Tyin' up my white tie ♪ 335 00:16:06,741 --> 00:16:09,373 ♪ Dancin' on my tail ♪♪ 336 00:16:12,943 --> 00:16:15,285 I like that I help you out, 337 00:16:15,305 --> 00:16:17,850 but, uh, I don't do Ginger Rogers. 338 00:16:27,343 --> 00:16:30,906 Where'd you get the recipe for this punch? 339 00:16:30,989 --> 00:16:34,031 - Your mother. - It's delicious. 340 00:16:37,455 --> 00:16:42,001 Gabe, I thought we were gonna be alone this Christmas eve. 341 00:16:42,084 --> 00:16:44,665 Look, honey, the sweathogs have done a lot to help Angie 342 00:16:44,748 --> 00:16:47,872 and I have to let 'em see what they've accomplished. 343 00:16:47,872 --> 00:16:49,491 We'll be alone as soon as they leave. 344 00:16:49,574 --> 00:16:51,771 The sweathogs never leave. 345 00:16:53,119 --> 00:16:54,838 Don't you remember last Christmas eve? 346 00:16:54,921 --> 00:16:57,858 Arnold Horshack fell asleep on my lap. 347 00:16:58,965 --> 00:16:59,865 Well, he was tired. 348 00:16:59,948 --> 00:17:00,929 I mean, you'd be tired, too 349 00:17:00,929 --> 00:17:02,429 if you were up on the roof till 2:00 a.m. 350 00:17:02,431 --> 00:17:04,331 waving at reindeer. 351 00:17:05,122 --> 00:17:06,504 Let me get you your present, okay? 352 00:17:06,587 --> 00:17:07,548 - Okay. - Close your eyes. 353 00:17:07,548 --> 00:17:08,927 I'll get your present, close your eyes. 354 00:17:09,010 --> 00:17:10,124 Okay, okay. 355 00:17:10,207 --> 00:17:12,550 What is it? Well, come on! 356 00:17:12,633 --> 00:17:13,833 Close your eyes, keep your eyes closed. 357 00:17:13,833 --> 00:17:16,182 Oh, come on, I wanna see it, now! 358 00:17:16,183 --> 00:17:18,283 Okay, open 'em! 359 00:17:18,559 --> 00:17:20,677 - Christmas tree you wanted. - Oh, honey. 360 00:17:20,761 --> 00:17:22,502 Oh, okay, okay, thank you. 361 00:17:22,585 --> 00:17:23,906 Okay now, now you close your eyes. 362 00:17:23,984 --> 00:17:25,484 - You got a present for me? - Yes, close your eyes. 363 00:17:25,486 --> 00:17:26,617 Okay, they're closed. 364 00:17:26,627 --> 00:17:28,849 - Okay, are they closed? - Yeah, they're closed. 365 00:17:28,869 --> 00:17:30,911 - Are you sure? - Closed! 366 00:17:30,931 --> 00:17:33,894 You're gonna be so surprised, you're not gonna believe it! 367 00:17:33,894 --> 00:17:35,787 There it is. 368 00:17:40,121 --> 00:17:42,538 - There it is. - What is it? 369 00:17:43,645 --> 00:17:45,756 It's a Hanukkah bush. 370 00:17:47,269 --> 00:17:48,725 That's a Hanukkah bush, oh! 371 00:17:48,809 --> 00:17:49,908 - Yes! - Thank you, thank you, honey. 372 00:17:49,992 --> 00:17:52,972 I thought we could cross-pollinate them. 373 00:17:53,055 --> 00:17:56,032 No, those mixed marriages never work. 374 00:17:56,116 --> 00:17:57,416 Okay, grab the bush, I'll get the tree. 375 00:17:57,499 --> 00:17:58,699 - Okay. - Come on, put it up there. 376 00:17:58,699 --> 00:18:01,677 - Where? Oh, okay. - Up there. 377 00:18:01,761 --> 00:18:02,802 Oh, they look beautiful. 378 00:18:02,885 --> 00:18:05,124 Look, honey, I wanted to get you that silver bracelet 379 00:18:05,207 --> 00:18:08,363 but I had to give it to Angie. 380 00:18:08,446 --> 00:18:11,449 You gave Angie my silver bracelet? 381 00:18:11,532 --> 00:18:12,752 Why? 382 00:18:12,835 --> 00:18:16,196 Because he wouldn't wear the earrings I got him. 383 00:18:16,279 --> 00:18:18,742 No, I gave him the money so he could, uh, you know 384 00:18:18,742 --> 00:18:20,924 try and find a new life. 385 00:18:21,362 --> 00:18:23,644 Honey... I love your tree. 386 00:18:23,727 --> 00:18:25,620 I love your bush. 387 00:18:25,950 --> 00:18:27,410 Oh. 388 00:18:30,584 --> 00:18:32,547 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 389 00:18:32,630 --> 00:18:34,288 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 390 00:18:34,371 --> 00:18:36,393 ♪ We wish you a merry Christmas ♪ 391 00:18:36,393 --> 00:18:41,832 ♪ And a partridge in a pear tree ♪♪ 392 00:18:42,922 --> 00:18:44,382 Come in. 393 00:18:47,323 --> 00:18:51,507 There they are, the Mormon Tabernacle sweathogs. 394 00:18:54,012 --> 00:18:56,111 Hey, where's Angie? 395 00:18:56,336 --> 00:18:57,636 I thought he was coming with you guys. 396 00:18:57,719 --> 00:18:58,740 Ah, we couldn't find him. 397 00:18:58,740 --> 00:19:01,382 We even looked, on his favorite bench. 398 00:19:01,463 --> 00:19:02,447 Hey, you know what? 399 00:19:02,484 --> 00:19:05,160 It's 9:30 now, I don't think he's gonna show. 400 00:19:05,244 --> 00:19:08,407 Yeah. Angie conned you and now you conned us. 401 00:19:08,490 --> 00:19:10,432 Yeah, that's right, Mr. Kot-taire. 402 00:19:10,472 --> 00:19:11,933 He probably took all our money 403 00:19:11,933 --> 00:19:14,633 went out to the track and put it on some loser. 404 00:19:14,715 --> 00:19:16,898 Look, I think you guys are missing the point. 405 00:19:16,917 --> 00:19:18,059 I mean, even if he did that 406 00:19:18,059 --> 00:19:20,378 the money's not what's important. 407 00:19:20,461 --> 00:19:21,700 The important thing is you reached out 408 00:19:21,782 --> 00:19:23,868 to help somebody in trouble. 409 00:19:23,951 --> 00:19:25,551 That's what counts. 410 00:19:25,634 --> 00:19:27,917 There's no guarantee he's gonna accept that help. 411 00:19:27,938 --> 00:19:30,582 Gabe's right, guys. You gave it a shot. 412 00:19:30,622 --> 00:19:32,262 You couldn't do any more than that. 413 00:19:32,345 --> 00:19:36,049 Nah? I think we could find him and give him a shot. 414 00:19:37,453 --> 00:19:39,476 Hey, that's Angie. 415 00:19:40,636 --> 00:19:43,060 - Hi. - Sorry I'm late. 416 00:19:43,143 --> 00:19:44,244 - Angie. - Angie! 417 00:19:44,265 --> 00:19:46,584 You got your old clothes back. 418 00:19:46,667 --> 00:19:49,531 It wasn't easy, 'cause the sanitation department 419 00:19:49,614 --> 00:19:52,661 was actually gonna bury them at sea. 420 00:19:52,744 --> 00:19:56,069 Angie, uh, I don't understand. 421 00:19:56,124 --> 00:19:59,205 Well, it was like this, you see, I was lookin' in the mirror 422 00:19:59,288 --> 00:20:02,553 combin' my hair, puttin' on my tie 423 00:20:02,612 --> 00:20:05,745 and the snazzy-lookin' guy in the mirror lookin' at me 424 00:20:05,756 --> 00:20:07,237 it wasn't me. 425 00:20:07,278 --> 00:20:08,920 But, that guy was you once. 426 00:20:08,920 --> 00:20:11,161 Yeah, once, but not anymore. 427 00:20:12,325 --> 00:20:15,525 It took me 20 years to get here. 428 00:20:15,609 --> 00:20:18,873 This is me, this is Angie. 429 00:20:18,956 --> 00:20:22,568 But... but you're a bum. 430 00:20:22,626 --> 00:20:25,049 But I'm a happy bum. 431 00:20:25,049 --> 00:20:27,245 Look at the advantages. 432 00:20:27,329 --> 00:20:29,211 Look, I'm free to travel. 433 00:20:29,294 --> 00:20:31,553 I don't have to punch any time clock. 434 00:20:31,637 --> 00:20:33,253 No company picnics. 435 00:20:33,336 --> 00:20:36,179 I don't have to wait till I'm 65 to retire. 436 00:20:36,263 --> 00:20:38,243 Boy, that sounds good. 437 00:20:39,467 --> 00:20:42,489 Where do ya sign up for somethin' like that? 438 00:20:43,492 --> 00:20:44,952 Ange. 439 00:20:45,130 --> 00:20:46,652 You really believe that? 440 00:20:46,735 --> 00:20:49,316 Look, I got that suit tucked away in a safe place. 441 00:20:49,398 --> 00:20:51,619 Now, maybe someday I'll want to wear it. 442 00:20:51,682 --> 00:20:52,781 But not right now. 443 00:20:52,864 --> 00:20:55,303 Look, this is all I am. 444 00:20:55,387 --> 00:20:58,348 Look, I wanna thank you guys for everything. 445 00:20:58,431 --> 00:21:04,219 And, Gabe... you really were a rotten kid. 446 00:21:05,942 --> 00:21:08,161 But you're a very nice man. 447 00:21:08,244 --> 00:21:09,705 Merry Christmas. 448 00:21:16,496 --> 00:21:18,194 I don't understand. 449 00:21:18,277 --> 00:21:21,455 How could he let us do all this stuff for him? 450 00:21:21,538 --> 00:21:23,297 I think it was because he didn't want to, uh 451 00:21:23,380 --> 00:21:24,760 spoil your Christmas. 452 00:21:24,760 --> 00:21:26,482 Well, what do you mean spoil our Christmas? 453 00:21:26,523 --> 00:21:27,563 Yeah, what are you talkin' about? 454 00:21:27,564 --> 00:21:29,320 Yeah, I mean, like, we took all of our money 455 00:21:29,321 --> 00:21:30,757 that we were gonna use for Christmas 456 00:21:30,828 --> 00:21:32,306 we go and spend it on him. 457 00:21:32,388 --> 00:21:35,325 - Yeah. - And, what does he give us? 458 00:21:35,325 --> 00:21:36,785 Epstein... 459 00:21:38,776 --> 00:21:40,474 ...how did you feel when you were shavin' Angie 460 00:21:40,518 --> 00:21:42,618 gettin' him ready? 461 00:21:43,481 --> 00:21:45,419 I felt great. 462 00:21:45,503 --> 00:21:47,182 Vinnie, how'd you feel when you were gettin' that tie for him 463 00:21:47,265 --> 00:21:48,897 pickin' it out? 464 00:21:51,394 --> 00:21:52,733 Really nice. 465 00:21:52,816 --> 00:21:56,253 And, Freddie, how'd you feel when you put on that jacket? 466 00:21:57,803 --> 00:21:58,962 Really together. 467 00:21:59,045 --> 00:22:00,323 And, Arnold, 468 00:22:00,407 --> 00:22:02,205 how you feel, right now? 469 00:22:02,289 --> 00:22:03,749 Special. 470 00:22:06,335 --> 00:22:07,976 Very special. 471 00:22:10,182 --> 00:22:14,120 Well, that's what Angie gave you guys. 472 00:22:15,905 --> 00:22:17,186 What's the matter? 473 00:22:17,270 --> 00:22:19,328 You want it gift-wrapped? 474 00:22:19,411 --> 00:22:20,871 - Ah! - Oh! 475 00:22:22,309 --> 00:22:23,688 Hey, look, we didn't have much money left 476 00:22:23,771 --> 00:22:27,136 but we got you all some presents, alright? 477 00:22:27,136 --> 00:22:29,011 [indistinct chatter] 478 00:22:29,094 --> 00:22:30,554 ♪♪ 479 00:23:09,634 --> 00:23:12,804 Santa, did I ever tell you about my cousin Eileen? 480 00:23:14,659 --> 00:23:16,740 Well, she was really skinny. 481 00:23:16,823 --> 00:23:18,582 She was so skinny, when she took a shower 482 00:23:18,665 --> 00:23:20,067 she had to wear snow shoes. 483 00:23:20,067 --> 00:23:23,167 Otherwise, she'd get sucked down the drain. 484 00:23:23,251 --> 00:23:26,733 Ho, ho, ho, ho, ho, ho! 485 00:23:36,067 --> 00:23:37,942 Where'd you go, honey? 486 00:23:38,025 --> 00:23:39,899 Oh, went over to the table 487 00:23:39,983 --> 00:23:41,626 Santa was there, havin' some milk and cookies 488 00:23:41,709 --> 00:23:44,396 and I told him about my cousin Eileen. 489 00:23:44,479 --> 00:23:46,642 That's nice, honey. 490 00:23:47,310 --> 00:23:49,290 [bell jingles] 491 00:23:54,100 --> 00:23:55,560 ♪♪ 492 00:24:01,847 --> 00:24:04,088 [theme song] 493 00:24:09,289 --> 00:24:11,903 ♪ Welcome back ♪ 494 00:24:11,986 --> 00:24:15,778 ♪ Your dreams were your ticket out ♪ 495 00:24:15,861 --> 00:24:17,910 ♪ Welcome back ♪ 496 00:24:17,993 --> 00:24:22,698 ♪ To that same old place that you laughed about ♪ 497 00:24:22,781 --> 00:24:27,180 ♪ Well the names have all changed since you hung around ♪ 498 00:24:27,263 --> 00:24:31,576 ♪ But those dreams have remained and they've turned around ♪ 499 00:24:31,659 --> 00:24:33,926 ♪ Who'd have thought they'd lead ya ♪ 500 00:24:34,009 --> 00:24:35,797 ♪ Who'd have thought they'd lead ya ♪ 501 00:24:35,880 --> 00:24:37,669 ♪ Back here where we need ya ♪ 502 00:24:37,752 --> 00:24:39,976 ♪ Back here where we need ya ♪ 503 00:24:40,059 --> 00:24:44,067 ♪ Yeah we tease him a lot 'cause we got him on the spot ♪ 504 00:24:44,150 --> 00:24:46,199 ♪ Welcome back ♪ 505 00:24:46,282 --> 00:24:50,595 ♪ Welcome back welcome back welcome back ♪ 506 00:24:50,678 --> 00:24:52,771 ♪ Welcome back welcome back ♪ 507 00:24:52,854 --> 00:24:55,513 ♪ Welcome back ♪ 508 00:24:55,596 --> 00:24:59,386 ♪ We always could spot a friend ♪ 509 00:24:59,469 --> 00:25:01,693 ♪ Welcome back ♪ 510 00:25:01,776 --> 00:25:03,560 ♪ And a smile when I think ♪♪ 36834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.