Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,743 --> 00:00:01,845
How about
my Uncle Oscar Kotter?
2
00:00:01,928 --> 00:00:04,165
I ever tell you
about Oscar Kotter?
3
00:00:04,248 --> 00:00:05,149
- Nope.
- Okay.
4
00:00:05,232 --> 00:00:07,472
Uncle Oscar
was very timid type of guy.
5
00:00:07,555 --> 00:00:09,427
One time, he's driving.
He has a station wagon.
6
00:00:09,438 --> 00:00:11,039
And decides to stop
in this cafe.
7
00:00:11,100 --> 00:00:12,542
You know, have a little
breakfast.
8
00:00:12,562 --> 00:00:13,703
So he's havin' his breakfast.
9
00:00:13,703 --> 00:00:16,166
And these three motorcycle gang
guys came in, right.
10
00:00:16,186 --> 00:00:18,266
And they walk up to Uncle Oscar
who's havin his breakfast
11
00:00:18,349 --> 00:00:21,891
you know, one guy, "Hey, buddy.
12
00:00:21,974 --> 00:00:24,041
"What're you doin'?
13
00:00:25,507 --> 00:00:28,932
"I'm just havin'
a little breakfast, that's all.
14
00:00:29,015 --> 00:00:32,320
Just a little coffee
and some pancakes. That's all."
15
00:00:32,320 --> 00:00:35,025
"Well, I think this man needs
some more sugar in his coffee.
16
00:00:35,065 --> 00:00:36,307
"What do you think, Bo?"
17
00:00:36,307 --> 00:00:40,474
"Yeah, yeah, he does.
Yeah, yeah, he does."
18
00:00:40,475 --> 00:00:44,438
Poured sugar
in Uncle Oscar's coffee.
19
00:00:44,439 --> 00:00:45,800
Then,
"You're havin' pancakes too.
20
00:00:45,801 --> 00:00:49,208
"But you don't have
enough syrupon them cake.
21
00:00:49,209 --> 00:00:52,193
"Does he, Bo?"
"No, no, no."
22
00:00:52,996 --> 00:00:55,868
Pour all this syrup
all over Uncle Oscar's pancake.
23
00:00:55,951 --> 00:00:58,737
Uncle goes, "Excuse me,
I think I'll leave."
24
00:00:58,796 --> 00:01:01,561
So he goes and leaves
and then they kid, "Ha ha ha."
25
00:01:01,601 --> 00:01:03,765
And they look at the waitress,
"Look, waitress.
26
00:01:03,765 --> 00:01:05,205
"He didn't touch anything.
27
00:01:05,288 --> 00:01:07,249
"That fellow
don't know how to eat."
28
00:01:07,331 --> 00:01:08,955
The waitress says, "I don't
think he knows how to drive
29
00:01:08,955 --> 00:01:10,414
either, just ran over three
motorcycles
30
00:01:10,497 --> 00:01:13,042
in the parking lot."
31
00:01:13,042 --> 00:01:15,806
[theme song]
32
00:01:20,631 --> 00:01:23,377
♪ Welcome back ♪
33
00:01:23,460 --> 00:01:27,120
♪ Your dreams
were your ticket out ♪
34
00:01:27,203 --> 00:01:29,296
♪ Welcome back ♪
35
00:01:29,379 --> 00:01:34,214
♪ To that same old place
that you laughed about ♪
36
00:01:34,297 --> 00:01:38,523
♪ Well the names have all
changed since you hung around ♪
37
00:01:38,606 --> 00:01:43,005
♪ But those dreams have remained
and they've turned around ♪
38
00:01:43,088 --> 00:01:45,181
♪ Who'd have thought
they'd lead ya ♪
39
00:01:45,264 --> 00:01:46,922
♪ Who's have thought
they'd lead ya ♪
40
00:01:47,005 --> 00:01:49,136
♪ Back here where we need ya ♪
41
00:01:49,136 --> 00:01:51,055
♪ Back here where we need ya ♪
42
00:01:51,138 --> 00:01:55,320
♪ Yeah we tease him a lot
'cause we got him on the spot ♪
43
00:01:55,403 --> 00:01:57,539
♪ Welcome back ♪
44
00:01:57,622 --> 00:01:59,672
♪ Welcome back
welcome back ♪
45
00:01:59,755 --> 00:02:02,344
♪ Welcome back ♪♪
46
00:02:05,848 --> 00:02:08,655
[theme music]
47
00:02:22,734 --> 00:02:24,941
Hey, folks, it's a lucky thing
I ran into you guys
48
00:02:25,024 --> 00:02:26,365
at the movies, you know.
49
00:02:26,365 --> 00:02:28,229
It could've been bog trouble.
50
00:02:28,312 --> 00:02:30,227
It's your own fault, Epstein.
51
00:02:30,310 --> 00:02:33,530
I mean, it's okay to kiss a girl
in the balcony of the theater.
52
00:02:33,613 --> 00:02:37,174
But she shouldn't be
somebody else's date.
53
00:02:37,257 --> 00:02:39,637
You think this guy
is still followin' us?
54
00:02:39,720 --> 00:02:41,279
No, I think he stopped
on the way over here
55
00:02:41,362 --> 00:02:44,321
to punch out the cross-town bus.
56
00:02:44,404 --> 00:02:47,886
Epstein, you know, I have
never seen you so nervous.
57
00:02:47,969 --> 00:02:51,406
Well, I've never seen a guy
eat a fire hydrant before.
58
00:02:52,367 --> 00:02:54,690
Hey, but thanks a lot
for walkin' me home.
59
00:02:54,773 --> 00:02:56,557
Don't mention it, Juan.
60
00:02:56,640 --> 00:02:58,663
Except we thought
you meant your home.
61
00:02:58,738 --> 00:03:00,618
Yeah, well,
I'm gonna be movin' on
62
00:03:00,701 --> 00:03:03,337
just as soon as
the coast is clear.
63
00:03:03,641 --> 00:03:04,743
[knocking on door] Is that him?
64
00:03:04,826 --> 00:03:06,828
Hey, you gotta hide me.
You gotta hide me.
65
00:03:06,848 --> 00:03:09,108
Look, I'll tell you what.
Just throw somethin' over me.
66
00:03:09,191 --> 00:03:11,829
And make believe
I'm an easy chair.
67
00:03:11,912 --> 00:03:13,294
Epstein, that's not him,
if it was
68
00:03:13,377 --> 00:03:16,439
we would've heard his knuckles
dragging on the stairs.
69
00:03:17,862 --> 00:03:21,105
Besides, he wouldn't knock. He's
walk right through the door.
70
00:03:23,267 --> 00:03:25,787
Hi, Gabe!
71
00:03:26,269 --> 00:03:29,811
Julie, I've never seen
this woman before in my life.
72
00:03:30,571 --> 00:03:32,673
Yes, you have,
at our wedding, remember?
73
00:03:32,756 --> 00:03:35,356
- Hi, Julie!
- It's my sister Jenny. Hi.
74
00:03:35,439 --> 00:03:39,656
Jenny. Right! Oh, Jenny.
75
00:03:39,739 --> 00:03:41,381
Oh, how you doin'?
76
00:03:41,464 --> 00:03:44,507
Wow, look at you.
You've grown up.
77
00:03:44,507 --> 00:03:48,598
And out... and, uh, around.
78
00:03:48,611 --> 00:03:51,770
Yeah,
you really have filled out.
79
00:03:51,770 --> 00:03:54,751
Oh, Jenny, uh,
this is Juan Epstein.
80
00:03:56,236 --> 00:03:59,821
Well, I always wanted to meet
an authentic Brooklyn-hood.
81
00:03:59,904 --> 00:04:01,364
- Thanks.
- Jenny.
82
00:04:01,804 --> 00:04:04,802
- Where did you come from?
- Nebraska.
83
00:04:04,885 --> 00:04:07,148
I know you came from Nebraska.
84
00:04:07,231 --> 00:04:09,008
What're you doing here?
85
00:04:09,091 --> 00:04:11,254
Nothing.
I just had a little free time.
86
00:04:11,337 --> 00:04:14,138
So I hopped on a bus
and came to see you guys.
87
00:04:14,221 --> 00:04:16,084
[Epstein] Oh, isn't that somethin'.
88
00:04:16,084 --> 00:04:17,999
Well, I just so happen to
have a little bit of
89
00:04:18,005 --> 00:04:20,551
free time of my own.
90
00:04:25,424 --> 00:04:27,847
So, mom and dad
know you're here?
91
00:04:27,930 --> 00:04:29,892
Mom and dad know I'm not home.
92
00:04:29,892 --> 00:04:32,654
Besides, I'm old enough
to do what I want.
93
00:04:32,738 --> 00:04:34,839
Sounds good to me.
94
00:04:35,943 --> 00:04:37,741
- Say goodnight, Juan.
- Oh.
95
00:04:37,824 --> 00:04:38,724
- Goodnight, Juan.
- Uh, goodnight.
96
00:04:38,807 --> 00:04:40,722
Yeah, you're right. You know,
she's probably real tired.
97
00:04:40,730 --> 00:04:42,366
Hey, while she's here...
98
00:04:42,449 --> 00:04:43,871
...we all ought to go out
together, you know?
99
00:04:43,955 --> 00:04:45,157
We'll make it a foursome.
100
00:04:45,177 --> 00:04:47,310
Oh, that's a good idea, Juan.
101
00:04:47,393 --> 00:04:50,919
You and three other people.
Goodnight.
102
00:04:50,986 --> 00:04:53,691
You mean that, don't you?
103
00:04:53,775 --> 00:04:55,397
Gabe,
she never tells me anything.
104
00:04:55,481 --> 00:04:58,885
Would you try and find out
what she's doin' here please?
105
00:04:58,968 --> 00:05:00,908
Julie, relax.
106
00:05:01,127 --> 00:05:04,392
I'm a professional.
It's what I do for a living.
107
00:05:04,475 --> 00:05:06,074
I deal with
children with problems.
108
00:05:06,157 --> 00:05:07,496
- Hm.
- Use a little child phycology.
109
00:05:07,496 --> 00:05:08,956
Good. Okay.
110
00:05:09,723 --> 00:05:14,662
Jenny... I haven't seen you
for four years.
111
00:05:16,233 --> 00:05:18,333
What're you doing here?
112
00:05:21,277 --> 00:05:27,268
Jenny, you're not
in... trouble, are you?
113
00:05:27,351 --> 00:05:29,051
You mean a boy?
114
00:05:29,135 --> 00:05:31,982
I don't believe in boys.
I hate boys.
115
00:05:32,065 --> 00:05:34,190
Especially that Roger Abernathy.
116
00:05:34,273 --> 00:05:36,015
Who's Roger Abernathy?
117
00:05:36,098 --> 00:05:39,379
You mean, little Roger Abernathy
who's been your boyfriend
118
00:05:39,462 --> 00:05:41,181
since junior high?
119
00:05:41,264 --> 00:05:45,366
Look, I don't wanna talk
about Roger Abernathy.
120
00:05:45,449 --> 00:05:48,029
Can I just stay
with you guys for a while?
121
00:05:48,112 --> 00:05:49,369
What about school?
122
00:05:49,452 --> 00:05:50,731
I don't miss it.
123
00:05:50,815 --> 00:05:52,474
Well, honey,
can't you get her into Buchanan
124
00:05:52,557 --> 00:05:57,321
on some sort of
non-official-drop-in basis?
125
00:05:57,322 --> 00:06:01,418
Julie, you just described the
entire Buchanan student body.
126
00:06:03,389 --> 00:06:04,654
Alright, alright.
127
00:06:04,738 --> 00:06:06,000
Couple of days
with the Sweathogs
128
00:06:06,000 --> 00:06:08,340
and she'll be happy
to go back to Nebraska.
129
00:06:08,423 --> 00:06:10,999
Is Juan Epstein
in the Buchanan High School?
130
00:06:11,082 --> 00:06:13,445
My sister is not a Sweathog.
131
00:06:13,529 --> 00:06:14,875
What's a Sweathog?
132
00:06:14,891 --> 00:06:16,719
Alright, I'll put her
in Fishbeck's class.
133
00:06:16,773 --> 00:06:18,873
What's a Fishbeck?
134
00:06:19,236 --> 00:06:22,316
A Fishbeck is the opposite
of a Sweathog.
135
00:06:22,400 --> 00:06:24,685
Oh, but what's a Sweathog?
136
00:06:29,930 --> 00:06:31,390
Hello.
137
00:06:32,713 --> 00:06:34,813
How are ya?
138
00:06:35,298 --> 00:06:37,701
I'm Arnold Horshack.
139
00:06:44,552 --> 00:06:47,663
And who might you be,
little lady?
140
00:06:53,063 --> 00:06:56,126
Arnold, let me try.
141
00:06:56,210 --> 00:06:58,312
- G'head, g'head.
- Step aside.
142
00:07:06,370 --> 00:07:07,830
Hi, there.
143
00:07:12,480 --> 00:07:14,500
Like to be able
to tell your friends
144
00:07:14,583 --> 00:07:16,760
you know Boom Boom.
145
00:07:16,843 --> 00:07:19,084
[laughs]
146
00:07:21,328 --> 00:07:22,561
No.
147
00:07:22,644 --> 00:07:23,835
[clapping]
148
00:07:23,918 --> 00:07:26,768
Hey, step aside for an expert.
149
00:07:43,930 --> 00:07:46,030
What've you got?
Hoffin Pants Disease?
150
00:07:51,440 --> 00:07:54,701
What're you doin'? Bringin' in
hired guns on me or what?
151
00:07:54,784 --> 00:07:56,544
Vinnie, this is
my sister-in-law, Jenny Hansen
152
00:07:56,627 --> 00:07:57,866
from Nebraska.
153
00:07:57,949 --> 00:07:59,006
Oh, yeah?
154
00:07:59,090 --> 00:08:02,506
What're you doin' here,
uh, fresh mouth?
155
00:08:03,656 --> 00:08:07,039
You're here
to get your, your crops rotated?
156
00:08:10,287 --> 00:08:13,551
Listen, I didn't wanna be
here but they made me.
157
00:08:13,634 --> 00:08:15,094
Same here.
158
00:08:18,561 --> 00:08:20,681
Some reason why you decided
to hold class
159
00:08:20,764 --> 00:08:22,853
in the hallway today, Kotter?
160
00:08:22,936 --> 00:08:26,374
Give us a break, Mr. Woodman.
The bell didn't even ring yet.
161
00:08:26,457 --> 00:08:29,758
Three, two, one.
162
00:08:29,759 --> 00:08:30,559
[bell rings]
163
00:08:30,560 --> 00:08:32,020
Got ya!
164
00:08:32,138 --> 00:08:34,999
It's the third time
that worked out this week.
165
00:08:35,082 --> 00:08:38,258
You lead a really exciting life,
Mr. Woodman.
166
00:08:38,341 --> 00:08:39,864
What do you do for fun at home?
167
00:08:39,945 --> 00:08:43,115
Sit there and watch
your suits go out of style?
168
00:08:43,909 --> 00:08:46,133
Uh, Mr. Woodman, I'd like to
introduce you to Jenny Hansen.
169
00:08:46,216 --> 00:08:49,131
- She is a relative.
- Of yours?
170
00:08:49,162 --> 00:08:51,271
What, she out on parole?
171
00:08:52,929 --> 00:08:55,128
She's Julie's sister
from Nebraska.
172
00:08:55,211 --> 00:08:56,813
Oh, well that's different.
173
00:08:56,896 --> 00:08:59,899
Well, obviously she should be
in Miss Fishbeck's class.
174
00:08:59,901 --> 00:09:04,345
No, I want to be in his class
with Juan and the Sweathogs.
175
00:09:04,428 --> 00:09:07,911
Well, fine, young lady like you
doesn't belong with Sweathogs.
176
00:09:07,994 --> 00:09:13,455
Oh, yeah? In your horn
with an ear of corn.
177
00:09:15,246 --> 00:09:17,346
She's a Sweathog.
178
00:09:18,551 --> 00:09:20,631
You'll be in his class.
179
00:09:21,539 --> 00:09:23,521
Where did you learn
to rank like that, huh?
180
00:09:23,604 --> 00:09:25,943
We do that all the time.
It's called chopping.
181
00:09:26,026 --> 00:09:29,007
Chopping, huh? Small world.
182
00:09:29,090 --> 00:09:31,244
Take the second seat, Jenny.
183
00:09:32,473 --> 00:09:37,297
So... how do you like Brooklyn?
184
00:09:38,619 --> 00:09:42,687
If you get homesick, I'll show
you where the tree grows.
185
00:09:49,250 --> 00:09:51,317
Ha ha ha.
186
00:09:54,812 --> 00:09:56,858
Is he for real?
187
00:09:56,941 --> 00:10:00,684
What's the matter with you,
bolly-head?
188
00:10:00,965 --> 00:10:03,968
Don't you get nobody around the
farm that laughs like Arnold?
189
00:10:04,051 --> 00:10:06,212
Not on two feet.
190
00:10:07,554 --> 00:10:09,917
Okay, okay, now I see some
of you have met our visitor.
191
00:10:10,000 --> 00:10:11,840
For those who haven't,
her name is Jenny Hansen.
192
00:10:11,923 --> 00:10:13,215
She is from Nebraska.
193
00:10:13,285 --> 00:10:15,505
And it's time to play
Celebrity Sweathogs.
194
00:10:15,588 --> 00:10:18,327
Now, yesterday, page 14,
we were talkin' about...
195
00:10:18,328 --> 00:10:20,848
Hey, Mr. Kotter.
196
00:10:20,931 --> 00:10:22,391
Epstein.
197
00:10:29,922 --> 00:10:31,442
"Dear, Mr. Kotter.
198
00:10:31,525 --> 00:10:33,227
"Juan Epstein
was late because
199
00:10:33,227 --> 00:10:35,291
he was in conference with me."
200
00:10:35,311 --> 00:10:37,813
Signed, Principal Lazarus.
201
00:10:38,963 --> 00:10:40,617
What're you trying
to do to me, Epstein?
202
00:10:40,700 --> 00:10:43,605
I know the man's handwriting.
This note is legitimate.
203
00:10:43,625 --> 00:10:46,847
Yeah, well, in baseball it's
called a change up, you know?
204
00:10:46,929 --> 00:10:48,991
Keeps the hitter guessin'.
205
00:10:52,541 --> 00:10:53,991
- Hi.
- Hi, Juan.
206
00:10:54,074 --> 00:10:56,880
Oh, you two already met.
207
00:10:57,918 --> 00:11:01,813
Well, well, well,
it's a match made in Brooklyn.
208
00:11:02,783 --> 00:11:05,003
Hey, don't let
these guys bother you.
209
00:11:05,086 --> 00:11:09,505
You know, uh, Brooklyn's a lot
tougher burrow than Nebraska.
210
00:11:09,588 --> 00:11:12,611
Oh, Nebraska can be
pretty tough too, you know?
211
00:11:12,694 --> 00:11:15,535
I mean, on Saturday night we all
go down to the mall, shopping.
212
00:11:15,618 --> 00:11:17,098
We take up all the stools.
213
00:11:17,165 --> 00:11:19,362
[all gasping]
214
00:11:23,103 --> 00:11:24,283
And we don't even order.
215
00:11:24,365 --> 00:11:27,650
[gasping]
216
00:11:28,952 --> 00:11:29,833
Oh, we do
a lot of terrible things
217
00:11:29,833 --> 00:11:32,155
like burn, pillage and loot.
218
00:11:32,156 --> 00:11:35,377
[laughing] Hey, yo, uh, Vinnie. Uh...
219
00:11:35,460 --> 00:11:39,507
What you gonna do tonight?
Burn or pillage?
220
00:11:39,557 --> 00:11:42,179
Well, let me tell ya,
I looted last night.
221
00:11:42,200 --> 00:11:45,044
So I'm pretty bored with that,
you know.
222
00:11:45,064 --> 00:11:47,348
Oh, I got
a late date to pillage.
223
00:11:47,348 --> 00:11:50,269
So I'll probably burn early.
224
00:11:50,352 --> 00:11:53,682
Well, I think I'll go pillage
early and burn later.
225
00:11:53,683 --> 00:11:57,068
[laughing]
226
00:12:01,283 --> 00:12:03,235
Okay, what do you say we got
back to a little school work?
227
00:12:03,318 --> 00:12:05,335
- Now page 14.
- Oh, Gabe.
228
00:12:05,335 --> 00:12:08,894
[all screaming] Gabe!
229
00:12:10,032 --> 00:12:12,208
Jenny, in this class
I am Mr. Kotter.
230
00:12:12,291 --> 00:12:14,734
Your teacher-in-law.
231
00:12:14,735 --> 00:12:16,815
Sorry, Mr. Kotter.
232
00:12:16,898 --> 00:12:19,598
In Nebraska, when someone new
comes to my school
233
00:12:19,681 --> 00:12:22,044
we always assign another
student, sort of as a, a guide
234
00:12:22,044 --> 00:12:23,861
for the first few days.
235
00:12:23,944 --> 00:12:26,006
That's a very good idea.
How about one of the girls?
236
00:12:26,089 --> 00:12:28,526
Shawn May,
will you show, uh, Jenny around?
237
00:12:28,609 --> 00:12:31,767
No, I-I-I think Juan Epstein
should show me around.
238
00:12:31,850 --> 00:12:33,310
- Oh!
- Wooh!
239
00:12:34,192 --> 00:12:36,380
[overlapping chatter]
240
00:12:36,463 --> 00:12:38,406
I second the motion.
241
00:12:38,489 --> 00:12:41,275
I mean, uh, look, if the lady
is gonna be a Sweathog
242
00:12:41,293 --> 00:12:43,687
she might as well learn
from the best.
243
00:12:43,770 --> 00:12:45,172
- Right?
- Yeah.
244
00:12:45,172 --> 00:12:46,632
[Epstein] Yeah.
245
00:12:47,280 --> 00:12:48,859
Tell that to, uh, my wife.
246
00:12:48,942 --> 00:12:51,139
[theme music]
247
00:12:55,811 --> 00:12:57,211
Will you just tell me
what you're doing here?
248
00:12:57,294 --> 00:12:58,850
You'll see.
249
00:12:58,933 --> 00:13:00,876
Lucy, Lucy, Lucy Ricardo.
250
00:13:00,958 --> 00:13:03,309
How many times I have to tell
you not to come to the club?
251
00:13:03,333 --> 00:13:05,531
[babbling]
252
00:13:06,880 --> 00:13:09,447
Mrs. Kotter
to see Principal Lazarus.
253
00:13:09,530 --> 00:13:13,081
Who said that?
No one sees Principal Lazarus.
254
00:13:13,081 --> 00:13:16,908
They see me. I decide
who sees Principal Lazarus.
255
00:13:16,991 --> 00:13:18,511
Uh, Miss Furbish...
256
00:13:18,594 --> 00:13:22,163
Ask Principal Lazarus
if he'll see me later.
257
00:13:22,201 --> 00:13:26,407
Mr. Woodman, I am here
as a parent and, or guardian
258
00:13:26,490 --> 00:13:28,314
to register a formal complaint.
259
00:13:28,314 --> 00:13:30,196
Julie, you are overreacting.
260
00:13:30,258 --> 00:13:31,902
Is this
one of those martial squabbles?
261
00:13:31,902 --> 00:13:34,945
Well, I can't help you there,
you know? I'm not married.
262
00:13:35,028 --> 00:13:37,357
I don't even read
"Cosmopolitan."
263
00:13:38,018 --> 00:13:40,215
It's about Jenny Hansen,
Mr. Woodman.
264
00:13:40,298 --> 00:13:42,160
Oh, your, uh, new Sweathog.
265
00:13:42,243 --> 00:13:44,900
She is not a Sweathog.
She is my sister.
266
00:13:44,983 --> 00:13:46,665
You made her a Sweathog.
267
00:13:46,747 --> 00:13:50,665
Well, she told me to put corn
in my horn, Mrs. Kotter.
268
00:13:50,713 --> 00:13:52,572
And I call that a Sweathog.
269
00:13:52,655 --> 00:13:56,276
Mr. Woodman, my sister
went out on a date last night
270
00:13:56,359 --> 00:13:59,222
at 5 o'clock, she returned at 8.
271
00:13:59,222 --> 00:14:00,681
This morning.
272
00:14:00,764 --> 00:14:03,555
Who did she go out with?
273
00:14:03,638 --> 00:14:04,898
Juan Epstein.
274
00:14:04,981 --> 00:14:06,630
[laughing]
275
00:14:06,713 --> 00:14:09,671
What's so funny? I mean, chances
are that nothing happened.
276
00:14:09,716 --> 00:14:13,153
I bet you believe in
the Easter Bunny too, don't you?
277
00:14:16,059 --> 00:14:17,941
[sighs] My baby sister.
278
00:14:18,024 --> 00:14:21,845
A sweet, simple,
rosy-cheeked farm girl.
279
00:14:21,928 --> 00:14:24,148
Out all night with a Sweathog.
280
00:14:24,231 --> 00:14:26,033
I bet he changed her
into a Sweathog.
281
00:14:26,092 --> 00:14:27,273
Will you stop being ridiculous?
282
00:14:27,273 --> 00:14:29,994
He didn't change her
into a Sweathog.
283
00:14:33,815 --> 00:14:37,231
Hey, sis, wow,
like my new outfit?
284
00:14:37,314 --> 00:14:38,774
Julie, Julie!
285
00:14:39,456 --> 00:14:42,122
Calm down.
Just calm down, alright?
286
00:14:42,205 --> 00:14:44,428
I'll handle this, okay?
287
00:14:44,511 --> 00:14:45,550
- Juan.
- Yeah?
288
00:14:45,633 --> 00:14:48,536
- Can I see you a second?
- Oh, you bet.
289
00:14:55,170 --> 00:14:57,390
- We're friends, aren't we?
- Oh, you bet we are.
290
00:14:57,473 --> 00:14:59,867
And you know, I would say
that our relationship...
291
00:14:59,937 --> 00:15:01,677
...transcends
the normal bounds of
292
00:15:01,720 --> 00:15:03,322
a student-teacher relationship,
wouldn't you say so?
293
00:15:03,342 --> 00:15:04,661
Yeah, I'd say
it goes pretty deep.
294
00:15:04,744 --> 00:15:05,743
Deeper than that.
295
00:15:05,826 --> 00:15:07,969
So, what I want you to do is.
296
00:15:07,969 --> 00:15:09,623
- Yeah. Yeah.
- I want you to tell me.
297
00:15:09,671 --> 00:15:11,674
Where you were all night
with Julie's sister.
298
00:15:11,693 --> 00:15:14,543
Or I am going to rearrange
your face.
299
00:15:16,659 --> 00:15:17,560
You would, wouldn't you?
300
00:15:17,643 --> 00:15:20,169
Oh, you could take that
to the bank...
301
00:15:20,252 --> 00:15:22,425
[chuckles]
302
00:15:22,508 --> 00:15:24,975
We were sittin' on your stoop.
303
00:15:25,058 --> 00:15:27,559
Come on, Juan.
Save that for one of your notes.
304
00:15:27,642 --> 00:15:29,645
Now, where were you
all night with Jenny?
305
00:15:29,645 --> 00:15:31,302
Gabe, he's tellin' the truth.
306
00:15:31,385 --> 00:15:34,670
It late when we came in,
I didn't wanna wake you guys up.
307
00:15:34,753 --> 00:15:36,536
So we sat
on the stoop all night.
308
00:15:36,536 --> 00:15:41,500
Talkin'. And you can take
that to the bank.
309
00:15:44,329 --> 00:15:47,009
I believe them. I'm convinced.
What about you?
310
00:15:47,092 --> 00:15:49,746
I'm going home and I'm going
to pack Jenny's suitcase
311
00:15:49,795 --> 00:15:51,682
because she is going home.
312
00:15:51,682 --> 00:15:55,104
And if you don't do something
to break up that situation...
313
00:15:55,187 --> 00:15:57,646
...don't bother coming home.
314
00:16:00,395 --> 00:16:03,375
And people wonder
why I never married.
315
00:16:10,968 --> 00:16:13,532
Okay, so,
what're we gonna do now?
316
00:16:13,615 --> 00:16:15,269
Well, we got it all worked out.
317
00:16:15,277 --> 00:16:17,399
We're both
goin' back to Nebraska.
318
00:16:17,482 --> 00:16:18,982
What?
319
00:16:19,298 --> 00:16:21,899
You see, last night, we did
a lot of talking, you know.
320
00:16:21,982 --> 00:16:23,846
I told Jenny all about Brooklyn.
321
00:16:23,846 --> 00:16:26,948
The crime, the slums,
the pollution.
322
00:16:27,031 --> 00:16:29,495
That's just in my house.
323
00:16:29,715 --> 00:16:32,957
And then she told me
all about Nebraska.
324
00:16:33,281 --> 00:16:36,366
[chuckles] Blue skies and the wheat fields.
325
00:16:36,366 --> 00:16:38,466
And irrigation ditches.
326
00:16:39,351 --> 00:16:41,032
You know, Mr. Kotter,
I figure a man's got to
327
00:16:41,115 --> 00:16:43,859
get back
to the soil, you know?
328
00:16:44,500 --> 00:16:46,182
Come on, let's go.
329
00:16:47,252 --> 00:16:50,460
Epstein, wait,
you can't go to Nebraska.
330
00:16:50,543 --> 00:16:53,829
The won't let you pass
Philadelphia without a passport.
331
00:17:03,047 --> 00:17:05,188
Juan, this is nothing personal.
332
00:17:05,272 --> 00:17:09,188
You're very nice and
I like you a lot, I really do.
333
00:17:09,257 --> 00:17:12,957
You're just not good enough
for my sister.
334
00:17:13,041 --> 00:17:15,141
What about Mr. Kotter?
He was a Sweathog.
335
00:17:15,884 --> 00:17:19,145
He's not right
for my sister either.
336
00:17:19,228 --> 00:17:20,688
Thanks.
337
00:17:21,030 --> 00:17:24,192
Maybe we'll fix you up
with Roger Abernathy.
338
00:17:30,636 --> 00:17:32,790
[Gabe] Would you look at this.
339
00:17:35,471 --> 00:17:38,597
It's the whole "Hee-Haw" Gang.
Come on in.
340
00:17:38,680 --> 00:17:42,858
- Howdy, Mr. Kotter?
- Hey, Juan.
341
00:17:42,941 --> 00:17:45,126
- You want a taste of Nebraska?
- Yeah. Yeah.
342
00:17:45,132 --> 00:17:47,634
I'll give you
a taste of Nebraska.
343
00:17:49,948 --> 00:17:52,710
Yeah, we wanna show you guys
what you gonna look like
344
00:17:52,793 --> 00:17:54,156
in couple of years.
345
00:17:54,156 --> 00:17:56,702
That's right. Look at this.
346
00:18:04,866 --> 00:18:06,745
What is this supposed to be?
347
00:18:06,829 --> 00:18:10,167
ma and pa Kettle
visit the ghetto?
348
00:18:10,251 --> 00:18:11,994
You think this is bad, right?
349
00:18:12,077 --> 00:18:16,042
Well, how would you like to
wake up to this every morning.
350
00:18:16,077 --> 00:18:18,883
[cow mooing]
351
00:18:28,743 --> 00:18:30,842
[Horshack] Hello, how are ya?
352
00:18:34,434 --> 00:18:38,357
Over here, Mr. Kotter.
This is for you.
353
00:18:39,740 --> 00:18:41,259
It's what I've always wanted.
354
00:18:41,342 --> 00:18:43,670
Milk from a contended Horshack.
355
00:18:45,007 --> 00:18:47,884
Hey, Juan, you ain't really
going to Nebraska, are you?
356
00:18:47,967 --> 00:18:50,390
Oh, yeah? Well, then
why did I scratch Angelo
357
00:18:50,474 --> 00:18:52,572
with his phone number
off my locker?
358
00:18:52,656 --> 00:18:55,419
For the same reason we all did.
359
00:18:58,564 --> 00:19:01,066
Her brother Vido, the Knife.
360
00:19:02,106 --> 00:19:06,369
Look, I'm leavin'
and that's all there is to it.
361
00:19:06,453 --> 00:19:09,159
Horshack, where did you get
that ridiculous cow's head?
362
00:19:09,243 --> 00:19:12,590
I found her at
the head of my bed.
363
00:19:12,590 --> 00:19:16,878
She was left
by the Nebraska Godfather...
364
00:19:16,961 --> 00:19:18,421
...Don Haysig.
365
00:19:21,607 --> 00:19:23,009
Juan, listen to me,
listen to me.
366
00:19:23,092 --> 00:19:24,513
I got you, Percy.
I got you.
367
00:19:24,513 --> 00:19:26,428
Okay, okay, okay. Now...
368
00:19:26,512 --> 00:19:28,078
I was never one to butt
into your personal life.
369
00:19:28,094 --> 00:19:29,094
- Right?
- You never did that.
370
00:19:29,095 --> 00:19:30,580
- I never did it, right?
- Never.
371
00:19:30,663 --> 00:19:33,258
Alright. You know
my big brother, Leroy?
372
00:19:33,258 --> 00:19:35,348
He ran away with a girl
when he was your age!
373
00:19:35,349 --> 00:19:38,052
- Well, what happened to him?
- What happened to him?
374
00:19:38,053 --> 00:19:39,534
You're asking me
what happened to him?
375
00:19:39,534 --> 00:19:43,114
- That's right.
- Nothing.
376
00:19:43,321 --> 00:19:44,680
You know,
you're a real spellbinder
377
00:19:44,763 --> 00:19:48,135
with a story, Freddie.
378
00:19:48,247 --> 00:19:49,730
Juan, all we're tryin' to do
379
00:19:49,730 --> 00:19:52,372
is we tryin' to make sure you
know what you're getting into.
380
00:19:52,455 --> 00:19:55,260
We wanna make sure that Jenny
knows what she is getting into.
381
00:19:55,260 --> 00:19:59,427
Look, Mr. Kotter, I know what
I want and she knows too.
382
00:19:59,428 --> 00:20:00,958
We both know what we want.
383
00:20:01,040 --> 00:20:02,910
[phone rings]
384
00:20:02,994 --> 00:20:05,181
What do you want?
385
00:20:05,264 --> 00:20:06,724
Hello. Who?
386
00:20:09,102 --> 00:20:11,486
How nice to hear your voice!
387
00:20:11,570 --> 00:20:13,746
Ju... Oh, yeah. Just a second.
Hold on.
388
00:20:13,753 --> 00:20:16,975
Jenny, it's for you.
Roger Abernathy.
389
00:20:17,058 --> 00:20:18,494
Roger!
390
00:20:18,577 --> 00:20:21,922
Oh, Roger, is that really you?
Oh, Roger.
391
00:20:22,005 --> 00:20:24,786
I got a feelin' that's Roger.
392
00:20:25,049 --> 00:20:28,566
This is me. It's Jenny, yes.
393
00:20:28,649 --> 00:20:30,498
[Jenny sighs]
394
00:20:34,369 --> 00:20:36,691
Boy, how rude?
395
00:20:37,512 --> 00:20:38,934
Oh, no, no. She's got right.
396
00:20:39,017 --> 00:20:41,759
She's got right to her privacy.
Right?
397
00:20:41,821 --> 00:20:44,190
And I got a right to listen.
398
00:20:45,506 --> 00:20:49,314
And Epstein's got
a right... to sing the blues.
399
00:20:51,694 --> 00:20:54,457
She's sayin', "I'm sorry, Roger.
400
00:20:56,021 --> 00:20:58,349
"Of course I forgive you.
401
00:20:59,305 --> 00:21:02,648
"And I-I'm sorry
I called you Alfalfa breath.
402
00:21:04,771 --> 00:21:06,194
"Next bus, yes.
403
00:21:06,277 --> 00:21:09,782
"I'm comin' in
on the next bus, Rogie.
404
00:21:09,866 --> 00:21:13,348
Until that time,
until that time..."
405
00:21:13,431 --> 00:21:16,281
Hey, Juan... you've been dumped.
406
00:21:17,376 --> 00:21:19,820
Hey, Mr. Kotter,
I've been dumped.
407
00:21:19,903 --> 00:21:22,340
I mean, hey, I just can't
let her walk outta here.
408
00:21:22,407 --> 00:21:25,454
- What am I gonna do?
- Juan, look.
409
00:21:25,474 --> 00:21:28,317
This is for the best, believe
me. You know what I would do?
410
00:21:28,400 --> 00:21:30,281
I would do what Humphrey Bogart
did in that last scene
411
00:21:30,364 --> 00:21:32,221
with Ingrid Bergman
in "Casablanca."
412
00:21:32,304 --> 00:21:33,747
I can't do Bogart.
413
00:21:33,830 --> 00:21:35,831
Sure you can,
sure you can. Look.
414
00:21:35,915 --> 00:21:37,375
Humphrey Bogart.
415
00:21:41,266 --> 00:21:44,249
Oh, Juan, I gotta talk to you.
416
00:21:49,186 --> 00:21:50,804
No, I gotta talk to you.
417
00:21:50,888 --> 00:21:53,789
Sweetheart,
you're gettin' on that bus.
418
00:21:53,872 --> 00:21:55,792
And you're gettin' on alone.
419
00:21:55,875 --> 00:21:58,294
Go back to Roger, Jenny.
420
00:21:58,378 --> 00:22:02,253
[Epstein] Why, in this crazy world
the problems of two people
421
00:22:02,304 --> 00:22:04,785
they don't amount
to a hill of beans.
422
00:22:04,807 --> 00:22:08,770
So go on. Get on that bus
and don't look back.
423
00:22:08,853 --> 00:22:11,414
I'm going, Juan, I'm going.
424
00:22:14,040 --> 00:22:16,281
I'll take Jenny to the bus.
425
00:22:17,456 --> 00:22:18,805
Buh-bye, Gabe.
426
00:22:18,888 --> 00:22:20,513
Bye, Jen,
I'll see you this summer, huh.
427
00:22:20,532 --> 00:22:24,138
- Say hello to mom and dad.
- Yeah.
428
00:22:24,222 --> 00:22:25,645
Bye-bye, you guys.
429
00:22:25,728 --> 00:22:26,728
- Goodbye, Jenny.
- See you, Jenny.
430
00:22:26,728 --> 00:22:28,810
[Freddie] Have a nice time.
431
00:22:28,893 --> 00:22:30,995
Well, I'll see you around, Juan.
432
00:22:31,980 --> 00:22:35,244
Here's lookin' at you... kid.
433
00:22:37,152 --> 00:22:38,740
[indistinct]
434
00:22:43,600 --> 00:22:46,254
I shouldn't have been
so hard on Juan and Jenny.
435
00:22:46,338 --> 00:22:48,060
After all you were right.
436
00:22:48,080 --> 00:22:50,781
I did marry a Sweathog.
437
00:22:54,988 --> 00:22:56,704
Okay, where did I go wrong?
438
00:22:56,787 --> 00:22:57,987
You wanna know
where you went wrong?
439
00:22:58,071 --> 00:23:00,191
- I'd like to, yeah.
- You were a little too high.
440
00:23:00,273 --> 00:23:02,433
Listen, sweetheart,
the problems of two people
441
00:23:02,516 --> 00:23:04,979
in this world don't amount
to a hill of beans.
442
00:23:04,999 --> 00:23:07,081
- No, Mr. Kotter, no...
- No, it was like this...
443
00:23:07,164 --> 00:23:08,164
[Gabe] It was too high...
444
00:23:08,165 --> 00:23:09,387
[overlapping chatter]
445
00:23:09,470 --> 00:23:11,754
[theme music]
446
00:23:21,506 --> 00:23:22,941
Julie, did I never tell you
447
00:23:23,008 --> 00:23:25,284
about my
Uncle Hey-Sit-Down-There Kotter?
448
00:23:25,368 --> 00:23:27,531
- Is he an Indian?
- No, no, no.
449
00:23:27,614 --> 00:23:29,496
That was the name
he that got in the movies.
450
00:23:29,516 --> 00:23:31,358
- Oh, he was an actor.
- No, no, no.
451
00:23:31,358 --> 00:23:33,638
It was like
an unanimous proclamation.
452
00:23:33,721 --> 00:23:36,341
He was in a movie house,
watching a movie
453
00:23:36,425 --> 00:23:39,128
and by unanimous proclamation
he got that name.
454
00:23:39,148 --> 00:23:41,071
- Well, how?
- Well, we stood up...
455
00:23:41,071 --> 00:23:42,873
I-in the second row,
he had tight pants on
456
00:23:42,873 --> 00:23:44,494
he wanted to get something
from his pockets.
457
00:23:44,494 --> 00:23:46,858
Everybody
in the back of him yelled
458
00:23:46,858 --> 00:23:49,534
"Hey, sit down there."
459
00:23:51,182 --> 00:23:55,059
That's the worst joke I have
ever heard in my entire life.
460
00:23:55,142 --> 00:23:57,514
[theme music]
461
00:24:03,194 --> 00:24:05,174
[theme song]
462
00:24:10,418 --> 00:24:13,208
♪ Welcome back ♪
463
00:24:13,291 --> 00:24:16,907
♪ Your dreams
were your ticket out ♪
464
00:24:16,990 --> 00:24:19,256
♪ Welcome back ♪
465
00:24:19,339 --> 00:24:24,045
♪ To that same old place
that you laughed about ♪
466
00:24:24,128 --> 00:24:28,397
♪ Well the names have all
changed since you hung around ♪
467
00:24:28,480 --> 00:24:32,967
♪ But those dreams have remained
and they've turned around ♪
468
00:24:33,050 --> 00:24:35,099
♪ Who'd have thought
they'd lead ya ♪
469
00:24:35,182 --> 00:24:36,884
♪ Who'd have thought
they'd lead ya ♪
470
00:24:36,967 --> 00:24:39,103
♪ Back here where we need ya ♪
471
00:24:39,186 --> 00:24:40,975
♪ Back here where we need ya ♪
472
00:24:41,058 --> 00:24:45,196
♪ Yeah we tease him a lot
'cause we got him on the spot ♪
473
00:24:45,279 --> 00:24:47,547
♪ Welcome back ♪
474
00:24:47,630 --> 00:24:49,679
♪ Welcome back welcome back ♪
475
00:24:49,762 --> 00:24:51,942
♪ Welcome back ♪
476
00:24:52,025 --> 00:24:54,075
♪ Welcome back welcome back ♪
477
00:24:54,158 --> 00:24:56,817
♪ Welcome back ♪
478
00:24:56,900 --> 00:25:00,647
♪ We always
could spot a friend ♪
479
00:25:00,730 --> 00:25:02,997
♪ Welcome back ♪
480
00:25:03,080 --> 00:25:05,473
♪ And I smile where I think
I must have been ♪♪
35989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.