All language subtitles for Welcome.Back.Kotter.S01E20.The.Telethon.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,305 --> 00:00:04,568 Julie, did I tell you about the time I went 2 00:00:04,568 --> 00:00:06,831 to visit my Uncle Moe Kotter in the hospital? 3 00:00:06,853 --> 00:00:09,598 No. Why don't you tell me about the time you went 4 00:00:09,598 --> 00:00:12,988 to visit your Uncle Moe Kotter in the hospital. 5 00:00:13,071 --> 00:00:16,727 - Well, I would be delighted to! - Good. 6 00:00:16,810 --> 00:00:18,855 See, he was in an oxygen tank, and I went to see him 7 00:00:18,874 --> 00:00:20,876 and he looked up at me and he said... 8 00:00:20,876 --> 00:00:24,162 [groaning] 9 00:00:28,751 --> 00:00:30,994 - What did that mean? - That's what I asked my aunt. 10 00:00:31,077 --> 00:00:33,177 I said, "What is he trying to say?" 11 00:00:33,260 --> 00:00:34,882 She said, "He's saying, air hose, dummy. 12 00:00:34,882 --> 00:00:38,638 You're steppin' on the air hose." 13 00:00:38,721 --> 00:00:40,462 [Gabriel Kaplan] "Welcome Back, Kotter" is recorded live 14 00:00:40,545 --> 00:00:42,377 before a studio audience. 15 00:00:42,460 --> 00:00:45,789 [John Sebastian singing "Welcome back Kotter"] 16 00:00:50,207 --> 00:00:52,864 ♪ Welcome back ♪ 17 00:00:52,947 --> 00:00:56,782 ♪ Your dreams were your ticket out ♪ 18 00:00:56,865 --> 00:00:59,002 ♪ Welcome back ♪ 19 00:00:59,085 --> 00:01:03,789 ♪ To that same old place that you laughed about ♪ 20 00:01:03,872 --> 00:01:08,098 ♪ Well the names have all changed since you hung around ♪ 21 00:01:08,181 --> 00:01:12,755 ♪ But those dreams have remained and they've turned around ♪ 22 00:01:12,838 --> 00:01:14,798 ♪ Who'd have thought they'd lead ya ♪ 23 00:01:14,798 --> 00:01:16,456 ♪ Who'd have thought they'd lead ya ♪ 24 00:01:16,539 --> 00:01:18,589 ♪ Back here where we need ya ♪ 25 00:01:18,672 --> 00:01:20,765 ♪ Back here where we need ya ♪ 26 00:01:20,848 --> 00:01:24,987 ♪ Yeah we tease him a lot 'cause we've got him on the spot ♪ 27 00:01:25,069 --> 00:01:27,120 ♪ Welcome back ♪ 28 00:01:27,203 --> 00:01:29,383 ♪ Welcome back welcome back ♪ 29 00:01:29,465 --> 00:01:33,447 ♪ Welcome back ♪♪ 30 00:01:33,947 --> 00:01:35,407 ♪♪ 31 00:01:36,908 --> 00:01:39,410 [bell ringing] 32 00:01:49,442 --> 00:01:50,901 Alright, alright! 33 00:01:51,457 --> 00:01:53,700 Test time! Test time! 34 00:01:53,782 --> 00:01:55,087 [all students] Aww! 35 00:01:55,170 --> 00:01:59,112 Alright, everybody, get your red-hot test. 36 00:01:59,195 --> 00:02:01,295 What's that you say, you're not satisfied? 37 00:02:01,478 --> 00:02:03,557 You say you want more for your money. 38 00:02:03,640 --> 00:02:06,304 Alright, I'll tell ya what I'm gonna do. 39 00:02:06,304 --> 00:02:09,524 With each and every test comes a coupon entitling the bearer 40 00:02:09,568 --> 00:02:14,572 to a five-pound wedge of fat chamada mozzarella cheese. 41 00:02:14,572 --> 00:02:16,954 This is the cheese that you hold up to the light 42 00:02:16,954 --> 00:02:19,316 and you see what little Willy saw 43 00:02:19,317 --> 00:02:21,859 behind the barn door. 44 00:02:22,514 --> 00:02:24,255 Take a test and pass the rest. 45 00:02:24,338 --> 00:02:26,202 Take a test and pass the rest. 46 00:02:26,222 --> 00:02:28,019 Hey, Mr. Kotter, mine's blank here. 47 00:02:28,019 --> 00:02:30,783 [indistinct chattering] 48 00:02:30,875 --> 00:02:34,459 Oh, yeah, this is one test I think I can pass. 49 00:02:35,583 --> 00:02:37,204 Hey, they're all blank. 50 00:02:37,287 --> 00:02:40,631 Mine has a little note attached. 51 00:02:41,954 --> 00:02:44,096 "Dear, Mr. Kotter. 52 00:02:45,079 --> 00:02:47,823 "As usual, by the time I got around 53 00:02:47,823 --> 00:02:50,965 "to mimeo'ing the tests for your class 54 00:02:51,048 --> 00:02:53,855 the mimeo machine broke down." 55 00:02:53,992 --> 00:02:55,452 Oh! 56 00:02:59,800 --> 00:03:02,383 "Sincerely, Mrs. Bezudi. 57 00:03:04,268 --> 00:03:07,685 PS, I think I love you." 58 00:03:08,291 --> 00:03:10,767 Oh, oh, oh! 59 00:03:10,850 --> 00:03:12,950 Hey, Mr. Kotter, you devil. 60 00:03:13,371 --> 00:03:16,999 Hey, hey. I hardly know Mrs. Bezudi. 61 00:03:17,082 --> 00:03:19,182 She's the one with the bezudies. 62 00:03:23,472 --> 00:03:25,816 Alright, alright, I got bad news for everybody. 63 00:03:25,899 --> 00:03:27,330 No test today. 64 00:03:27,413 --> 00:03:30,104 [all students] Aww! 65 00:03:30,187 --> 00:03:31,747 You promised! 66 00:03:33,615 --> 00:03:36,421 Alright, look. Come on. Let's get to work, okay? 67 00:03:36,504 --> 00:03:38,225 I wanna show you about the coastline 68 00:03:38,308 --> 00:03:39,490 of the Southern United States. 69 00:03:39,490 --> 00:03:41,471 We have a point... 70 00:03:42,101 --> 00:03:44,835 [all laughing] 71 00:03:44,918 --> 00:03:46,281 I don't believe this! 72 00:03:46,364 --> 00:03:49,302 Two months ago, I asked Mr. Woodman for a new map. 73 00:03:49,385 --> 00:03:50,628 You know what he told me? 74 00:03:50,633 --> 00:03:53,967 Said I should pick one up at the gas station. 75 00:03:54,050 --> 00:03:55,094 You know, Mr. Kotter, it's time that 76 00:03:55,131 --> 00:03:56,490 you and me did a little business. 77 00:03:56,573 --> 00:03:59,141 Right? You need supplies, and you need money. 78 00:03:59,224 --> 00:04:00,546 Well, we could raise money. 79 00:04:00,599 --> 00:04:02,971 There's plenty of ways to raise money. For instance-- 80 00:04:02,972 --> 00:04:05,826 Oh! Oh-oh! Oh! Oh, oh! 81 00:04:05,827 --> 00:04:07,575 Oh! Oh, oh! 82 00:04:07,658 --> 00:04:10,073 Oh! Oh! Oh! 83 00:04:12,980 --> 00:04:14,394 Oh! 84 00:04:15,712 --> 00:04:18,518 I got it! I got it! 85 00:04:18,601 --> 00:04:21,985 Hey, kids, let's put on a show. 86 00:04:23,829 --> 00:04:26,731 How about a carwash? 87 00:04:26,814 --> 00:04:30,519 I think we can raise a little extra money on the hubcaps. 88 00:04:31,537 --> 00:04:35,106 Come on, we, we need an idea with a little c-lass. 89 00:04:35,189 --> 00:04:38,779 Class? Hey, I could sell kisses. 90 00:04:42,396 --> 00:04:46,116 - And that's just for openers. - Alright, that's enough. 91 00:04:47,181 --> 00:04:49,101 It's enough, Vinnie, alright? 92 00:04:49,202 --> 00:04:53,053 I got it! Hey, kids, let's put on a show! 93 00:04:53,478 --> 00:04:55,847 I got an idea. Listen to this. 94 00:04:57,584 --> 00:04:59,684 I-S-B. 95 00:05:00,143 --> 00:05:01,164 "I-S-B?" 96 00:05:01,247 --> 00:05:02,678 In-School Bettin'. 97 00:05:02,688 --> 00:05:05,255 Yeah, it's about time we get bettin' off the streets 98 00:05:05,291 --> 00:05:07,745 into the school here where it belongs! 99 00:05:07,828 --> 00:05:09,313 [all applauding] 100 00:05:09,396 --> 00:05:10,834 Are you kiddin'? I'll lay you five to two 101 00:05:10,916 --> 00:05:12,556 that'll never happen. 102 00:05:12,639 --> 00:05:14,640 I'll take that bet. 103 00:05:16,083 --> 00:05:18,183 [whispering] Mr. Kotter? 104 00:05:18,746 --> 00:05:20,327 Mr. Kotter? 105 00:05:21,509 --> 00:05:23,609 [shouting] Hey, kids! Let's put on a show! 106 00:05:30,754 --> 00:05:32,214 A show! 107 00:05:34,328 --> 00:05:37,775 Arnold! Arnold, don't be shy! 108 00:05:37,859 --> 00:05:39,141 Arnold, if you have something to say 109 00:05:39,141 --> 00:05:41,317 just come right out and say it! 110 00:05:41,365 --> 00:05:46,351 Well, Mr. Kotter... when charities wanna raise money 111 00:05:46,435 --> 00:05:49,178 they always go on TV. 112 00:05:49,262 --> 00:05:51,743 And how, pray tell, are we supposed to do that? 113 00:05:51,826 --> 00:05:55,010 We-e-ell, Mr. Kotter. 114 00:05:55,010 --> 00:05:57,950 I happen to be a frequent watcher 115 00:05:58,034 --> 00:06:00,134 of Channel 52.4. 116 00:06:01,681 --> 00:06:04,438 - It's right here in Brooklyn. - Yeah, I know the channel. 117 00:06:04,522 --> 00:06:05,483 The only time I can get it is 118 00:06:05,483 --> 00:06:08,386 if I hook my antenna up to my toaster. 119 00:06:08,747 --> 00:06:10,847 That's the one. 120 00:06:11,490 --> 00:06:14,210 Well, Mr. Kotter, I feel that they would just leap 121 00:06:14,293 --> 00:06:16,856 at the chance for a Sweathog telethon. 122 00:06:18,639 --> 00:06:21,862 Arnold, why don't you leap back to your seat? 123 00:06:25,323 --> 00:06:29,144 Look, nobody could possibly convince a television station 124 00:06:29,226 --> 00:06:30,902 to do a Sweathog telethon. 125 00:06:30,986 --> 00:06:32,667 Nobody in their right mind would even try. 126 00:06:32,751 --> 00:06:34,952 Sure, but we could try. 127 00:06:36,495 --> 00:06:37,955 Uh, Kotter. 128 00:06:39,238 --> 00:06:41,281 Uh, Kotter, I want to apologize 129 00:06:41,281 --> 00:06:43,719 for the way you and your Sweathogs have been treated 130 00:06:43,724 --> 00:06:46,818 in regard to supplies, and I promise you 131 00:06:46,901 --> 00:06:49,088 it will never happen again. 132 00:06:49,171 --> 00:06:52,326 Ask me why it will never happen again. 133 00:06:53,555 --> 00:06:56,688 Why will it never happen again? 134 00:06:56,771 --> 00:07:00,065 Well, it's funny you should ask that, Kotter. 135 00:07:00,065 --> 00:07:02,106 Uh, I've been making some budget cuts 136 00:07:02,189 --> 00:07:07,193 and unless the money fairy comes up with 700 big ones 137 00:07:07,217 --> 00:07:10,238 I'm dropping the Remedial Academics Program 138 00:07:10,321 --> 00:07:11,662 for this semester. 139 00:07:11,662 --> 00:07:13,882 - Hey, wait... - You can't do that. 140 00:07:13,883 --> 00:07:15,105 Mr. Woodman, you can't do that. 141 00:07:15,109 --> 00:07:16,631 I mean, these kids need this program. 142 00:07:16,651 --> 00:07:19,552 They have, uh, special problems. 143 00:07:19,635 --> 00:07:24,008 Yeah. I know I got special problems. 144 00:07:25,175 --> 00:07:28,047 You can't break us up. I mean, we go together. 145 00:07:28,131 --> 00:07:31,113 Like, like submarine and sandwich. 146 00:07:32,698 --> 00:07:35,903 You, Sweathogs, will be absorbed in the mainstream of the school 147 00:07:35,903 --> 00:07:38,938 where you will never be seen or heard from again. 148 00:07:39,021 --> 00:07:40,566 [laughing] 149 00:07:40,649 --> 00:07:42,109 Mr. Woodman. 150 00:07:42,872 --> 00:07:43,953 Mr. Woodman! 151 00:07:44,036 --> 00:07:46,921 - Hey, hey, he can't do that! - Eh, he can't do that. 152 00:07:46,921 --> 00:07:50,104 - Can he do that? - He can do that. 153 00:07:52,283 --> 00:07:53,893 Hey, that's just not fair, man. 154 00:07:53,976 --> 00:07:55,956 Well, I am not gonna let it happen. 155 00:07:56,039 --> 00:07:59,305 I'm gonna call up Channel 52.4... 156 00:07:59,581 --> 00:08:01,975 ...if they have a phone 157 00:08:02,008 --> 00:08:06,142 and I am gonna convince them into doing a Sweathog telethon. 158 00:08:06,225 --> 00:08:08,945 Hey, kids, let's put on a show! 159 00:08:08,946 --> 00:08:09,746 Alright! 160 00:08:09,747 --> 00:08:11,204 [all cheering] 161 00:08:16,430 --> 00:08:18,530 - You, Kotter? - Me Kotter. Who you? 162 00:08:21,979 --> 00:08:23,341 Me Oliver Miles. So what's this revolutionary 163 00:08:23,341 --> 00:08:25,300 idea you called my TV station about? 164 00:08:25,383 --> 00:08:28,054 Oh, Oliver, thanks for comin' over. Well, I don't have-- 165 00:08:28,137 --> 00:08:30,840 Hey, don't worry about it, kid. I'm a genius. 166 00:08:30,849 --> 00:08:34,127 Whatever you got, I can make it work. 167 00:08:34,210 --> 00:08:36,312 I got a telethon! 168 00:08:36,395 --> 00:08:39,378 - I can't make it work. - No, no, no, Oliver, look. 169 00:08:39,398 --> 00:08:43,340 It would be a direct remote right from this classroom. 170 00:08:43,423 --> 00:08:45,322 I've got an idea. 171 00:08:45,405 --> 00:08:46,865 I see. 172 00:08:47,087 --> 00:08:50,189 I see a direct remote from the classroom. 173 00:08:52,227 --> 00:08:53,985 Students working on their own behalf. 174 00:08:54,068 --> 00:08:57,005 I see students working on their own behalf. 175 00:09:00,356 --> 00:09:04,819 - Oliver, you're a genius! - Oliver, you're a genius! 176 00:09:06,821 --> 00:09:08,363 Who we got for talent? 177 00:09:08,446 --> 00:09:11,569 Well, my wife sings and I've been known to tell a few jokes. 178 00:09:11,589 --> 00:09:15,115 Really? You don't look funny. 179 00:09:15,134 --> 00:09:19,333 Thank you. Uh, my Sweathogs can perform. 180 00:09:19,958 --> 00:09:21,461 Performing Sweathogs. 181 00:09:23,042 --> 00:09:25,619 Is that an animal act? 182 00:09:25,702 --> 00:09:28,385 No, no, no, those are my students, the Sweathogs. 183 00:09:28,468 --> 00:09:30,630 And they've got all sorts of talent. 184 00:09:30,630 --> 00:09:35,940 I'm sure you'd love them, if you got a chance to see them! 185 00:09:40,110 --> 00:09:42,029 ♪ Me ♪ 186 00:09:42,112 --> 00:09:47,727 ♪ And my shadow ♪ 187 00:09:47,814 --> 00:09:53,471 ♪ Strollin' down the avenue ♪ 188 00:09:53,558 --> 00:09:55,563 ♪ And while we're on the subject ♪ 189 00:09:55,646 --> 00:09:57,610 ♪ Me ♪ 190 00:09:57,693 --> 00:10:02,785 ♪ And my sha-a-adow ♪ 191 00:10:02,872 --> 00:10:07,751 ♪ Not a soul to tell our troubles to ♪ 192 00:10:07,834 --> 00:10:09,247 [feet tap] 193 00:10:11,054 --> 00:10:14,487 ♪ And when it's 12 o'clock ♪ 194 00:10:14,487 --> 00:10:17,972 ♪ We climb the stairs ♪ 195 00:10:18,055 --> 00:10:20,019 ♪ We never knock ♪ 196 00:10:20,102 --> 00:10:21,759 [feet tapping] 197 00:10:21,842 --> 00:10:24,544 ♪ 'Cause nobody's there ♪ 198 00:10:24,627 --> 00:10:27,243 ♪ Just me ♪ 199 00:10:27,326 --> 00:10:32,549 ♪ And my shadow ♪ 200 00:10:32,636 --> 00:10:36,644 ♪ All alone and feeling blue ♪ 201 00:10:36,727 --> 00:10:40,387 ♪ Yeah we're alone and feeling blue ♪ 202 00:10:40,470 --> 00:10:41,930 ♪♪ 203 00:10:43,473 --> 00:10:47,063 ♪ All alone and feelin'... ♪♪ 204 00:10:49,122 --> 00:10:51,797 - Alright. - Everybody, move the chairs. 205 00:10:52,477 --> 00:10:53,874 [Vinnie] Alright. Hey, move 'em over here. 206 00:10:53,957 --> 00:10:55,417 - Sure. - Alright. 207 00:10:57,379 --> 00:11:01,444 Honey, I'm so nervous. I've never been on TV before. 208 00:11:01,565 --> 00:11:05,249 Don't you worry, baby. I'm gonna handle everything. 209 00:11:05,332 --> 00:11:07,432 I'm Mr. Cool. 210 00:11:07,756 --> 00:11:11,941 All you have to do, you sweet thing is answer the phone. 211 00:11:12,024 --> 00:11:16,819 The phone? You're doing a telethon with one phone? 212 00:11:16,902 --> 00:11:22,468 Uh, sorry, Mrs. Kotter, but this is all we could... appropriate. 213 00:11:22,551 --> 00:11:24,011 Hello, London. 214 00:11:25,755 --> 00:11:27,215 Oh, Kotter! 215 00:11:29,098 --> 00:11:30,557 - Kotter. - Waiter, waiter, waiter. 216 00:11:30,640 --> 00:11:34,322 Look, could I have a table for two right over there? 217 00:11:35,894 --> 00:11:37,504 Come on, cut it out, Kotter. 218 00:11:37,587 --> 00:11:39,087 I mean, as long as you're going through with this 219 00:11:39,087 --> 00:11:40,784 I decided to join your show. 220 00:11:40,831 --> 00:11:43,734 Not many people know this, Kotter, but I sing. 221 00:11:43,894 --> 00:11:45,038 No. 222 00:11:45,121 --> 00:11:47,587 Alright, alright! 30 seconds to airtime! 223 00:11:47,587 --> 00:11:51,361 Thirty seconds to airtime! 224 00:11:51,444 --> 00:11:54,143 - Clear the camera area! - Clear the camera area! 225 00:11:54,226 --> 00:11:55,686 Hey, uh... 226 00:11:56,922 --> 00:11:59,903 - Get away! - Get away! 227 00:12:02,251 --> 00:12:04,514 Hello, is this the Acapulco operator? 228 00:12:04,597 --> 00:12:06,581 Alright, ten seconds, everyone. Break a leg. 229 00:12:06,618 --> 00:12:10,444 Eh, which leg do you want broke, huh? 230 00:12:10,464 --> 00:12:12,858 Hello, Mexico? I wanna talk to Mr. Big. 231 00:12:12,888 --> 00:12:14,927 There you go, Kotter. 232 00:12:15,010 --> 00:12:16,449 Oh, you know, Oliver, I think I should've been 233 00:12:16,532 --> 00:12:18,452 in show business my whole life. 234 00:12:18,535 --> 00:12:19,997 I mean, I'm just... 235 00:12:20,037 --> 00:12:22,909 There's ice water running through these veins. 236 00:12:22,922 --> 00:12:26,470 Three, two, one! You're on the air! 237 00:12:29,221 --> 00:12:32,594 [babbling] 238 00:12:35,209 --> 00:12:38,081 - Hello, Brooklyn. - Hello, Brooklyn. 239 00:12:38,164 --> 00:12:42,823 And welcome to the "Sweathog Telethon." 240 00:12:42,905 --> 00:12:47,264 We're here to raise money for underprivileged children. 241 00:12:47,264 --> 00:12:48,065 [continues babbling] 242 00:12:48,148 --> 00:12:53,766 Which... is what my husband is trying to say. 243 00:12:53,767 --> 00:12:54,741 Me, I'm husband. 244 00:12:54,742 --> 00:12:58,352 Not her. Me! Not her. 245 00:12:58,352 --> 00:13:03,654 Ah! Which reminds me of a song. 246 00:13:07,184 --> 00:13:08,146 Hit it. 247 00:13:08,229 --> 00:13:10,931 [piano playing] 248 00:13:11,014 --> 00:13:15,410 ♪ Let me entertain you ♪ 249 00:13:15,493 --> 00:13:17,878 ♪ Let me make you smile... ♪ 250 00:13:17,881 --> 00:13:20,566 You told me I could sing, Kotter. 251 00:13:20,586 --> 00:13:22,186 - He told me that I could sing. - I'm doing my number. 252 00:13:22,186 --> 00:13:24,087 - Mrs. Kotter. - Mr. Woodman. 253 00:13:24,170 --> 00:13:26,412 Kotter, pull yourself together! 254 00:13:26,433 --> 00:13:28,217 The show must go on. 255 00:13:28,300 --> 00:13:30,022 Those kids are depending on you, Kotter. 256 00:13:30,058 --> 00:13:33,062 Kotter, remember. You're going out there a nobody. 257 00:13:33,102 --> 00:13:34,464 But you're coming back a star. 258 00:13:34,465 --> 00:13:36,292 - A star. - Now, get out there! 259 00:13:36,293 --> 00:13:38,217 [Michael] Mrs. Kotter, if there was any order-- 260 00:13:38,300 --> 00:13:39,994 [Gabe] Mr. Woodman, give it to me later. 261 00:13:40,077 --> 00:13:42,240 Give it to me later. Okay? Just wait over here for a minute. 262 00:13:42,323 --> 00:13:44,548 ♪ Let me do a few tricks ♪ 263 00:13:44,631 --> 00:13:47,702 ♪ Some old and then some new tricks ♪ 264 00:13:47,785 --> 00:13:52,093 ♪ I'm very versatile ♪♪ 265 00:13:52,176 --> 00:13:55,651 Yes, uh, that was my wife singing about some of the old 266 00:13:55,734 --> 00:13:57,039 and some of the new tricks. 267 00:13:57,039 --> 00:13:58,729 [chuckles] 268 00:13:59,518 --> 00:14:01,618 She's very versatile. 269 00:14:01,900 --> 00:14:06,201 Well, my name is Mr. Kotter, and we'd like to welcome you 270 00:14:06,284 --> 00:14:09,069 to the, uh, "Sweathog Telethon." 271 00:14:09,086 --> 00:14:10,546 Hello. 272 00:14:10,804 --> 00:14:12,886 Oh, yeah, the little guy with the short hair. 273 00:14:12,969 --> 00:14:14,261 Oh, the curly hair? 274 00:14:14,271 --> 00:14:17,730 Oh, that's Juan Epstein, yeah. 275 00:14:18,011 --> 00:14:21,056 Hey, Juan, somebody wants to pay money to see your face. 276 00:14:21,139 --> 00:14:22,941 Get out in front of the camera. 277 00:14:22,941 --> 00:14:25,462 Yeah, so we're counting on all you people from Brooklyn 278 00:14:25,545 --> 00:14:31,120 to come in and give us the $700 which we so desperately need. 279 00:14:31,203 --> 00:14:33,385 Thank you very much. This is one of the students. 280 00:14:33,715 --> 00:14:34,815 Hey, Juan, you're in the clear. 281 00:14:34,898 --> 00:14:38,335 The lady says you ain't the one that snatched her purse. 282 00:14:40,866 --> 00:14:43,289 We'll be right back with the rest of our telethon 283 00:14:43,372 --> 00:14:45,940 so stay with us, we have a word from station identification 284 00:14:45,999 --> 00:14:47,860 and we'll see you in a minute. 285 00:14:47,943 --> 00:14:50,988 Uh, Kotter, Kotter, now that you're yourself again 286 00:14:51,071 --> 00:14:52,935 uh, introduce me, and this is important, Kotter. 287 00:14:52,935 --> 00:14:55,318 I'm not using my first name Michael. 288 00:14:55,401 --> 00:14:59,426 So, uh, just say, "Ladies and gentlemen, Woodman!" 289 00:15:00,667 --> 00:15:01,889 Later, Mr. Woodman. Later. 290 00:15:01,972 --> 00:15:02,937 - Okay? - Not yet. 291 00:15:03,020 --> 00:15:04,760 - Later. - Not yet. Not yet. 292 00:15:04,843 --> 00:15:06,497 Oh, hi, I see we're back. 293 00:15:06,534 --> 00:15:08,374 Well, just follow us right over here 294 00:15:08,457 --> 00:15:10,480 and we're gonna walk over to see our tote girl 295 00:15:10,520 --> 00:15:12,652 Vernajean Williams, and our tote board. 296 00:15:12,735 --> 00:15:16,120 Vernajean, would you tell us what our total is so far? 297 00:15:16,188 --> 00:15:18,582 Oh, yeah. Oh, sure, sure. Let's see. 298 00:15:18,652 --> 00:15:22,957 So... man, so far we ain't made a plug nickel. 299 00:15:25,161 --> 00:15:27,806 Well, I'm sure you people out there 300 00:15:27,889 --> 00:15:29,792 are just waiting for our entertainment to start. 301 00:15:29,792 --> 00:15:32,716 And you're gonna send in your money soon, right? Okay. 302 00:15:32,736 --> 00:15:34,651 Well, we'd like to start of right now 303 00:15:34,659 --> 00:15:37,532 with the boy you just met the Puerto Rican Jewish madcap. 304 00:15:37,604 --> 00:15:40,790 Here he is, Juan Epstein. Come on, let's hear it. 305 00:15:40,791 --> 00:15:44,447 [all cheering] 306 00:15:46,223 --> 00:15:47,707 [bongo playing] 307 00:15:47,790 --> 00:15:49,796 ♪ Day-o... ♪ 308 00:15:49,879 --> 00:15:51,336 ♪ Whoo! Whoo! ♪ 309 00:15:53,502 --> 00:15:57,771 ♪ Da-a-ay-o r-r-rut tu tu tu ♪ 310 00:15:57,854 --> 00:16:01,252 ♪ Daylight come and me wanna go home ♪♪ 311 00:16:01,335 --> 00:16:02,345 Eh, Murrie. 312 00:16:02,428 --> 00:16:04,790 It's me, Murrie. I'm on the tube. 313 00:16:04,873 --> 00:16:08,594 That's five bucks, sucker. You owe me five bucks. 314 00:16:08,835 --> 00:16:09,916 I'm on the tube man. 315 00:16:09,999 --> 00:16:10,999 - Right here. - Thank you, Murrie. 316 00:16:11,000 --> 00:16:12,381 - Here is Kotter, man. - Hello, Murrie. 317 00:16:12,381 --> 00:16:13,991 - Hello, Murrie. - I'm on tube, man 318 00:16:14,074 --> 00:16:16,796 How about it? Here's Kotter, man. 319 00:16:16,797 --> 00:16:19,139 I was on the tube. What do ya say, Murrie? 320 00:16:20,284 --> 00:16:23,091 [piano playing] 321 00:16:24,201 --> 00:16:27,573 ♪ Oo-o-oh ♪ 322 00:16:29,404 --> 00:16:31,340 ♪ Baby... ♪ 323 00:16:37,543 --> 00:16:38,957 Hi, there. 324 00:16:40,546 --> 00:16:43,070 From high atop the fabulous appointed 325 00:16:43,153 --> 00:16:44,955 Sweathog Room of Buchanan High School 326 00:16:45,038 --> 00:16:50,826 this is Freddie "Boom Boom" Washington. 327 00:16:50,904 --> 00:16:55,960 Appealing for, anything you can spare. 328 00:16:56,043 --> 00:16:57,503 Five dollars. 329 00:16:58,147 --> 00:17:00,328 Two dollars, one dollar. 330 00:17:00,411 --> 00:17:01,493 A quarter. 331 00:17:01,576 --> 00:17:03,119 Anything at all. 332 00:17:03,202 --> 00:17:04,659 [chuckles] 333 00:17:05,360 --> 00:17:06,774 A dime. 334 00:17:08,903 --> 00:17:12,302 A dime you say? A dime? 335 00:17:12,385 --> 00:17:13,782 What happened-what happened to the big money? 336 00:17:13,865 --> 00:17:15,856 We can't live on no dimes! 337 00:17:15,856 --> 00:17:17,840 That's alright. We'll take the dime. 338 00:17:17,923 --> 00:17:20,266 Send in the dime. We'll take the dime. 339 00:17:20,349 --> 00:17:22,634 Alright. A dime. 340 00:17:35,469 --> 00:17:41,305 - Hello, dummy. - Hello, Mr. Kotter. 341 00:17:41,388 --> 00:17:44,130 [laughing] 342 00:17:44,213 --> 00:17:47,702 Well, dummy, so far the telethon is just going great. 343 00:17:47,705 --> 00:17:51,269 And there's a lady out there that says she'll send in $25 344 00:17:51,352 --> 00:17:54,899 if while I drink a glass of water, you can sing. 345 00:17:56,703 --> 00:17:59,067 Can we do that, Mr. Kotter? 346 00:17:59,150 --> 00:18:01,411 Oh, I think we should give the old high school a try. 347 00:18:01,494 --> 00:18:05,557 I'm gonna drink the water, and you're gonna sing. 348 00:18:05,558 --> 00:18:06,358 [gurgling] 349 00:18:06,405 --> 00:18:09,690 [humming] 350 00:18:11,906 --> 00:18:15,844 Ah, that's terrific. You sit down and relax. 351 00:18:27,378 --> 00:18:28,578 Thank you, thank you. That was the wonderful 352 00:18:28,579 --> 00:18:30,701 Arnold Horshack as the dummy. 353 00:18:30,702 --> 00:18:34,557 And now, for our final act of the evening, I'd like to-- 354 00:18:34,640 --> 00:18:37,374 - No, not yet, Mr. Woodman. - You said it's the final act. 355 00:18:37,457 --> 00:18:38,819 - Not yet. Not yet. - Final act. 356 00:18:38,839 --> 00:18:39,980 Not yet. Not yet. 357 00:18:40,060 --> 00:18:43,784 Ladies and gentlemen, here is that Sicilian songbird 358 00:18:43,784 --> 00:18:47,613 the wonderful, Mr. Vinnie Barbarino. 359 00:18:47,696 --> 00:18:51,069 [all cheering] 360 00:18:59,229 --> 00:19:03,455 ♪ I'll sing ba ba ba ba Barbarino ♪ 361 00:19:03,538 --> 00:19:07,154 ♪ Ba ba ba ba Barbarino ♪ 362 00:19:07,237 --> 00:19:09,766 ♪ Ba ba ba ba Barbari ♪ 363 00:19:09,849 --> 00:19:12,071 ♪ You got me rockin' and a-rollin' ♪ 364 00:19:12,154 --> 00:19:13,138 ♪ Rockin' and a-reelin' ♪ 365 00:19:13,150 --> 00:19:15,155 ♪ Barbarino ♪ 366 00:19:15,238 --> 00:19:17,028 ♪ You got me rockin' and a-reelin' ♪ 367 00:19:17,110 --> 00:19:19,987 ♪ And Barbarino Vinnie Barbarino ♪ 368 00:19:20,070 --> 00:19:21,510 ♪ You got me rockin' whoo ♪ 369 00:19:21,593 --> 00:19:23,120 ♪ You got me reelin' ooh ♪ 370 00:19:23,203 --> 00:19:27,490 ♪ You got me ooh Barbarino yeah yeah ♪♪ 371 00:19:30,593 --> 00:19:32,439 Thank you very much. Thank you. Thank you. 372 00:19:32,521 --> 00:19:35,354 That was the wonderful Vinnie Barbarino 373 00:19:35,437 --> 00:19:37,265 with the "Barbarino" song. 374 00:19:37,348 --> 00:19:39,143 Thank you, Vinnie. We enjoyed that very much. 375 00:19:39,225 --> 00:19:42,073 We have some additional pledges here I'd like to read. 376 00:19:42,074 --> 00:19:44,280 We have a $5 pledge from the Elite Poolroom. 377 00:19:44,281 --> 00:19:46,823 "A nice place to bring the whole family." 378 00:19:46,907 --> 00:19:48,809 Thank you very much, Elite Poolroom. 379 00:19:48,892 --> 00:19:50,589 "After seeing our show in particularly 380 00:19:50,597 --> 00:19:52,700 "the ventriloquist number, the drunks in Harry's Bar 381 00:19:52,782 --> 00:19:55,065 have pledged to quit drinking." 382 00:19:55,779 --> 00:19:57,983 Thank you, drunks at Harry's Bar. 383 00:19:58,066 --> 00:20:01,492 We have a $15 pledge from Our Lady Of Spain Accordion School. 384 00:20:01,571 --> 00:20:02,924 Keep squeezing that accordion. 385 00:20:02,954 --> 00:20:05,018 Thank you very much Our Lady Of Spain Accordion School. 386 00:20:05,038 --> 00:20:06,601 Let's see what time it is? 387 00:20:06,621 --> 00:20:08,243 Well, we're almost out of time. 388 00:20:08,243 --> 00:20:11,322 Vernajean, will you tell us what our grand total is? 389 00:20:11,406 --> 00:20:12,528 [Vernajean] Certainly, Gabesy! 390 00:20:12,611 --> 00:20:17,370 Right now, our grand total is $678. 391 00:20:17,453 --> 00:20:19,274 - Alright! - Whoo-hoo! 392 00:20:19,357 --> 00:20:21,519 Wait a minute! Wait a minute! 393 00:20:21,602 --> 00:20:25,019 That's not enough. We're $22 short. 394 00:20:25,102 --> 00:20:26,665 I think we've had some fun here tonight. 395 00:20:26,748 --> 00:20:29,007 You've seen some good entertainment, a good time. 396 00:20:29,090 --> 00:20:30,383 But we're $22 short. 397 00:20:30,393 --> 00:20:33,134 And I would like to make a personal plea right now 398 00:20:33,176 --> 00:20:34,675 to the teachers out there. 399 00:20:34,758 --> 00:20:37,086 Teachers that have normal students. 400 00:20:38,302 --> 00:20:40,702 Epstein, come in here a minute. 401 00:20:40,785 --> 00:20:42,845 Come on in here, Epstein. 402 00:20:42,928 --> 00:20:45,128 How'd you like to walk into your classroom 9 o'clock 403 00:20:45,211 --> 00:20:48,294 every morning and have to look at this, huh? 404 00:20:49,647 --> 00:20:52,409 We need $22. Thank you very much. 405 00:20:52,493 --> 00:20:57,888 - Washington, come in here. - Hi, there. 406 00:20:57,898 --> 00:21:01,773 Washington, how many times have you said "Hi, there" this month? 407 00:21:01,856 --> 00:21:04,391 - Hi, there. - Goodbye there, Washing-- 408 00:21:04,391 --> 00:21:05,854 Can I say somethin' to my brother? 409 00:21:05,854 --> 00:21:07,148 - No. - What's happening, Leroy? 410 00:21:07,149 --> 00:21:09,025 I'm on TV, baby. 411 00:21:09,109 --> 00:21:12,677 Horshack, come on in here? This is Arnold Horshack. 412 00:21:12,761 --> 00:21:15,263 Horshack, suppose I say something in class 413 00:21:15,263 --> 00:21:18,146 and you know the answer, how do you, how do you raise your hand? 414 00:21:18,147 --> 00:21:20,675 Oh! Oh! Oh! 415 00:21:20,758 --> 00:21:22,358 And if you thought something was funny, how would you laugh? 416 00:21:22,358 --> 00:21:24,408 [laughing] 417 00:21:24,492 --> 00:21:26,293 Thank you very much. We need $22. 418 00:21:26,377 --> 00:21:28,700 Barbarino, please come in here. 419 00:21:30,964 --> 00:21:34,024 Barbarino, what did we learn yesterday? 420 00:21:34,025 --> 00:21:35,485 What? 421 00:21:36,531 --> 00:21:39,032 What did we learn the day before yesterday? 422 00:21:39,115 --> 00:21:40,575 What? 423 00:21:40,754 --> 00:21:42,756 What have you learned all year? 424 00:21:42,840 --> 00:21:44,834 - What? - Thank you very much. 425 00:21:44,834 --> 00:21:48,059 Alright, that's $22, let's get it in for me, okay? 426 00:21:48,060 --> 00:21:50,253 Yes. Yes, he will. 427 00:21:50,254 --> 00:21:52,517 Gabe, there's some nutty lady on the phone who says 428 00:21:52,517 --> 00:21:55,563 that she'll send the $22 if you'll sing like you used to 429 00:21:55,564 --> 00:21:57,305 when you were a little boy. 430 00:21:57,311 --> 00:21:59,413 She says you know the song. 431 00:22:02,193 --> 00:22:06,096 Ma, how could you do this to me, ma? 432 00:22:06,179 --> 00:22:07,923 Gabe, your mother is waiting. 433 00:22:08,006 --> 00:22:11,310 I'm not gonna do it. Not gonna do it. 434 00:22:11,330 --> 00:22:12,070 [Freddie] We need the money, man. 435 00:22:12,071 --> 00:22:13,887 - Money! - Shh! Shh! Shh! 436 00:22:17,580 --> 00:22:18,541 No! Oh, no! 437 00:22:18,624 --> 00:22:19,847 [indistinct chattering] 438 00:22:19,930 --> 00:22:21,390 No! 439 00:22:21,588 --> 00:22:23,218 [Vernajean] Come on, man. The floor is yours. 440 00:22:23,301 --> 00:22:25,069 Ma, I'm gonna make a fool out of myself 441 00:22:25,151 --> 00:22:27,254 in front of the whole borough. 442 00:22:27,938 --> 00:22:30,741 ♪ Shoo Fly Pie and Apple Pan Dowdy ♪ 443 00:22:30,741 --> 00:22:33,226 ♪ Make your eyes light up ♪ 444 00:22:33,309 --> 00:22:35,880 ♪ Your tummy says howdy ♪♪ 445 00:22:35,963 --> 00:22:39,449 - She's gonna send it. Great. - She's sending the $22! 446 00:22:39,532 --> 00:22:40,668 Twenty two dollars! 447 00:22:40,751 --> 00:22:44,167 [all cheering] 448 00:22:44,522 --> 00:22:46,501 Hey, thank you very much. 449 00:22:46,584 --> 00:22:47,892 Thank you, Brooklyn, that about wraps it up. 450 00:22:47,975 --> 00:22:49,436 You're beautiful. 451 00:22:49,890 --> 00:22:53,326 ♪ I did it my way ♪ 452 00:22:53,326 --> 00:22:56,503 ♪ For what is a man what has he-- ♪ 453 00:22:56,537 --> 00:22:58,386 Let's talk later, Mr. Woodman. 454 00:22:58,704 --> 00:23:01,493 ♪ If not himself then he has not ♪ 455 00:23:01,576 --> 00:23:04,147 ♪ To say the things he really feels ♪ 456 00:23:04,230 --> 00:23:07,368 ♪ And not the words of one who kneels ♪ 457 00:23:07,451 --> 00:23:09,088 ♪ The record shows... ♪♪ 458 00:23:09,171 --> 00:23:12,498 [theme music] 459 00:23:19,330 --> 00:23:22,391 Julie, baby, did I ever tell you about my Uncle Ben? 460 00:23:22,475 --> 00:23:24,715 No. Did he make rice? 461 00:23:32,930 --> 00:23:35,650 No, he didn't make rice. 462 00:23:35,734 --> 00:23:37,237 He was a little cuckoo, you know? 463 00:23:37,257 --> 00:23:38,916 So he went to a psychiatrist. 464 00:23:38,999 --> 00:23:41,102 So the psychiatrist said, "Mr. Kotter, I'm sorry 465 00:23:41,102 --> 00:23:43,059 to tell you this, but you're schizophrenic." 466 00:23:43,142 --> 00:23:45,324 Uh-oh. What did Uncle Ben say? 467 00:23:45,407 --> 00:23:47,788 Uncle Ben said, "Thank you very much, how much do I owe you?" 468 00:23:47,871 --> 00:23:49,728 Psychiatrist says, "You owe $100." 469 00:23:49,811 --> 00:23:51,552 Uncle Ben gives him $50. 470 00:23:51,636 --> 00:23:53,334 Psychiatrist says, "Where's the other $50?" 471 00:23:53,417 --> 00:23:56,321 Uncle Ben says, "Get it from the other guy." 472 00:24:03,755 --> 00:24:06,344 [theme music] 473 00:24:10,936 --> 00:24:13,813 ♪ Welcome back ♪ 474 00:24:13,896 --> 00:24:17,468 ♪ Your dreams were your ticket out ♪ 475 00:24:17,551 --> 00:24:19,558 ♪ Welcome back ♪ 476 00:24:19,641 --> 00:24:24,388 ♪ To that same old place that you laughed about ♪ 477 00:24:24,471 --> 00:24:28,871 ♪ Well the names have all changed since you hung around ♪ 478 00:24:28,954 --> 00:24:33,353 ♪ But those dreams have remained and they've turned around ♪ 479 00:24:33,436 --> 00:24:35,661 ♪ Who'd have thought they'd lead ya ♪ 480 00:24:35,744 --> 00:24:37,228 ♪ Who'd have thought they'd lead ya ♪ 481 00:24:37,310 --> 00:24:39,491 ♪ Back here where we need ya 482 00:24:39,574 --> 00:24:41,580 ♪ Back here where we need ya ♪ 483 00:24:41,663 --> 00:24:45,714 ♪ Yeah we tease him a lot 'cause we've got him on the spot ♪ 484 00:24:45,797 --> 00:24:47,977 ♪ Welcome back ♪ 485 00:24:48,060 --> 00:24:50,110 ♪ Welcome back welcome back ♪ 486 00:24:50,193 --> 00:24:52,329 ♪ Welcome back ♪ 487 00:24:52,412 --> 00:24:54,462 ♪ Welcome back welcome back ♪ 488 00:24:54,545 --> 00:24:56,638 ♪ Yeah we tease him a lot ♪ 489 00:24:56,721 --> 00:24:58,814 ♪ Welcome back welcome back ♪ 490 00:24:58,897 --> 00:25:00,990 ♪ 'Cause we got him on the spot ♪ 491 00:25:01,073 --> 00:25:03,122 ♪ Welcome back welcome back ♪ 492 00:25:03,205 --> 00:25:05,469 ♪ Yeah we tease him a lot... ♪♪ 36623

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.