All language subtitles for Welcome.Back.Kotter.S01E11.Barbarinos.Girl.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,003 --> 00:00:02,791 A lady buys a monkey. 2 00:00:02,874 --> 00:00:05,577 - What kinda monkey? - A regular monkey, you know. 3 00:00:05,660 --> 00:00:07,465 [mimicking a monkey] 4 00:00:08,663 --> 00:00:10,364 Now, her husband hates the monkey 5 00:00:10,447 --> 00:00:12,453 because the monkey's always mimicking her husband. 6 00:00:12,536 --> 00:00:13,976 Okay, husband's eating breakfast, right? 7 00:00:14,059 --> 00:00:14,977 - Uh-huh. - Monkey goes... 8 00:00:15,060 --> 00:00:16,692 [mimicking a monkey] 9 00:00:17,933 --> 00:00:20,200 He's takin' a shower, the monkey comes inside and goes... 10 00:00:20,283 --> 00:00:22,768 [mimicking a monkey] 11 00:00:22,851 --> 00:00:25,553 - Drivin' the guy crazy. - So, what does he do? 12 00:00:25,636 --> 00:00:26,902 Well, he's in the bathroom and he's 13 00:00:26,985 --> 00:00:28,774 brushin' his teeth and gets an idea. 14 00:00:28,857 --> 00:00:30,863 He's brushin' his teeth. Monkey comes in and goes... 15 00:00:30,946 --> 00:00:32,534 [mimicking a monkey] 16 00:00:33,427 --> 00:00:34,997 So he gives the monkey a razor. 17 00:00:35,080 --> 00:00:36,390 He takes a razor without a blade. 18 00:00:36,473 --> 00:00:37,913 Puts lather on his face, right? 19 00:00:37,996 --> 00:00:39,785 Starts shavin' and goes, "Da-dam." 20 00:00:39,868 --> 00:00:41,717 The monkey goes, "Da-dam." 21 00:00:43,478 --> 00:00:46,660 He goes, "Da-dam." The monkey goes, "Da-dam." 22 00:00:46,743 --> 00:00:49,897 - He goes, "Da-dam!" - The monkey goes, "Da-dam." 23 00:00:53,185 --> 00:00:56,082 [male narrator] "Welcome Back, Kotter" is being recorded live on tape 24 00:00:56,165 --> 00:00:57,562 before studio audience. 25 00:00:57,645 --> 00:01:01,061 [theme music] 26 00:01:05,435 --> 00:01:08,225 ♪ Welcome back ♪ 27 00:01:08,307 --> 00:01:11,968 ♪ Your dreams were your ticket out ♪ 28 00:01:12,051 --> 00:01:14,144 ♪ Welcome back ♪ 29 00:01:14,227 --> 00:01:18,931 ♪ To that same old place that you laughed about ♪ 30 00:01:19,014 --> 00:01:23,327 ♪ Well the names have all changed since you hung around ♪ 31 00:01:23,410 --> 00:01:25,372 ♪ But those dreams have remained ♪ 32 00:01:25,455 --> 00:01:28,027 ♪ And they've turned around ♪ 33 00:01:28,110 --> 00:01:29,321 ♪ Who'd have thought they'd lead ya ♪ 34 00:01:29,321 --> 00:01:30,979 ♪ Who'd have thought they'd lead ya ♪ 35 00:01:31,062 --> 00:01:33,025 ♪ Back here where we need ya ♪ 36 00:01:33,108 --> 00:01:35,201 ♪ Back here where we need ya ♪ 37 00:01:35,284 --> 00:01:39,509 ♪ Yeah we tease him a lot 'cause we've got him on the spot ♪ 38 00:01:39,592 --> 00:01:41,772 ♪ Welcome back ♪ 39 00:01:41,855 --> 00:01:43,731 ♪ Welcome back welcome back ♪ 40 00:01:43,814 --> 00:01:46,081 ♪ Welcome back ♪ 41 00:01:46,164 --> 00:01:48,170 ♪ Welcome back welcome back ♪ 42 00:01:48,253 --> 00:01:51,669 ♪ Welcome back ♪♪ 43 00:01:57,219 --> 00:01:58,679 Good morning. 44 00:02:01,506 --> 00:02:03,288 Well, as you're probably aware, today is the day 45 00:02:03,288 --> 00:02:06,010 when you receive your mid-year report cards. 46 00:02:06,752 --> 00:02:09,036 For my favorite teacher. 47 00:02:11,248 --> 00:02:12,708 Ugh. 48 00:02:13,249 --> 00:02:14,709 Half-eaten. 49 00:02:16,343 --> 00:02:18,563 What'd you do? You got hungry on the way to school? 50 00:02:18,645 --> 00:02:21,583 Nah, um... I found it that way. 51 00:02:22,349 --> 00:02:23,349 Hey, I'm only kiddin', man. 52 00:02:23,431 --> 00:02:24,991 Hey, but remember 53 00:02:25,074 --> 00:02:28,256 it's the thought that counts. 54 00:02:37,784 --> 00:02:40,323 Okay, now before I hand these out 55 00:02:40,406 --> 00:02:42,668 I wanna explain that it's still not 56 00:02:42,729 --> 00:02:44,550 too late for you to improve your grade. 57 00:02:44,571 --> 00:02:47,996 - So, remember-- - Mr. Kotter. 58 00:02:47,996 --> 00:02:51,014 I got a very important note from home, here. 59 00:02:51,097 --> 00:02:52,439 Well, a surprise. 60 00:02:52,522 --> 00:02:54,525 Epstein has a very important note from home. 61 00:02:54,544 --> 00:02:56,504 Right, it's from my mother's doctor. 62 00:02:56,568 --> 00:02:58,909 It's from his mother's doctor. 63 00:03:00,089 --> 00:03:01,679 "Dear Mr. Kotter 64 00:03:01,762 --> 00:03:04,726 "Epstein's mother has been very ill with a... 65 00:03:04,809 --> 00:03:06,270 "...heart condition. 66 00:03:06,994 --> 00:03:10,482 "And furthermore, the slightest shock to her 67 00:03:10,502 --> 00:03:12,847 "like for instance, her son Juan 68 00:03:12,847 --> 00:03:14,549 "gettin' any bad grades 69 00:03:14,632 --> 00:03:17,958 well, that could put her right over the edge." 70 00:03:24,898 --> 00:03:26,758 So, it continues... 71 00:03:26,841 --> 00:03:30,299 "Please good Juan a good grade in English." 72 00:03:30,382 --> 00:03:31,704 - What? - A good grade in English. 73 00:03:31,787 --> 00:03:35,606 Oh, that's impossible. This isn't English class. 74 00:03:35,689 --> 00:03:36,863 Try that from there. It's, uh... 75 00:03:36,946 --> 00:03:38,213 - Biology. - Biology? 76 00:03:38,296 --> 00:03:39,756 Biology. 77 00:03:40,178 --> 00:03:42,017 Uh-h-h... 78 00:03:42,100 --> 00:03:44,280 - Social studies. - Social studies. 79 00:03:44,363 --> 00:03:45,342 Right. 80 00:03:45,425 --> 00:03:47,464 And it's signed "Very truly yours 81 00:03:47,547 --> 00:03:50,009 Epstein's mother's doctor." 82 00:03:53,186 --> 00:03:55,627 Sit down, Epstein. 83 00:03:56,074 --> 00:03:57,534 Sit down. 84 00:03:59,111 --> 00:04:01,113 Anybody else have any excuses? 85 00:04:01,196 --> 00:04:04,000 Anybody wanna make any appeals? 86 00:04:04,001 --> 00:04:06,637 Anybody expecting a phone call from the governor? 87 00:04:07,546 --> 00:04:09,874 Oh! Oh, oh! 88 00:04:13,832 --> 00:04:14,852 [Mr. Kotter] Arnold. 89 00:04:14,935 --> 00:04:17,829 Not I, Mr. Kotter. 90 00:04:18,260 --> 00:04:19,860 I got dignity. 91 00:04:19,943 --> 00:04:22,747 I would never beg for a grade. 92 00:04:22,806 --> 00:04:23,823 Very good, Arnold. 93 00:04:23,906 --> 00:04:26,827 Oh, please don't fail me! 94 00:04:35,217 --> 00:04:37,275 I'll do anything you want. 95 00:04:37,359 --> 00:04:40,262 I'll wash your car for the next seven years. 96 00:04:41,142 --> 00:04:43,426 I'll trim your mustache. 97 00:04:44,186 --> 00:04:46,945 But please don't fail me. 98 00:04:47,028 --> 00:04:48,790 Arnold, you are drooling on my pants 99 00:04:48,790 --> 00:04:50,872 and they're not drip dry. 100 00:04:50,892 --> 00:04:53,254 Sit down, Arnold! 101 00:04:54,068 --> 00:04:55,568 Well... 102 00:04:58,391 --> 00:05:00,532 Okay, now, if any of you would like to talk to me 103 00:05:00,615 --> 00:05:02,717 about your grade 104 00:05:02,800 --> 00:05:05,866 or possibly how to improve it... 105 00:05:05,866 --> 00:05:07,650 ...any of you would like to know how to 106 00:05:07,729 --> 00:05:10,056 make an F into a B... 107 00:05:13,561 --> 00:05:15,904 ...you can see me right after homeroom. 108 00:05:15,904 --> 00:05:18,406 [bell ringing] 109 00:05:24,207 --> 00:05:25,710 Thanks, Mr. Kotter. 110 00:05:25,793 --> 00:05:28,208 You just killed my mother. 111 00:06:02,348 --> 00:06:05,721 [laughing] 112 00:06:07,583 --> 00:06:08,610 Arnold! 113 00:06:08,693 --> 00:06:10,151 Huh? 114 00:06:12,588 --> 00:06:14,688 What is so funny about your report card? 115 00:06:14,991 --> 00:06:16,690 Nothing, Mr. Kotter. 116 00:06:16,774 --> 00:06:20,255 It's just that I thought that my report card was bad 117 00:06:20,339 --> 00:06:22,124 until I got a look at Vinnie's. 118 00:06:22,207 --> 00:06:25,580 [laughing continues] 119 00:06:27,488 --> 00:06:28,948 Mr. Kotter. 120 00:06:29,058 --> 00:06:32,400 How can I take this report card home and show it to my mother? 121 00:06:32,483 --> 00:06:34,829 That woman is a saint. 122 00:06:34,912 --> 00:06:37,568 I remember, your mother the saint. 123 00:06:37,651 --> 00:06:39,912 You gonna be upset, huh? 124 00:06:40,115 --> 00:06:42,355 You probably got no idea what it feels like 125 00:06:42,438 --> 00:06:44,808 to get hit with beads. 126 00:06:50,651 --> 00:06:51,830 Vinnie. 127 00:06:51,913 --> 00:06:53,913 Do you think that I enjoy failing you? 128 00:06:53,996 --> 00:06:57,847 Yeah. That's how you teachers get your jollies. 129 00:06:58,978 --> 00:07:01,045 Well, I don't. 130 00:07:03,301 --> 00:07:05,864 But I'm not gonna pass you unless you earn it. 131 00:07:05,948 --> 00:07:08,210 Look, it wouldn't be fair to you. 132 00:07:08,291 --> 00:07:10,338 Suppose all your teachers just passed you along 133 00:07:10,354 --> 00:07:12,034 and you didn't learn anything 134 00:07:12,117 --> 00:07:13,957 what do you think you'd wind up being? 135 00:07:14,040 --> 00:07:16,498 A high school graduate. 136 00:07:18,615 --> 00:07:21,487 Okay, you tell me. What grade should I give you? 137 00:07:21,570 --> 00:07:23,952 - Yeah? - Yeah, you tell me. 138 00:07:23,952 --> 00:07:25,412 Oh. 139 00:07:28,994 --> 00:07:30,454 Yeah? 140 00:07:32,054 --> 00:07:34,196 I want you to give me an A. 141 00:07:34,279 --> 00:07:35,696 You want an A, huh? 142 00:07:35,780 --> 00:07:38,107 Okay, you ready? Here it comes. 143 00:07:38,383 --> 00:07:39,843 A! 144 00:07:46,127 --> 00:07:48,328 That's not the kinda A I got in mind. 145 00:07:48,412 --> 00:07:50,431 Well, it's the only kinda A you're gonna get. 146 00:07:50,514 --> 00:07:51,816 Vinnie, you shouldn't be failing. 147 00:07:51,836 --> 00:07:53,517 You're a kid with brains. 148 00:07:53,517 --> 00:07:54,956 Look, man, if you don't get it together 149 00:07:55,039 --> 00:07:56,853 you're gonna get left back. 150 00:07:56,937 --> 00:07:59,151 Now how would your mother like that? 151 00:07:59,234 --> 00:08:01,516 Oh, no, she wouldn't like that. 152 00:08:01,600 --> 00:08:05,081 Vinnie, I wanna help you. I just don't know what to do. 153 00:08:05,164 --> 00:08:07,515 Hey, how about if I got you a tutor? 154 00:08:07,548 --> 00:08:09,328 Somebody to work with you after school. 155 00:08:09,411 --> 00:08:12,435 Hey, believe me, it's not gonna be that bad. 156 00:08:14,476 --> 00:08:16,139 [sighs] 157 00:08:16,222 --> 00:08:17,682 Alright. 158 00:08:18,025 --> 00:08:21,462 But is there any way we could do this without books? 159 00:08:27,265 --> 00:08:28,335 Hi, Mr. Kotter. 160 00:08:28,418 --> 00:08:29,793 Hiya, Judy. 161 00:08:29,877 --> 00:08:31,278 - Let me have your books? - Thanks. 162 00:08:31,361 --> 00:08:32,840 I think it's terrific that you offered to 163 00:08:32,923 --> 00:08:34,359 tutor Vinnie after school. 164 00:08:34,442 --> 00:08:35,943 It's okay, Mr. Kotter. 165 00:08:36,026 --> 00:08:38,990 A lotta kids in the academically enriched class do it. 166 00:08:39,010 --> 00:08:42,447 You know, it seems to work better when kids help kids. 167 00:08:47,619 --> 00:08:49,638 So listen, princess 168 00:08:49,721 --> 00:08:52,180 thanks for walkin' me to class. 169 00:09:01,378 --> 00:09:04,059 I'll meet you later at the usual place. 170 00:09:04,142 --> 00:09:06,731 Behind the billboards on 84th Street. 171 00:09:12,615 --> 00:09:16,620 So... you're gonna be my tutor, huh, Judy? 172 00:09:16,703 --> 00:09:18,770 Well, start tutin'. 173 00:09:20,674 --> 00:09:22,854 I wanna get outta here, have a good time. 174 00:09:22,937 --> 00:09:25,592 Let's get one thing straight, Barbarino. 175 00:09:25,662 --> 00:09:28,184 I'm not doin' this 'cause I like you. 176 00:09:28,184 --> 00:09:32,649 Well, I see you two are gettin' along just fine. 177 00:09:32,732 --> 00:09:36,703 And I have some papers to grade, so I'm gonna leave you alone. 178 00:09:37,059 --> 00:09:38,759 Have fun. 179 00:09:39,871 --> 00:09:41,743 Hey, Vinnie, where you goin'? 180 00:09:41,826 --> 00:09:44,408 He said, "Have fun." 181 00:09:46,447 --> 00:09:49,871 I'm gonna meet princess behind the billboard on 84th Street. 182 00:09:49,953 --> 00:09:52,434 No, no, no. You're gonna get tutored. 183 00:09:52,517 --> 00:09:54,567 I'm gonna go meet princess behind the billboard 184 00:09:54,650 --> 00:09:56,977 on 84th Street. 185 00:10:01,146 --> 00:10:02,708 Alright, since this is your first session 186 00:10:02,708 --> 00:10:04,807 I think I should stay for a while. 187 00:10:04,890 --> 00:10:09,285 Alright, now, open up your social studies book to Page 27. 188 00:10:09,341 --> 00:10:10,801 What? 189 00:10:11,838 --> 00:10:14,199 Your social studies book. 190 00:10:14,282 --> 00:10:15,782 Where? 191 00:10:15,882 --> 00:10:17,775 Right in front of you! 192 00:10:17,857 --> 00:10:20,113 Eh, don't rush me! 193 00:10:20,196 --> 00:10:22,838 This ain't easy for me, you know. 194 00:10:22,921 --> 00:10:25,206 I never opened a book before. 195 00:10:26,684 --> 00:10:29,909 Alright, Vinnie, now, look. Are you gonna cooperate or what? 196 00:10:29,992 --> 00:10:33,535 It's okay, Mr. Kotter. I can handle it. 197 00:10:33,618 --> 00:10:35,057 Listen, clown 198 00:10:35,140 --> 00:10:37,965 either you open up that book or I'm gonna make you eat it! 199 00:10:37,985 --> 00:10:42,349 And the pages you don't eat I'm gonna stick in your ear. 200 00:10:45,362 --> 00:10:48,430 [laughing] 201 00:10:51,175 --> 00:10:53,677 I don't think she knows who she's dealin' with. 202 00:10:53,760 --> 00:10:56,098 I'm the best ranker at Buchanan. 203 00:10:56,181 --> 00:10:58,303 You think you're so smart. 204 00:10:58,386 --> 00:11:00,108 You act as if you were first on line 205 00:11:00,108 --> 00:11:02,228 when they handed out brains. 206 00:11:02,311 --> 00:11:04,131 Yeah, I was. 207 00:11:04,214 --> 00:11:07,636 But you had to hold the door for everybody else. 208 00:11:08,160 --> 00:11:09,946 [laughing] 209 00:11:10,029 --> 00:11:12,072 She's askin' for it, Kotter. 210 00:11:12,125 --> 00:11:15,207 You know, Vinnie, you're so low 211 00:11:15,290 --> 00:11:19,934 you could crawl under a pregnant ant. 212 00:11:30,613 --> 00:11:32,513 That's a good one, Vinnie. 213 00:11:32,596 --> 00:11:34,056 Oh, yeah? 214 00:11:34,159 --> 00:11:37,999 Well, listen, blimpo 215 00:11:38,082 --> 00:11:39,643 you better watch yourself 216 00:11:39,726 --> 00:11:42,362 or I'll let the air outta your dress. 217 00:11:46,343 --> 00:11:48,786 Eh, I heard the last time you went to Coney Island 218 00:11:48,869 --> 00:11:50,995 you was wearing a white bathing suit. 219 00:11:51,015 --> 00:11:52,679 And everybody was sayin' 220 00:11:52,699 --> 00:11:55,823 "Eh, there goes Moby Dick." 221 00:11:58,401 --> 00:11:59,801 That was a good one, Judy. Okay, that's enough. 222 00:11:59,884 --> 00:12:02,488 Hey, Vinnie, I heard your father just got as new job... 223 00:12:02,488 --> 00:12:07,092 ...riding shotgun on a garbage truck. 224 00:12:07,175 --> 00:12:10,155 - Oh, yeah? I bet your family-- - Oh, my family-- 225 00:12:10,319 --> 00:12:12,419 Alright, alright, that's enough. That's eno-o-ough! 226 00:12:14,225 --> 00:12:16,205 Now sit down! 227 00:12:16,828 --> 00:12:18,511 This is a tutoring session. 228 00:12:18,530 --> 00:12:20,491 Not a ranking session. 229 00:12:20,574 --> 00:12:23,439 - What's wrong with this? - Yeah, what's the matter? 230 00:12:23,522 --> 00:12:26,422 What's the matter is there's a time and a place for everything. 231 00:12:26,505 --> 00:12:28,386 You shouldn't do things like that in school. 232 00:12:28,386 --> 00:12:29,989 It's not right. I mean... 233 00:12:30,009 --> 00:12:33,179 Suppose I came in and started doin' it to you? 234 00:12:33,693 --> 00:12:36,196 I mean, suppose I said, uh... 235 00:12:38,005 --> 00:12:39,572 Hey, Judy, I understand there's three kids 236 00:12:39,620 --> 00:12:41,665 in your family. One of each. 237 00:12:41,706 --> 00:12:44,033 [Vinnie laughing] 238 00:12:47,927 --> 00:12:49,695 Barbarino, I understand 239 00:12:49,778 --> 00:12:51,736 when you was born they took one look at your face 240 00:12:51,780 --> 00:12:53,981 and then they turned you over and said, "Hey, look, twins." 241 00:12:54,064 --> 00:12:56,331 [Judy laughing] 242 00:12:56,414 --> 00:12:59,333 ♪ Welcome back ♪ 243 00:12:59,416 --> 00:13:01,876 ♪ Your dreams were your ticket out ♪♪ 244 00:13:04,364 --> 00:13:06,649 [bell ringing] 245 00:13:07,676 --> 00:13:09,034 So, look. 246 00:13:09,117 --> 00:13:11,359 After homeroom, I'll meet you. 247 00:13:11,359 --> 00:13:13,659 And then I'll walk you to next class, okay? 248 00:13:13,742 --> 00:13:15,202 Sure. 249 00:13:15,443 --> 00:13:16,642 Okay. 250 00:13:16,725 --> 00:13:18,966 - See you later. - Bye. 251 00:13:20,427 --> 00:13:22,581 [gagging] 252 00:13:23,721 --> 00:13:25,657 [laughing] 253 00:13:29,700 --> 00:13:32,785 You and Judy Borden! 254 00:13:32,868 --> 00:13:35,787 You and Judy Borden! 255 00:13:35,870 --> 00:13:37,172 Me and Judy Borden, what? 256 00:13:37,255 --> 00:13:39,711 You and Judy Borden... 257 00:13:39,711 --> 00:13:40,511 [laughing] 258 00:13:40,512 --> 00:13:41,312 ...anything. 259 00:13:41,313 --> 00:13:43,598 [laughing] 260 00:13:44,468 --> 00:13:45,879 Alright, cut it! 261 00:13:45,962 --> 00:13:47,508 [chokes] 262 00:13:49,466 --> 00:13:52,048 She was just helpin' me with my grades. 263 00:13:52,131 --> 00:13:54,093 - Oh. - Come on. 264 00:13:54,176 --> 00:13:56,879 Is that all she's helpin' you with, huh? 265 00:13:56,962 --> 00:14:00,844 - Yeah, yeah, yeah. - Yeah, yeah, yeah. 266 00:14:00,927 --> 00:14:03,226 Then why you've been walkin' her to class? 267 00:14:03,309 --> 00:14:06,845 Or should I say... rollin' her? 268 00:14:06,845 --> 00:14:10,624 [laughing] 269 00:14:10,958 --> 00:14:14,498 Okay! Come on, let's go. 270 00:14:14,581 --> 00:14:15,759 Sit down. 271 00:14:15,842 --> 00:14:17,602 I want you to take out your report cards 272 00:14:17,684 --> 00:14:20,345 which should've been signed by your parents. 273 00:14:20,428 --> 00:14:23,170 I'm coming around to collect them. 274 00:14:26,498 --> 00:14:27,498 Thank... 275 00:14:27,518 --> 00:14:29,389 Vinnie, this report card's soggy? 276 00:14:29,401 --> 00:14:31,338 My mother cried on it. 277 00:14:33,427 --> 00:14:34,887 Thank you. 278 00:14:35,967 --> 00:14:37,610 - Why isn't this signed? - Huh? 279 00:14:37,693 --> 00:14:38,993 I mean, your mother didn't finish signing it. 280 00:14:38,995 --> 00:14:40,975 - All she signed, "Mrs. E." - Huh. 281 00:14:41,058 --> 00:14:44,228 Well, that's as far as she got before losin' consciousness. 282 00:14:45,890 --> 00:14:47,229 Well, try reviving' her and having her 283 00:14:47,312 --> 00:14:49,415 finish signing it by tomorrow. 284 00:14:49,415 --> 00:14:51,569 - Thank you. - You're welcome. 285 00:14:53,600 --> 00:14:56,363 - Thank you, Arnold. - You're welcome. 286 00:14:58,747 --> 00:15:00,207 Report card? 287 00:15:01,130 --> 00:15:02,590 Hi there. 288 00:15:03,553 --> 00:15:05,155 - Hi there, buddy. - Hey, baby. 289 00:15:05,238 --> 00:15:06,451 Where's your report card? 290 00:15:06,497 --> 00:15:07,816 My report... you see, I don't happen to have it 291 00:15:07,899 --> 00:15:10,982 right here handy. 292 00:15:11,271 --> 00:15:13,214 Oh, I didn't mean it as a question. Then where is it? 293 00:15:13,297 --> 00:15:16,817 Oh, uh, well, uh... my momma's got it, you dig? 294 00:15:16,900 --> 00:15:17,900 - Yeah. - Yeah, I dig it. 295 00:15:17,983 --> 00:15:21,606 - Didn't she sign it? - Sign... No. 296 00:15:21,689 --> 00:15:24,293 She just... took it in her left hand and... 297 00:15:24,293 --> 00:15:27,957 ...then she hit me upside my head with her right. 298 00:15:28,098 --> 00:15:31,980 See, man, and then, and then she threw a chair at me. 299 00:15:32,485 --> 00:15:36,456 And then she tried to cave my back in with a TV set! 300 00:15:38,756 --> 00:15:42,315 Alright, alright. Have your father sign it. 301 00:15:42,398 --> 00:15:45,870 You crazy? He's the one with the bad temper. 302 00:15:47,351 --> 00:15:49,553 I want that report card tomorrow, Freddie. 303 00:15:49,636 --> 00:15:51,322 - Alright. - You know... 304 00:15:51,405 --> 00:15:52,767 You people act like you're not the only 305 00:15:52,767 --> 00:15:54,488 one's who've had to take a bad report card home 306 00:15:54,488 --> 00:15:56,210 and show it to your parents. 307 00:15:56,270 --> 00:15:58,909 Let me tell you something', I had a lot of bad ones in my day. 308 00:15:58,992 --> 00:16:00,773 Yeah? What did your daddy do? 309 00:16:00,773 --> 00:16:02,735 My daddy used to sit me down and say 310 00:16:02,735 --> 00:16:05,738 "So listen, you got a bad report card, big deal. 311 00:16:05,798 --> 00:16:07,840 "No one's gonna holler. We're not gonna scream. 312 00:16:07,880 --> 00:16:09,261 "No one's gonna hit you. 313 00:16:09,261 --> 00:16:13,001 "Just go back to school and you try to do the best you can. 314 00:16:13,084 --> 00:16:15,166 "And next time if you should pass 315 00:16:15,166 --> 00:16:18,364 well, then we'll untie you and let you eat again." 316 00:16:19,125 --> 00:16:20,974 [bell ringing] 317 00:16:21,336 --> 00:16:23,838 Tomorrow, Freddie. Epstein, tomorrow. 318 00:16:24,100 --> 00:16:25,616 - Manana. - Manana. 319 00:16:25,699 --> 00:16:27,159 - Manana! - Manana. 320 00:16:27,245 --> 00:16:30,096 Grand seein' you again, Mr. Kotter. 321 00:16:30,751 --> 00:16:33,293 - Hi, Mr. Kotter. - Hiya, Judy. 322 00:16:33,376 --> 00:16:34,855 - Hi. - Hi. 323 00:16:34,938 --> 00:16:36,398 Let's go. 324 00:16:37,251 --> 00:16:39,123 Hold on a second, Judy. 325 00:16:39,206 --> 00:16:41,414 I got something I wanna tell you. 326 00:16:41,414 --> 00:16:42,874 Uh, what? 327 00:16:48,130 --> 00:16:49,590 Look... 328 00:16:51,974 --> 00:16:54,914 ...I can't walk you to class no more. 329 00:16:54,997 --> 00:16:56,457 Why not? 330 00:16:57,420 --> 00:16:59,239 Well, you see... 331 00:16:59,322 --> 00:17:03,484 ...I got a certain image to uphold, right? 332 00:17:03,567 --> 00:17:05,177 And like, if I was always 333 00:17:05,188 --> 00:17:07,407 walkin' you to class all the time 334 00:17:07,491 --> 00:17:09,369 well, like, my friends 335 00:17:09,453 --> 00:17:12,052 like, they might get the wrong idea or somethin'. 336 00:17:12,136 --> 00:17:14,446 What wrong idea, Vinnie? 337 00:17:14,530 --> 00:17:16,010 Oh, you know. Like... 338 00:17:16,093 --> 00:17:18,595 Like we was goin' together or somethin'. 339 00:17:18,779 --> 00:17:19,779 [Judy] Oh. 340 00:17:19,799 --> 00:17:22,120 And you wouldn't want your friends to think that 341 00:17:22,203 --> 00:17:26,266 someone like you could ever possibly go with 342 00:17:26,350 --> 00:17:27,909 someone like me. 343 00:17:27,993 --> 00:17:30,695 Right! Right. 344 00:17:33,223 --> 00:17:37,009 Oh, I'm so glad you're being so reasonable about this. 345 00:17:37,092 --> 00:17:39,575 Oh, but look, like you can still keep tutorin' me and stuff. 346 00:17:39,595 --> 00:17:43,163 - That'd be good. - Oh, thanks. Thanks a lot. 347 00:17:43,221 --> 00:17:45,181 And you can go over to the Texaco station 348 00:17:45,263 --> 00:17:47,897 and go sit on an air hose! 349 00:17:52,742 --> 00:17:55,397 What's wrong with her? 350 00:17:55,480 --> 00:17:58,805 She made the same mistake I did. To try to help you. 351 00:17:58,825 --> 00:18:00,124 She thought there was somebody worth helping 352 00:18:00,207 --> 00:18:02,273 inside that dopey leather jacket. 353 00:18:02,273 --> 00:18:04,551 Look, I like Judy. 354 00:18:04,634 --> 00:18:06,275 Oh, sure, you liked her 355 00:18:06,359 --> 00:18:07,999 until you decided she wasn't cute enough 356 00:18:08,082 --> 00:18:10,540 to hang around with Steve Stunning. 357 00:18:11,967 --> 00:18:13,404 Vinnie, this whole thing started because 358 00:18:13,429 --> 00:18:15,488 I didn't want you to fail social studies. 359 00:18:15,571 --> 00:18:17,912 I'll tell ya, you're failin' something a lot more 360 00:18:17,994 --> 00:18:19,537 important than social studies. 361 00:18:19,557 --> 00:18:23,379 You're failing life. So take Judy's advice. 362 00:18:23,462 --> 00:18:25,745 Go sit on an air hose. 363 00:18:27,027 --> 00:18:29,688 Now you made me feel bad. 364 00:18:41,794 --> 00:18:45,297 Hi, Judy. Mind if I sit down? 365 00:18:45,959 --> 00:18:48,897 Oh, get lost, pea-brain! 366 00:18:49,623 --> 00:18:52,428 Thanks. Don't mind if I do. 367 00:18:53,647 --> 00:18:57,322 Are you sure you can risk being seen here with me? 368 00:18:58,132 --> 00:18:59,350 Uh, look, Judy. 369 00:18:59,433 --> 00:19:01,676 What I said in the classroom before 370 00:19:01,676 --> 00:19:03,875 it didn't come out like I meant it. 371 00:19:03,958 --> 00:19:05,920 I mean, I like you, and I really-- 372 00:19:05,940 --> 00:19:08,029 Oh, why don't you go over to the Brooklyn Bridge 373 00:19:08,095 --> 00:19:10,117 take a sharp left, and don't stop walkin' 374 00:19:10,117 --> 00:19:12,271 till your hat floats? 375 00:19:13,233 --> 00:19:14,693 Listen... 376 00:19:16,573 --> 00:19:19,185 ...you're not makin' this any easier. 377 00:19:19,268 --> 00:19:21,671 - I'm tryin' to apologize? - For what? 378 00:19:21,691 --> 00:19:23,066 Bein' a reject? 379 00:19:23,149 --> 00:19:24,651 Oh, that's not your fault. 380 00:19:24,734 --> 00:19:27,638 You were probably born that way. 381 00:19:27,638 --> 00:19:30,011 Oh, you got a mouth on you. 382 00:19:32,984 --> 00:19:34,921 Give me a break. 383 00:19:35,749 --> 00:19:37,598 Look, what I wanted... 384 00:19:38,631 --> 00:19:40,091 Ju... 385 00:19:40,609 --> 00:19:42,411 Look, Judy. 386 00:19:43,053 --> 00:19:45,071 What I'm tryin' to say 387 00:19:45,155 --> 00:19:48,724 is would you wanna go out some place with me? 388 00:19:48,758 --> 00:19:50,419 In public? 389 00:19:54,323 --> 00:19:57,064 Let me get this straight. 390 00:19:57,365 --> 00:20:00,848 Are you askin' me to go out with you, Vinnie? 391 00:20:00,931 --> 00:20:02,391 Yeah. 392 00:20:02,693 --> 00:20:05,134 Would you go out with me? 393 00:20:05,916 --> 00:20:07,997 Probably not. 394 00:20:10,273 --> 00:20:12,373 Oh, no. No. 395 00:20:13,577 --> 00:20:15,856 You can't do that. 396 00:20:15,939 --> 00:20:18,039 I'm Vinnie Barbarino. 397 00:20:19,164 --> 00:20:21,024 Oh, yeah? 398 00:20:21,385 --> 00:20:24,758 Well, drop dead, pizza-head! 399 00:20:32,676 --> 00:20:33,476 Well, uh, things didn't go 400 00:20:33,476 --> 00:20:36,838 exactly as planned, huh, Pizza-head? 401 00:20:37,778 --> 00:20:41,398 I don't believe it. She turned me down. 402 00:20:41,481 --> 00:20:44,375 Girls don't turn down Vinnie Barbarino. 403 00:20:45,287 --> 00:20:48,309 Specially ones who ain't as cute as me. 404 00:20:50,575 --> 00:20:52,955 Alright, she's as cute as me. 405 00:20:53,038 --> 00:20:55,138 But just barely. 406 00:20:56,951 --> 00:20:59,605 Look, Vinnie. Now you know how Judy felt. 407 00:20:59,688 --> 00:21:00,966 Rejected. 408 00:21:01,050 --> 00:21:03,652 Doesn't feel so hot, does it? 409 00:21:04,876 --> 00:21:06,485 Hey, if you really want her to go out with you 410 00:21:06,538 --> 00:21:07,917 you'll keep tryin'. 411 00:21:08,000 --> 00:21:09,423 What do you know? 412 00:21:09,506 --> 00:21:11,244 What do I know? 413 00:21:11,328 --> 00:21:12,309 Hey, when I went to school here 414 00:21:12,309 --> 00:21:16,143 there was this girl, Dolores del Veccio. 415 00:21:16,226 --> 00:21:19,273 I asked her to go out with me 15 times. 416 00:21:19,357 --> 00:21:21,402 Fourteen times she turned me down. 417 00:21:21,459 --> 00:21:23,699 Well, then did she finally go out with you? 418 00:21:23,782 --> 00:21:25,040 No. 419 00:21:25,123 --> 00:21:26,341 15th time her brother Vito 420 00:21:26,424 --> 00:21:28,306 came up to me and said 421 00:21:28,306 --> 00:21:32,348 "Hey, Kotter, if you continue to annoy my sister, Dolores 422 00:21:32,431 --> 00:21:35,303 "I will have to re-arrange your nose 423 00:21:35,334 --> 00:21:38,968 so that it permanently points towards Philadelphia." 424 00:21:44,210 --> 00:21:46,190 [bell ringing] 425 00:21:47,655 --> 00:21:49,837 God bless 3 o'clock. 426 00:21:49,920 --> 00:21:51,467 [all cheering] 427 00:21:51,550 --> 00:21:53,013 Alright, right here. 428 00:21:53,097 --> 00:21:56,999 Hey, I cannot wait to get to Coney Island this afternoon. 429 00:21:57,082 --> 00:21:59,141 They got a great new attraction. 430 00:21:59,225 --> 00:22:02,511 Half man, half alligator. 431 00:22:02,911 --> 00:22:04,705 He's his own wallet. 432 00:22:04,788 --> 00:22:06,333 [laughing] 433 00:22:06,936 --> 00:22:08,735 Hey, let's go. 434 00:22:08,819 --> 00:22:10,177 Hey, let's go. 435 00:22:10,261 --> 00:22:12,360 Hey, let's go. 436 00:22:15,365 --> 00:22:16,943 Hey, what's happenin'? 437 00:22:17,026 --> 00:22:18,463 We're goin' to Coney Island. 438 00:22:18,546 --> 00:22:20,027 Terrific, we'll come along. 439 00:22:20,110 --> 00:22:23,798 Eh, is she goin' as your date or... one of the rides? 440 00:22:23,881 --> 00:22:25,535 [laughing] 441 00:22:25,619 --> 00:22:26,967 Washington, why don't you fold it 442 00:22:27,041 --> 00:22:28,323 in three corners and stick it-- 443 00:22:28,363 --> 00:22:30,863 Judy, take it easy. 444 00:22:33,631 --> 00:22:37,656 She's goin' as my date. Anything wrong with that? 445 00:22:39,500 --> 00:22:40,960 It's cool. 446 00:22:42,901 --> 00:22:47,179 You and her? Her and you? 447 00:22:47,262 --> 00:22:48,895 [laughing] 448 00:22:49,753 --> 00:22:50,713 Horshack. 449 00:22:50,796 --> 00:22:53,719 Very attractive couple you two make. 450 00:22:55,840 --> 00:22:57,843 Nice to see again, Arnold. 451 00:22:57,927 --> 00:22:59,466 Come on, let's go, have a good time. 452 00:22:59,549 --> 00:23:00,350 - Alright. - Alright. 453 00:23:00,433 --> 00:23:03,845 Okay, see you guys tomorrow. Vinnie, can I see you a second? 454 00:23:03,846 --> 00:23:05,946 Come on, man. 455 00:23:07,217 --> 00:23:08,760 I'm really proud of you. 456 00:23:08,843 --> 00:23:11,647 You learned something a lot more important than social studies. 457 00:23:11,667 --> 00:23:13,588 Yeah, I know. 458 00:23:13,671 --> 00:23:15,070 Hey, wanna come along? 459 00:23:15,153 --> 00:23:16,238 No. 460 00:23:16,321 --> 00:23:19,492 I gotta go home and tell my wife a joke. 461 00:23:26,161 --> 00:23:29,621 ♪ Welcome back your dreams were ♪♪ 462 00:23:31,043 --> 00:23:33,686 Hey did I ever tell you about my cousin, gorgeous Jerry Kotter? 463 00:23:33,769 --> 00:23:34,569 No. 464 00:23:34,570 --> 00:23:35,952 Last week he's in a barbershop 465 00:23:35,952 --> 00:23:37,754 gettin' a shave, shoeshine, manicure. You know... 466 00:23:37,773 --> 00:23:39,416 He really likes to look nice. Right? 467 00:23:39,436 --> 00:23:40,875 So this guy is shaving him and he looks at the girl 468 00:23:40,958 --> 00:23:42,880 who's givin' him a manicure. She's really nice. 469 00:23:42,880 --> 00:23:45,584 So he says, "Hey, uh... I'm gorgeous Jerry Kotter. 470 00:23:45,624 --> 00:23:47,974 Would you like to come out with me tonight?" 471 00:23:48,047 --> 00:23:51,509 She says, "I think I would, but I can't. I have a boyfriend." 472 00:23:51,592 --> 00:23:52,854 He says "Why don't you tell your boyfriend 473 00:23:52,933 --> 00:23:54,891 you're goin' out with the girls?" 474 00:23:54,896 --> 00:23:57,995 She says, "Why don't you tell him? He's shaving you." 475 00:23:58,078 --> 00:24:01,042 ♪ Welcome back ♪ 476 00:24:01,125 --> 00:24:03,366 ♪ Your dreams were your ticket out ♪♪ 477 00:24:04,737 --> 00:24:06,630 [theme music] 478 00:24:12,005 --> 00:24:14,795 ♪ Welcome back ♪ 479 00:24:14,878 --> 00:24:18,494 ♪ Your dreams were your ticket out ♪ 480 00:24:18,577 --> 00:24:20,756 ♪ Welcome back ♪ 481 00:24:20,839 --> 00:24:25,501 ♪ To that same old place that you laughed about ♪ 482 00:24:25,584 --> 00:24:29,852 ♪ Well the names have all changed since you hung around ♪ 483 00:24:29,935 --> 00:24:31,768 ♪ But those dreams have remained ♪ 484 00:24:31,851 --> 00:24:34,380 ♪ And they've turned around ♪ 485 00:24:34,463 --> 00:24:36,556 ♪ Who'd have thought they'd lead ya ♪ 486 00:24:36,639 --> 00:24:38,384 ♪ Who'd have thought they'd lead ya ♪ 487 00:24:38,467 --> 00:24:40,429 ♪ Back here where we need ya ♪ 488 00:24:40,512 --> 00:24:42,605 ♪ Back here where we need ya ♪ 489 00:24:42,688 --> 00:24:46,740 ♪ Yeah we tease him a lot 'cause we've got him on the spot ♪ 490 00:24:46,823 --> 00:24:49,003 ♪ Welcome back ♪ 491 00:24:49,086 --> 00:24:51,092 ♪ Welcome back welcome back ♪ 492 00:24:51,175 --> 00:24:53,355 ♪ Welcome back ♪ 493 00:24:53,438 --> 00:24:55,487 ♪ Welcome back welcome back ♪ 494 00:24:55,570 --> 00:24:57,620 ♪ Yeah we tease him a lot ♪ 495 00:24:57,703 --> 00:24:59,840 ♪ Welcome back welcome back ♪ 496 00:24:59,923 --> 00:25:02,016 ♪ 'Cause we've got him on the spot ♪ 497 00:25:02,099 --> 00:25:04,235 ♪ Welcome back welcome back ♪ 498 00:25:04,318 --> 00:25:05,537 ♪ Yeah we tease him a lot ♪♪ 35381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.