All language subtitles for Welcome.Back.Kotter.S01E09.Mr.Kotter.Teacher.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-BTN_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,198 --> 00:00:02,978 It's too bad you went to sleep early last night. 2 00:00:03,061 --> 00:00:06,184 Why? What'd you have in mind? 3 00:00:06,184 --> 00:00:09,007 It was a terrific movie on the late show. Spy movie. 4 00:00:09,007 --> 00:00:12,252 It was about this Israeli spy, has to deliver this microfilm to 5 00:00:12,252 --> 00:00:15,496 a guy in the Lower East Side of New York. They give him a code. 6 00:00:15,496 --> 00:00:18,300 He's gotta say, "The sky above, the mud below." 7 00:00:18,300 --> 00:00:20,999 The other guy is supposed to say, "Okay, I'm your contact." 8 00:00:21,003 --> 00:00:22,805 He gets to the Lower East Side of Lansing Street. 9 00:00:22,805 --> 00:00:25,966 He looks in the directory, and there's two Burnsteins. 10 00:00:26,049 --> 00:00:28,149 - What did he do? - He had this code message. 11 00:00:28,469 --> 00:00:30,223 Figured he'd try the first floor and knocks on the door. 12 00:00:30,306 --> 00:00:32,406 A little old man peeks through the keyhole and goes, "Huh!" 13 00:00:34,191 --> 00:00:38,594 He goes, "Mr. Burnstein, the sky above, the mud below." 14 00:00:38,677 --> 00:00:40,977 Little man looks at him and says, "You don't want me. 15 00:00:41,060 --> 00:00:43,963 "You want Burnstein the spy on the second floor." 16 00:00:47,328 --> 00:00:49,007 [male narrator] "Welcome Back, Kotter" is recorded live 17 00:00:49,090 --> 00:00:51,016 before a studio audience. 18 00:00:51,017 --> 00:00:54,624 [theme music] 19 00:00:58,451 --> 00:01:01,197 ♪ Welcome back ♪ 20 00:01:01,280 --> 00:01:04,852 ♪ Your dreams were your ticket out ♪ 21 00:01:04,935 --> 00:01:07,159 ♪ Welcome back ♪ 22 00:01:07,242 --> 00:01:12,121 ♪ To that same old place that you laughed about ♪ 23 00:01:12,204 --> 00:01:13,992 ♪ Well the names have all changed ♪ 24 00:01:14,075 --> 00:01:16,299 ♪ Since you hung around ♪ 25 00:01:16,382 --> 00:01:18,518 ♪ But those dreams have remained ♪ 26 00:01:18,601 --> 00:01:21,042 ♪ And they've turned around ♪ 27 00:01:21,125 --> 00:01:23,140 ♪ Who'd have thought they'd lead ya ♪ 28 00:01:23,140 --> 00:01:24,840 ♪ Who'd have thought they'd lead ya ♪ 29 00:01:24,923 --> 00:01:26,799 ♪ Back here where we need ya ♪ 30 00:01:26,882 --> 00:01:28,758 ♪ Back here where we need ya ♪ 31 00:01:28,841 --> 00:01:30,890 ♪ Yeah we tease him a lot ♪ 32 00:01:30,973 --> 00:01:33,154 ♪ 'Cause we've got him on the spot ♪ 33 00:01:33,237 --> 00:01:35,504 ♪ Welcome back ♪ 34 00:01:35,587 --> 00:01:37,462 ♪ Welcome back welcome back ♪ 35 00:01:37,545 --> 00:01:39,724 ♪ Welcome back ♪ 36 00:01:39,807 --> 00:01:41,858 ♪ Welcome back welcome back ♪ 37 00:01:41,941 --> 00:01:45,182 ♪ Welcome back ♪♪ 38 00:01:56,079 --> 00:02:00,207 All the black magic has been expelled. 39 00:02:00,290 --> 00:02:04,685 And all the black magic that I weave so well. 40 00:02:04,768 --> 00:02:07,771 - Good morning, Charlie. - Good morning, Gabe. 41 00:02:07,845 --> 00:02:10,808 To the patron saint of science teachers. 42 00:02:10,891 --> 00:02:13,655 [both] To Baron Von Frankenstein. 43 00:02:16,549 --> 00:02:18,009 Oh! 44 00:02:18,501 --> 00:02:21,445 Hey, Charlie, when you die, it's gonna take 'em nine days 45 00:02:21,528 --> 00:02:23,792 to beat your liver to death. 46 00:02:24,614 --> 00:02:27,482 When you hear my news, you're gonna wish you were dead. 47 00:02:27,565 --> 00:02:30,755 You are being reviewed today. 48 00:02:30,755 --> 00:02:33,377 So look like a teacher. Look miserable. 49 00:02:36,898 --> 00:02:38,337 I'm sorry, I can't. I'm happy. 50 00:02:38,419 --> 00:02:40,422 There's no time to be happy. 51 00:02:40,502 --> 00:02:43,288 When Woodman comes in and looks at your class 52 00:02:43,288 --> 00:02:46,029 tell the Sweathogs to shut up and study. 53 00:02:46,112 --> 00:02:48,693 Charlie, I've been trying some experimental things in class 54 00:02:48,776 --> 00:02:50,498 and they're really starting to pay off. 55 00:02:50,518 --> 00:02:52,221 I mean, instead of them memorizing dates 56 00:02:52,221 --> 00:02:54,138 I'm makin' them think for themselves. 57 00:02:54,221 --> 00:02:56,464 For the first time, I feel like a teacher. 58 00:02:56,547 --> 00:02:59,153 And I'm not gonna give that up just 'cause it's review day. 59 00:02:59,153 --> 00:03:00,130 [bell ringing] 60 00:03:00,213 --> 00:03:03,495 Well, let's hope Woodman is in a good mood. 61 00:03:03,578 --> 00:03:06,482 Where's your class, Kotter? The bell just rang. 62 00:03:06,565 --> 00:03:08,669 - Piper, get to your classroom! - Yes, sir. 63 00:03:08,698 --> 00:03:12,669 If I weren't in a good mood, I'd have your jobs for this. 64 00:03:13,946 --> 00:03:17,730 "If I weren't in a good mood, I'd have your jobs for this." 65 00:03:17,813 --> 00:03:19,913 - "Piper, in your class." - Ha ha ha. 66 00:03:21,960 --> 00:03:23,600 That's pretty good. 67 00:03:23,683 --> 00:03:26,184 You're lucky he's in a good mood. 68 00:03:27,587 --> 00:03:30,698 [humming] 69 00:03:36,465 --> 00:03:39,577 [humming continues] 70 00:03:44,585 --> 00:03:46,722 Come on, dance, Mr. Kotter. 71 00:03:46,805 --> 00:03:48,958 - Get down. Ha ha. - Oh, yeah. 72 00:03:55,311 --> 00:03:57,729 Okay. Now, all of you. 73 00:03:57,812 --> 00:03:59,165 ♪ Let's twist again ♪ 74 00:03:59,248 --> 00:04:01,022 ♪ Like we did last summer ♪ 75 00:04:01,105 --> 00:04:02,381 ♪ Let's twist again ♪♪ 76 00:04:02,464 --> 00:04:05,952 You're an oldie but a goodie, Mr. Kotter. 77 00:04:08,401 --> 00:04:09,301 Let's get to work. 78 00:04:09,384 --> 00:04:10,926 - Okay, let's move it. - Alright. 79 00:04:10,926 --> 00:04:14,970 Mr. Kotter, we took the liberty to assume that we was gonna rap 80 00:04:15,053 --> 00:04:17,590 like we was doin' yesterday. Alright? 81 00:04:17,674 --> 00:04:18,954 You really got into that? 82 00:04:19,037 --> 00:04:20,357 [students] Yeah. 83 00:04:20,440 --> 00:04:22,697 Okay, come on. Everybody, get in a circle. 84 00:04:22,780 --> 00:04:24,342 Let's go. Circle. 85 00:04:24,426 --> 00:04:27,387 You know that the circle is the oldest form of education. 86 00:04:27,470 --> 00:04:29,912 It goes back as far as history itself. 87 00:04:29,995 --> 00:04:32,856 I want you to... Boy! 88 00:04:33,460 --> 00:04:34,742 I want you to feel free 89 00:04:34,742 --> 00:04:37,633 to talk about anything you wanna talk about. 90 00:04:37,716 --> 00:04:41,681 Oh! Oh, oh! Oh! 91 00:04:41,764 --> 00:04:43,626 [Kotter] Arnold, you want to say something? 92 00:04:43,626 --> 00:04:47,651 Last night, on television, I saw "The Wizard Of Oz." 93 00:04:50,075 --> 00:04:52,476 For the 14th time. 94 00:04:53,236 --> 00:04:54,318 Okay, alright, alright. 95 00:04:54,402 --> 00:04:57,282 What was "The Wizard Of Oz" about? 96 00:04:57,365 --> 00:05:00,868 It was about two hours and 20 minutes including commercials. 97 00:05:01,051 --> 00:05:02,973 Hey, no, it was a lotta made up junk 98 00:05:02,973 --> 00:05:06,542 about a lotta dudes in animal suits. 99 00:05:06,626 --> 00:05:08,566 Yeah, but they all represented people, Freddie. 100 00:05:08,650 --> 00:05:10,952 Like the, uh, Scarecrow was lookin' for brains. 101 00:05:11,035 --> 00:05:12,495 Like Horshack. 102 00:05:13,151 --> 00:05:14,611 Come on! 103 00:05:15,188 --> 00:05:16,544 Come on! 104 00:05:16,627 --> 00:05:18,389 Yeah, an-an-and that man 105 00:05:18,389 --> 00:05:20,435 in that old dumb garbage can suit. 106 00:05:20,513 --> 00:05:21,652 He needed a heart. 107 00:05:21,735 --> 00:05:24,617 - Like Epstein. - Right. 108 00:05:25,262 --> 00:05:27,982 And a lion. He needed courage. 109 00:05:30,778 --> 00:05:33,337 Alright, put 'em up. Come on, put 'em up. 110 00:05:33,421 --> 00:05:36,085 I'll fight you with both hands behind my back, come on. 111 00:05:36,168 --> 00:05:39,071 I'll fight you with an eraser in my ear. 112 00:05:40,580 --> 00:05:44,205 Very impressive, Mr. Kotter. 113 00:05:45,218 --> 00:05:47,080 Okay, the point of "The Wizard Of Oz" 114 00:05:47,080 --> 00:05:50,464 was that they were all goin' for somethin' that they already had. 115 00:05:50,485 --> 00:05:52,009 They just didn't realize it. 116 00:05:52,067 --> 00:05:54,508 Boy, were they dumb! 117 00:05:55,832 --> 00:05:57,374 Look, man, why are we goin' on about 118 00:05:57,374 --> 00:06:00,211 old stupid kid movie, man? That ain't cool. 119 00:06:00,294 --> 00:06:02,719 It's really important to you, Freddie, trying to be cool? 120 00:06:02,802 --> 00:06:06,022 Hey, look, man, I don't have to try to be cool. 121 00:06:06,106 --> 00:06:07,778 I am cool. 122 00:06:07,861 --> 00:06:12,265 Hey, just turn down the lights. He'll heat up. 123 00:06:12,348 --> 00:06:13,808 [all] Ooh! 124 00:06:15,005 --> 00:06:17,027 Okay, alright. Now, it's alright to be cool. 125 00:06:17,110 --> 00:06:19,428 But you gotta be a cool somethin'. 126 00:06:19,512 --> 00:06:20,817 Okay. 127 00:06:20,900 --> 00:06:24,775 I wanna build the tallest building in the world. 128 00:06:24,858 --> 00:06:26,705 What're you gonna call it? Washington Heights? 129 00:06:26,787 --> 00:06:30,769 Ha ha ha. No. 130 00:06:32,404 --> 00:06:36,228 I think I'm gonna call it The Boom Boom Building. 131 00:06:37,692 --> 00:06:39,911 Alright, Epstein, what do you wanna do? 132 00:06:39,994 --> 00:06:42,408 I'm gonna be a typhoon. 133 00:06:43,458 --> 00:06:47,101 A restaurant typhoon. You know? 134 00:06:47,185 --> 00:06:50,290 Juan Epstein, caterer to the stars. 135 00:06:50,310 --> 00:06:53,753 Puerto Rican, Jewish delicacies a specialty. 136 00:06:54,916 --> 00:06:58,354 I know this is Epstein, the deep-fried mitzvah ball king. 137 00:06:59,564 --> 00:07:00,912 What are you doin', Kotter? 138 00:07:00,912 --> 00:07:02,372 Groucho. 139 00:07:07,106 --> 00:07:08,761 Mr. Woodman, I'm trying somethin' new. 140 00:07:08,844 --> 00:07:10,468 Watch. It'll be the high point of your day. 141 00:07:10,551 --> 00:07:13,291 My day has no high points. 142 00:07:13,374 --> 00:07:16,015 - What's going on here? - We're, uh, rapping. 143 00:07:16,098 --> 00:07:18,198 Rapping? Rapping what, Kotter? 144 00:07:20,521 --> 00:07:24,686 I'll just stand back here, uh, reviewing everything you do. 145 00:07:24,769 --> 00:07:27,630 Okay, Barbarino, what kind of adult do you wanna be? 146 00:07:27,713 --> 00:07:31,636 I can tell you the kind of adult I wanna be in two words. 147 00:07:31,719 --> 00:07:32,922 Marlon Brando. 148 00:07:33,005 --> 00:07:35,246 [all exclaiming] 149 00:07:35,919 --> 00:07:37,231 Alright, alright, alright. 150 00:07:37,314 --> 00:07:39,430 You wanna go to acting school, buddy? 151 00:07:39,514 --> 00:07:40,956 No, I don't have to. 152 00:07:41,039 --> 00:07:43,093 I'm gonna be discovered in a drug store. 153 00:07:43,176 --> 00:07:44,800 [students laughing] 154 00:07:44,883 --> 00:07:47,211 Wearin' a tight sweater? 155 00:07:48,302 --> 00:07:51,105 Hey, let's do a scene for them. From "The Godfather." 156 00:07:51,188 --> 00:07:53,028 - Alright. - You ready? Watch this. 157 00:07:53,111 --> 00:07:55,393 - Oh, we've to sit through this? - We'll be right back. 158 00:07:55,476 --> 00:07:58,779 Another magic moment in the theatre. 159 00:08:06,241 --> 00:08:08,178 [imitating Marlon Brando] 160 00:08:20,258 --> 00:08:24,687 Don Barbarino. I come to ask you a favor. 161 00:08:24,770 --> 00:08:26,489 [imitating Marlon Brando] What? 162 00:08:28,019 --> 00:08:30,264 A favor, Don Barbarino. 163 00:08:31,329 --> 00:08:34,254 - Where? - Yeah, that was pretty good. 164 00:08:34,254 --> 00:08:35,843 [coughing] 165 00:08:37,235 --> 00:08:39,650 [all cheering] 166 00:08:44,085 --> 00:08:45,448 This is all very interesting, Kotter 167 00:08:45,448 --> 00:08:47,508 but don't you think it's time to start class? 168 00:08:47,591 --> 00:08:49,113 Mr. Woodman, this is class. 169 00:08:49,113 --> 00:08:51,774 Kotter, you're not using the textbook. 170 00:08:51,857 --> 00:08:54,401 [groaning] Mr. Wood... man. 171 00:08:54,401 --> 00:08:56,261 Mr. Woodman, in case you haven't noticed 172 00:08:56,344 --> 00:08:58,166 we Sweathogs are forgotten people. 173 00:08:58,166 --> 00:09:02,212 I mean, we don't get good books, we get this. 174 00:09:02,212 --> 00:09:04,595 You're telling me that's a bad book? 175 00:09:04,595 --> 00:09:06,695 It's the pits. 176 00:09:07,778 --> 00:09:10,659 Pits? What pits? What does he mean by that, Kotter? 177 00:09:10,742 --> 00:09:12,925 He means that it has no relevance to his life. 178 00:09:12,925 --> 00:09:15,565 That it's outdated. Look at this. 179 00:09:15,648 --> 00:09:18,970 "Soon the railroad would span the entire country. 180 00:09:20,594 --> 00:09:23,967 "Texas is the largest of our 39 states." 181 00:09:26,121 --> 00:09:29,203 Well, here's a good one. "They predict television." 182 00:09:32,463 --> 00:09:34,026 Uh, you're joking, Kotter. 183 00:09:34,109 --> 00:09:36,851 Okay, I'm jokin' about the railroad and, uh, Texas 184 00:09:36,934 --> 00:09:39,394 but, look, it says they predict television. 185 00:09:39,477 --> 00:09:42,983 They were right, weren't they? That doesn't make it a bad book. 186 00:09:43,066 --> 00:09:45,179 Mr. Woodman, it's the pits. 187 00:09:45,262 --> 00:09:47,352 What, what, what pits, Kotter? 188 00:09:47,434 --> 00:09:49,937 Could I have a word with you in the hall, please? 189 00:09:50,020 --> 00:09:53,165 Okay. Keep this discussion goin', I'll be right back. 190 00:09:53,165 --> 00:09:54,971 [students] Good luck. 191 00:09:57,283 --> 00:10:00,127 Mr. Woodman, look, I know my methods are a little unorthodox. 192 00:10:00,210 --> 00:10:02,953 Unorthodox, Kotter? Try crazy. Try insane. 193 00:10:03,495 --> 00:10:05,616 Try nutsy cuckoo. 194 00:10:06,677 --> 00:10:08,100 You didn't like it. 195 00:10:08,183 --> 00:10:10,186 Kotter, I used to teach social studies. 196 00:10:10,206 --> 00:10:13,571 Social studies is memorizing names, places, dates. 197 00:10:13,599 --> 00:10:18,479 ♪ In 1492 Columbus sailed the ocean blue ♪♪ 198 00:10:18,562 --> 00:10:20,503 That's nutsy cuckoo. 199 00:10:20,586 --> 00:10:23,069 Mr. Woodman, that's reciting, not learning. 200 00:10:23,152 --> 00:10:26,333 Learning is a discussion between people. A dialogue. 201 00:10:26,416 --> 00:10:27,839 The ancient Greeks did it. 202 00:10:27,922 --> 00:10:29,751 Where are your ancient Greeks today, Kotter? 203 00:10:29,785 --> 00:10:32,769 They're all in a restaurant on Ninth Avenue. 204 00:10:33,667 --> 00:10:36,211 Look, Mr. Woodman, you said yourself, it was interesting. 205 00:10:36,294 --> 00:10:38,209 It's not school, Kotter. 206 00:10:38,292 --> 00:10:39,774 You talk, they listen. That's school. 207 00:10:39,819 --> 00:10:42,200 That's the way I taught. That's how you'll teach. 208 00:10:42,283 --> 00:10:44,146 I'm sorry, Mr. Woodman. I'm really sorry. 209 00:10:44,166 --> 00:10:45,428 But I won't hurt these kids 210 00:10:45,428 --> 00:10:47,626 by following an outdated set of rules. 211 00:10:47,709 --> 00:10:50,874 Well, then, Kotter, this school isn't big enough for both of us. 212 00:10:50,957 --> 00:10:52,697 I'm bringing you up on charges 213 00:10:52,780 --> 00:10:54,803 before the teachers' review board. 214 00:10:54,803 --> 00:10:57,566 - You kidding? - I never kid, Kotter. 215 00:10:57,667 --> 00:11:00,038 I have no sense of humor. 216 00:11:01,207 --> 00:11:04,471 I'll take your class. Turn in your chalk. 217 00:11:04,554 --> 00:11:06,274 You're suspended. 218 00:11:12,301 --> 00:11:13,509 That's the pits. 219 00:11:13,592 --> 00:11:16,005 ♪ Welcome back ♪ 220 00:11:16,088 --> 00:11:18,764 ♪ Your dreams were your ticket out ♪♪ 221 00:11:19,511 --> 00:11:22,630 Miss Riley will act as arbiter in this case. 222 00:11:22,713 --> 00:11:25,156 Miss Riley, this is the accused's friend, Mr. Piper. 223 00:11:25,239 --> 00:11:27,247 - How do you do? - The accused, Mr. Kotter. 224 00:11:27,330 --> 00:11:29,922 - Mr. Kotter. - His wife, Mrs. Kotter. 225 00:11:30,005 --> 00:11:31,311 [Miss Riley] Mrs. Kotter. 226 00:11:31,394 --> 00:11:33,974 My husband is a wonderful teacher. 227 00:11:34,057 --> 00:11:35,517 Wonderful. 228 00:11:35,977 --> 00:11:38,652 My wife is here for moral support. 229 00:11:38,780 --> 00:11:40,241 Yes. 230 00:11:40,640 --> 00:11:43,923 Uh, Michael, will you read your charges against Mr. Kotter? 231 00:11:44,006 --> 00:11:45,466 With pleasure. 232 00:11:46,388 --> 00:11:48,520 Gabriel Kotter has heretofore refused 233 00:11:48,530 --> 00:11:50,412 to use the assigned textbook 234 00:11:50,412 --> 00:11:53,111 failed to follow the prescribed curriculum and furthermore 235 00:11:53,155 --> 00:11:56,655 is in violation of Section 3 of the education code. 236 00:11:56,738 --> 00:12:00,280 In addition to that, he does Groucho Marx in the classroom. 237 00:12:01,474 --> 00:12:04,074 Miss Riley, uh, I'm here as a character witness 238 00:12:04,157 --> 00:12:06,101 for Mr. Kotter. May I say a few words? 239 00:12:06,101 --> 00:12:07,101 Yes. 240 00:12:07,121 --> 00:12:11,902 My colleague, Gabe Kotter, is a terrific guy. 241 00:12:11,985 --> 00:12:13,987 I take it you've known him a long time. 242 00:12:14,070 --> 00:12:17,148 Oh, yes. Four or five weeks. 243 00:12:17,231 --> 00:12:18,894 He is a great teacher. 244 00:12:18,977 --> 00:12:22,415 - You have observed his class? - Oh! 245 00:12:22,441 --> 00:12:25,225 You may recall the incident of the teacher that was arrested 246 00:12:25,225 --> 00:12:27,405 in the balcony of a "Time Square" movie? 247 00:12:27,488 --> 00:12:31,492 - He is not the man. - Thanks a lot, Charlie. 248 00:12:31,575 --> 00:12:33,458 You just won the award for best performance 249 00:12:33,458 --> 00:12:36,960 by a moral supporter in an unsupporting role. 250 00:12:37,563 --> 00:12:39,383 Uh, Mr. Kotter, are your students planning 251 00:12:39,466 --> 00:12:40,547 to attend this meeting? 252 00:12:40,607 --> 00:12:42,267 No, of course not. 253 00:12:42,350 --> 00:12:44,450 His Sweathogs had the nerve to ask me 254 00:12:44,533 --> 00:12:46,432 for permission to be here. 255 00:12:46,515 --> 00:12:48,756 Permission which I naturally denied. 256 00:12:48,839 --> 00:12:50,578 That's not fair. 257 00:12:50,660 --> 00:12:52,904 What we're deciding today is who's gonna teach those kids? 258 00:12:52,904 --> 00:12:57,130 And I think they should be part of that decision. 259 00:12:57,150 --> 00:12:58,712 I mean, I think that they should be here. 260 00:12:58,712 --> 00:13:00,911 [Miss Riley] I see. 261 00:13:05,470 --> 00:13:08,668 Make way for the painter and the paper man. 262 00:13:10,082 --> 00:13:12,984 Just a moment. There's a meeting going on here. 263 00:13:13,067 --> 00:13:16,152 Eh, Mac, when you hire the Linguini brothers to work 264 00:13:16,152 --> 00:13:18,149 the Linguini brothers real work. 265 00:13:18,232 --> 00:13:19,674 Hey, right, Ragnuzzio. 266 00:13:19,756 --> 00:13:22,059 - That's a-right, Guido. - Alright. 267 00:13:23,904 --> 00:13:28,148 This is absurd. What could be more ridiculous than this? 268 00:13:29,915 --> 00:13:32,156 ♪ O Sole Mio ♪ 269 00:13:32,961 --> 00:13:35,420 ♪ O Sole Mio ♪♪ 270 00:13:35,677 --> 00:13:37,117 [humming "O Sole Mio"] 271 00:13:37,199 --> 00:13:38,660 Kotter? 272 00:13:39,115 --> 00:13:40,303 I know that face. 273 00:13:40,386 --> 00:13:41,846 What? 274 00:13:43,731 --> 00:13:45,811 That's you, Barbarino. 275 00:13:45,894 --> 00:13:47,354 Where? 276 00:13:50,561 --> 00:13:53,193 Barbarino, are you in there alone? 277 00:13:55,848 --> 00:14:00,048 Uh, Mr. Kotter, are these your students? 278 00:14:01,113 --> 00:14:04,097 Yes, these are my Sweathogs. 279 00:14:04,179 --> 00:14:08,404 That's Moe, Larry, Curly. And that's Raquel. 280 00:14:09,711 --> 00:14:11,095 Why did you guys come dressed like this? 281 00:14:11,178 --> 00:14:14,363 'Cause Mr. Woodman said no Sweathogs could be here. 282 00:14:14,446 --> 00:14:16,452 So we've been doin' like we've been doin' in class. 283 00:14:16,535 --> 00:14:19,733 We started askin' ourselves questions. 284 00:14:19,846 --> 00:14:22,529 Selves we ask... 285 00:14:23,427 --> 00:14:26,690 ..."what could we do to help Mr. Kotter beat this rap, but..." 286 00:14:26,773 --> 00:14:29,276 At first, ourselves didn't answer. 287 00:14:29,276 --> 00:14:33,598 But suddenly... out of nowhere a voice came into our heads 288 00:14:33,681 --> 00:14:37,881 and said, "Go to the li-berry." 289 00:14:38,606 --> 00:14:41,186 They went to the library? 290 00:14:41,269 --> 00:14:43,849 You went to the library where they keep the books? 291 00:14:43,932 --> 00:14:47,132 Yeah, and for three whole days we spent lookin' up 292 00:14:47,215 --> 00:14:49,696 what you call legal presidents. 293 00:14:52,866 --> 00:14:55,347 "Grant vs. Richmond. 294 00:14:55,870 --> 00:14:58,572 "Dampsy vs. Tonni. 295 00:14:59,295 --> 00:15:02,494 Flipper the seal vs. Caesar's Palace." 296 00:15:04,169 --> 00:15:05,301 Here we are. 297 00:15:05,384 --> 00:15:08,949 Section 3, sub-section 8 298 00:15:08,949 --> 00:15:11,232 paragraph four of the city charter. 299 00:15:11,233 --> 00:15:13,301 Whatever that is. 300 00:15:13,383 --> 00:15:19,347 "Any teacher... any teacher placed on suspension 301 00:15:19,430 --> 00:15:22,519 has the right to a public hearing." 302 00:15:22,554 --> 00:15:26,118 Mr. Kotter, your students are somewhat offbeat. 303 00:15:26,745 --> 00:15:28,855 [snapping fingers] 304 00:15:29,917 --> 00:15:31,377 Cut it. 305 00:15:32,885 --> 00:15:36,110 But they may speak if they will keep it brief. 306 00:15:36,193 --> 00:15:38,976 Okay, Barbarino, take the stand. 307 00:15:41,898 --> 00:15:44,301 Where should I take it? 308 00:15:44,384 --> 00:15:46,668 It's a little joke. 309 00:15:47,170 --> 00:15:48,630 Alright. 310 00:15:52,636 --> 00:15:54,096 Don't look. 311 00:15:57,761 --> 00:15:59,221 Alright, now. 312 00:15:59,983 --> 00:16:03,552 "I would really like Mr. Kotter back... 313 00:16:03,607 --> 00:16:07,410 "...'cause I figure his replacement could be worse." 314 00:16:08,769 --> 00:16:10,511 Thanks a lot, Vinnie. 315 00:16:10,594 --> 00:16:12,487 Hey, I ain't through yet. 316 00:16:13,397 --> 00:16:14,575 Now. 317 00:16:14,658 --> 00:16:18,640 "I just think Mr. Kotter's a pretty good guy." 318 00:16:18,723 --> 00:16:21,025 About half the time. 319 00:16:21,463 --> 00:16:24,747 - And, and-- - And a wonderful teacher. 320 00:16:24,830 --> 00:16:27,692 Yeah, and a wonderful teacher. 321 00:16:28,434 --> 00:16:30,293 And don't let this dress fool you. 322 00:16:30,376 --> 00:16:32,085 I really mean it. 323 00:16:32,168 --> 00:16:34,583 [all cheering] 324 00:16:34,823 --> 00:16:36,923 Barbarino... thank you. 325 00:16:38,286 --> 00:16:42,229 And, uh, Goodyear called. They'd like their blimps back. 326 00:16:44,417 --> 00:16:46,527 Pretty good speech, baby. 327 00:16:53,058 --> 00:16:54,518 Hi there. 328 00:16:56,602 --> 00:16:59,165 Hey, I'm just your average student from off the streets. 329 00:16:59,165 --> 00:17:03,545 And personally, I feel Mr. Kotter is a bad teacher. 330 00:17:03,628 --> 00:17:06,491 - You think he's a bad teacher? - No, no, no. 331 00:17:06,574 --> 00:17:08,517 I mean, not bad like bad 332 00:17:08,517 --> 00:17:11,889 but badlike... ba-a-ad. 333 00:17:13,863 --> 00:17:15,963 Oh... ba-a-ad. 334 00:17:19,129 --> 00:17:20,949 You see, most teachers ask a question 335 00:17:21,032 --> 00:17:22,832 and expect you to guess the right answer. 336 00:17:22,915 --> 00:17:24,354 Well, my main man, Mr. Kotter 337 00:17:24,436 --> 00:17:26,260 he lets us ask our own questions. 338 00:17:26,260 --> 00:17:28,483 See, sometimes there's more than one right answer. 339 00:17:28,503 --> 00:17:31,853 Which means, all them times that I was wrong... I was right. 340 00:17:31,868 --> 00:17:34,171 You see, um, I was right. 341 00:17:34,254 --> 00:17:35,429 [chuckling] 342 00:17:35,513 --> 00:17:36,640 Uh, thank you. 343 00:17:36,723 --> 00:17:40,139 [all clapping] 344 00:17:46,250 --> 00:17:47,750 Hello. 345 00:17:48,834 --> 00:17:50,683 How are you? 346 00:17:51,498 --> 00:17:53,719 I'm Arnold Horshack. 347 00:17:54,382 --> 00:17:57,526 And up until now going to school to me 348 00:17:57,526 --> 00:18:01,465 has always been like being vaccinated. 349 00:18:01,549 --> 00:18:03,432 What do you mean, "Vaccinated?" 350 00:18:03,515 --> 00:18:06,638 Well, see, a subject is something you take. 351 00:18:06,638 --> 00:18:08,336 And once you've had it 352 00:18:08,402 --> 00:18:11,513 you're immune and need not ever take it again. 353 00:18:13,146 --> 00:18:17,327 But Mr. Kotter here, he's not like that. 354 00:18:17,410 --> 00:18:21,112 I mean, he really expects us to learn. 355 00:18:21,196 --> 00:18:25,570 And it takes a heap of learning to make a boy a man. 356 00:18:28,289 --> 00:18:31,704 [all applauding] 357 00:18:34,535 --> 00:18:36,938 You're a wonderful pupil, Arnold. 358 00:18:37,022 --> 00:18:40,326 [Freddie] Hey, my man. It was pretty good. 359 00:18:41,250 --> 00:18:44,381 I, uh, I think my colleagues expressed themselves pretty good 360 00:18:44,455 --> 00:18:47,276 on the, on the matter of Mr. Kotter getting the axe. 361 00:18:47,359 --> 00:18:50,028 So I got a few grievances of my own I'd like to air. 362 00:18:50,028 --> 00:18:51,703 [clears throat] 363 00:18:53,224 --> 00:18:56,007 First of all, "The food in the cafeteria stinks." 364 00:18:56,090 --> 00:18:56,968 - Right! - Right! 365 00:18:57,052 --> 00:18:59,371 - That is completely irrelevant. - E-relevant? 366 00:18:59,455 --> 00:19:00,554 With the trunk and the ears? 367 00:19:00,638 --> 00:19:04,011 Hey, there's a whole lot of elephants in the circus. 368 00:19:04,094 --> 00:19:05,661 - Mr. Ravelli. - Yeah, boss. 369 00:19:05,744 --> 00:19:07,309 I had an elephant in my pajamas. 370 00:19:07,329 --> 00:19:08,982 How he got there I'll never know. 371 00:19:09,032 --> 00:19:10,990 Hey, that's pretty good. 372 00:19:11,073 --> 00:19:12,756 That's a violation of Section 3. 373 00:19:12,840 --> 00:19:14,660 He's imitating Groucho Marx. 374 00:19:14,744 --> 00:19:18,048 I'm sorry, Miss Riley. I got carried away. 375 00:19:18,131 --> 00:19:21,314 Epstein, fetch a chair. 376 00:19:21,398 --> 00:19:23,497 No, no, not my chair! 377 00:19:26,882 --> 00:19:30,582 [Miss Riley] No need to get red and puffy, Michael. 378 00:19:30,665 --> 00:19:34,776 Um... Mr. Kotter, is there anything you'd like to say 379 00:19:34,776 --> 00:19:36,215 in your own behalf? 380 00:19:36,298 --> 00:19:38,670 In your own voice. 381 00:19:40,620 --> 00:19:41,420 [imitating Groucho] Certainly. 382 00:19:41,504 --> 00:19:43,285 Um, certainly. 383 00:19:45,805 --> 00:19:47,588 Miss Riley, I'm a teacher. 384 00:19:47,671 --> 00:19:50,811 That's what it says on my locker. "Mr. Kotter, teacher." 385 00:19:50,895 --> 00:19:53,887 And I'm teaching a group of kids known as Sweathogs. 386 00:19:53,970 --> 00:19:57,630 Contrary to popular opinion, Sweathogs are not dumb. 387 00:19:57,714 --> 00:19:59,776 A dumb person does not think of a way to make it 388 00:19:59,776 --> 00:20:01,973 rain in the gymnasium. 389 00:20:03,019 --> 00:20:05,086 I did that. 390 00:20:07,584 --> 00:20:09,603 Unfortunately, normal teaching methods 391 00:20:09,686 --> 00:20:11,645 don't seem to work for these kids. 392 00:20:11,728 --> 00:20:14,364 If they did, well, then they wouldn't be Sweathogs. 393 00:20:14,447 --> 00:20:15,368 Don't you see? 394 00:20:15,451 --> 00:20:17,971 They're gonna have to survive in the world of the future. 395 00:20:18,054 --> 00:20:19,953 If they learn how to learn... 396 00:20:20,036 --> 00:20:22,672 ...well, then they'll be able to survive anywhere. 397 00:20:25,474 --> 00:20:29,330 Copies of this speech can be obtained by writing local press. 398 00:20:29,414 --> 00:20:32,481 [applauding] 399 00:20:36,396 --> 00:20:39,016 Isn't he a wonderful teacher? 400 00:20:39,100 --> 00:20:40,100 Wonderful. 401 00:20:40,183 --> 00:20:41,927 Michael, would you care to say anything 402 00:20:41,927 --> 00:20:44,167 before I make my decision? 403 00:20:44,251 --> 00:20:46,673 I think my case speaks for itself, Miss Riley. 404 00:20:46,756 --> 00:20:48,216 Very well. 405 00:20:48,513 --> 00:20:52,398 Mr. Kotter, I may not approve of your methods 406 00:20:52,398 --> 00:20:56,061 but I do believe in the rights of teachers to teach. 407 00:20:56,144 --> 00:20:59,764 Now, I-I was impressed by your Sweathounds-- 408 00:20:59,848 --> 00:21:01,348 [all] Hogs. 409 00:21:01,650 --> 00:21:06,811 Sweathogs initiative in doing research to save your job. 410 00:21:06,894 --> 00:21:11,119 It seems that there, there is a method in your madness. 411 00:21:11,202 --> 00:21:14,403 Now, you may think I'm old-fashioned, Mr. Kotter 412 00:21:14,485 --> 00:21:20,025 but in my youth I was considered rather radical myself. 413 00:21:20,109 --> 00:21:22,150 I vote to retain you. 414 00:21:22,234 --> 00:21:24,135 I demand a recount! 415 00:21:24,218 --> 00:21:26,459 [clamoring] 416 00:21:27,336 --> 00:21:28,537 Miss Riley, Miss Riley 417 00:21:28,620 --> 00:21:31,143 the man's methods, they're nutsy cuckoo! 418 00:21:31,143 --> 00:21:34,254 Well, you taught him, Michael, you should be proud. 419 00:21:35,965 --> 00:21:37,839 Now, there is one condition. 420 00:21:37,922 --> 00:21:42,427 The, uh, the regulation say that you must use the textbook. 421 00:21:43,151 --> 00:21:44,111 Okay. 422 00:21:44,194 --> 00:21:46,198 - I'll use the book. - Good. 423 00:21:46,256 --> 00:21:49,497 - This meeting is adjourned. - This is nutsy. 424 00:21:49,580 --> 00:21:51,484 Nutsy! Nutsy! 425 00:21:53,087 --> 00:21:57,772 Oh, Mr. Kotter, I think I know what you've been going through. 426 00:21:57,855 --> 00:22:01,421 I was a teacher myself for 40 odd years. 427 00:22:01,421 --> 00:22:05,272 And they were 40 of the oddest years I've ever known. 428 00:22:16,034 --> 00:22:18,716 Well, I think I'll just leave my wonderful husband 429 00:22:18,799 --> 00:22:21,682 with his wonderful students. 430 00:22:21,765 --> 00:22:25,137 Congratulations, Gabe. I'm glad I could help. 431 00:22:31,344 --> 00:22:32,804 We won! 432 00:22:36,772 --> 00:22:38,574 You think I copped out, don't you? 433 00:22:38,657 --> 00:22:41,754 Yeah. And after all them fancy words. 434 00:22:41,838 --> 00:22:44,640 Hey, man, you acting just like everybody else. 435 00:22:44,724 --> 00:22:47,509 Yeah, we thought the wizard was gonna give you some courage. 436 00:22:47,547 --> 00:22:50,266 You promised to use those dumb old books. 437 00:22:50,350 --> 00:22:55,292 Aha! But I didn't say how I was gonna use the books. 438 00:22:55,376 --> 00:22:57,475 Okay, everybody take one. 439 00:22:59,880 --> 00:23:02,282 Now I'll teach you something you're very badly in need of. 440 00:23:02,282 --> 00:23:03,743 - What? - What? 441 00:23:04,266 --> 00:23:05,766 Posture. 442 00:23:06,991 --> 00:23:09,084 Walk like this. 443 00:23:09,167 --> 00:23:12,866 Walk straight, walk proud. Remember, we're Sweathogs. 444 00:23:12,866 --> 00:23:15,829 ♪ Welcome back ♪ 445 00:23:15,912 --> 00:23:17,979 ♪ Your dreams were your ticket ♪♪ 446 00:23:18,561 --> 00:23:20,503 Did I tell you what happened 447 00:23:20,586 --> 00:23:22,045 the last time I visited my grandmother in Miami? 448 00:23:22,045 --> 00:23:24,867 - No. But you will. - Okay, I'm on the plane. 449 00:23:24,887 --> 00:23:26,886 A little old lady's sitting next to me. 450 00:23:26,969 --> 00:23:28,791 She's got this big diamond ring. 451 00:23:28,874 --> 00:23:31,196 So, I said, "Look, lady, I must compliment you. 452 00:23:31,253 --> 00:23:33,295 "That's a beautiful diamond ring." 453 00:23:33,295 --> 00:23:36,792 She says, "You don't know what this diamond ring is? 454 00:23:36,875 --> 00:23:39,637 "This is the famous Plotnick Diamond." 455 00:23:39,720 --> 00:23:42,562 The famous Plotnick Diamond. 456 00:23:42,645 --> 00:23:45,287 I said, "Wow, that's terrific." She said, "Not so terrific. 457 00:23:45,305 --> 00:23:48,338 "There's a terrible curse that comes with this diamond." 458 00:23:48,421 --> 00:23:51,324 I said, "What's the curse?" She said, "Sam Plotnick." 459 00:23:52,468 --> 00:23:55,127 ♪ Welcome back ♪ 460 00:23:55,210 --> 00:23:58,234 ♪ Your dreams were your ticket out ♪♪ 461 00:24:00,128 --> 00:24:02,804 [theme music] 462 00:24:07,135 --> 00:24:10,055 ♪ Welcome back ♪ 463 00:24:10,138 --> 00:24:13,668 ♪ Your dreams were your ticket out ♪ 464 00:24:13,751 --> 00:24:16,061 ♪ Welcome back ♪ 465 00:24:16,144 --> 00:24:20,501 ♪ To that same old place that you laughed about ♪ 466 00:24:20,584 --> 00:24:22,807 ♪ Well the names have all changed ♪ 467 00:24:22,890 --> 00:24:25,113 ♪ Since you hung around ♪ 468 00:24:25,196 --> 00:24:27,420 ♪ But those dreams have remained ♪ 469 00:24:27,503 --> 00:24:29,814 ♪ And they've turned around ♪ 470 00:24:29,897 --> 00:24:31,860 ♪ Who'd have thought they'd lead ya ♪ 471 00:24:31,943 --> 00:24:33,644 ♪ Who'd have thought they'd lead ya ♪ 472 00:24:33,727 --> 00:24:35,733 ♪ Back here where we need ya ♪ 473 00:24:35,816 --> 00:24:37,953 ♪ Back here where we need ya ♪ 474 00:24:38,036 --> 00:24:39,955 ♪ Yeah we tease him a lot ♪ 475 00:24:40,038 --> 00:24:41,913 ♪ 'Cause we've got him on the spot ♪ 476 00:24:41,996 --> 00:24:44,350 ♪ Welcome back ♪ 477 00:24:44,433 --> 00:24:46,265 ♪ Welcome back welcome back ♪ 478 00:24:46,348 --> 00:24:48,616 ♪Welcome back ♪ 479 00:24:48,699 --> 00:24:50,879 ♪ Welcome back welcome back ♪ 480 00:24:50,962 --> 00:24:52,924 ♪ Yeah we tease him a lot ♪ 481 00:24:53,007 --> 00:24:55,144 ♪ Welcome back welcome back ♪ 482 00:24:55,227 --> 00:24:57,494 ♪ 'Cause we've got him on the spot ♪ 483 00:24:57,577 --> 00:24:59,496 ♪ Welcome back welcome back ♪ 484 00:24:59,579 --> 00:25:01,846 ♪ Yeah we tease him a lot ♪ 485 00:25:01,929 --> 00:25:03,805 ♪ 'Cause we've got him on the spot ♪ 486 00:25:03,888 --> 00:25:05,498 ♪ Welcome back ♪♪ 36706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.