Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,710 --> 00:00:03,408
You know, honey, coming back
to the old neighborhood
2
00:00:03,408 --> 00:00:04,910
brings back a lot of memories.
3
00:00:04,910 --> 00:00:06,352
I remember
when I was nine years old
4
00:00:06,352 --> 00:00:09,789
this bully, Tommy O' Shaughnessy
would pick on me every day.
5
00:00:10,017 --> 00:00:11,517
Oh, honey.
6
00:00:11,600 --> 00:00:13,302
I told my father and he said
7
00:00:13,302 --> 00:00:15,986
"Son, a bully
is nothin' but a coward.
8
00:00:15,986 --> 00:00:18,086
"Go up to him tomorrow,
tell him he's a coward.
9
00:00:18,349 --> 00:00:20,228
I guarantee
he'll never pick on you again."
10
00:00:20,311 --> 00:00:21,432
Good for him.
11
00:00:21,515 --> 00:00:22,915
Next day I went up
to Tommy and said
12
00:00:22,915 --> 00:00:25,659
"Look, my father
explained to me.
13
00:00:25,678 --> 00:00:28,440
"You're a coward. So if you
don't bother me anymore
14
00:00:28,523 --> 00:00:31,004
I won't tell
anybody you're a coward."
15
00:00:31,394 --> 00:00:34,776
- You know what he did?
- No. What did he do?
16
00:00:34,859 --> 00:00:36,513
Got on his bike, rode away
17
00:00:36,561 --> 00:00:39,187
went to my house
and beat up my father.
18
00:00:39,187 --> 00:00:41,602
[theme music]
19
00:00:47,020 --> 00:00:49,767
♪ Welcome back ♪
20
00:00:49,850 --> 00:00:53,597
♪ Your dreams
were your ticket out ♪
21
00:00:53,680 --> 00:00:56,078
♪ Welcome back ♪
22
00:00:56,161 --> 00:01:00,648
♪ To that same old place
that you laughed about ♪
23
00:01:00,731 --> 00:01:02,867
♪ Well the names
have all changed ♪
24
00:01:02,950 --> 00:01:05,174
♪ Since you hung around ♪
25
00:01:05,257 --> 00:01:09,743
♪ But those dreams have remained
and they've turned around ♪
26
00:01:09,826 --> 00:01:11,445
♪ Who'd have thought
they'd lead ya ♪
27
00:01:11,445 --> 00:01:13,582
♪ Who'd have thought
they'd lead ya ♪
28
00:01:13,665 --> 00:01:15,845
♪ Here where we need ya ♪
29
00:01:15,928 --> 00:01:17,586
♪ Here where we need ya ♪
30
00:01:17,669 --> 00:01:19,631
♪ Yeah we tease him a lot ♪
31
00:01:19,714 --> 00:01:23,766
♪ Cause we've got him
on the spot welcome back ♪
32
00:01:23,849 --> 00:01:28,423
♪ Welcome back
welcome back welcome back ♪
33
00:01:28,506 --> 00:01:33,184
♪ Welcome back
welcome back welcome back ♪♪
34
00:01:35,513 --> 00:01:37,840
[alarm ringing]
35
00:01:41,681 --> 00:01:43,902
Gabe, are you awake?
36
00:01:46,005 --> 00:01:48,026
No, I'm asleep.
37
00:01:55,416 --> 00:01:58,500
Come on. It's time
to get up for school.
38
00:01:58,583 --> 00:02:02,020
There's a test today. I don't
wanna go to school today.
39
00:02:06,151 --> 00:02:08,777
Honey, you're a teacher now.
40
00:02:08,860 --> 00:02:13,122
You don't have to take
tests anymore. You give 'em.
41
00:02:13,205 --> 00:02:14,665
Oh, yeah.
42
00:02:19,666 --> 00:02:21,863
Whoo-o-ooii!
43
00:02:23,133 --> 00:02:27,658
Oh, you're sore from playing
ball yesterday, aren't you?
44
00:02:27,741 --> 00:02:28,999
No, I'm not.
45
00:02:29,082 --> 00:02:31,662
Well, then, what was
that noise you just made?
46
00:02:31,745 --> 00:02:33,506
What noise?
47
00:02:35,830 --> 00:02:37,582
Whoo-o-ooii!
48
00:02:37,665 --> 00:02:38,859
That noise.
49
00:02:38,942 --> 00:02:41,889
I have never heard you
make that noise before.
50
00:02:41,972 --> 00:02:43,772
I don't believe it.
51
00:02:43,855 --> 00:02:45,955
That noise,
that's my father's noise.
52
00:02:47,561 --> 00:02:50,789
That's the noise my father makes
when he gets up in the morning.
53
00:02:50,872 --> 00:02:53,916
But he didn't start to make
that noise till he was 40.
54
00:02:53,999 --> 00:02:57,952
I'm too young
to be makin' my father's noise.
55
00:02:58,035 --> 00:03:00,864
Go on and take a hot bath,
honey. You'll feel better.
56
00:03:00,947 --> 00:03:02,830
I always hated that noise.
I couldn't stand it
57
00:03:02,830 --> 00:03:04,484
when he started
to make that noise.
58
00:03:04,553 --> 00:03:06,473
But he was 40 before...
59
00:03:06,556 --> 00:03:09,097
- Oh, my God.
- What's wrong?
60
00:03:09,180 --> 00:03:11,508
This is my father's walk.
61
00:03:22,987 --> 00:03:24,575
[snapping fingers]
62
00:03:26,554 --> 00:03:28,209
Hey, Vinnie,
have you seen my--
63
00:03:28,292 --> 00:03:33,848
Shh! Horshack, the man
is studying for the test.
64
00:03:33,849 --> 00:03:34,758
[humming]
65
00:03:34,841 --> 00:03:37,848
- Freddie.
- Hey, it's Washington.
66
00:03:37,931 --> 00:03:39,937
Fall back, baby.
Have no fear
67
00:03:40,020 --> 00:03:41,796
Mr. Wonderful is here.
68
00:03:41,879 --> 00:03:44,102
- You made in the team!
- Yeah!
69
00:03:44,185 --> 00:03:46,192
Man, from now on
it's the easy life for me.
70
00:03:46,274 --> 00:03:48,282
I'm gonna be a star.
71
00:03:48,282 --> 00:03:53,295
And stars ain't got to do
nothin' but... shoot baskets.
72
00:03:54,895 --> 00:03:57,438
Freddie, you're gonna
need a manager, right?
73
00:03:57,521 --> 00:03:58,943
Hey, I'm way ahead
of you, baby.
74
00:03:58,943 --> 00:04:01,183
Alright. Alright.
Now first-first, I negotiate
75
00:04:01,266 --> 00:04:02,227
the college scholarship.
76
00:04:02,247 --> 00:04:03,207
Right, right.
77
00:04:03,290 --> 00:04:05,630
Then after college,
we sign a fat contract
78
00:04:05,713 --> 00:04:07,259
with the New York Knicks.
79
00:04:07,260 --> 00:04:08,358
Whoo!
80
00:04:08,441 --> 00:04:12,357
Endorses, fringe benefits,
commercials.
81
00:04:12,440 --> 00:04:14,022
Hey, you ready for that?
82
00:04:14,022 --> 00:04:16,964
- Ye-yeah, I'm ready for that.
- Alright, let's do one.
83
00:04:16,964 --> 00:04:19,646
- Yeah, yeah.
- A commercial!
84
00:04:20,866 --> 00:04:23,503
Okay, Freddie, your on.
85
00:04:28,078 --> 00:04:29,538
Hi there.
86
00:04:31,170 --> 00:04:33,825
I'm just sitting here in my
palatial Fifth Avenue mansion.
87
00:04:33,894 --> 00:04:36,496
About to have another
generous helping of my famous
88
00:04:36,579 --> 00:04:40,443
Fast Freddie's
French fried chicken fingers.
89
00:04:41,867 --> 00:04:45,022
They're finger-chicken good.
90
00:04:46,152 --> 00:04:49,337
Stick with me you'll be
up to your fro and dough.
91
00:04:49,420 --> 00:04:52,120
Oh, and groupies. They'll
be crawling all over you.
92
00:04:52,164 --> 00:04:53,587
I never thought
about groupies.
93
00:04:53,587 --> 00:04:55,650
Maybe I should try out
for the team, huh?
94
00:04:55,670 --> 00:04:56,829
Hey, Epstein,
you're too short.
95
00:04:56,912 --> 00:04:58,708
[Epstein] Oh, yeah?
96
00:04:58,791 --> 00:05:01,294
I'll lie about
my height, Amos.
97
00:05:03,297 --> 00:05:06,455
What is this,
The Flying Wallendas?
98
00:05:06,538 --> 00:05:08,997
[all] Hey, hey, hey.
99
00:05:10,927 --> 00:05:15,452
Okay, as you know,
we are having an exam today.
100
00:05:15,452 --> 00:05:19,255
Which explains this green bucket
over here in my right hand.
101
00:05:19,339 --> 00:05:21,522
Epstein and Barbarino,
please roll up your sleeves.
102
00:05:21,605 --> 00:05:22,405
What for?
103
00:05:22,483 --> 00:05:24,662
Hey, come on.
It's against the constitution.
104
00:05:24,746 --> 00:05:27,708
What do you think,
this is democracy here?
105
00:05:27,791 --> 00:05:29,751
Hey, good boy, Epstein.
106
00:05:29,834 --> 00:05:32,098
Look, there's
nothin', nothin'.
107
00:05:32,118 --> 00:05:33,039
How about this one?
108
00:05:33,039 --> 00:05:34,198
- What?
- This one?
109
00:05:34,281 --> 00:05:36,623
- Where?
- Under there. Roll it up.
110
00:05:36,706 --> 00:05:37,744
What, this?
111
00:05:37,827 --> 00:05:39,764
Let's see it, come on.
112
00:05:41,493 --> 00:05:44,496
"First constitutional congress
is on Philadelphia.
113
00:05:44,579 --> 00:05:46,960
"Declaration
of Independence 1776.
114
00:05:47,044 --> 00:05:49,144
"Benjamin Franklin Electricity.
115
00:05:49,889 --> 00:05:51,422
Evelyn, 4-3-4-1-5-9."
116
00:05:51,422 --> 00:05:53,837
[all exclaiming]
117
00:05:58,928 --> 00:06:01,730
Wait a minute,
wait a minute.
118
00:06:01,813 --> 00:06:03,531
Leave Evelyn's
phone number.
119
00:06:04,872 --> 00:06:06,875
Okay. Now that the
information is in our heads
120
00:06:06,875 --> 00:06:08,654
and only in our heads.
121
00:06:08,737 --> 00:06:10,296
Arnold, please
distribute the exam.
122
00:06:10,379 --> 00:06:12,061
Oh, sure, Mr. Kotter.
123
00:06:13,704 --> 00:06:15,164
Arnold.
124
00:06:17,045 --> 00:06:18,207
Where are you going?
125
00:06:18,290 --> 00:06:20,549
I'm going
to distribute the test.
126
00:06:20,633 --> 00:06:23,135
Distribute them
in here, Arnold.
127
00:06:23,397 --> 00:06:24,856
Oh.
128
00:06:26,738 --> 00:06:30,255
Well, Mr. Kotter,
you did not say that.
129
00:06:30,338 --> 00:06:34,787
You see, I feel
that the English language
130
00:06:34,870 --> 00:06:38,976
is a very precise... tool.
131
00:06:40,104 --> 00:06:43,249
And you really
oughta learn how to use it.
132
00:06:44,248 --> 00:06:47,294
- Distribute the papers.
- Okay.
133
00:06:47,377 --> 00:06:48,937
Take the paper, take the paper.
134
00:06:48,940 --> 00:06:52,984
[Kotter] Okay. Now keep them
turned over.
135
00:06:53,383 --> 00:06:54,623
Until I tell you to begin.
136
00:06:54,707 --> 00:06:57,188
Freddie's got great news,
Mr. Kotter. Go ahead, tell him.
137
00:06:57,271 --> 00:06:59,089
Oh, yeah, Mr. Kotter.
138
00:06:59,173 --> 00:07:03,173
I made the basketball team.
First string.
139
00:07:03,173 --> 00:07:05,197
[all cheering]
140
00:07:06,423 --> 00:07:08,743
Congratulations, Freddie.
What're you gonna play? Forward?
141
00:07:08,827 --> 00:07:11,242
No. Star.
142
00:07:12,655 --> 00:07:15,299
You're looking at
Mr. Versatility.
143
00:07:15,382 --> 00:07:19,265
I mean, I got the moves
of Walt Frazier and the finesse
144
00:07:19,348 --> 00:07:22,526
of Kareem Abdul-Jabbar.
145
00:07:22,609 --> 00:07:24,069
- Alright.
- Whoo!
146
00:07:24,636 --> 00:07:27,272
You also got the modesty
of Muhammad Ali.
147
00:07:30,284 --> 00:07:31,666
Let me tell you something,
Mr. Star
148
00:07:31,666 --> 00:07:33,649
you may not be
as good as you think you are.
149
00:07:33,669 --> 00:07:35,271
So, if you're the best,
you ain't gonna play
150
00:07:35,271 --> 00:07:37,730
unless you
pass the test.
151
00:07:44,679 --> 00:07:49,446
Um, Ali,
if you got it... flaunt it.
152
00:07:49,529 --> 00:07:52,371
And if you ain't got it,
you're Horshack.
153
00:07:54,106 --> 00:07:55,566
Hot Soup!
154
00:08:01,969 --> 00:08:05,192
You know, uh, I was
a pretty fair basketball player
155
00:08:05,275 --> 00:08:06,617
when I went
to school here.
156
00:08:06,617 --> 00:08:08,717
You? Ha ha ha.
157
00:08:11,685 --> 00:08:13,145
You?
158
00:08:13,967 --> 00:08:15,649
Why is that
so hard to believe?
159
00:08:15,732 --> 00:08:17,538
It's your body.
160
00:08:18,813 --> 00:08:20,475
My body? What's wrong
with my body?
161
00:08:20,558 --> 00:08:23,155
I am in perfect
physical condition.
162
00:08:23,238 --> 00:08:25,081
It's-it's just not
a basketball body.
163
00:08:25,164 --> 00:08:27,732
Now look.
Hey, Freddie, stand up.
164
00:08:27,815 --> 00:08:30,198
Now, this. This
is a basketball body.
165
00:08:30,230 --> 00:08:33,651
This is a body for running
and for jumping.
166
00:08:33,734 --> 00:08:38,658
And this. This is a body
for sitting and spreading.
167
00:08:40,610 --> 00:08:43,674
It's simple.
Basketball. Basket case.
168
00:08:43,674 --> 00:08:45,655
[all laughing]
169
00:08:47,696 --> 00:08:50,439
Okay, let's quit the stalling.
We got a test to take today.
170
00:08:50,522 --> 00:08:52,307
And I really hope
you've all prepared.
171
00:08:52,344 --> 00:08:56,227
Mr. Kotter,
I got a medical note.
172
00:08:56,747 --> 00:08:58,769
Epstein has got another note.
173
00:08:58,852 --> 00:09:02,515
Surprise, surprise. Okay,
Epstein, let's see this one.
174
00:09:05,736 --> 00:09:08,478
Epstein, is something
wrong with your arm?
175
00:09:08,561 --> 00:09:10,920
Yeah. Could you get
the note for me?
176
00:09:11,003 --> 00:09:12,417
Certainly.
177
00:09:15,307 --> 00:09:21,333
"Dear, Mr. Kotter. Juan will not
be able to write today's exam...
178
00:09:21,333 --> 00:09:23,749
"...because of his bursitis.
179
00:09:26,017 --> 00:09:28,117
Signed, Epstein's mother."
180
00:09:34,325 --> 00:09:36,996
Epstein, did you
write this note?
181
00:09:37,079 --> 00:09:40,821
Oh, no. No, no.
Uh, yeah.
182
00:09:40,904 --> 00:09:43,728
I had to write it for my mother
'cause, uh, 'cause her bursitis
183
00:09:43,728 --> 00:09:46,012
is a lot worse
than mine.
184
00:09:47,175 --> 00:09:48,635
Sit down.
185
00:09:52,385 --> 00:09:54,485
Okay. Anymore notes?
186
00:09:54,910 --> 00:09:59,675
Excuses, diseases,
religious conflicts.
187
00:10:00,654 --> 00:10:02,745
Okay now, turn
your papers over.
188
00:10:02,828 --> 00:10:05,311
You have 30 minutes. If you
get stuck on one question
189
00:10:05,311 --> 00:10:07,390
forget about it.
Go to the next one.
190
00:10:07,473 --> 00:10:08,933
Alright, begin.
191
00:10:18,905 --> 00:10:21,227
- Barbarino.
- What, what?
192
00:10:21,309 --> 00:10:25,247
- Roll up your trouser.
- What?
193
00:10:25,653 --> 00:10:27,793
Your trouser leg,
roll it up.
194
00:10:27,876 --> 00:10:30,076
What did you
have in mind?
195
00:10:32,898 --> 00:10:35,313
Roll up your trouser leg.
196
00:10:36,949 --> 00:10:40,278
- What is this?
- It's a skin condition.
197
00:10:42,284 --> 00:10:46,063
Skin condition.
Oh, yes.
198
00:10:46,146 --> 00:10:49,348
Looks to me like
mogo on the go-go.
199
00:10:50,488 --> 00:10:54,535
A very serious disease
for which there are no symptoms.
200
00:10:54,618 --> 00:10:58,320
Fortunately, medical science
has come up with a cure.
201
00:10:58,403 --> 00:11:01,505
Lucky I caught it
in its early stages.
202
00:11:01,588 --> 00:11:04,263
Mogo on the go-go.
203
00:11:06,875 --> 00:11:09,318
Hey, got a minute left.
Come on.
204
00:11:18,473 --> 00:11:20,933
[indistinct]
205
00:11:32,022 --> 00:11:33,545
Washington, what
are you doing?
206
00:11:33,628 --> 00:11:35,750
Why you drawing
pictures on your paper?
207
00:11:35,750 --> 00:11:39,491
- Who is this?
- Hey, that's Superstilt Man.
208
00:11:39,574 --> 00:11:41,271
Faster than
a speedin' forward.
209
00:11:41,315 --> 00:11:44,377
More powerful
than a double layup.
210
00:11:45,276 --> 00:11:46,478
You're taking
the wrong exam.
211
00:11:46,561 --> 00:11:48,900
Do I look like Ms. Fishbeck,
the art teacher?
212
00:11:48,982 --> 00:11:51,529
Only around the moustache.
213
00:11:54,155 --> 00:11:56,226
[bell ringing]
214
00:11:56,309 --> 00:11:57,509
Uh, leave your
test on my desk.
215
00:11:57,592 --> 00:11:59,350
Washington,
I wanna see you.
216
00:11:59,433 --> 00:12:00,893
Aw, man!
217
00:12:02,018 --> 00:12:04,118
Mr. Kotter. What're
you hasslin' him for?
218
00:12:04,362 --> 00:12:06,802
He don't have
to write that exam.
219
00:12:06,885 --> 00:12:08,525
He's in the team.
It means he passes.
220
00:12:08,607 --> 00:12:11,829
It's a fact. Fish have gotta
swim. Birds have gotta fly.
221
00:12:11,912 --> 00:12:14,255
A varsity athlete
has gotta pass.
222
00:12:14,336 --> 00:12:15,729
It's a Buchanan tradition.
223
00:12:15,739 --> 00:12:18,222
Well, you know that I just
love to break traditions.
224
00:12:18,242 --> 00:12:20,546
Aw, man, look. Athletes
gotta pass or they don't play.
225
00:12:20,586 --> 00:12:22,549
There used to be this
quarterback, Moose Nolan.
226
00:12:22,549 --> 00:12:25,130
He had to write an essay on his
favorite fictional character.
227
00:12:25,213 --> 00:12:27,473
Handed in seven blank pages.
228
00:12:27,556 --> 00:12:29,499
Well, maybe his favorite
fictional character was
229
00:12:29,499 --> 00:12:31,452
the Invisible Man.
230
00:12:31,535 --> 00:12:33,158
But he passed.
'Cause he was on the team.
231
00:12:33,241 --> 00:12:35,381
That's the way
it is, Mr. Kotter.
232
00:12:35,464 --> 00:12:38,250
That's the way
it was, Mr. Barbarino.
233
00:12:38,333 --> 00:12:40,898
Nobody passes in my class
unless they earn it.
234
00:12:40,974 --> 00:12:42,436
Freddie, come back
after your last class.
235
00:12:42,436 --> 00:12:43,976
You'll take
a make-up test.
236
00:12:44,059 --> 00:12:46,921
No deal. Let's go.
237
00:12:48,751 --> 00:12:51,929
- You're not gonna come back?
- No. I'm not coming back.
238
00:12:52,011 --> 00:12:53,575
You used to play
basketball, didn't you?
239
00:12:53,575 --> 00:12:55,415
That's right.
240
00:12:55,498 --> 00:12:58,218
Boy, have you changed.
241
00:13:00,770 --> 00:13:04,313
I haven't changed.
And I can still play basketball.
242
00:13:04,396 --> 00:13:05,818
Here comes Kotter,
dribblin' down the court.
243
00:13:05,857 --> 00:13:09,389
Here's his famous Behind The
Back hook shot. There it goes.
244
00:13:09,472 --> 00:13:11,843
Whoo-o-ooii!
245
00:13:20,316 --> 00:13:21,583
Uh, Kotter.
246
00:13:21,666 --> 00:13:25,171
You know, we're surprised that
you would give an unfair test
247
00:13:25,171 --> 00:13:29,397
that a bright boy like
Washington couldn't pass.
248
00:13:29,735 --> 00:13:31,418
What are you
talking about, unfair?
249
00:13:31,501 --> 00:13:33,601
Well, let's
look at the test.
250
00:13:33,684 --> 00:13:36,405
Here. Number three.
251
00:13:36,488 --> 00:13:39,600
When was the Declaration
of Independence signed?
252
00:13:41,554 --> 00:13:43,257
That's a trick question.
253
00:13:43,340 --> 00:13:47,466
What're you talking about?
The answer is 1776.
254
00:13:47,549 --> 00:13:50,552
Kotter, I don't know
if you've noticed
255
00:13:50,582 --> 00:13:54,824
but... I'm not a happy person.
256
00:13:56,437 --> 00:13:59,767
Now, a winning team
might make me happier.
257
00:13:59,850 --> 00:14:02,479
Not happy. But happier.
258
00:14:02,562 --> 00:14:05,524
Come on, Ace.
Where's your school spirit?
259
00:14:05,607 --> 00:14:07,748
We can't win this season
without Washington.
260
00:14:07,831 --> 00:14:10,616
Look, Freddie Washington
is more important to me
261
00:14:10,616 --> 00:14:12,816
than a winning
basketball season.
262
00:14:12,899 --> 00:14:14,999
I'm not doin' him good
by givin' him a free ride.
263
00:14:15,661 --> 00:14:18,205
You're right, he's bright
and he could have passed.
264
00:14:18,288 --> 00:14:20,116
The thing is,
he didn't even try.
265
00:14:20,132 --> 00:14:24,776
Somewhere, from someone, he got
the idea that being on the team
266
00:14:24,859 --> 00:14:27,492
is an automatic pass.
267
00:14:29,742 --> 00:14:31,940
Well, uh, now, uh...
268
00:14:33,999 --> 00:14:37,325
...uh, you said yourself, you
said he, uh, he could've passed.
269
00:14:37,408 --> 00:14:38,609
[Kotter] 'That's right.
270
00:14:38,630 --> 00:14:40,310
Why not give
the benefit of the doubt?
271
00:14:40,393 --> 00:14:43,330
For the team, cheeky baby.
272
00:14:44,661 --> 00:14:45,940
For Buchanan.
273
00:14:46,023 --> 00:14:48,047
For my job.
274
00:14:50,291 --> 00:14:52,336
I have finished
grading your exams.
275
00:14:52,375 --> 00:14:56,749
And as usual,
it was an amazing experience.
276
00:14:58,895 --> 00:15:00,037
How did Washington do?
277
00:15:00,120 --> 00:15:02,361
Well, Freddie didn't pass.
278
00:15:02,444 --> 00:15:05,046
But he did make
the bulletin board.
279
00:15:05,129 --> 00:15:06,935
[snapping]
280
00:15:08,273 --> 00:15:09,475
Okay. Moving right along.
281
00:15:09,558 --> 00:15:11,018
Delores.
282
00:15:11,441 --> 00:15:12,901
Ralph.
283
00:15:13,225 --> 00:15:14,642
Vinnie.
284
00:15:14,725 --> 00:15:17,750
Epstein! You got 65.
285
00:15:17,833 --> 00:15:20,057
You actually got 63,
but I gave you two points
286
00:15:20,057 --> 00:15:23,386
for working under
the influence of bursitis.
287
00:15:27,119 --> 00:15:28,702
You passed, Juan.
288
00:15:28,785 --> 00:15:31,154
Come on, let's
hear it for Epstein.
289
00:15:32,272 --> 00:15:35,876
Hey, what is this, all quiet
on the home room front?
290
00:15:35,959 --> 00:15:37,602
A very pleasant change
from the usual
291
00:15:37,602 --> 00:15:41,026
mouth to mouth combat
we have here.
292
00:15:41,109 --> 00:15:42,850
Hey, you know
what's buggin' us?
293
00:15:42,933 --> 00:15:44,731
You want a conversation,
we'll talk.
294
00:15:44,814 --> 00:15:46,176
All you gotta do
is pass Freddie.
295
00:15:46,259 --> 00:15:47,279
Yeah.
296
00:15:47,362 --> 00:15:49,615
- No.
- Why not?
297
00:15:49,698 --> 00:15:52,478
First of all, it wouldn't
be fair to the rest of you.
298
00:15:52,561 --> 00:15:54,237
Why should Freddie
get special treatment?
299
00:15:54,320 --> 00:15:57,623
He is special. He's gonna be the
school's ace basketball player.
300
00:15:57,706 --> 00:15:59,448
No more special
than you, Epstein.
301
00:15:59,448 --> 00:16:02,428
You're the school's
ace menace to society.
302
00:16:04,133 --> 00:16:06,275
Look, I don't wanna
talk about this anymore.
303
00:16:06,358 --> 00:16:07,899
Wait a minute.
Wait a minute.
304
00:16:07,956 --> 00:16:09,518
I got somethin' to say.
305
00:16:09,518 --> 00:16:12,738
Now, I didn't wanna
resort to this, Mr. Kotter
306
00:16:12,821 --> 00:16:15,521
but you leave me no choice.
307
00:16:15,604 --> 00:16:17,704
Let's talk money.
308
00:16:22,415 --> 00:16:25,640
Barbarino, are you
offering me a bribe?
309
00:16:25,723 --> 00:16:30,007
No. I'm offering you
a percentage of my percentage.
310
00:16:30,090 --> 00:16:33,114
Now look, my client, he's gonna
be a million dollar property.
311
00:16:33,191 --> 00:16:35,234
You are offering
me a bribe.
312
00:16:35,234 --> 00:16:40,619
No. What, I'm trying, I'm trying
to say it's like incentive.
313
00:16:40,680 --> 00:16:42,480
Creative motivation.
314
00:16:42,563 --> 00:16:46,244
- It's bribery, Barbarino.
- So it's bribery!
315
00:16:46,327 --> 00:16:48,510
Look, what
I'm trying to say is
316
00:16:48,510 --> 00:16:51,512
you scratch my back,
I scratch yours.
317
00:16:52,303 --> 00:16:53,706
I can't do that.
You see, my wife
318
00:16:53,789 --> 00:16:56,731
has an exclusive
on my entire body.
319
00:16:58,097 --> 00:16:59,760
She'd be disturbed
if I came home tonight
320
00:16:59,760 --> 00:17:01,892
with a pre-scratched back.
321
00:17:01,975 --> 00:17:04,446
[bell ringing]
322
00:17:04,529 --> 00:17:07,411
- Is that your final answer?
- Sorry.
323
00:17:07,494 --> 00:17:11,128
You're a crummy businessman,
Mr. Kotter. Crummy.
324
00:17:14,186 --> 00:17:16,823
You didn't get your test.
Pick it up.
325
00:17:18,245 --> 00:17:19,845
What's your angle,
Mr. Kotter?
326
00:17:19,928 --> 00:17:21,169
I don't have any angle, Freddie.
327
00:17:21,169 --> 00:17:25,266
I think that your education is
more important than basketball.
328
00:17:25,350 --> 00:17:28,352
My whole future's ridin' on
this. You're blowing everything.
329
00:17:28,436 --> 00:17:30,618
A chance at a scholarship.
I don't know, the pros.
330
00:17:30,618 --> 00:17:34,118
Rookie of the year, I don't
need any education for that man.
331
00:17:34,201 --> 00:17:36,841
What makes you so sure
you're gonna make the pros?
332
00:17:36,924 --> 00:17:38,765
You know, remind me
a lot of Joe Franklin.
333
00:17:38,765 --> 00:17:40,924
Oh, wow. Man, I don't know
no Joe Franklin, dude.
334
00:17:41,007 --> 00:17:43,792
You never heard of Joe Franklin?
He was a Sweathog.
335
00:17:43,850 --> 00:17:45,849
Sat right over here.
Ten years ago.
336
00:17:45,932 --> 00:17:48,553
Another big basketball player.
337
00:17:53,794 --> 00:17:57,294
My name is
Joe Franklin, baby.
338
00:17:57,378 --> 00:17:59,455
I got me
a college scholarship.
339
00:17:59,539 --> 00:18:01,741
Fix me up
with a lotta easy classes.
340
00:18:01,824 --> 00:18:03,924
Hair combin' 101.
341
00:18:05,388 --> 00:18:07,585
A vast toenail clippin'.
342
00:18:09,022 --> 00:18:11,112
But he never
graduated from college.
343
00:18:11,196 --> 00:18:12,778
And he didn't make
the pros either.
344
00:18:12,778 --> 00:18:14,857
So he wound up
with no basketball career
345
00:18:14,940 --> 00:18:18,100
no education, no nothin'.
346
00:18:18,184 --> 00:18:20,032
So what happened to him?
347
00:18:22,306 --> 00:18:25,476
His father died and left him
a chain of Laundromats.
348
00:18:27,598 --> 00:18:30,753
Today he's worth about
six million dollars.
349
00:18:33,712 --> 00:18:35,474
But he's still stupid.
350
00:18:35,557 --> 00:18:37,532
[Freddie] Look, look, look.
351
00:18:37,615 --> 00:18:40,338
I don't care about no Joe
Franklin. Do you understand me?
352
00:18:40,421 --> 00:18:42,728
I just know me. This is one cat
that ain't gonna stop haggling.
353
00:18:42,744 --> 00:18:45,961
You dig? 'Cause, because,
because I'm good. Man, I'm good
354
00:18:46,044 --> 00:18:49,148
Face it, Washington.
You're not that good.
355
00:18:49,232 --> 00:18:52,189
There are guys right here,
in Buchanan, better than you.
356
00:18:52,273 --> 00:18:53,194
- Like who?
- Who?
357
00:18:53,277 --> 00:18:55,117
- Who? Who?
- Who? Who?
358
00:18:55,200 --> 00:18:57,520
- Me.
- You?
359
00:18:58,203 --> 00:18:59,923
Hey, man, you stay away
from that black board.
360
00:19:00,006 --> 00:19:03,176
You must have sniffed
too much of that chalk dust.
361
00:19:03,313 --> 00:19:05,916
Hey, I'm serious, Freddie.
Basketball's my game.
362
00:19:05,999 --> 00:19:08,601
And I'm challenging you.
One on one.
363
00:19:08,602 --> 00:19:10,404
Just you, me
and the basketball.
364
00:19:10,424 --> 00:19:12,704
Hey, Mr. Kotter.
I mean, you outta shape, man.
365
00:19:12,787 --> 00:19:13,865
Dig yourself, man.
366
00:19:13,948 --> 00:19:17,843
If you was a buildin',
you'd be condemned.
367
00:19:19,953 --> 00:19:22,494
3:15 today.
Twenty point game.
368
00:19:23,617 --> 00:19:25,552
Okay, Mr. Kamikaze.
369
00:19:26,696 --> 00:19:28,559
Why not put your money
where your mouth is?
370
00:19:28,642 --> 00:19:30,514
Twenty bucks say, I win.
371
00:19:30,598 --> 00:19:33,774
Hey, you know I'm not
gonna play you for money.
372
00:19:33,858 --> 00:19:37,201
Hey, I tell you
what I'm gonna do.
373
00:19:38,743 --> 00:19:41,607
If I win,
you take the make-up test.
374
00:19:41,690 --> 00:19:46,072
- And if I win, you pass me.
- I can't do that.
375
00:19:46,156 --> 00:19:49,399
Hey, you can do anything, man.
You're the teacher.
376
00:19:52,202 --> 00:19:54,725
- You got a bet.
- You pass me?
377
00:19:54,808 --> 00:19:56,788
If you win.
378
00:19:56,871 --> 00:19:59,503
Would you mind puttin'
that in writing?
379
00:20:01,102 --> 00:20:02,846
What for?
My word is good.
380
00:20:02,929 --> 00:20:06,906
Well, I know that. But it's
your heart I'm worried about.
381
00:20:06,989 --> 00:20:08,861
I mean, who's
gonna pass me
382
00:20:08,937 --> 00:20:11,200
if you don't live
through the game?
383
00:20:16,826 --> 00:20:19,922
Okay. Take it easy, tiger.
384
00:20:20,005 --> 00:20:22,807
Get some wind back.
You'll be alright in a minute.
385
00:20:22,890 --> 00:20:25,304
Whoo-o-ooii!
386
00:20:26,882 --> 00:20:28,618
What's that noise, Kotter?
387
00:20:28,701 --> 00:20:33,026
- Eee-na ooii!
- I say what?
388
00:20:33,109 --> 00:20:35,613
It's my father's noise.
389
00:20:36,513 --> 00:20:38,613
Your father's noise.
390
00:20:38,736 --> 00:20:41,412
That's his father's noise.
391
00:20:42,461 --> 00:20:44,484
I think he's delirious.
392
00:20:45,685 --> 00:20:48,626
I hope the school's
insurance covers this.
393
00:20:48,709 --> 00:20:51,652
Cheeky baby, as the
physical education teacher
394
00:20:51,652 --> 00:20:54,532
can I give you
my professional advice?
395
00:20:54,616 --> 00:20:56,837
You don't look so hot.
396
00:20:57,882 --> 00:21:00,101
What were you trying
to prove out there, Kotter?
397
00:21:00,185 --> 00:21:01,606
Nothing, nothing.
398
00:21:01,667 --> 00:21:05,169
Freddie and I were just having
li'l friendly basketball game...
399
00:21:05,253 --> 00:21:07,103
...to the death.
400
00:21:08,054 --> 00:21:10,958
Anyway, he's on the team.
I'm passing him.
401
00:21:11,042 --> 00:21:12,689
- You are!
- You're what?
402
00:21:12,690 --> 00:21:15,021
[knocking on door]
403
00:21:15,887 --> 00:21:17,488
Hey, ya, coach.
Mr. Kotter here?
404
00:21:17,571 --> 00:21:20,795
Yes, he's on, on the couch,
lying in state.
405
00:21:23,202 --> 00:21:25,802
Hey, mind if I talk
to him alone for a minute?
406
00:21:25,885 --> 00:21:27,547
Not at all.
But you better hurry.
407
00:21:27,547 --> 00:21:30,450
I don't think that
he has much more time.
408
00:21:35,477 --> 00:21:36,937
Hi there.
409
00:21:37,940 --> 00:21:40,789
The least you
could do is sweat.
410
00:21:42,922 --> 00:21:45,125
I did. Hey, look.
411
00:21:45,208 --> 00:21:48,649
I'm ready to take that make up
test if you still want me to.
412
00:21:48,732 --> 00:21:50,350
Hey, I'm no welcher.
413
00:21:50,434 --> 00:21:53,832
You win. You beat me
20 to 16. You passed.
414
00:21:53,916 --> 00:21:56,178
That was no beatin', man.
You scored 16 points off of me.
415
00:21:56,262 --> 00:22:01,005
I mean, you! I mean, you're
almost twice my age, man.
416
00:22:01,089 --> 00:22:04,462
- You're old enough to be my--
- Older cousin.
417
00:22:07,196 --> 00:22:09,177
Look, I've been thinking.
418
00:22:09,260 --> 00:22:11,282
I don't have that contract
all sewn up with the Knicks yet
419
00:22:11,282 --> 00:22:14,374
but... I think I better
be covering all my bases.
420
00:22:14,427 --> 00:22:17,225
I think that's
a smart move, Freddie.
421
00:22:17,309 --> 00:22:19,150
You know, man,
you're something' else.
422
00:22:19,234 --> 00:22:22,137
I mean, you really surprised
me down there, today.
423
00:22:22,576 --> 00:22:23,817
- Yeah?
- You still play pretty good.
424
00:22:23,900 --> 00:22:26,821
You still... got it.
425
00:22:26,904 --> 00:22:29,004
Yeah, I got it.
426
00:22:30,589 --> 00:22:33,225
But I can't get it
off the couch.
427
00:22:34,734 --> 00:22:36,888
- Give me a hand.
- Sure.
428
00:22:37,424 --> 00:22:40,359
Whoo-o-ooii!
429
00:22:40,442 --> 00:22:43,945
What is that sound, man?
My father makes that sound too.
430
00:22:44,608 --> 00:22:46,002
You mean, uh...
431
00:22:46,085 --> 00:22:48,196
[both] Whoo-o-ooii!
432
00:22:49,510 --> 00:22:51,949
Your father walk
like this in the morning?
433
00:22:52,032 --> 00:22:54,936
No, my father walks
like this in the morning.
434
00:22:56,589 --> 00:22:58,965
♪ Welcome back ♪
435
00:22:59,048 --> 00:23:02,464
♪ Your dreams
were your ticket out ♪
436
00:23:03,828 --> 00:23:06,107
How do you
like my new hat?
437
00:23:06,190 --> 00:23:09,998
- I like it. I like you in hats.
- Thanks.
438
00:23:12,677 --> 00:23:15,983
Honey, how come
you never wear hats?
439
00:23:16,066 --> 00:23:19,770
When I was young, I always
thought my head was too big.
440
00:23:20,984 --> 00:23:23,168
Too big for what?
441
00:23:23,252 --> 00:23:25,600
For the rest of my body.
442
00:23:25,701 --> 00:23:28,622
All the kids in school
called me, "Bighead."
443
00:23:28,705 --> 00:23:30,201
That's terrible.
444
00:23:30,284 --> 00:23:31,768
One day I came home crying.
445
00:23:31,851 --> 00:23:34,712
I told mother, "Kids call me,
Bighead. What should I do?"
446
00:23:35,476 --> 00:23:37,857
She said, "Don't pay attention
to those mean children."
447
00:23:37,940 --> 00:23:40,040
To get my mind off,
sends me to the store.
448
00:23:40,240 --> 00:23:41,842
- That was a good idea.
- Yeah.
449
00:23:41,926 --> 00:23:45,625
She said, "Get watermelon, dozen
eggs, loaf of bread, milk."
450
00:23:45,708 --> 00:23:47,712
I said, "Ma, what
am I gonna carry that in?"
451
00:23:47,795 --> 00:23:50,431
She said,
"Why don't you use your hat?"
452
00:23:53,095 --> 00:23:55,928
♪ Welcome back ♪
453
00:23:56,011 --> 00:23:59,383
♪ Your dreams
were your ticket out ♪♪
454
00:24:00,319 --> 00:24:02,343
[theme music]
455
00:24:07,370 --> 00:24:10,072
♪ Welcome back ♪
456
00:24:10,155 --> 00:24:13,640
♪ Your dreams
were your ticket out ♪
457
00:24:13,723 --> 00:24:16,209
♪ Welcome back ♪
458
00:24:16,292 --> 00:24:20,996
♪ To that same old place
that you laughed about ♪
459
00:24:21,079 --> 00:24:25,261
♪ Well the names have all
changed since you hung around ♪
460
00:24:25,344 --> 00:24:29,831
♪ But those dreams have remained
and they've turned around ♪
461
00:24:29,914 --> 00:24:32,094
♪ Who'd have thought
they'd lead ya ♪
462
00:24:32,177 --> 00:24:33,835
♪ Who'd have thought
they'd lead ya ♪
463
00:24:33,918 --> 00:24:36,011
♪ Here where we need ya ♪
464
00:24:36,094 --> 00:24:38,013
♪ Here where we need ya ♪
465
00:24:38,096 --> 00:24:42,017
♪ Yeah we tease him a lot 'cause
we've got him on the spot ♪
466
00:24:42,100 --> 00:24:44,759
♪ Welcome back ♪
467
00:24:44,842 --> 00:24:47,327
[male narrator] "Welcome back, Kotter"
was recorded live on tape
468
00:24:47,410 --> 00:24:49,242
before a studio audience.
469
00:24:49,325 --> 00:24:51,157
♪ Welcome back
welcome back ♪
470
00:24:51,240 --> 00:24:53,289
♪ Yeah we tease him a lot ♪
471
00:24:53,372 --> 00:24:55,248
♪ Welcome back
welcome back ♪
472
00:24:55,331 --> 00:24:57,685
♪ 'Cause we've
got him on the spot ♪
473
00:24:57,768 --> 00:24:59,774
♪ Welcome back
welcome back ♪
474
00:24:59,857 --> 00:25:01,907
♪ Yeah we tease him a lot ♪
475
00:25:01,990 --> 00:25:03,909
♪ 'Cause we've
got him on the spot ♪
476
00:25:03,992 --> 00:25:05,515
♪ Welcome back ♪♪
35694
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.