All language subtitles for Un.Professore.1x05.Aristotele.iTALiAN.1080p.WEBDL.x264-GeD-it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,720 --> 00:00:25,240 Io veramente non ho parole. 1 00:00:28,920 --> 00:00:31,080 [ 2 00:00:32,120 --> 00:00:34,120 [ 3 00:00:35,120 --> 00:00:37,320 [ 4 00:00:37,360 --> 00:00:39,360 Niente, non... 5 00:00:40,600 --> 00:00:42,600 Non risponde ai messaggi. 6 00:00:47,120 --> 00:00:51,520 [ Paul e Yoko Ono. 7 00:00:51,560 --> 00:00:55,480 - Eccolo. - Oh ! Non aggredirlo come tuo solito. 8 00:00:55,520 --> 00:00:59,160 - Alla sua età tu eri peggio. Lascia parlare me. - Sì. 9 00:01:05,840 --> 00:01:10,840 [ E un po '"my way".] 10 00:01:12,720 --> 00:01:14,680 [ 11 00:01:14,720 --> 00:01:20,000 Però Simone, dài ! Potevi farla una telefonata, no ? 12 00:01:20,040 --> 00:01:25,720 -Io e tuo padre ci siamo spaventati, sai ? -Guarda le condizioni... 13 00:01:25,760 --> 00:01:28,320 Stavo... a una festa. 14 00:01:28,360 --> 00:01:31,520 Stavi ? Guarda in che condizioni è. 15 00:01:31,560 --> 00:01:37,200 00:03:11,200 Fa un caffè anche a me ? Grazie. 38 00:03:11,240 --> 00:03:14,840 Aureliano non è grande per essere accompagnato a scuola ? 39 00:03:14,880 --> 00:03:18,400 Ancora ? Perché i genitori sono il male dei figli ? 40 00:03:18,440 --> 00:03:22,440 - Non sto generalizzando, parlo di te e di lui. - Mmm. 41 00:03:24,560 --> 00:03:27,640 00:03:49,800 Okay, allora... 48 00:03:51,160 --> 00:03:54,480 - Alla prossima ! - Ciao. - Ciao. 49 00:04:02,800 --> 00:04:06,440 - Ciao, Monica. - Sto andando a scuola. - Devo parlarti. 50 00:04:06,480 --> 00:04:10,920 - Non voglio parlare con te. - Devo parlarti. - Lasciami ! 51 00:04:10,960 --> 00:04:16,000 00:04:49,120 Dove cazzo eri ieri sera ? Doveva essere pure una serata speciale ! 58 00:04:49,160 --> 00:04:51,200 Lo so, ho avuto problemi. 59 00:04:51,240 --> 00:04:55,520 Non hai potuto neanche mandare un messaggio ? Che ti inventi ? 60 00:04:55,560 --> 00:05:00,080 Stavo con delle persone ! 00:05:18,280 - Mettiamo un punto ! - Chicca, che punto ? 66 00:05:18,320 --> 00:05:22,680 Un punto a noi due ! Mi sono rotta delle bugie che dici ! 67 00:05:22,720 --> 00:05:24,800 Ti sto dicendo la verità ! 68 00:05:24,840 --> 00:05:29,920 Ho capito ! Da oggi ognuno si fa 00:05:51,520 - Non mi è mai fregato un cazzo di te ! Mai ! > Chi urla così ? 74 00:05:51,560 --> 00:05:54,920 E con che linguaggio ! Siamo nella Suburra ? 75 00:05:54,960 --> 00:05:58,520 - Chi diceva quelle parolacce ? - Io non le ho sentite. 76 00:05:58,560 --> 00:06:02,560 Ma come ? Io le ho sentite 00:06:48,960 Oggi vorrei rivolgermi alla persona più infelice tra di voi. 82 00:06:49,000 --> 00:06:52,920 - Non so chi sia, ma magari voi... 00:07:15,240 - NO ? - NO. - Neanche a me. 89 00:07:21,680 --> 00:07:25,480 Allora invece di fare una lezione classica 90 00:07:25,520 --> 00:07:29,280 oggi faremo qualche cosa per Pin, Va bene ? 91 00:07:29,320 --> 00:07:32,800 - Faremo... un film. (insieme) Un film ? 92 00:07:32,840 --> 00:07:36,160 Sì, e voi sarete i protagonisti insieme a me. 93 00:07:36,200 --> 00:07:40,560 Aureliano riprenderà tutto con il telefono, visto che è pratico. 94 00:07:40,600 --> 00:07:45,040 00:07:55,560 Perché questa è una domanda filosofica ? Manuel ! 98 00:07:57,040 --> 00:08:01,240 Perché ti fa venire voglia di farti altre domande. 99 00:08:01,280 --> 00:08:04,800 Giusto, risposta esatta. Chicca, secondo te ? 100 00:08:04,840 --> 00:08:08,400 Secondo me queste domande non servono a niente. 101 00:08:08,440 --> 00:08:12,960 Ah, non servono a niente. Chicca, tu a che cosa servi ? 102 00:08:14,440 --> 00:08:16,440 Che domanda è ? 103 00:08:17,480 --> 00:08:20,640 - Come "che domanda è ?" - Le persone non servono. 104 00:08:20,680 --> 00:08:24,480 Se non serviamo a niente, che ci stiamo a fare al mondo ? 105 00:08:24,520 --> 00:08:29,680 Questa è una domanda alla quale Aristotele trovò una risposta 106 00:08:29,720 --> 00:08:32,240 duemilatrecento anni fa. 107 00:08:32,280 --> 00:08:36,480 La trovarono pure gli studenti della scuola che aveva fondato 108 00:08:36,520 --> 00:08:40,400 perché secondo lui più siamo e meglio capiamo le cose. 109 00:08:40,440 --> 00:08:45,800 Possiamo addirittura capire il senso della vita e raggiungere la felicità 110 00:08:45,840 --> 00:08:49,120 che è il fine ultimo. - Prof ? - Prego. 111 00:08:49,160 --> 00:08:52,120 Quindi che dobbiamo fare per essere felici ? 112 00:08:52,160 --> 00:08:55,960 Secondo Aristotele per raggiungere la felicità 113 00:08:56,000 --> 00:08:58,920 bisogna avere una pienezza della vita. 114 00:08:58,960 --> 00:09:03,400 Un'altra cosa che può aiutarci a raggiungere la felicità 115 00:09:03,440 --> 00:09:06,080 è la conoscenza. 116 00:09:06,120 --> 00:09:12,120 Più sappiamo, più siamo felici. E secondo lui è per questo 117 00:09:12,160 --> 00:09:16,720 che l'uomo è alla ricerca continua della conoscenza. 118 00:09:16,760 --> 00:09:20,800 Ma Aristotele scrisse tutto questo prima di conoscere Matteo. 119 00:09:20,840 --> 00:09:24,480 [RISATE] Professo', io non ero neanche nato. 120 00:09:24,520 --> 00:09:28,560 Oggi sapete che facciamo ? Facciamo un compito, ma facile. 121 00:09:28,600 --> 00:09:30,560 Non è niente di difficile. 122 00:09:30,600 --> 00:09:36,040 Voi prendete un foglio e ci scrivete sopra una vostra idea di felicità. 123 00:09:36,080 --> 00:09:38,120 Poi lo piegate e lo portate qui. 124 00:09:38,160 --> 00:09:42,040 Io lo porto a casa, lo guardo e domani ne parliamo. 125 00:09:42,080 --> 00:09:44,880 Pin, mi raccomando ! Fallo anche tu. 126 00:09:44,920 --> 00:09:50,000 00:10:28,880 ce n'è un'altra. 130 00:10:28,920 --> 00:10:34,120 E' "daimon" che in greco antico significa "demone". 131 00:10:35,200 --> 00:10:37,200 Il demone della felicità. 132 00:10:38,640 --> 00:10:42,200 Con lui tutti avremo a che fare prima o poi. 133 00:10:42,240 --> 00:10:47,200 Tutti hanno uno o più demoni dentro, dipende dalle persone. 134 00:10:47,240 --> 00:10:49,520 Voi dovrete tirare fuori il vostro. 135 00:10:50,840 --> 00:10:53,400 Ciao, Pin ! Buon lavoro. 136 00:10:59,000 --> 00:11:02,360 - Buongiorno. (insieme) Buongiorno. 137 00:11:02,400 --> 00:11:05,960 Comunque tuo padre ha fatto una lezione bellissima. 138 00:11:06,000 --> 00:11:09,000 Che "lezione bellissima" ? E' un ciarlatano. 139 00:11:09,040 --> 00:11:13,200 Si riempie la bocca di belle parole, la morale, la felicità 140 00:11:13,240 --> 00:11:17,800 00:11:38,560 Qualche stronzo me l'ha distrutta. Chi potrebbe darmi dei soldi ? 146 00:11:38,600 --> 00:11:42,800 - Eh ? - Hai idea di chi può averti fatto una cosa simile ? 147 00:11:42,840 --> 00:11:47,640 No, altrimenti gli avrei spaccato 00:12:08,760 Giuro che starei al settimo cielo senza questa storia della macchina. 153 00:12:08,800 --> 00:12:12,240 Avrei anche la risposta a "che cos'è la felicità ?" 154 00:12:12,280 --> 00:12:15,680 Ci ho fatto roba con la felicità, 00:12:39,400 - Ah. - Oggi non posso, magari la prossima volta. 162 00:12:42,760 --> 00:12:48,240 - Ecco, ci è riuscita. - Sì. - L'abbiamo fatta ridere. 163 00:12:48,280 --> 00:12:51,520 Prof, le ho appena postato la lezione. 164 00:12:51,560 --> 00:12:55,120 - Grazie mille. - Di niente. - Law. 00:13:36,760 dove sono previste. 172 00:13:37,920 --> 00:13:43,400 - Vi lascio i disegni, torno subito. - Ecco, questo. - Qua. - Questo. 173 00:13:43,440 --> 00:13:47,040 - Intanto passiamo questo, così abbiamo fatto. - Dài. 174 00:13:49,440 --> 00:13:52,760 - Non puoi stare qua. 00:14:13,280 - Sei impazzito ? - Sono pazzo. Che ti devo dire ? 181 00:14:13,320 --> 00:14:16,560 - Senti quello che ti dico ? - Sì, sento tutto. 182 00:14:17,560 --> 00:14:19,560 Vieni qua. 183 00:14:25,240 --> 00:14:30,040 - Però ora vai. - Quando ti rivedo ? 00:15:04,160 - So che ho fatto una cazzata. - Non mi importa. 192 00:15:04,200 --> 00:15:09,200 - Ci siamo già lasciati, Alberto ! Lasciami stare ! - Posso spiegarti ! 193 00:15:09,240 --> 00:15:13,560 - Levati ! - Perché non la lasci in pace ? - Come, scusa ? 194 00:15:13,600 --> 00:15:17,640 00:15:54,840 Buona giornata. 206 00:15:54,880 --> 00:15:59,120 - vieni va? 00:16:22,080 Ho cambiato scuola per stargli lontano, ma non è servito. 213 00:16:22,120 --> 00:16:26,640 - Ho capito. - Prof, grazie. Mi dispiace... 214 00:16:26,680 --> 00:16:31,360 Non ringraziare me, ma Aureliano. Lui è intervenuto per primo. 215 00:16:31,400 --> 00:16:34,080 E 'Vero. 216 00:16:35,160 --> 00:16:38,160 Grazie, Aure. Grazie. 217 00:16:39,360 --> 00:16:41,800 - Ciao. - Ciao. 218 00:16:41,840 --> 00:16:45,480 Ma mi ha... 00:17:12,840 - Salva. - Unghia, unghie! - Accomodatevi. - Grazie. 225 00:17:16,600 --> 00:17:18,920 > Tutto a posto ? > Sì. 226 00:17:18,960 --> 00:17:23,520 - Allora ci sei anche tu ! - Già. Ciao. - Ciao. 227 00:17:23,560 --> 00:17:28,200 Ho pensato che i genitori possono essere affascinanti se sono bravi. 228 00:17:28,240 --> 00:17:32,080 - Quindi molto diversi da me. 00:17:56,840 Tipo... 234 00:17:58,200 --> 00:18:01,720 Tipo che hai sempre avuto un sacco di donne 235 00:18:01,760 --> 00:18:04,440 sei un mentitore seriale 236 00:18:04,480 --> 00:18:09,080 e ciascuna di quelle donne non è mai durata più di sei mesi. 237 00:18:10,520 --> 00:18:13,280 Tutto falso ? 238 00:18:13,320 --> 00:18:16,320 - No. 00:19:24,600 - Ne avrei anche uno qui sul collo. - Ah, Chan? 00:19:31,040 Tu sei appassionata ? 256 00:19:32,440 --> 00:19:34,680 Non sempre, dipende. 257 00:19:36,080 --> 00:19:40,200 - Buongiorno ! (insieme) Buongiorno. 258 00:20:03,680 --> 00:20:06,800 - Appoggialo lì. - Sì, ma è pieno di spine. 259 00:20:06,840 --> 00:20:11,360 - Poi la rosa prende l'abbrivio 00:20:46,560 - Come a dire che io parlo tanto, ma alla fine... - Non risolvi. - Sì. 268 00:20:46,600 --> 00:20:48,960 Chi è questo ragazzo ? 269 00:20:49,000 --> 00:20:52,480 E' uno studente che vive rinchiuso in casa 270 00:20:52,520 --> 00:20:57,080 e non riesco a farlo uscire dal guscio. - Spiegami meglio. 271 00:20:57,120 --> 00:21:01,200 Forse posso darti una dritta per farlo uscire dal guscio. 272 00:21:01,240 --> 00:21:04,760 - In che senso ? 00:21:14,760 - Sì. - Machiavelli non ha mai detto quella frase. - Ma lo sanno tutti ! 275 00:21:14,800 --> 00:21:18,440 Sono io il professore di Filosofia o sei tu ? Sono io, no ? 276 00:21:18,480 --> 00:21:21,720 Non occorre che ti offendi, 00:22:15,360 - Dimmi. - Prima di partire hai detto 290 00:22:15,400 --> 00:22:19,040 che avresti messo dei soldi sulla carta. L'hai fatto ? - Sì. 291 00:22:19,080 --> 00:22:24,040 -Quanto ? -Duemila euro, ma pensavo 00:22:44,720 No, il tempo è bellissimo. 297 00:22:45,760 --> 00:22:50,960 - Va tutto benissimo. - Ottimo ! Almeno uno in famiglia è contento. 298 00:22:52,000 --> 00:22:54,000 Adesso devo scappare. 299 00:22:54,040 --> 00:22:57,760 - Ti voglio bene, tesoro. - Fatti sentire anche tu. Ciao. 300 00:23:05,160 --> 00:23:07,480 [FISCHIO] 301 00:23:12,440 --> 00:23:16,920 00:23:33,120 - Sì, però dove hai preso i soldi ? - Erano 40 euro, ho speso i miei. 306 00:23:36,400 --> 00:23:39,720 - Ahò ! Nemmeno un "grazie" ? - Grazie. 307 00:23:39,760 --> 00:23:42,920 "Grazie, però..." Hai la voce da "però". 308 00:23:42,960 --> 00:23:46,360 Manuel, io vorrei 00:23:56,160 Bella questa ! 312 00:23:56,200 --> 00:24:00,240 - Chi l'ha detta ? Quel cantante che senti tu e che strilla ? - No. 313 00:24:00,280 --> 00:24:05,480 00:24:26,040 Beh, nel senso che potresti pensare di più alla tua vita. 318 00:24:26,080 --> 00:24:28,040 00:24:57,320 - Magari sposo un uomo ricco... - Gli uomini ricchi non scelgono 326 00:24:57,360 --> 00:25:01,800 il pacchetto "bella gnocca con figlio" ? - No. 327 00:25:01,840 --> 00:25:04,080 Lo vedi ? 328 00:25:05,680 --> 00:25:08,680 Vivresti meglio, ma'. 329 00:25:08,720 --> 00:25:10,680 Che sono 'sti discorsi ? 330 00:25:10,720 --> 00:25:13,680 00:25:42,280 Non mi sono mai pentita di averti avuto. 337 00:25:42,320 --> 00:25:46,160 Sei stato la cosa più bella che mi è capitata nella vita. 338 00:25:46,200 --> 00:25:48,200 [NOTIFICA DI SMS] 339 00:25:56,280 --> 00:25:59,840 - Io vado. - Sei appena tornato. Dove vai ? 340 00:25:59,880 --> 00:26:04,640 Sì, devo andare a fare i compiti. 00:26:31,920 Tie', guarda che roba ! 347 00:26:31,960 --> 00:26:34,040 Pare nuovo. 348 00:26:34,080 --> 00:26:36,080 Lo vado a provare. 349 00:26:40,320 --> 00:26:43,600 - E' il suo ! Perfetto ! - Bene. 350 00:26:47,640 --> 00:26:51,720 - Senti, ma è vera quella cosa che hai detto ? - Che cosa ? 351 00:26:51,760 --> 00:26:55,880 00:27:23,040 Questa ? 359 00:27:26,240 --> 00:27:29,200 Che è questo profumo ? Che è successo ? 360 00:27:29,240 --> 00:27:33,280 Ho una figlia femmina ? Che devi farti perdonare ? 361 00:27:33,320 --> 00:27:37,200 Niente, volevo solo iniziare bene la giornata. 362 00:27:44,480 --> 00:27:46,720 Dove vai ? 363 00:27:46,760 --> 00:27:51,160 00:28:09,680 Capito ? 370 00:28:09,720 --> 00:28:13,120 Gli antichi Romani non avevano le patate. 371 00:28:14,200 --> 00:28:19,040 -Con te non voglio parlare di soldi. -Anche perché non li abbiamo. 372 00:28:21,280 --> 00:28:23,240 Tu pensa a studiare. 373 00:28:23,280 --> 00:28:26,720 Ti laurei, trovi un bel lavoro e cambiamo vita. 374 00:28:26,760 --> 00:28:30,280 00:28:49,320 Allora, ragazzuoli belli ! 381 00:28:49,360 --> 00:28:53,720 Ho letto tutti i vostri pensieri sulla felicità 382 00:28:53,760 --> 00:28:56,760 E devo dirigere che mi sono piaciuti parecchio. 383 00:28:56,800 --> 00:29:00,720 Ora se riuscissi a trovare i miei occhiali 384 00:29:00,760 --> 00:29:02,920 potrei anche leggerne qualcuno. 385 00:29:02,960 --> 00:29:05,960 Eccoli qua ! Allora, leggiamo un po'. 386 00:29:06,000 --> 00:29:11,280 "Per me la felicità è ballare musica caraibica." Perché no ? 387 00:29:11,320 --> 00:29:14,840 "Per me la felicità è fare l'amore." 388 00:29:14,880 --> 00:29:19,840 Chi è d'accordo con questo ? Abbiamo quattro maniaci sessuali. 389 00:29:19,880 --> 00:29:23,400 "Per me la felicità è fumare l'erba." 390 00:29:23,440 --> 00:29:27,520 Io non posso fare commenti, come potete intuire. 391 00:29:27,560 --> 00:29:32,160 - Ahò, ma che hai fatto ? - Niente. 392 00:29:34,440 --> 00:29:38,240 Pure se con Manuel è finita, non puoi stare così. 393 00:29:39,600 --> 00:29:43,120 "Per me la felicità è avere un padre meno stronzo." 394 00:29:43,160 --> 00:29:45,680 Credo di intuire a chi si riferisca. 395 00:29:45,720 --> 00:29:51,760 - "Per me la felicità è un biglietto per le Maldive." - Stai così male ? 396 00:29:51,800 --> 00:29:56,400 00:30:07,680 I pensieri sulla felicità che avete espresso 400 00:30:07,720 --> 00:30:10,840 sono tutti raggiungibili, molto concreti. 401 00:30:10,880 --> 00:30:13,000 Invece perché secondo voi 402 00:30:13,040 --> 00:30:17,440 Aristotele considera la felicità... un ideale ? 403 00:30:19,080 --> 00:30:21,240 Chicca 404 00:30:23,200 --> 00:30:25,200 Perché... 405 00:30:26,200 --> 00:30:28,200 Perché per quanto facciamo 406 00:30:28,240 --> 00:30:32,400 00:31:13,080 Fidati. 417 00:31:13,120 --> 00:31:16,040 Simone, che ne pensi ? 418 00:31:16,080 --> 00:31:19,480 - Simone? - mmm? 419 00:31:20,640 --> 00:31:22,960 Confermo. 420 00:31:23,000 --> 00:31:27,760 L'amicizia ci permette di gioire per il successo di un nostro amico 421 00:31:27,800 --> 00:31:31,200 o di soffrire per il suo dolore. 422 00:31:31,240 --> 00:31:33,440 Manuel che ha, sta male ? 423 00:31:36,040 --> 00:31:38,760 - No, è solo stanco. - Perché ? 424 00:31:38,800 --> 00:31:42,680 Che ne so ? Forse ha dormito poco o ha un letto scomodo. 425 00:31:42,720 --> 00:31:46,000 [CAMPANELLA] Okay ! Grazie a tutti. 426 00:31:46,040 --> 00:31:50,080 Ci vediamo domani. Mi raccomando, "eudaimonia". Felicità ! 427 00:31:50,120 --> 00:31:52,560 Ve la auguro. A domani ! 428 00:31:54,920 --> 00:31:58,480 Chicca, puoi restare un attimo ? Ti dico una cosa. 429 00:31:58,520 --> 00:32:01,200 (insieme) Arrivederci. - Ciao. 430 00:32:05,840 --> 00:32:08,000 Oh ! 431 00:32:08,040 --> 00:32:12,000 Volevo chiederti delle cose, ma c'erano tutti e ho evitato. 432 00:32:12,040 --> 00:32:16,520 Approfitto di questo momento per fare due chiacchiere, se ti va. 433 00:32:16,560 --> 00:32:20,120 Si offende se le dico di farsi gli affari suoi ? 434 00:32:20,160 --> 00:32:23,160 No, ma se io volessi farmi i fatti miei 435 00:32:23,200 --> 00:32:27,960 avrei fatto un altro lavoro. -Questa non è Filosofia, è la mia vita. 436 00:32:28,000 --> 00:32:31,960 Sì, ma la tua vita mi interessa molto più della Filosofia. 437 00:32:32,000 --> 00:32:37,560 Molto di più ! E' un interesse filosofico quello sulla tua vita. 438 00:32:38,920 --> 00:32:42,320 Mi dici che hai ? Eh ? 439 00:32:42,360 --> 00:32:44,680 00:33:27,240 Mmm ? 449 00:33:27,280 --> 00:33:32,120 Tu devi cercare di affrontare la vita senza paura. 450 00:33:32,160 --> 00:33:34,440 Lasciamo le paure ai bambini 451 00:33:34,480 --> 00:33:37,960 che le creano per evitare i pericoli, no ? 452 00:33:38,000 --> 00:33:41,920 Per crescere... bisogna avere coraggio. 453 00:33:41,960 --> 00:33:44,240 Coraggio ! Hai capito ? 454 00:33:45,920 --> 00:33:47,880 Sì. 455 00:33:47,920 --> 00:33:49,960 E un'altra cosa. 456 00:33:50,000 --> 00:33:53,600 Tu sei una cosa preziosa. 457 00:33:56,880 --> 00:33:58,960 - Per chi ? - Come "per chi" ? 458 00:33:59,000 --> 00:34:04,520 Intanto per me. Poi per la classe, per i tuoi amici, per chi ti ama. 459 00:34:04,560 --> 00:34:07,640 Se esci nel corridoio, trovi decine di persone 460 00:34:07,680 --> 00:34:12,320 che pensano che tu sia preziosa. - Ne è proprio sicuro, prof ? 461 00:34:12,360 --> 00:34:14,360 Certo che ne sono sicuro. 462 00:34:15,360 --> 00:34:20,120 Io non starei in questa classe senza di te, non ci verrei proprio. 463 00:34:20,160 --> 00:34:23,120 Ti dirò di più, io vengo qui proprio per te 464 00:34:23,160 --> 00:34:25,240 per quelli che stanno come te. 465 00:34:26,280 --> 00:34:29,440 - Quindi per chi è triste ? - Sì. 466 00:34:29,480 --> 00:34:33,280 00:36:08,560 - Sbrigati ! - Mettiti qui e non fiatare. Nasconditi. 484 00:36:08,600 --> 00:36:12,360 - Eccolo ! - OH ! 485 00:36:15,400 --> 00:36:18,000 Ma che fai ? Che schifo, copriti. 486 00:36:18,040 --> 00:36:21,280 - Dimmi. - Devi darmi la macchina. 00:36:42,480 - Senza offesa. - Con 'ste cazzate fai ridere Sbarra, ma non me. 493 00:36:42,520 --> 00:36:47,320 - Sei così permaloso ? - Sì. Ricordatelo la prossima volta. 494 00:36:48,760 --> 00:36:51,160 A Sbarra dico che stavi scopando. 495 00:36:51,200 --> 00:36:54,200 00:37:35,680 - Se ci vai, vengo con te. - Tu ? E' inutile, è troppo rischioso. 501 00:37:35,720 --> 00:37:40,280 - Ho capito, ma fammi fare qualcosa. Dimmi ! - Facciamo così. 502 00:37:40,320 --> 00:37:44,360 Io vado, ma se entro sera non torno, 00:38:55,960 OH ! 509 00:38:59,880 --> 00:39:02,720 Amore mio ! 510 00:39:03,720 --> 00:39:06,280 Come hai fatto ad arrivare qua ? 511 00:39:06,320 --> 00:39:09,840 - Non lo so, so solo... - Che c'è ? - Tu stai bene. 512 00:39:09,880 --> 00:39:12,680 Sì, sto bene. Che c'è ? 513 00:39:12,720 --> 00:39:16,960 - Pensavo che tu... - Che ? Dimmi. Che cosa ? 514 00:39:17,000 --> 00:39:22,000 00:39:50,560 - Cominciavo a pensare male. - Perché ? 521 00:39:50,600 --> 00:39:52,760 [RISATA DI SBARRA] 522 00:39:52,800 --> 00:39:56,760 Degli amici mi dicono che un ragazzo cerca i pezzi di un'auto. 523 00:39:56,800 --> 00:40:00,920 - Che strano ! - Sbarra, c'è un problema. 524 00:40:00,960 --> 00:40:03,640 Con i problemi mi viene la rosolia. 525 00:40:03,680 --> 00:40:09,040 00:40:35,520 sennò ti facevo mangiare da lui. 531 00:40:35,560 --> 00:40:38,440 - Tieni, amore mio. -! 532 00:40:43,520 --> 00:40:45,520 [SQUILLI DI CELLULARE] 533 00:40:53,080 --> 00:40:55,560 Ciao, Pin ! Che succede ? 534 00:40:55,600 --> 00:40:59,800 Professore, so che è stato lei a fare quella telefonata. 535 00:40:59,840 --> 00:41:03,920 - Dobbiamo parlare. - Okay, perfetto. Ciao. 536 00:41:22,080 --> 00:41:24,080 UN ... 537 00:41:27,480 --> 00:41:31,800 - Ciao. 00:41:57,040 E' successo qualcosa alla festa ? 544 00:41:57,080 --> 00:42:01,520 Una persona che ti interessa ti ha dato buca ? 545 00:42:04,680 --> 00:42:08,680 - Sì. - Beh ? - Non mi ha proprio filato. 546 00:42:12,440 --> 00:42:18,760 Poi ho fatto una cazzata. Se prima non mi vedeva, ora sono trasparente. 547 00:42:18,800 --> 00:42:22,320 Non mi va di parlare di me con te. Non mi va. 548 00:42:22,360 --> 00:42:24,680 00:43:09,640 UN ... 556 00:43:11,960 --> 00:43:13,960 Manuel! 557 00:43:18,520 --> 00:43:20,720 [VOCE NON UDIBILE] 558 00:43:26,960 --> 00:43:28,920 Bite! 559 00:43:28,960 --> 00:43:32,320 - Piano. - Che ti hanno fatto ? - Mi fa male ovunque. 560 00:43:32,360 --> 00:43:35,800 - Ce la fai ad alzarti ? - Sì. - Ti porto a casa. 561 00:43:35,840 --> 00:43:38,560 00:44:27,080 Mi piace come lavori, sempre con il sorriso. 567 00:44:29,040 --> 00:44:33,120 - Lo faccio per prendere mance più alte dai clienti. - Ah ! 568 00:44:34,160 --> 00:44:37,000 Se vuoi, puoi allungare il turno 569 00:44:37,040 --> 00:44:39,640 però devi venire un po' prima. 570 00:44:39,680 --> 00:44:41,640 00:45:28,680 - Sì, è difficile trovare il posto. - Dove sta ? - E' sopra. 578 00:45:28,720 --> 00:45:32,400 - Che bello qui. - Vieni, ti accompagno. - Sì. 579 00:45:41,640 --> 00:45:45,600 - Ti hanno detto qualcosa ? - No, non mi hanno detto niente. 580 00:45:45,640 --> 00:45:49,280 - Mi hanno raccontato solo balle. 00:46:15,080 Poi ieri mi ha fatto un discorso strano 588 00:46:15,120 --> 00:46:19,160 sul perché non lo avessi lasciato per rifarmi un'altra vita. 589 00:46:19,200 --> 00:46:23,920 - Veramente ti ha detto questo ? - L'ho trovato un discorso assurdo. 590 00:46:23,960 --> 00:46:27,720 Perché dovevo lasciarlo ? E' lui la mia vita, è lui. 591 00:46:27,760 --> 00:46:30,960 00:47:16,160 - Mangia qualcosa. - No, grazie, non ho fame. 598 00:47:16,200 --> 00:47:18,600 Grazie, ma non ce la faccio. 599 00:47:18,640 --> 00:47:20,600 Hai parlato con tua moglie ? 600 00:47:20,640 --> 00:47:23,080 L'ho chiamata cento volte. 601 00:47:23,120 --> 00:47:27,200 Ha il telefono rotto o staccato, non riesco a capire. 602 00:47:34,640 --> 00:47:38,800 [ 603 00:47:39,840 --> 00:47:44,080 [ 604 00:47:44,120 --> 00:47:47,800 [ IN UN QUALSIASI MEZZOGIORNO.] 605 00:47:47,840 --> 00:47:52,920 [ CERCANDO LUCE IN FONDO AL MONDO.] 606 00:47:52,960 --> 00:47:56,920 [ 607 00:47:56,960 --> 00:48:00,520 [ 608 00:48:00,560 --> 00:48:03,760 [ 609 00:48:03,800 --> 00:48:07,560 [ 610 00:48:07,600 --> 00:48:10,120 [ 611 00:48:10,160 --> 00:48:13,920 [ 612 00:48:13,960 --> 00:48:16,640 [ 613 00:48:16,680 --> 00:48:22,040 [ CHE DURA UN MOMENTO. 614 00:48:22,080 --> 00:48:26,080 Sottotitoli RAI Pubblica Utilità 48463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.