All language subtitles for The.Last.Heist.2016.HDRip.XViD-ETRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,017 --> 00:00:39,017 2 00:00:42,017 --> 00:00:45,428 THE LAST HEIST 3 00:00:45,429 --> 00:00:48,394 Subrip: Pix 4 00:00:48,395 --> 00:00:50,297 You are listening to KRCW Los Angeles, 5 00:00:50,331 --> 00:00:52,933 news just in of a grisly homicide in Redondo Beach. 6 00:00:52,966 --> 00:00:55,369 Sonya Jacobson is live at the scene. 7 00:00:55,401 --> 00:00:58,371 That's right, Nick. I'm here at Redondo Beach where the LAPD 8 00:00:58,404 --> 00:01:01,909 are investigating the murder last night of 22 year old Lisa Gonzales. 9 00:01:01,942 --> 00:01:03,778 They're not confirming any details, 10 00:01:03,811 --> 00:01:05,579 but officers I've spoken to are saying that it has 11 00:01:05,612 --> 00:01:07,982 all the signs of a serial murderer they're calling 12 00:01:08,014 --> 00:01:09,950 "The Window Killer." 13 00:01:09,983 --> 00:01:11,886 It would bring his known tally of victims 14 00:01:11,918 --> 00:01:14,321 in the Southland, over the last two years, to 15. 15 00:01:14,355 --> 00:01:16,457 That nickname, by the way, is because he 16 00:01:16,490 --> 00:01:17,958 takes his victims eyes with him 17 00:01:17,990 --> 00:01:19,191 as some kind of sick trophy. 18 00:01:19,225 --> 00:01:21,928 I'm being told now that the LAPD are going all out 19 00:01:21,962 --> 00:01:24,898 to find this maniac as we roll into the holiday weekend. 20 00:01:33,906 --> 00:01:36,009 What the fuck? 21 00:01:38,044 --> 00:01:40,614 Civilian. 22 00:01:40,647 --> 00:01:43,451 All right, everybody be cool. 23 00:02:03,637 --> 00:02:07,008 What the fuck is this? 24 00:02:10,010 --> 00:02:13,947 Geez, what the fuck are you looking at? 25 00:02:15,548 --> 00:02:18,819 Move on, asshole. 26 00:02:48,148 --> 00:02:51,018 All clear. 27 00:03:24,550 --> 00:03:26,487 Can I help you, sir? 28 00:03:26,519 --> 00:03:29,423 I'm here to make a deposit. 29 00:03:31,090 --> 00:03:33,493 Five minutes, folks. Final weapons check. 30 00:03:33,526 --> 00:03:34,962 Come on, man, we did that already. 31 00:03:34,994 --> 00:03:36,629 Then we'll do it again, Echo Three. 32 00:03:36,662 --> 00:03:39,466 It's a soft target. There's no guards. 33 00:03:39,500 --> 00:03:41,702 Skeleton staff, handful of civilians. 34 00:03:41,734 --> 00:03:44,103 Nobody is getting shot today. 35 00:03:44,137 --> 00:03:47,641 So I want safeties on, chambers empty. 36 00:03:47,673 --> 00:03:49,709 We might as well go in with squirt guns. 37 00:03:49,743 --> 00:03:52,112 Hey, you know what? I've got a butter knife in my pocket. 38 00:03:52,144 --> 00:03:54,582 Tracey, chill the fuck out. 39 00:03:57,284 --> 00:03:59,686 I'm afraid we're not accepting deposits. 40 00:03:59,720 --> 00:04:03,023 Actually, as you can see, we're closing down. 41 00:04:03,055 --> 00:04:04,491 Didn't you get our letter? 42 00:04:04,524 --> 00:04:06,594 I don't get mail. 43 00:04:06,627 --> 00:04:09,464 I see. 44 00:04:11,130 --> 00:04:14,601 -What about her? -She got our letter. 45 00:04:14,635 --> 00:04:17,704 We've asked all our customers to come in and empty out their boxes. 46 00:04:17,738 --> 00:04:19,106 What if they don't? 47 00:04:19,139 --> 00:04:21,275 Well, the feds come in and they take everything 48 00:04:21,308 --> 00:04:25,546 to a secret storage and then they trace the owners. 49 00:04:25,579 --> 00:04:26,981 I don't want that. 50 00:04:27,014 --> 00:04:28,983 Most of our customers feel the same way. 51 00:04:29,015 --> 00:04:30,550 But it is procedure. 52 00:04:30,584 --> 00:04:33,019 Why don't I take my stuff now? 53 00:04:33,053 --> 00:04:35,154 Well, you would need to have the letter. 54 00:04:35,187 --> 00:04:39,592 -I told you. -Yes, you don't get mail. 55 00:04:39,625 --> 00:04:43,063 do you have ID? 56 00:04:44,565 --> 00:04:46,634 I have this. 57 00:04:50,736 --> 00:04:54,240 Well, Reverend, I'll tell you what. 58 00:04:54,274 --> 00:04:59,180 Come over to the counter and I'll sort ya out. 59 00:05:02,315 --> 00:05:05,219 We go hot in five minutes. 60 00:05:05,252 --> 00:05:09,524 -Masks on. -Somebody wake up Biggs. 61 00:05:12,592 --> 00:05:14,294 Rock and roll. 62 00:05:17,731 --> 00:05:21,202 OK, here you are. You can have that back. 63 00:05:22,069 --> 00:05:26,040 So... how long now? 64 00:05:26,072 --> 00:05:27,608 Just a few moments. 65 00:05:27,640 --> 00:05:29,642 I'm sorry again, Mrs. Waxman. 66 00:05:29,675 --> 00:05:31,812 I know this has all been very inconvenient. 67 00:05:31,844 --> 00:05:34,847 I'm afraid that's not good enough, young man. 68 00:05:34,880 --> 00:05:37,784 I have had an account here for 50 years. 69 00:05:37,817 --> 00:05:41,154 That is no way to treat a customer, closing down like this. 70 00:05:41,187 --> 00:05:44,091 Well, times change, I'm afraid. We're all very sad here. 71 00:05:44,123 --> 00:05:48,661 Now, if you want to take a seat, I'll call a cab to take you home. 72 00:05:48,695 --> 00:05:51,699 Fuck you. 73 00:05:55,267 --> 00:05:57,303 -Danny. -Yes, sir. 74 00:05:57,337 --> 00:06:00,373 The reverend would like to empty his box. 75 00:06:00,406 --> 00:06:02,142 Is he on the list? 76 00:06:02,175 --> 00:06:04,078 He didn't get the letter. 77 00:06:04,111 --> 00:06:07,647 But I processed him, and he's set to go. 78 00:06:07,680 --> 00:06:10,216 It's all very irregular. 79 00:06:10,250 --> 00:06:12,720 But I suppose it'll be all right. 80 00:06:12,752 --> 00:06:14,622 You can take him back as soon as I finish 81 00:06:14,654 --> 00:06:15,822 -with Mrs. Gowan. -Yes, sir. 82 00:06:15,856 --> 00:06:18,791 I need to do this now. 83 00:06:18,825 --> 00:06:21,661 As I'm sure has been explained to you, 84 00:06:21,695 --> 00:06:24,632 it's one at a time today. 85 00:06:24,664 --> 00:06:27,701 So, if you don't mind waiting your turn. 86 00:06:59,733 --> 00:07:03,170 I'm sure you won't mind if I go first. 87 00:07:05,238 --> 00:07:09,410 Well, I've been here for hours and I'm almost late 88 00:07:09,442 --> 00:07:12,913 for my Pilates class, so... 89 00:07:21,854 --> 00:07:25,258 OK. If it's that important to you. 90 00:07:26,926 --> 00:07:30,196 Are you sure? 91 00:07:32,966 --> 00:07:35,403 Yeah. 92 00:07:42,942 --> 00:07:47,246 You see? She's happy that I go first. 93 00:07:47,279 --> 00:07:52,185 OK. If you'll follow me, I'll take you back. 94 00:07:55,387 --> 00:07:58,459 After you, sir. 95 00:08:39,031 --> 00:08:41,901 We really are in the process of closing up, 96 00:08:41,935 --> 00:08:45,539 so I am sorry about the mess down here. 97 00:08:45,571 --> 00:08:48,041 Watch your step here. 98 00:08:48,074 --> 00:08:51,911 Been banking here long? 99 00:09:28,915 --> 00:09:30,284 Nobody move. 100 00:09:30,316 --> 00:09:33,486 Get your hands in the air. 101 00:09:33,520 --> 00:09:36,957 Everybody stay right where you are. 102 00:09:51,103 --> 00:09:53,105 -Echo clear? -Clear. 103 00:09:53,138 --> 00:09:55,041 -Echo Three. -Clear. 104 00:09:55,075 --> 00:09:56,910 -Echo Two. -Clear. 105 00:09:56,943 --> 00:10:00,381 -Echo One. -All clear. 106 00:10:02,047 --> 00:10:03,916 You know what this is. 107 00:10:03,950 --> 00:10:05,451 There's nothing here for you. 108 00:10:05,484 --> 00:10:08,921 We're closing down, everything is gone. 109 00:10:08,954 --> 00:10:10,424 Not everything. 110 00:10:10,456 --> 00:10:11,924 You know who owns this place? 111 00:10:11,958 --> 00:10:14,995 Of course we do, that's half the fun. 112 00:10:22,602 --> 00:10:24,572 Sit down. 113 00:10:28,941 --> 00:10:30,643 What do you want me to do about them? 114 00:10:30,676 --> 00:10:32,979 I don't know. 115 00:10:33,012 --> 00:10:34,080 Gonna behave? 116 00:10:34,113 --> 00:10:35,882 Listen, young man. 117 00:10:35,916 --> 00:10:37,483 I wish you'd get on with whatever you're going to do 118 00:10:37,517 --> 00:10:39,652 because I don't want to sit here all day. 119 00:10:39,685 --> 00:10:41,988 Yes, ma'am. We'll be as quick as we can. 120 00:10:42,022 --> 00:10:43,489 Cuff 'em. 121 00:10:43,522 --> 00:10:45,459 Hey, get your hands off me, you bitch. 122 00:10:45,492 --> 00:10:47,961 Are you fucking talking to me, bitch? 123 00:10:47,993 --> 00:10:49,930 -Where's your phone? -I left it in my car. 124 00:10:49,963 --> 00:10:52,366 Yeah? 125 00:10:55,001 --> 00:10:55,935 OK. 126 00:10:55,969 --> 00:10:58,004 One, two. 127 00:10:59,672 --> 00:11:02,942 Listen, I've been tied up by better people than you. 128 00:11:02,975 --> 00:11:06,946 Christ, old lady, it's not a fucking competition. 129 00:11:06,979 --> 00:11:08,080 Where's your phone? 130 00:11:08,113 --> 00:11:10,584 I haven't had one for years. 131 00:11:10,617 --> 00:11:13,152 Jesus, living in the Dark Ages. 132 00:11:13,185 --> 00:11:15,187 I'm all set here. 133 00:11:15,220 --> 00:11:16,923 Echo Five, is that everyone? 134 00:11:16,956 --> 00:11:19,659 We're missing two, boss. Two males. 135 00:11:19,693 --> 00:11:22,396 Employee, civilian. 136 00:11:22,429 --> 00:11:23,930 Where are they? 137 00:11:23,964 --> 00:11:26,465 I don't know what you mean. 138 00:11:26,498 --> 00:11:29,670 Stop wasting our fucking time. 139 00:11:33,138 --> 00:11:35,174 Here, sir. 140 00:11:38,711 --> 00:11:43,015 It's a little stuffy in here. 141 00:11:43,049 --> 00:11:46,553 We switched off the AC last week, so... 142 00:11:46,585 --> 00:11:48,922 Do you have your key? 143 00:11:59,065 --> 00:12:01,468 I've got it from here. 144 00:12:01,501 --> 00:12:04,939 I'm supposed to stay with you. 145 00:12:08,041 --> 00:12:12,612 My possessions are very personal. 146 00:12:12,645 --> 00:12:17,418 -I'd like privacy, please. -I'm sorry. 147 00:12:18,017 --> 00:12:19,987 It's procedure. 148 00:12:22,756 --> 00:12:24,458 Stay here. 149 00:12:24,491 --> 00:12:26,060 Sure. 150 00:12:33,233 --> 00:12:35,035 What did I tell you? 151 00:12:35,068 --> 00:12:37,504 This guy is messing with us. 152 00:12:37,536 --> 00:12:39,772 Next one goes in your head. Where are they? 153 00:12:39,805 --> 00:12:42,709 In the back, in the vault. 154 00:13:08,667 --> 00:13:11,471 Are you looking for me? 155 00:13:12,539 --> 00:13:14,708 -Shit. -What? 156 00:13:19,278 --> 00:13:20,780 Sorry, Danny. 157 00:13:25,685 --> 00:13:27,587 You weren't supposed to be here. 158 00:13:27,619 --> 00:13:30,556 Paul? What the fuck, man? 159 00:13:30,589 --> 00:13:32,758 Yeah, what the hell is going on here? 160 00:13:32,791 --> 00:13:35,595 Should I tell them? 161 00:13:36,628 --> 00:13:39,599 This is my brother, Danny. 162 00:13:41,767 --> 00:13:43,335 You've got to be fucking kidding me. 163 00:13:43,368 --> 00:13:44,704 It's been a few years. 164 00:13:44,737 --> 00:13:47,107 Yeah, I thought I'd never see you again. 165 00:13:47,140 --> 00:13:50,143 We took different paths. 166 00:13:50,175 --> 00:13:52,679 Thought you had the day off. Checked the rota. 167 00:13:52,711 --> 00:13:54,280 Yeah, well, the assistant manager got sick, 168 00:13:54,314 --> 00:13:55,348 so I picked up for him. 169 00:13:55,381 --> 00:13:56,817 Is everyone OK? Mrs. Wax... 170 00:13:56,849 --> 00:13:58,218 No. 171 00:13:58,251 --> 00:14:00,554 I really need to go home. 172 00:14:00,586 --> 00:14:02,588 Please help me. 173 00:14:02,622 --> 00:14:04,224 Absolutely, I'm sure we all would. 174 00:14:04,257 --> 00:14:06,792 Look, this nice little family reunion? 175 00:14:06,825 --> 00:14:11,697 It's really fucking touching, but now what Paul? 176 00:14:11,730 --> 00:14:13,165 Nothing changes. 177 00:14:13,199 --> 00:14:15,234 Stick to the plan, we'll be gone in 10 minutes. 178 00:14:15,267 --> 00:14:17,671 Everything's fucking screwed up. 179 00:14:17,704 --> 00:14:20,339 You took off your fucking mask. 180 00:14:20,373 --> 00:14:22,843 Your face is gonna be all over the 10 o'clock news, 181 00:14:22,876 --> 00:14:25,112 and then how long before they figure out who the fuck we are? 182 00:14:25,145 --> 00:14:28,281 They shut off the cameras last week. 183 00:14:28,314 --> 00:14:30,617 Isn't that right? 184 00:14:33,152 --> 00:14:35,888 You're welcome to leave. 185 00:14:35,921 --> 00:14:39,658 And give up my share? You'd like that. 186 00:14:39,691 --> 00:14:43,763 Well, then I suggest that you shut up and do your fucking job. 187 00:14:45,430 --> 00:14:48,868 We're still missing a guy, boss. 188 00:14:49,735 --> 00:14:52,404 Any ideas, Danny? 189 00:14:52,438 --> 00:14:54,307 He's in the vault. 190 00:14:54,339 --> 00:14:55,709 OK. 191 00:14:55,742 --> 00:14:56,877 Echo Three, get to the vault, 192 00:14:56,910 --> 00:14:59,212 secure the guy, do your thing. 193 00:14:59,244 --> 00:15:01,248 Echo Five, get some cuffs on Danny here, 194 00:15:01,281 --> 00:15:04,383 and then you and Echo Four get everyone in the back room. 195 00:15:07,320 --> 00:15:09,890 Stick to the plan, people, and we're out in 10 minutes. 196 00:15:09,922 --> 00:15:12,791 Walkies on channel six. 197 00:15:12,825 --> 00:15:15,262 Hey, hey. Don't worry. 198 00:15:15,295 --> 00:15:17,197 When we're done here, I'm taking care of business. 199 00:15:17,229 --> 00:15:19,365 My way. 200 00:15:22,234 --> 00:15:24,303 Hey, Paul. 201 00:15:30,410 --> 00:15:32,445 Take a walk, we're all set boss. 202 00:15:32,478 --> 00:15:35,681 Get up, going on a walk. 203 00:15:46,758 --> 00:15:48,829 Well, that was fun. 204 00:15:54,499 --> 00:15:58,304 Guess we don't need these things anymore? 205 00:16:11,718 --> 00:16:13,786 Damn thing this, anyway. 206 00:16:13,820 --> 00:16:15,689 Hoorah! 207 00:16:31,536 --> 00:16:34,874 Come out, wherever you are. 208 00:16:57,563 --> 00:16:59,466 In this room here. 209 00:17:02,901 --> 00:17:04,903 Come on, pick up your pace, let's go. 210 00:17:04,937 --> 00:17:06,873 Now everybody get on the floor. 211 00:17:06,905 --> 00:17:10,876 -Down! -Not you. 212 00:17:10,910 --> 00:17:13,880 I cannot sit on the floor. 213 00:17:13,912 --> 00:17:17,250 Will you get the fucking old bat a chair? 214 00:17:20,053 --> 00:17:22,756 All right, here you go. 215 00:17:22,788 --> 00:17:25,758 You're a nice man, thank you. 216 00:17:25,792 --> 00:17:28,495 -You're welcome. -You're a real boy scout. 217 00:17:28,527 --> 00:17:30,529 There's nothing wrong with being decent to people. 218 00:17:30,563 --> 00:17:33,065 -You should try it. -Says the armed robber. 219 00:17:33,098 --> 00:17:34,933 Shut up. 220 00:17:34,967 --> 00:17:36,835 You. 221 00:17:36,869 --> 00:17:38,371 Mate. 222 00:17:38,403 --> 00:17:41,040 What's the story with you and your brother? 223 00:17:41,074 --> 00:17:42,976 You'd have to ask our parents about that one. 224 00:17:43,008 --> 00:17:47,479 You think you're smart, don't you? 225 00:17:47,513 --> 00:17:50,917 Yeah, with your stupid fucking little tie, 226 00:17:50,950 --> 00:17:53,819 and your stupid fucking hairdo. 227 00:17:53,853 --> 00:17:57,524 But you're not going to feel very smart when this is over. 228 00:17:57,556 --> 00:17:59,358 What does that mean? 229 00:17:59,392 --> 00:18:01,327 What she means is you won't be leaving any witnesses. 230 00:18:01,361 --> 00:18:03,396 What? 231 00:18:03,429 --> 00:18:05,465 -The boss said... -The boss? 232 00:18:05,498 --> 00:18:07,400 The boss is a fucking wuss. 233 00:18:07,432 --> 00:18:09,868 Tracey's gonna handle things from here on out. 234 00:18:09,901 --> 00:18:12,404 You just used her name, Allie. 235 00:18:12,438 --> 00:18:16,575 Jesus. I mean Echo Four. 236 00:18:16,609 --> 00:18:18,812 Yeah, well, like the man said. 237 00:18:18,844 --> 00:18:23,016 It really doesn't matter, does it? 238 00:18:23,982 --> 00:18:25,818 Happy? 239 00:18:25,852 --> 00:18:29,421 Now sit the fuck down! 240 00:18:29,455 --> 00:18:32,859 -I didn't sign up for this. -Yeah? 241 00:18:32,892 --> 00:18:37,029 Well, you just better figure out whose side you're on. 242 00:18:37,063 --> 00:18:40,934 This is bullshit and you know it. 243 00:18:52,044 --> 00:18:53,880 Echo Three, you in the vault yet? 244 00:18:53,912 --> 00:18:55,781 Yeah, I just got here. There's no sign of the missing civilian. 245 00:18:55,815 --> 00:18:57,417 What do you want me to do, keep on looking? 246 00:18:57,450 --> 00:18:59,119 No, we could search this place forever. 247 00:18:59,151 --> 00:19:01,086 We need to be out of here. Just get the stuff. 248 00:19:01,120 --> 00:19:02,956 Copy that. 249 00:19:28,113 --> 00:19:30,016 Echo Six, status report. 250 00:19:31,183 --> 00:19:33,652 Echo Six, status report. 251 00:19:34,653 --> 00:19:36,856 Fuck. 252 00:19:38,090 --> 00:19:40,927 All clear. 253 00:19:42,495 --> 00:19:44,464 Echo Four, status report. 254 00:19:44,497 --> 00:19:46,900 We're having a party back here. 255 00:19:46,932 --> 00:19:48,968 Geez, Echo Four. 256 00:19:49,000 --> 00:19:50,436 Geez your fucking self. 257 00:19:50,469 --> 00:19:51,603 All secure, OK? 258 00:19:51,636 --> 00:19:54,206 Copy. All clear? 259 00:19:54,239 --> 00:19:57,176 Quiet as the... 260 00:19:57,209 --> 00:19:59,045 How much longer? 261 00:19:59,077 --> 00:20:02,014 Not much longer if she's as good as she says she is. 262 00:20:02,047 --> 00:20:03,115 I don't know about her girlfriend, 263 00:20:03,149 --> 00:20:05,718 but she's pretty damn good. 264 00:20:05,750 --> 00:20:08,687 How's it coming, Echo Three? 265 00:20:10,590 --> 00:20:12,659 She's probably listening to her dumb ass music. 266 00:20:12,691 --> 00:20:14,928 Echo Three, pick up your fucking radio. 267 00:20:14,960 --> 00:20:16,563 Helps her focus. 268 00:20:16,595 --> 00:20:20,632 Echo Three, fucking status report now. 269 00:20:20,665 --> 00:20:23,602 Echo Three, status report. 270 00:20:25,638 --> 00:20:28,241 Want me to do it? 271 00:20:28,274 --> 00:20:31,210 Not yet. 272 00:20:31,244 --> 00:20:34,147 Echo Three, can you hear me? 273 00:20:41,786 --> 00:20:46,124 Why the fuck is she taking so long? 274 00:20:46,158 --> 00:20:49,094 Maybe she isn't so good, after all. 275 00:20:49,128 --> 00:20:52,499 -Fuck you. -Language. 276 00:20:52,532 --> 00:20:55,101 I didn't know we were at fucking Sunday school, 277 00:20:55,133 --> 00:20:57,036 you old fucking prune. 278 00:20:57,068 --> 00:20:59,705 Listen, you may be gangsters, but at least you can 279 00:20:59,738 --> 00:21:03,042 show some common decency. 280 00:21:03,075 --> 00:21:04,677 Gangsters? 281 00:21:04,709 --> 00:21:07,113 What the fuck is this, 1936? 282 00:21:07,145 --> 00:21:09,081 Don't be a bitch. 283 00:21:09,114 --> 00:21:11,683 Sorry. 284 00:21:11,717 --> 00:21:12,719 I'm gonna smoke. 285 00:21:12,751 --> 00:21:15,287 Not in here. 286 00:21:15,321 --> 00:21:17,757 Jesus, woman. 287 00:21:25,163 --> 00:21:28,133 Stay focused. 288 00:21:28,167 --> 00:21:31,137 It's not like they're going anywhere. 289 00:21:31,170 --> 00:21:34,007 Come on. 290 00:21:36,609 --> 00:21:37,287 I need your phone. 291 00:21:37,288 --> 00:21:38,645 I don't know what you're talking about. 292 00:21:38,678 --> 00:21:41,247 Come on. It's in your back pocket. 293 00:21:41,279 --> 00:21:42,748 I'll give it right back, come on. 294 00:21:42,782 --> 00:21:45,251 OK, fine. Just hurry. 295 00:21:45,284 --> 00:21:48,021 -What are you doing? -I'm texting 911. 296 00:21:48,054 --> 00:21:49,788 I didn't even know you could do that. 297 00:21:49,822 --> 00:21:51,690 What if they come back? You're gonna get us all killed... 298 00:21:51,723 --> 00:21:54,760 Would you shut up? At least he's doing something. 299 00:21:54,794 --> 00:21:57,229 You're supposed to be the manager here. 300 00:21:57,263 --> 00:22:03,303 Well, I'm sorry, Mrs. Cohen, but this is all very irregular. 301 00:22:03,335 --> 00:22:06,038 All right, let's get back in there. 302 00:22:08,607 --> 00:22:10,543 Get a move on. 303 00:22:30,630 --> 00:22:31,831 What? 304 00:22:34,700 --> 00:22:36,335 Never mind. 305 00:22:49,114 --> 00:22:50,549 Chicken and extra avocado. 306 00:22:50,583 --> 00:22:53,219 Yeah, and you know what? Can you throw in some extra chilis in there, too? 307 00:22:53,251 --> 00:22:54,219 You like the chilis? 308 00:22:54,253 --> 00:22:55,722 I like the chilis. 309 00:22:55,755 --> 00:22:58,690 That'll be 15.20, please. 310 00:22:58,723 --> 00:23:00,359 15.20? You kidding me? 311 00:23:00,392 --> 00:23:02,228 What did Wolfgang Puck 312 00:23:02,260 --> 00:23:03,729 finally go into the taco business? 313 00:23:03,763 --> 00:23:05,231 Hey, puck off, lady. 314 00:23:05,264 --> 00:23:07,033 I'm just trying to make a living, man. 315 00:23:07,065 --> 00:23:08,834 Hey, how about a little less lady? It's Detective to you. 316 00:23:08,867 --> 00:23:12,171 OK. Well, it's still 15.20 Detective, so why don't you 317 00:23:12,203 --> 00:23:15,407 detect that money while I get your order? Cool? 318 00:23:15,440 --> 00:23:18,210 You're a fucking comedian, aren't ya? 319 00:23:18,244 --> 00:23:21,781 One William Six, One William Six. 320 00:23:30,288 --> 00:23:32,858 One William Six receiving. 321 00:23:32,892 --> 00:23:36,362 Possible 211 in progress near your location. 322 00:23:36,394 --> 00:23:38,131 OK, got it. 323 00:23:38,163 --> 00:23:39,565 I didn't even know there was a bank there. 324 00:23:39,598 --> 00:23:42,834 It's a safety deposit vault, it closed down two weeks ago. 325 00:23:42,867 --> 00:23:44,136 So who called it in, then? 326 00:23:44,170 --> 00:23:45,772 It was a text to 911. 327 00:23:45,805 --> 00:23:47,940 Are you kidding? You can actually do that? 328 00:23:47,972 --> 00:23:51,911 You are directed to attend the scene and evaluate the situation. 329 00:23:54,180 --> 00:23:57,749 You know what? Send the black and white over and show me responding. 330 00:23:57,783 --> 00:24:00,219 Roger that. One William Six, be aware this has been 331 00:24:00,251 --> 00:24:02,721 assessed a prank call. 332 00:24:02,755 --> 00:24:06,860 OK, I'm on my way. William Six out. 333 00:24:09,428 --> 00:24:11,764 Hey, your burrito, Detective! 334 00:24:25,478 --> 00:24:29,783 So, that's what 100,000,000 looks like. 335 00:24:49,000 --> 00:24:50,335 I'm all done here. 336 00:24:50,369 --> 00:24:52,205 I've got the stuff. 337 00:24:53,005 --> 00:24:55,507 About fucking time. 338 00:24:55,540 --> 00:24:58,243 Fuck you, too. 339 00:25:20,865 --> 00:25:23,802 Put your hands where I can see them. 340 00:25:27,373 --> 00:25:30,209 Where the hell did you come from? 341 00:25:33,511 --> 00:25:36,014 Clever fucker. 342 00:25:36,848 --> 00:25:38,283 Paul? 343 00:25:38,316 --> 00:25:39,919 I found our missing civilian. 344 00:25:39,951 --> 00:25:42,421 OK, I'm on my way. 345 00:25:43,855 --> 00:25:45,892 Copy that. 346 00:25:49,027 --> 00:25:51,530 You're not going to tie me up, are you? 347 00:25:51,564 --> 00:25:53,266 Hell no. 348 00:25:53,298 --> 00:25:54,933 We're going to do this my way. 349 00:25:54,967 --> 00:25:56,536 No witnesses. 350 00:25:56,568 --> 00:25:58,870 You could just let me go home. 351 00:25:58,903 --> 00:26:02,074 -I have what I need. -Yeah, what's in there? 352 00:26:02,106 --> 00:26:05,577 Just some personal items. Nothing of value to you. 353 00:26:05,611 --> 00:26:08,882 I'll be the judge of that. 354 00:26:18,356 --> 00:26:19,792 What the... 355 00:26:41,145 --> 00:26:43,315 All call signs, heat. 356 00:26:43,348 --> 00:26:44,916 Say again, heat. 357 00:26:44,950 --> 00:26:47,420 Say again, heat. 358 00:26:47,452 --> 00:26:49,421 Shit. 359 00:26:50,389 --> 00:26:51,457 So, you're it? 360 00:26:51,489 --> 00:26:53,325 Dispatch said it was a prank. 361 00:26:53,359 --> 00:26:55,061 So, they sent me a couple guys out of kindergarten? 362 00:26:55,094 --> 00:26:58,564 Everyone's out looking for that Windows guy. 363 00:26:58,596 --> 00:26:59,965 We got this. 364 00:26:59,998 --> 00:27:02,067 You guys do bachelorette parties? No? 365 00:27:02,101 --> 00:27:03,436 Going in, cover me? 366 00:27:03,469 --> 00:27:05,939 With pleasure, Detective. 367 00:27:08,106 --> 00:27:10,576 Who the fuck are you? 368 00:27:20,619 --> 00:27:22,422 Fuck. 369 00:27:23,122 --> 00:27:24,591 Paul! 370 00:27:28,960 --> 00:27:31,096 -What's going on? -Boss. 371 00:27:34,600 --> 00:27:35,968 We've got badges, three of 'em. 372 00:27:36,000 --> 00:27:39,638 Fucking hide, hide, get out of here. 373 00:27:47,011 --> 00:27:49,080 I just nicked your radial artery. 374 00:27:49,113 --> 00:27:52,117 I estimate you have about nine minutes to live. 375 00:27:52,151 --> 00:27:54,553 If I were you, I'd contemplate what 376 00:27:54,585 --> 00:27:58,056 you want to do with the rest of your life. 377 00:28:05,564 --> 00:28:09,000 Good afternoon. I'm Detective Pascal with the LAPD. 378 00:28:09,034 --> 00:28:11,170 Got a report of a robbery at this location. 379 00:28:11,202 --> 00:28:14,172 A robbery? That sounds serious. 380 00:28:14,206 --> 00:28:15,507 And who might you be? 381 00:28:15,540 --> 00:28:17,042 I'm the assistant manager. 382 00:28:17,075 --> 00:28:20,412 As you can see, this branch is closed. 383 00:28:20,446 --> 00:28:22,448 We're just packing things up. 384 00:28:22,480 --> 00:28:24,483 Nothing here to rob. 385 00:28:25,049 --> 00:28:27,152 Jesus. 386 00:28:27,186 --> 00:28:30,489 You're the fucking Windows Killer. 387 00:28:30,521 --> 00:28:31,957 Leave Jesus out of it. 388 00:28:38,096 --> 00:28:41,267 Mother fucker. 389 00:28:41,299 --> 00:28:43,101 Would you mind if we came in and took a look around? 390 00:28:43,134 --> 00:28:47,138 Company policy, sorry. You'd need a warrant. 391 00:28:47,171 --> 00:28:49,607 Well, not if there's a crime in progress. 392 00:28:49,641 --> 00:28:52,143 Well, like I said, there's nothing going on here. 393 00:28:52,177 --> 00:28:57,550 Yeah, the funny thing is, the call came from inside this location. 394 00:28:57,583 --> 00:29:00,987 Really? I don't see how that could have happened. 395 00:29:01,019 --> 00:29:02,454 Well, it was a text, so. 396 00:29:02,488 --> 00:29:05,658 Then it could have come from anywhere. 397 00:29:05,690 --> 00:29:11,663 Yeah, but it's funny. I'll just show you. 398 00:29:11,697 --> 00:29:13,032 See? 399 00:29:13,065 --> 00:29:14,700 Hey. 400 00:29:14,732 --> 00:29:17,202 Thanks for your cooperation. 401 00:29:22,240 --> 00:29:24,042 Fuck. 402 00:29:28,780 --> 00:29:33,184 See? I just severed your femoral artery. 403 00:29:33,218 --> 00:29:37,089 You have three, maybe four minutes to live. 404 00:29:37,122 --> 00:29:38,591 I'm no doctor. 405 00:29:40,124 --> 00:29:44,630 Your heart is actually pumping the blood out of your body. 406 00:29:44,662 --> 00:29:48,000 I'm not laughing at you. I'm laughing with you. 407 00:29:50,268 --> 00:29:51,770 This is a beautiful time. 408 00:29:51,804 --> 00:29:54,040 These are the last moments of your life. 409 00:29:54,073 --> 00:29:55,240 What does it feel like? 410 00:29:55,274 --> 00:29:56,675 What does it feel like? 411 00:29:56,708 --> 00:29:59,545 Do you feel the joy? 412 00:30:00,546 --> 00:30:02,081 May I see? 413 00:30:02,113 --> 00:30:04,182 May I see? 414 00:30:05,651 --> 00:30:08,688 Guys. The cops are coming. 415 00:30:11,355 --> 00:30:14,626 Shit. Guys? 416 00:30:14,660 --> 00:30:17,529 Hey, respond. 417 00:30:17,563 --> 00:30:19,599 Fuck. 418 00:30:30,109 --> 00:30:33,579 Fuck me, boss, you need to see this. 419 00:30:35,814 --> 00:30:37,716 -Shit. -How you doing? 420 00:30:37,748 --> 00:30:39,250 Hey. 421 00:30:39,284 --> 00:30:41,554 Looks like you missed a spot. 422 00:30:41,586 --> 00:30:43,788 can I help you? 423 00:30:43,822 --> 00:30:45,591 Get out of the van, sir. 424 00:30:45,623 --> 00:30:48,794 -Look... -Step out of the van. 425 00:30:48,826 --> 00:30:50,728 Come on, please, give me a break. 426 00:30:50,761 --> 00:30:52,097 It's not a request. 427 00:30:52,131 --> 00:30:52,832 Out of the van. 428 00:30:52,864 --> 00:30:54,733 Shit, she made Rick. 429 00:31:10,748 --> 00:31:12,351 Let me help you. 430 00:31:13,751 --> 00:31:15,821 There you go. 431 00:31:25,296 --> 00:31:27,600 You have the safety on. 432 00:31:28,633 --> 00:31:30,669 Now try it. 433 00:31:39,277 --> 00:31:41,814 -Freeze, freeze! -Freeze! 434 00:31:43,681 --> 00:31:46,184 No, no, no, you fucking idiot. 435 00:31:54,392 --> 00:31:56,629 Freeze. 436 00:32:06,470 --> 00:32:08,641 Gun, gun. 437 00:32:20,485 --> 00:32:22,155 Fucking cover me. 438 00:32:43,941 --> 00:32:47,680 Go! Go, go! 439 00:32:50,716 --> 00:32:52,383 -Cease fire. -They're firing at us. 440 00:32:52,417 --> 00:32:54,220 There's civilians inside. 441 00:32:54,253 --> 00:32:56,222 He's not trying to kill us, you morons. 442 00:32:56,255 --> 00:32:57,856 We'd already be dead. 443 00:32:57,889 --> 00:33:00,325 Give me the radio. 444 00:33:00,992 --> 00:33:02,694 This is One William Six. 445 00:33:02,728 --> 00:33:04,296 Shots fired at this location. 446 00:33:04,328 --> 00:33:06,965 Officers need assistance. 447 00:33:09,000 --> 00:33:10,936 Copy, clear. 448 00:33:13,537 --> 00:33:15,841 You're gonna be OK, buddy. 449 00:33:21,313 --> 00:33:22,915 Jesus. 450 00:33:22,948 --> 00:33:26,252 -How's it look? -Not good. 451 00:33:27,352 --> 00:33:29,388 You're all right. 452 00:33:33,491 --> 00:33:35,260 I can patch him up, but... 453 00:33:35,294 --> 00:33:36,728 Yeah, I know. 454 00:33:39,030 --> 00:33:41,900 What's going on out there? We heard shots. 455 00:33:43,901 --> 00:33:46,271 cops are here. 456 00:33:46,305 --> 00:33:47,873 Christ. 457 00:33:48,907 --> 00:33:50,743 It's OK, they're outside. 458 00:33:50,776 --> 00:33:52,777 We're inside. We planned for this. 459 00:33:52,811 --> 00:33:54,413 Just chill. 460 00:33:54,446 --> 00:33:56,382 Put your hand up. 461 00:33:56,415 --> 00:33:57,983 -Biggs. -Yeah? 462 00:33:58,015 --> 00:33:59,985 It's time. 463 00:34:09,093 --> 00:34:11,829 We're gonna need a stitch man. 464 00:34:11,863 --> 00:34:14,433 There's lead in him. 465 00:34:14,466 --> 00:34:16,035 They're not gonna stop him from bleeding. 466 00:34:16,067 --> 00:34:17,803 It'll be all right. 467 00:34:31,450 --> 00:34:34,819 The eye is the lamp of your body. 468 00:34:34,852 --> 00:34:39,557 So, if the eye is healthy, your whole body will be full of light. 469 00:34:39,591 --> 00:34:45,397 But if the eye is bad, your whole body will be full of darkness. 470 00:34:45,430 --> 00:34:48,433 If then, the light in you is darkness, 471 00:34:48,466 --> 00:34:51,936 how great then, is the darkness? 472 00:35:09,620 --> 00:35:12,825 I did the best I could do. 473 00:35:14,091 --> 00:35:19,430 -He needs a hospital. -Yeah, I know. 474 00:35:19,464 --> 00:35:23,369 OK, you stay here. Just keep watch. 475 00:35:23,402 --> 00:35:26,538 If we start killing cops, things will get messy. 476 00:35:26,571 --> 00:35:29,575 Shit's already messy. 477 00:35:29,607 --> 00:35:30,942 Yeah. 478 00:35:32,611 --> 00:35:35,881 I'm gonna go to the vault and sort this shit out. 479 00:35:59,971 --> 00:36:02,375 Stop, Biggs. 480 00:36:04,509 --> 00:36:07,446 You mother fuck. 481 00:36:08,580 --> 00:36:10,549 We're getting jumpy back here. 482 00:36:10,582 --> 00:36:12,451 What the hell is going on? 483 00:36:12,484 --> 00:36:13,886 Cops. 484 00:36:13,919 --> 00:36:15,087 They shot Rick. 485 00:36:15,120 --> 00:36:16,188 What the fuck? 486 00:36:16,221 --> 00:36:18,090 Somebody must have made a call. 487 00:36:18,122 --> 00:36:19,991 A call? 488 00:36:20,024 --> 00:36:22,026 That fucking Danny. 489 00:36:22,060 --> 00:36:24,462 I knew he was up to something. I'm gonna kill him. 490 00:36:24,495 --> 00:36:27,698 It's best not to, OK? We need all the hostages. 491 00:36:27,732 --> 00:36:31,937 For what? We're making a last stand at the fucking Alamo here? 492 00:36:31,969 --> 00:36:34,506 No, we need time. 493 00:36:34,538 --> 00:36:36,140 Time? Time for what? 494 00:36:36,174 --> 00:36:37,643 Biggs has got a plan. 495 00:36:37,676 --> 00:36:40,078 I've always got a plan, AJ. 496 00:36:40,111 --> 00:36:42,547 What's in your bag? 497 00:36:44,683 --> 00:36:46,652 What do you mean? 498 00:36:46,685 --> 00:36:49,654 Wait, what about Tracey? Did she get the stuff? 499 00:36:49,687 --> 00:36:51,522 Better ask Paul. 500 00:36:51,556 --> 00:36:53,192 He's looking into it. 501 00:36:53,225 --> 00:36:55,160 Looking into what? 502 00:36:55,192 --> 00:36:57,562 What the fuck, Biggs? 503 00:36:59,531 --> 00:37:02,435 Screw this, we should rush 'em. 504 00:37:03,567 --> 00:37:05,002 Are you kidding? 505 00:37:05,035 --> 00:37:06,671 -Well, we've got shotguns in the car. -Yeah. 506 00:37:06,705 --> 00:37:08,607 What, do you guys have a death wish or something? 507 00:37:08,640 --> 00:37:10,241 There's at least three guys in there with M4's 508 00:37:10,274 --> 00:37:12,176 who aren't afraid to use them, and probably more inside. 509 00:37:12,210 --> 00:37:14,513 Not to mention an unknown number of hostages. 510 00:37:14,546 --> 00:37:17,683 God, what did they teach you about hostage situations at the academy? 511 00:37:17,716 --> 00:37:20,618 -Deploy overwhelming force. -Yeah. 512 00:37:20,652 --> 00:37:22,754 You two don't look so overwhelming. 513 00:37:22,786 --> 00:37:24,189 So, what, we just sit here and wait for backup? 514 00:37:24,221 --> 00:37:25,790 Look, you guys want to be useful? 515 00:37:25,823 --> 00:37:26,624 Why don't you go check the perimeter? 516 00:37:26,658 --> 00:37:28,259 See if there's a back way out of here. 517 00:37:28,292 --> 00:37:29,961 You can handle this alone? 518 00:37:29,995 --> 00:37:31,964 Probably feel a little safer, actually. 519 00:37:31,997 --> 00:37:34,232 -OK, we're on it, Detective. -Great. 520 00:37:42,607 --> 00:37:46,678 This is Detective Pascal, robbery homicide, badge number 5397. 521 00:37:46,710 --> 00:37:47,455 Go ahead. 522 00:37:47,456 --> 00:37:50,181 I'm gonna text you a photo for facial ID. 523 00:37:50,214 --> 00:37:51,682 Copy that. 524 00:37:51,716 --> 00:37:53,551 All right, thanks, I'm sending now. 525 00:37:54,752 --> 00:37:56,754 Who are you, mister? 526 00:38:45,803 --> 00:38:47,805 What the fuck? 527 00:39:23,774 --> 00:39:27,378 Jesus Christ. 528 00:39:27,411 --> 00:39:29,747 All right, heads up, heads up, everyone. I'm in the vault. 529 00:39:29,781 --> 00:39:31,250 Tracey's dead. 530 00:39:32,250 --> 00:39:33,852 What do you mean, Tracey's dead? 531 00:39:33,884 --> 00:39:35,821 I mean, dead, she's been fucking killed. 532 00:39:35,853 --> 00:39:38,156 She's in the vault with me. 533 00:39:38,189 --> 00:39:39,658 Who did it? 534 00:39:39,690 --> 00:39:42,828 Best guess is it's the guy we never found. 535 00:39:42,861 --> 00:39:45,029 I think he's moving around in the air vents. 536 00:39:45,062 --> 00:39:46,731 Old place like this, there's a whole network of them. 537 00:39:46,765 --> 00:39:48,701 They're plenty big enough. 538 00:39:49,933 --> 00:39:52,738 Well, then, let's go fucking get him. 539 00:39:52,770 --> 00:39:54,339 Negative, Allie. 540 00:39:54,372 --> 00:39:56,774 We don't have time for a wild goose chase. 541 00:39:56,808 --> 00:39:58,276 He fucking killed Tracey. 542 00:39:58,308 --> 00:39:59,844 OK, well, we can get the guy, 543 00:39:59,877 --> 00:40:01,712 or we can get out of here, we can't do both. 544 00:40:01,745 --> 00:40:03,214 I'm sorry, but that's the choice. 545 00:40:03,247 --> 00:40:04,782 Now that we know what we're up against, 546 00:40:04,815 --> 00:40:07,386 we can stop him if he tries anything. 547 00:40:08,687 --> 00:40:10,154 This is so fucked up. 548 00:40:10,187 --> 00:40:12,123 We're bottled up in a fucking bank. 549 00:40:12,156 --> 00:40:14,825 -What about the stuff? -Are you serious? 550 00:40:14,859 --> 00:40:17,261 It's the fucking reason we came here, isn't it? 551 00:40:17,294 --> 00:40:19,730 I've got the stuff. 552 00:40:19,763 --> 00:40:21,633 Well, that's something. 553 00:40:22,299 --> 00:40:23,935 So, now what? 554 00:40:23,968 --> 00:40:26,171 We go to plan B. Biggs is already working on it. 555 00:40:26,203 --> 00:40:28,306 Just need a couple hours. 556 00:40:29,873 --> 00:40:32,276 In the meantime, stay frosty. 557 00:40:32,310 --> 00:40:35,147 May only be one guy, but he took down Tracey, 558 00:40:35,180 --> 00:40:37,181 so he's no pussy. 559 00:40:38,817 --> 00:40:40,919 One more thing. 560 00:40:40,951 --> 00:40:44,855 He's handy with a knife, and he's some kind of sicko. 561 00:40:44,888 --> 00:40:47,660 Gauged out Tracey's eyes. 562 00:41:02,506 --> 00:41:05,843 Man, this just keeps getting better. 563 00:41:05,877 --> 00:41:08,714 What? 564 00:41:08,747 --> 00:41:10,449 I need to go to the bathroom. 565 00:41:10,482 --> 00:41:12,484 Well, you're just gonna have to hold it, you old bag. 566 00:41:12,517 --> 00:41:15,486 No, I mean, I really need to go to the bathroom now. 567 00:41:15,520 --> 00:41:17,723 What, you forget your diapers, did you? 568 00:41:17,756 --> 00:41:19,190 Bitch. 569 00:41:19,223 --> 00:41:22,193 Come on, guys. What harm can it do? 570 00:41:22,227 --> 00:41:27,299 He's right. I think we're gonna be here for a while. 571 00:41:27,332 --> 00:41:28,866 Damn it. 572 00:41:28,899 --> 00:41:31,469 Come on, Grandma Moses. 573 00:41:33,538 --> 00:41:34,806 Where's the bathroom? 574 00:41:34,839 --> 00:41:35,974 It's all the way down the hall. 575 00:41:36,006 --> 00:41:37,875 Take a left. 576 00:41:38,843 --> 00:41:42,281 Move it. Come on. 577 00:41:54,392 --> 00:41:58,363 -Anything up? -Just keeping my head down. 578 00:41:58,395 --> 00:42:01,399 -Anymore cops? -Not yet. 579 00:42:01,431 --> 00:42:05,337 Well, she'll call for backup, so it will get busy soon enough. 580 00:42:05,370 --> 00:42:07,239 Shit's really fucked up, ain't it? 581 00:42:07,272 --> 00:42:08,907 Yeah. 582 00:42:08,939 --> 00:42:10,841 But we still gonna get out of here, right? 583 00:42:10,875 --> 00:42:12,777 Yeah, that's the plan. 584 00:42:14,578 --> 00:42:16,013 What? 585 00:42:16,047 --> 00:42:18,350 Were you two separated at birth or something? 586 00:42:18,382 --> 00:42:20,986 Nope. We're actually really close. 587 00:42:21,018 --> 00:42:23,955 We grew up together. Happy family. 588 00:42:23,988 --> 00:42:25,457 So, what happened? 589 00:42:25,489 --> 00:42:27,859 -We joined the military. -Same unit? 590 00:42:27,892 --> 00:42:32,897 No, we deployed at the same time, but I was in the core. 591 00:42:32,931 --> 00:42:34,866 Danny, he was always better than me at everything, 592 00:42:34,899 --> 00:42:36,868 so he ended up in the Rangers. 593 00:42:36,901 --> 00:42:39,337 What, you go in as brothers and come out as what? 594 00:42:39,370 --> 00:42:40,404 Enemies? 595 00:42:40,437 --> 00:42:41,872 I don't want to talk about it. 596 00:42:41,906 --> 00:42:43,041 Come on, man. 597 00:42:43,073 --> 00:42:45,276 We ain't got nothing better to do for the next hour or so. 598 00:42:45,310 --> 00:42:46,812 Go ahead, humor me. 599 00:42:46,844 --> 00:42:48,078 Other than dodge a fucking psycho 600 00:42:48,111 --> 00:42:49,980 serial killer on the loose? 601 00:42:50,013 --> 00:42:53,384 Yeah, there's that. 602 00:42:57,989 --> 00:43:00,492 Wait, this is the men's room. 603 00:43:00,524 --> 00:43:05,029 So take a fucking dump in the urinal. Fucking bag. 604 00:43:05,062 --> 00:43:08,866 Thank you, bitch. 605 00:43:23,547 --> 00:43:27,352 Well, we both saw some pretty fucked up shit. 606 00:43:27,384 --> 00:43:31,055 At least, I know I did, and I think Danny had the same, maybe worse. 607 00:43:31,089 --> 00:43:34,593 We both came back in one piece, but you know, 608 00:43:34,625 --> 00:43:36,328 something like that changes a man. 609 00:43:36,361 --> 00:43:38,462 Lot of vets are really fucked up in the head. 610 00:43:38,495 --> 00:43:40,931 Me, I just learned that life is short and crappy, 611 00:43:40,964 --> 00:43:43,934 and you gotta take what you can while you can, you know? 612 00:43:43,968 --> 00:43:46,004 Hence the life of crime. 613 00:43:46,036 --> 00:43:47,471 Yeah. 614 00:43:47,504 --> 00:43:49,106 And your brother? 615 00:43:49,140 --> 00:43:51,042 I guess after all the mayhem and chaos, 616 00:43:51,075 --> 00:43:53,611 he just wanted something with structure in his life. 617 00:43:53,645 --> 00:43:55,447 A little bit of order. 618 00:43:55,480 --> 00:43:59,084 Did he know? About you, before today? 619 00:43:59,116 --> 00:44:02,120 No, no, I don't... Nah, not really. 620 00:44:02,152 --> 00:44:04,955 He knew I fell off the map. 621 00:44:04,989 --> 00:44:06,992 So, let me get this straight. 622 00:44:07,024 --> 00:44:10,561 While we out here doing all this felonious bullshit, 623 00:44:10,594 --> 00:44:15,100 your brother playing superhero holding back the tides of chaos. 624 00:44:15,132 --> 00:44:17,102 I never pegged you for a philosopher, 625 00:44:17,134 --> 00:44:21,038 but yeah, I guess, I guess we're two sides of the same coin. 626 00:44:34,085 --> 00:44:36,889 Time's up, old woman. 627 00:44:42,426 --> 00:44:44,962 For fuck, I'm coming in. 628 00:44:56,207 --> 00:44:58,944 Having a few problems, are ya? 629 00:45:10,087 --> 00:45:12,089 Fuck. 630 00:45:35,779 --> 00:45:39,450 I'm coming in, you son of a bitch. 631 00:46:16,053 --> 00:46:18,088 Come on, Allie, what the fuck? 632 00:46:18,122 --> 00:46:19,723 I don't think they're coming back. 633 00:46:19,756 --> 00:46:22,994 Shut the fuck up. 634 00:46:25,763 --> 00:46:27,598 They've been gone a long time. 635 00:46:27,631 --> 00:46:29,633 Something's moving around up there. 636 00:46:29,667 --> 00:46:31,201 You don't know shit. 637 00:46:31,234 --> 00:46:33,103 I know you need to keep your eye on that vent. 638 00:46:33,136 --> 00:46:34,772 I know you need to shut your fucking mouth 639 00:46:34,806 --> 00:46:37,108 and let me handle this, OK? 640 00:46:37,140 --> 00:46:39,744 Just trying to help. 641 00:46:47,652 --> 00:46:49,021 Boss. 642 00:47:06,636 --> 00:47:08,774 They're everywhere. 643 00:47:31,629 --> 00:47:34,299 So it begins. 644 00:47:34,332 --> 00:47:37,201 Biggs, update. 645 00:47:38,602 --> 00:47:41,138 I'm about done here, machine room's next. 646 00:47:41,172 --> 00:47:42,373 Time. 647 00:47:42,406 --> 00:47:44,743 I'll know when I get there. 648 00:47:48,212 --> 00:47:49,781 Took you long enough. 649 00:47:49,814 --> 00:47:52,317 Yeah, we had to stop for donuts. 650 00:47:52,350 --> 00:47:55,152 So, what do we got, Detective? 651 00:47:55,185 --> 00:47:58,189 Well, we've got multiple perps with automatic weapons. 652 00:47:58,221 --> 00:47:59,723 They know how to use them, too, so I'm thinking 653 00:47:59,756 --> 00:48:01,758 it's some kind of military background. 654 00:48:01,792 --> 00:48:04,828 -Possible hostages. -Any comms? 655 00:48:04,861 --> 00:48:06,830 No, not yet, but I did talk to one of 'em. 656 00:48:06,864 --> 00:48:08,233 Yeah, I know. 657 00:48:08,265 --> 00:48:09,867 That photo you e-mailed really got 'em 658 00:48:09,901 --> 00:48:11,603 excited at headquarters. 659 00:48:11,636 --> 00:48:15,607 Feds are taking a big interest in these guys. 660 00:48:15,640 --> 00:48:17,174 What are they doing here? 661 00:48:17,207 --> 00:48:19,643 AJ, Allie, update. 662 00:48:21,212 --> 00:48:23,214 This is AJ. 663 00:48:23,247 --> 00:48:26,350 -What is it? -Allie's gone, man. 664 00:48:26,384 --> 00:48:27,752 What do you mean, gone? 665 00:48:27,785 --> 00:48:30,254 She took the old lady to the bathroom, 666 00:48:30,288 --> 00:48:32,891 down the hall, and she never came back. 667 00:48:32,924 --> 00:48:35,259 Now you're telling me. 668 00:48:36,727 --> 00:48:38,395 Hey, guys. 669 00:48:38,428 --> 00:48:41,232 I think you're gonna want to come in here and listen to this. 670 00:48:42,933 --> 00:48:46,870 So, I've been scanning frequencies, in case they're using radios. 671 00:48:46,904 --> 00:48:50,408 -Put it on speaker. -Yep, OK. 672 00:48:51,676 --> 00:48:53,710 OK, AJ, sit tight. 673 00:48:53,743 --> 00:48:56,247 We're getting out of here, we'll find Allie after, OK? 674 00:48:56,279 --> 00:48:58,682 Sit tight? We're being picked off like flies here. 675 00:48:58,716 --> 00:49:00,317 We've got to do something. 676 00:49:00,350 --> 00:49:01,718 Like what? 677 00:49:01,752 --> 00:49:03,321 There are four of us and one of him. 678 00:49:03,353 --> 00:49:04,689 We've got automatic weapons. 679 00:49:04,721 --> 00:49:06,390 He's got a fucking knife. 680 00:49:06,424 --> 00:49:09,794 Be patient, AJ. This will all be over soon. 681 00:49:09,826 --> 00:49:12,763 All right, but if he does one more thing, 682 00:49:12,797 --> 00:49:15,900 if anything else happens, I'm going after him. 683 00:49:15,933 --> 00:49:19,337 I mean, the eyes, man? It's fucking disgusting. 684 00:49:19,370 --> 00:49:20,738 You don't think... 685 00:49:20,770 --> 00:49:23,440 This is LA, nothing shocks me anymore. 686 00:49:37,721 --> 00:49:39,857 I guess it's time to talk to the cops. 687 00:49:41,459 --> 00:49:43,861 Hey, Detective. 688 00:49:44,861 --> 00:49:47,731 What's this? 689 00:49:47,765 --> 00:49:51,402 Looks like you need to go and talk to him, Detective. 690 00:49:51,435 --> 00:49:53,438 Last time that didn't go so well. 691 00:49:53,471 --> 00:49:57,342 Well, then, it sounds like you've already got a rapport. 692 00:50:01,911 --> 00:50:04,915 -You surrendering? -We need to talk. 693 00:50:04,948 --> 00:50:07,418 I'm unarmed. 694 00:50:12,390 --> 00:50:14,259 All right. 695 00:50:14,292 --> 00:50:16,960 So, why don't you tell me what the hell's going on here? 696 00:50:16,993 --> 00:50:18,997 We got hostages. 697 00:50:20,031 --> 00:50:21,498 How many? 698 00:50:21,531 --> 00:50:23,701 Well, I can't tell you that. 699 00:50:24,902 --> 00:50:25,903 How many of you? 700 00:50:25,935 --> 00:50:27,337 I can't tell you that, either. 701 00:50:27,370 --> 00:50:29,373 Well, that's great. 702 00:50:29,406 --> 00:50:32,442 Quite the turnout you've got here. 703 00:50:32,475 --> 00:50:34,311 Yeah, when the LAPD gets its head out of its ass, 704 00:50:34,344 --> 00:50:36,747 we throw a real good party. 705 00:50:37,480 --> 00:50:40,551 So, we have demands. 706 00:50:40,584 --> 00:50:42,921 I'm sure you do. 707 00:50:43,853 --> 00:50:47,357 I'll play. 747 at LAX? 708 00:50:47,390 --> 00:50:49,559 Space shuttle, maybe. 709 00:50:49,593 --> 00:50:51,029 Just a school bus. 710 00:50:51,062 --> 00:50:53,897 And a medic for my guy. You have two hours. 711 00:50:53,931 --> 00:50:58,369 -School bus. Where to? -Well, I can't tell you that. 712 00:50:58,402 --> 00:51:01,473 No, of course you can't tell me that. 713 00:51:02,806 --> 00:51:04,075 So, what happens if we don't? 714 00:51:04,107 --> 00:51:08,046 Then we start shooting hostages. 715 00:51:08,078 --> 00:51:10,480 Yeah, I don't really think you're the type. 716 00:51:10,513 --> 00:51:12,916 You don't know my type. 717 00:51:12,950 --> 00:51:14,819 I'm guessing you served. 718 00:51:15,852 --> 00:51:18,822 Core. You? 719 00:51:19,556 --> 00:51:21,792 My husband. 720 00:51:23,993 --> 00:51:26,396 He didn't come back. 721 00:51:26,430 --> 00:51:29,500 IED out of Baghdad. 722 00:51:29,533 --> 00:51:31,803 I'm sorry. 723 00:51:31,835 --> 00:51:35,406 Which is why I don't understand why guys like you do bullshit like this. 724 00:51:35,439 --> 00:51:38,942 I mean, you made it back. 725 00:51:40,143 --> 00:51:42,513 You should be doing something good. 726 00:51:42,546 --> 00:51:45,450 We all have our reasons. 727 00:51:45,482 --> 00:51:47,484 -I'm sorry about your friend. -Yeah. 728 00:51:47,518 --> 00:51:49,120 I'll work on getting you a medic. 729 00:51:49,152 --> 00:51:52,622 -Thank you. What about the bus? -What do we get? 730 00:51:52,656 --> 00:51:57,094 Well, you give me the medic, I'll start releasing hostages. 731 00:51:57,127 --> 00:51:59,930 Fair enough. 732 00:51:59,964 --> 00:52:02,866 I'm gonna go back inside now. 733 00:52:05,602 --> 00:52:08,105 Semper fi, Detective. 734 00:52:17,480 --> 00:52:19,484 Biggs, status update. 735 00:52:25,455 --> 00:52:28,459 -It's gonna be a few minutes. -All right. 736 00:52:28,491 --> 00:52:29,960 We need to get the hostages ready. 737 00:52:29,993 --> 00:52:31,863 Go help AJ bring them down. 738 00:52:31,895 --> 00:52:33,430 What about Allie? 739 00:52:33,464 --> 00:52:36,534 Hostages first, then we look for Allie. 740 00:52:36,567 --> 00:52:39,938 OK. Hostages first. 741 00:52:47,210 --> 00:52:49,647 Hey, Detective, we're out back. 742 00:52:49,680 --> 00:52:52,015 But there's no doors, just a window. 743 00:52:52,049 --> 00:52:54,018 Is it big enough to get through? 744 00:52:54,051 --> 00:52:56,520 I'm sure we could work it out. 745 00:52:56,553 --> 00:52:58,622 You know what? You guys stay there. 746 00:52:58,656 --> 00:53:00,525 If this thing goes off, you might need to go inside. 747 00:53:00,558 --> 00:53:01,893 Roger. 748 00:53:01,926 --> 00:53:03,494 -AJ. -In here. 749 00:53:03,527 --> 00:53:04,495 Get them on their feet. 750 00:53:04,527 --> 00:53:05,962 Up, let's go. 751 00:53:05,995 --> 00:53:08,665 Come on, move, let's go for a walk. Let's go. 752 00:53:09,232 --> 00:53:11,001 No ideas, OK? 753 00:53:11,035 --> 00:53:12,904 I guess you talked to Paul about me? 754 00:53:14,205 --> 00:53:15,706 Yeah, well, we're not the same. 755 00:53:15,739 --> 00:53:17,507 Yeah, I got that. You were with the Rangers, right? 756 00:53:17,540 --> 00:53:17,957 Once. 757 00:53:17,958 --> 00:53:19,209 Yeah, so you got that field medical training. 758 00:53:19,243 --> 00:53:22,447 -You can stitch, right? -Sure, but... 759 00:53:22,480 --> 00:53:24,048 So, when I get your ass downstairs, you gonna 760 00:53:24,080 --> 00:53:28,185 -take care of my boy, right? -Gunshot? 761 00:53:28,218 --> 00:53:31,221 You gonna take care of my boy Rick or not? 762 00:53:31,254 --> 00:53:34,191 -You got a trauma bag? -I got a first aid kit. 763 00:53:34,225 --> 00:53:36,060 Well, then he needs a hospital. There's nothing I can do. 764 00:53:36,093 --> 00:53:38,663 See, that's the wrong answer. When I get your ass downstairs, 765 00:53:38,696 --> 00:53:40,631 you're gonna take care of my boy Rick. 766 00:53:40,663 --> 00:53:42,499 You're gonna stabilize him. 767 00:53:42,533 --> 00:53:44,569 Now, they sending in a medic, and that's what you're gonna do. 768 00:53:44,602 --> 00:53:47,071 Let's go. Move. 769 00:53:47,103 --> 00:53:50,006 Let's go. AJ. 770 00:53:50,040 --> 00:53:52,509 The medic I get, but the bus? 771 00:53:52,542 --> 00:53:55,078 Yeah. Seems too simple. 772 00:53:55,111 --> 00:53:57,080 What's your take? 773 00:53:58,114 --> 00:53:59,683 I think they're up to something. 774 00:53:59,716 --> 00:54:01,551 I just get the feeling we're about to be had. 775 00:54:01,585 --> 00:54:03,688 You know? 776 00:54:07,056 --> 00:54:08,526 Who's this? 777 00:54:08,558 --> 00:54:11,696 Looks like the feds are crashing our party. 778 00:54:24,674 --> 00:54:27,245 Captain Franklin. 779 00:54:27,277 --> 00:54:30,147 This is Detective Pascal, she's first on the scene. 780 00:54:30,180 --> 00:54:31,716 I'm Sinclair, this is Chen. 781 00:54:31,748 --> 00:54:33,683 These two, Smith and Jones. 782 00:54:33,716 --> 00:54:34,985 Well, are the others coming? 783 00:54:35,018 --> 00:54:37,120 We're it. One team, one crisis. 784 00:54:37,154 --> 00:54:40,024 -That's not SWAT protocol. -We're not SWAT. 785 00:54:40,056 --> 00:54:42,692 -Then who the fuck are you? -Detective. 786 00:54:42,725 --> 00:54:45,595 -DOD. -Contractors? 787 00:54:45,629 --> 00:54:47,230 What the hell happened to SWAT? 788 00:54:47,263 --> 00:54:51,067 SWAT is who cops like you call when you get into trouble. 789 00:54:51,100 --> 00:54:53,671 Who do you think SWAT calls? 790 00:54:53,703 --> 00:54:56,106 I just smell the testosterone from here. 791 00:54:56,140 --> 00:54:58,676 -Let me tell you what we got... -I know what you got. 792 00:54:58,709 --> 00:55:00,645 You got him. 793 00:55:01,712 --> 00:55:03,047 You know him? 794 00:55:03,080 --> 00:55:04,681 Been chasing him for years. 795 00:55:04,714 --> 00:55:06,082 When your detective sent the photo through 796 00:55:06,116 --> 00:55:07,752 for ID, all the lights went red. 797 00:55:07,785 --> 00:55:09,219 So here we are. 798 00:55:09,252 --> 00:55:11,689 All right, Chen, you go up high. 799 00:55:11,721 --> 00:55:15,026 -Up there should be good. -All right, Chief. 800 00:55:15,058 --> 00:55:17,294 -Smith, you're it. -Two minutes. 801 00:55:17,328 --> 00:55:19,096 Jones, you're with me. 802 00:55:19,129 --> 00:55:21,165 So, what is a master criminal 803 00:55:21,198 --> 00:55:22,799 doing in a rinky dink dump like this? 804 00:55:22,832 --> 00:55:24,234 I mean the place isn't even open anymore. 805 00:55:24,268 --> 00:55:27,038 You don't know, do ya? 806 00:55:27,071 --> 00:55:28,400 There's 100,000,000 in bearer bonds 807 00:55:28,401 --> 00:55:30,775 in the safety deposit box, it's cartel money. 808 00:55:30,808 --> 00:55:33,244 Doesn't sound like a cartel operation. 809 00:55:33,277 --> 00:55:38,282 It's not. Our guy has been making a career ripping off the cartel. 810 00:55:38,314 --> 00:55:41,318 Must have a death wish or something. 811 00:55:41,352 --> 00:55:43,054 Anyway, this should have been an easy job for him. 812 00:55:43,087 --> 00:55:45,156 Something must have gone wrong inside. 813 00:55:45,189 --> 00:55:48,192 -Our lucky day. -Yeah, about that. 814 00:55:48,225 --> 00:55:50,828 -There's been a development. -I'm listening. 815 00:55:50,861 --> 00:55:53,263 There's a possibility there's a wanted serial killer, 816 00:55:53,297 --> 00:55:56,601 Windows, operating on the inside. 817 00:55:56,634 --> 00:55:59,603 Sounds like he's taken out a couple of your man's crew. 818 00:55:59,636 --> 00:56:00,870 And you know this for sure? 819 00:56:00,904 --> 00:56:03,107 We intercepted their radio traffic. 820 00:56:03,140 --> 00:56:04,674 Ready to go, Chief. 821 00:56:04,707 --> 00:56:05,742 We heard they want a medic inside. 822 00:56:05,776 --> 00:56:06,810 Smith's going in. 823 00:56:06,843 --> 00:56:08,144 Now, wait just a minute. 824 00:56:08,178 --> 00:56:10,848 This man is wanted by the LAPD. 825 00:56:10,881 --> 00:56:13,116 That makes this an LAPD operation. 826 00:56:13,149 --> 00:56:16,620 I'm not gonna stand here and argue jurisdiction with you, Captain. 827 00:56:16,654 --> 00:56:18,356 You don't have positive confirmation that this 828 00:56:18,388 --> 00:56:20,857 Windows guy is even in there, and the radio calls 829 00:56:20,890 --> 00:56:23,827 you heard could be deliberate misinformation. 830 00:56:23,861 --> 00:56:26,830 What I know for sure is that there's a very dangerous 831 00:56:26,864 --> 00:56:29,367 armed criminal inside, and your men do not have 832 00:56:29,399 --> 00:56:31,768 the training or equipment to take him on. 833 00:56:31,801 --> 00:56:36,207 We do. You got a problem, take it up the chain of command. 834 00:56:36,239 --> 00:56:38,142 Until then, this is our operation. 835 00:56:38,174 --> 00:56:39,877 Clear? 836 00:56:42,680 --> 00:56:46,149 Fine. Have it your way. 837 00:56:46,183 --> 00:56:48,386 But this is still a joint operation. 838 00:56:48,419 --> 00:56:52,357 Detective Pascal will act as liaison. 839 00:56:53,756 --> 00:56:55,358 Get me headquarters. 840 00:56:55,392 --> 00:56:58,296 Welcome aboard, Detective. 841 00:57:02,732 --> 00:57:05,435 Move. Come on, come on, come on, come on. 842 00:57:05,468 --> 00:57:07,737 Let's go, let's go, come on, come on. 843 00:57:07,770 --> 00:57:10,173 Move, move, move. 844 00:57:11,808 --> 00:57:13,444 Not you, you and me. 845 00:57:13,477 --> 00:57:15,879 -Go. -Sit down. Don't fucking move. 846 00:57:15,913 --> 00:57:19,784 There he is, he's over there. Stitch. 847 00:57:23,921 --> 00:57:26,690 Washington. 848 00:57:29,926 --> 00:57:31,761 It's Sinclair. 849 00:57:31,794 --> 00:57:33,763 Must have been the picture the detective took. 850 00:57:33,797 --> 00:57:35,266 Shit's about to get interesting. 851 00:57:35,299 --> 00:57:36,934 Yeah. 852 00:57:36,966 --> 00:57:38,768 So, what's the plan? 853 00:57:38,801 --> 00:57:42,172 Smith will go in as a medic. And get intel. 854 00:57:42,205 --> 00:57:45,442 Chen will take over watch and shoot out bad guys, 855 00:57:45,475 --> 00:57:46,843 once he gets a clean shot. 856 00:57:46,877 --> 00:57:48,913 Jones and me will breach. 857 00:57:48,946 --> 00:57:50,381 What about the hostages? 858 00:57:50,413 --> 00:57:52,248 We don't know that there are any hostages. 859 00:57:52,281 --> 00:57:54,184 Smith will tell us. 860 00:57:54,218 --> 00:57:55,920 But it doesn't matter a whole damn. We're gonna breach anyway. 861 00:57:55,953 --> 00:57:58,422 This is pretty much the worst idea I've ever heard. 862 00:57:58,455 --> 00:58:00,357 It's gonna be a bloodbath in there. 863 00:58:00,390 --> 00:58:02,759 You're playing with the big boys now, Detective. 864 00:58:02,792 --> 00:58:04,294 This is how we roll. 865 00:58:04,328 --> 00:58:08,232 Whatever happens in there, is on you. 866 00:58:08,265 --> 00:58:10,468 Damn right it is. 867 00:58:10,500 --> 00:58:12,769 What happens if Windows is actually in there? 868 00:58:12,803 --> 00:58:14,505 Then we'll take him down, too. 869 00:58:14,538 --> 00:58:18,743 -He's our caller. -I'm going in with you. 870 00:58:20,343 --> 00:58:23,313 Then you better get a vest on, Detective. 871 00:58:35,325 --> 00:58:36,826 Sorry about this, man. 872 00:58:36,859 --> 00:58:39,863 You should have thought about that sooner. 873 00:58:39,897 --> 00:58:41,031 Best laid plans. 874 00:58:41,064 --> 00:58:44,902 Boss, you might want to come see this. 875 00:58:51,308 --> 00:58:53,911 Here we go. 876 00:58:58,815 --> 00:59:01,384 Put your hands behind your back. 877 00:59:01,417 --> 00:59:02,953 Put your hands behind your back. 878 00:59:03,486 --> 00:59:04,988 You are? 879 00:59:05,022 --> 00:59:07,458 -The medic you asked for. -No, you're not. 880 00:59:07,491 --> 00:59:08,926 You're Sinclair's guy. 881 00:59:08,959 --> 00:59:12,562 AJ, take this medic to the back room. 882 00:59:12,596 --> 00:59:14,498 -You don't understand. -Yeah, I do. 883 00:59:14,531 --> 00:59:16,400 We've all read the same manual. 884 00:59:16,433 --> 00:59:19,003 Get upstairs, fuckface, let's go. 885 00:59:19,035 --> 00:59:21,872 -Move! -Move! 886 00:59:22,573 --> 00:59:25,777 Hurry up, asshole. 887 00:59:28,611 --> 00:59:30,814 So, what's the next play, Danny? 888 00:59:30,848 --> 00:59:32,315 Why should I care? 889 00:59:32,348 --> 00:59:34,417 Come on, you used to be good at this stuff. 890 00:59:35,886 --> 00:59:38,055 They're gonna breach. 891 00:59:38,087 --> 00:59:40,290 They'd have sent a real medic otherwise, man. 892 00:59:40,323 --> 00:59:42,892 Yeah. 893 00:59:42,926 --> 00:59:45,395 -We need to get him up. -He's barely breathing. 894 00:59:45,428 --> 00:59:47,964 He's better off out there than he is in here. 895 00:59:50,132 --> 00:59:52,902 -Hey. -Looks like you're going home. 896 00:59:52,935 --> 00:59:54,904 -Come on. -I got you Rick. 897 00:59:54,937 --> 00:59:56,807 Come on, come on. 898 00:59:57,607 --> 00:59:59,609 There you go. 899 00:59:59,643 --> 01:00:01,345 You OK? 900 01:00:02,145 --> 01:00:04,114 Hold him steady. 901 01:00:04,147 --> 01:00:06,450 You take care of him. 902 01:00:06,482 --> 01:00:08,852 All right, come on. 903 01:00:11,622 --> 01:00:14,926 Hey, Captain, we got you some hostages. 904 01:00:16,627 --> 01:00:20,832 Team two, go get 'em. Everyone else cover. 905 01:00:31,174 --> 01:00:34,312 -What about me? -No, you we need. 906 01:00:41,417 --> 01:00:43,120 Biggs! 907 01:00:56,033 --> 01:00:57,201 Now's your time to shine, boys. 908 01:00:57,234 --> 01:01:00,004 I want you to go in the back and tell me what you can see. 909 01:01:00,036 --> 01:01:02,672 Yeah, we're on it, Detective, but what if we make contact? 910 01:01:02,705 --> 01:01:04,140 Observe and report only. 911 01:01:04,174 --> 01:01:06,110 Do not engage these guys, do you hear me? 912 01:01:06,143 --> 01:01:07,645 Observe and report, my ass. 913 01:01:07,678 --> 01:01:09,946 Fuck that, we're going in. 914 01:01:09,980 --> 01:01:11,949 -All right. -Get down. 915 01:01:11,982 --> 01:01:13,384 One, two. 916 01:01:13,417 --> 01:01:15,953 This room. Now, you listen carefully. 917 01:01:15,986 --> 01:01:18,589 You want to live? You do everything I say. 918 01:01:18,622 --> 01:01:19,989 Yeah, yeah, tough guy. 919 01:01:20,022 --> 01:01:21,925 Shut the fuck up and stand right there. 920 01:01:21,959 --> 01:01:25,194 -Fuck you. -Fuck you. 921 01:01:25,227 --> 01:01:27,530 You do everything I tell you and you won't get killed. 922 01:01:27,564 --> 01:01:30,567 Sit down. Move! 923 01:01:46,049 --> 01:01:47,384 How you doing up there, Chen? 924 01:01:48,185 --> 01:01:50,154 Found my spot. Setting up now. 925 01:01:50,187 --> 01:01:53,089 Copy, let me know when you're ready. 926 01:01:55,024 --> 01:01:57,026 I could kill you with my fucking teeth. 927 01:01:57,060 --> 01:02:01,198 That's great, because I can kill you with my fucking gun. 928 01:02:14,176 --> 01:02:15,512 Hey. 929 01:02:16,712 --> 01:02:18,682 On your knees. 930 01:02:19,482 --> 01:02:20,584 Hello. 931 01:02:20,616 --> 01:02:22,151 I said, "on your knees," asshole. 932 01:02:22,185 --> 01:02:24,455 I just need a moment of your time. 933 01:02:24,488 --> 01:02:26,589 Take one more step and you die. 934 01:02:26,622 --> 01:02:28,625 OK. 935 01:02:33,596 --> 01:02:36,165 -You killed my friends. -I saved them. 936 01:02:36,198 --> 01:02:40,470 -You cut out their eyes. -I just want to go home. 937 01:02:40,504 --> 01:02:43,174 You should leave me alone. 938 01:02:45,107 --> 01:02:46,477 Found an X-ray. 939 01:02:46,509 --> 01:02:47,745 Good shot. 940 01:02:47,777 --> 01:02:49,747 Stand by. 941 01:02:51,080 --> 01:02:54,584 -You good? -Let's go. 942 01:03:07,064 --> 01:03:09,533 What have we got here? 943 01:03:37,093 --> 01:03:38,261 What's taking him so long? 944 01:03:38,294 --> 01:03:39,695 Biggs, tick tock. 945 01:03:39,728 --> 01:03:41,799 Two minutes. 946 01:03:55,879 --> 01:03:57,748 Yes. 947 01:03:59,116 --> 01:04:02,753 All systems go, boss. All systems go. 948 01:04:05,288 --> 01:04:08,625 -I should kill you right now. -Why don't you? 949 01:04:08,658 --> 01:04:11,761 I'm not a murderer. I'm not like you. 950 01:04:11,794 --> 01:04:14,097 We're all the same in God's eyes. 951 01:04:14,131 --> 01:04:16,667 Just fucking shoot him! 952 01:04:16,700 --> 01:04:18,102 I'll be with you in a minute. 953 01:04:18,134 --> 01:04:19,703 -Shut up. -Come on! 954 01:04:19,736 --> 01:04:22,339 Shut the fuck up. 955 01:04:22,372 --> 01:04:25,709 It took me a long time to understand 956 01:04:25,741 --> 01:04:27,310 that we're all the same. 957 01:04:27,343 --> 01:04:31,581 The street punk, the professional, like you. 958 01:04:31,614 --> 01:04:35,886 The cop, the banker. We're all the same. 959 01:04:35,919 --> 01:04:38,122 Sinners. 960 01:04:38,154 --> 01:04:39,656 And then God spoke to me. 961 01:04:39,689 --> 01:04:43,759 Yeah? What's He sound like? 962 01:04:43,792 --> 01:04:45,796 You wouldn't understand. 963 01:04:45,828 --> 01:04:51,234 It was like I suddenly knew what I had to do. 964 01:04:52,201 --> 01:04:54,705 You're fucking crazy. 965 01:04:56,306 --> 01:04:58,576 I've been told so. 966 01:04:59,776 --> 01:05:01,310 But you know what? 967 01:05:01,343 --> 01:05:04,847 Maybe I'm the only one who isn't crazy. 968 01:05:04,881 --> 01:05:06,649 Did you think about that? 969 01:05:06,683 --> 01:05:11,355 When God spoke to me, He told me to save souls. 970 01:05:11,388 --> 01:05:13,723 As many as I could. 971 01:05:13,756 --> 01:05:15,358 Does that sound like a bad thing to do? 972 01:05:15,392 --> 01:05:18,629 God told you to cut people's fucking eyes out? 973 01:05:18,661 --> 01:05:21,265 Couldn't just preach, join a fucking church? 974 01:05:21,297 --> 01:05:26,169 He told me the eyes were the windows of the soul. 975 01:05:26,203 --> 01:05:30,174 And it was my destiny to collect souls. 976 01:05:30,207 --> 01:05:31,341 You see? 977 01:05:31,373 --> 01:05:34,410 It's very simple. 978 01:05:35,411 --> 01:05:38,881 God just spoke to me. 979 01:05:38,915 --> 01:05:40,784 About fucking time. 980 01:05:42,419 --> 01:05:44,254 X-Ray's about to execute a hostage. 981 01:05:44,286 --> 01:05:47,256 Green light, repeat, green light. 982 01:05:51,761 --> 01:05:53,197 Say hello to Tracey for me. 983 01:06:03,439 --> 01:06:07,644 God protects those who serve Him. 984 01:06:13,984 --> 01:06:17,788 I just need a moment of your time. 985 01:06:19,522 --> 01:06:21,692 X-ray down, X-ray down. 986 01:06:22,859 --> 01:06:24,328 Time to saddle up. 987 01:06:24,361 --> 01:06:25,962 Keep your men outside, whatever happens. 988 01:06:25,995 --> 01:06:27,030 I don't know about this... 989 01:06:27,064 --> 01:06:28,832 Listen, it's gonna be crazy enough without your men 990 01:06:28,864 --> 01:06:30,267 blundering around. 991 01:06:30,299 --> 01:06:31,868 Just stay out of our way. 992 01:06:31,901 --> 01:06:33,837 All right, but if things start going south, 993 01:06:33,870 --> 01:06:35,404 we're coming in. 994 01:06:35,437 --> 01:06:38,774 Fair enough. Ready? 995 01:06:38,808 --> 01:06:40,777 Showtime. 996 01:07:08,772 --> 01:07:10,306 Go. 997 01:07:31,393 --> 01:07:32,462 Fuck you. 998 01:07:47,410 --> 01:07:50,980 Hey, Paul. You still with us? 999 01:07:51,013 --> 01:07:52,915 That you, Sinclair? 1000 01:07:52,948 --> 01:07:54,517 You know this guy? 1001 01:07:54,551 --> 01:07:56,053 We go back a long way. 1002 01:07:56,085 --> 01:07:58,354 So, our mutual friends and I were wondering, 1003 01:07:58,388 --> 01:08:00,357 did you get the stuff? 1004 01:08:00,390 --> 01:08:02,526 I got it. 1005 01:08:02,559 --> 01:08:04,361 It's right there on the counter. 1006 01:08:04,394 --> 01:08:05,996 So, it is. 1007 01:08:06,028 --> 01:08:07,863 Doesn't look like much. 1008 01:08:07,897 --> 01:08:09,433 Well, it's all there. 1009 01:08:09,465 --> 01:08:11,334 Shame you won't get to spend it. 1010 01:08:11,367 --> 01:08:13,469 And you will, Sinclair? 1011 01:08:13,502 --> 01:08:14,970 You bring up a good point. 1012 01:08:15,004 --> 01:08:16,506 I don't think they'll miss it. 1013 01:08:16,538 --> 01:08:18,809 What's going on, Sinclair? 1014 01:08:18,841 --> 01:08:22,411 Just one of those macho moments you like so much, Detective. 1015 01:08:22,444 --> 01:08:25,948 So, Paul, you know, the boys aren't too happy with you. 1016 01:08:25,982 --> 01:08:28,051 Fifth time you've ripped them off. 1017 01:08:28,084 --> 01:08:29,853 Sixth, actually. 1018 01:08:29,885 --> 01:08:32,421 Trenton, that was you. 1019 01:08:32,455 --> 01:08:34,591 We get around. 1020 01:08:35,992 --> 01:08:37,328 That's enough. 1021 01:08:38,495 --> 01:08:39,895 Really? 1022 01:08:39,929 --> 01:08:41,398 'Til I figure out what the hell's going on, 1023 01:08:41,430 --> 01:08:42,933 you're under arrest. 1024 01:08:42,965 --> 01:08:44,968 I can see the wheels turning, Detective. 1025 01:08:45,001 --> 01:08:46,870 So, let me guess, you're not really DOD? 1026 01:08:46,903 --> 01:08:50,440 He's cartel, if you hadn't already figured it out. 1027 01:08:50,473 --> 01:08:52,109 Is that true? 1028 01:08:52,142 --> 01:08:55,612 It's a gray area, but at least you nailed a dangerous criminal. 1029 01:08:55,644 --> 01:08:57,546 We only realized what was going on when you sent 1030 01:08:57,580 --> 01:09:00,584 that photo through, so thanks for that, Detective. 1031 01:09:00,617 --> 01:09:02,519 You're welcome. 1032 01:09:15,931 --> 01:09:17,501 Jesus. 1033 01:09:19,501 --> 01:09:22,538 -What did you say? -He said, "Run." 1034 01:09:28,478 --> 01:09:31,081 Looks like the Calvary's arrived. 1035 01:09:31,113 --> 01:09:32,482 Hey, Detective. 1036 01:09:32,514 --> 01:09:35,017 Just in time, boys. 1037 01:09:35,050 --> 01:09:36,553 Like I told your boss, Detective. 1038 01:09:36,586 --> 01:09:39,022 Stay out of our way. Jones. 1039 01:09:52,501 --> 01:09:53,502 Over here. 1040 01:10:01,644 --> 01:10:04,514 -Don't be an idiot. -Easy for you to say. 1041 01:10:04,546 --> 01:10:06,482 You don't have a fucking family. 1042 01:10:14,690 --> 01:10:16,960 Drop it. 1043 01:10:17,227 --> 01:10:19,196 Drop it. 1044 01:10:20,529 --> 01:10:23,132 We can all get something out of this. 1045 01:10:23,166 --> 01:10:27,571 We'll just say Paul got away with the money. 1046 01:10:27,604 --> 01:10:30,607 We'll split it three ways, it will be a pretty good payday for all of us. 1047 01:10:30,639 --> 01:10:33,209 Good luck spending it in Folsom, asshole. 1048 01:10:33,242 --> 01:10:34,678 It was just a thought. 1049 01:10:34,711 --> 01:10:37,481 I wouldn't worry about me, Detective. 1050 01:10:43,620 --> 01:10:47,189 Give it up, Paul. There's two of us and one of you. 1051 01:10:47,223 --> 01:10:49,993 It's time, don't you think? 1052 01:10:51,160 --> 01:10:53,464 You know he's right. 1053 01:11:00,269 --> 01:11:01,604 Fuck. 1054 01:11:11,680 --> 01:11:13,116 Well, you nearly did it. 1055 01:11:13,148 --> 01:11:14,584 Yeah. 1056 01:11:14,617 --> 01:11:15,785 Ten minutes, in and out. 1057 01:11:15,818 --> 01:11:18,255 It was supposed to be the easy one. 1058 01:11:18,287 --> 01:11:20,656 Place like this, I didn't think they'd miss it. 1059 01:11:20,689 --> 01:11:22,224 What was the back-up? The elevator? 1060 01:11:22,257 --> 01:11:24,227 How did you know about that? 1061 01:11:24,260 --> 01:11:26,062 I'm not an idiot, Paul. 1062 01:11:26,095 --> 01:11:28,231 I read the building plans. 1063 01:11:28,264 --> 01:11:30,065 But you got it working? 1064 01:11:30,099 --> 01:11:32,702 Yeah, they bricked it up, but they left everything there. 1065 01:11:32,734 --> 01:11:34,036 Smart. 1066 01:11:34,069 --> 01:11:36,206 Not smart enough, obviously. 1067 01:11:36,238 --> 01:11:38,607 No, sorry, Paul. 1068 01:11:39,841 --> 01:11:41,711 Paul?! Paul! 1069 01:11:46,349 --> 01:11:48,652 So, this is it? 1070 01:11:48,684 --> 01:11:50,252 Yeah, worth the trouble, don't you think? 1071 01:11:50,286 --> 01:11:52,154 Yeah. 1072 01:11:52,188 --> 01:11:53,323 Sorry about your brother. 1073 01:11:53,355 --> 01:11:55,090 Go fuck yourself. 1074 01:11:55,123 --> 01:11:58,161 I'm starting to see the family resemblance. 1075 01:11:58,193 --> 01:11:59,828 What are we gonna do with you? 1076 01:11:59,862 --> 01:12:02,165 If you're doing what I think you're gonna do, 1077 01:12:02,197 --> 01:12:03,732 I'm the least of your problems. 1078 01:12:03,765 --> 01:12:06,635 But you can't be too careful. Chen. 1079 01:12:29,692 --> 01:12:32,261 I'm here, I'm here. 1080 01:12:40,303 --> 01:12:44,640 It was always... 1081 01:13:07,162 --> 01:13:09,765 What the fuck? 1082 01:13:13,403 --> 01:13:14,704 Are you OK? 1083 01:13:14,737 --> 01:13:17,174 I've been better. 1084 01:13:18,407 --> 01:13:20,743 I got this, Detective. 1085 01:13:24,846 --> 01:13:26,782 Do me a favor. 1086 01:13:31,287 --> 01:13:33,289 Go put a bullet in him. 1087 01:13:33,322 --> 01:13:35,826 Absolutely. 1088 01:14:10,792 --> 01:14:12,929 What the fuck? 1089 01:14:49,431 --> 01:14:51,835 Danny, is that fucking you? 1090 01:14:51,867 --> 01:14:54,236 Don't fuck with me, Danny. 1091 01:15:14,055 --> 01:15:15,725 Danny? 1092 01:15:25,535 --> 01:15:27,738 Danny. 1093 01:15:32,073 --> 01:15:34,277 Hey. 1094 01:15:34,309 --> 01:15:36,412 Who the hell are you? 1095 01:15:42,919 --> 01:15:45,255 You're that fucking Windows guy. 1096 01:15:45,287 --> 01:15:47,991 I just want to go home. 1097 01:15:49,325 --> 01:15:51,560 I saw what you did to my men. 1098 01:15:51,594 --> 01:15:53,529 You should leave me alone. 1099 01:15:53,563 --> 01:15:56,800 Yeah? 1100 01:15:56,832 --> 01:16:01,270 Well, I think I'm gonna do LAPD a favor. 1101 01:16:01,304 --> 01:16:05,007 Please. Allow me to explain. 1102 01:17:43,171 --> 01:17:47,109 The eye is the lamp of the body. 1103 01:17:47,143 --> 01:17:51,080 The lamp of the body. 1104 01:17:51,112 --> 01:17:55,084 So, if your eye is healthy, your... 1105 01:18:30,486 --> 01:18:32,421 Stop right there. 1106 01:18:33,589 --> 01:18:36,192 You got to be fucking kidding me. 1107 01:18:43,032 --> 01:18:45,702 Looks like you and me had a pretty bad day, Danny. 1108 01:18:45,734 --> 01:18:49,438 That Windows guy is a bit of a handful? 1109 01:18:49,471 --> 01:18:51,206 Yeah, not anymore. 1110 01:18:53,075 --> 01:18:54,944 Good for you. 1111 01:18:56,045 --> 01:18:57,614 So, now what, Danny? 1112 01:18:58,514 --> 01:19:00,149 You taking me in? 1113 01:19:00,181 --> 01:19:02,085 Those are my orders. 1114 01:19:02,117 --> 01:19:04,653 Your orders? 1115 01:19:04,687 --> 01:19:06,221 You, too? 1116 01:19:06,255 --> 01:19:08,558 There's stashes like this all over the country. 1117 01:19:08,590 --> 01:19:11,059 There's always someone like me. 1118 01:19:11,093 --> 01:19:14,229 Nearby, keep an eye on things. 1119 01:19:14,263 --> 01:19:16,666 And you'd have stopped him? 1120 01:19:16,698 --> 01:19:20,669 -Your own brother? -If I had to. 1121 01:19:20,702 --> 01:19:23,005 That's cold. 1122 01:19:25,306 --> 01:19:28,211 -That's a lot of money, Danny. -Yeah, and then what? 1123 01:19:28,243 --> 01:19:32,214 Like I said, there's always someone else. 1124 01:19:32,247 --> 01:19:34,250 Someone like me. 1125 01:19:35,251 --> 01:19:37,220 You shouldn't have killed Paul. 1126 01:19:37,252 --> 01:19:39,788 It's a bad world all around. 1127 01:21:23,893 --> 01:21:28,797 The eye is the lamp of your body. 1128 01:21:30,832 --> 01:21:34,603 So, if the eye is healthy, your whole body 1129 01:21:34,636 --> 01:21:36,839 will be full of light. 1130 01:21:36,871 --> 01:21:38,673 But if the eye is bad, 1131 01:21:38,706 --> 01:21:42,778 your whole body will be full of darkness. 1132 01:21:45,313 --> 01:21:48,476 If then, the light in you is darkness, 1133 01:21:49,952 --> 01:21:53,623 how great then, is the darkness? 79773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.