All language subtitles for The.Brave.S01E06.ENG01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,461 --> 00:00:18,030 - To Jaz. - Oh, knock it off. 2 00:00:18,064 --> 00:00:19,511 That was a hell of a shot, Jaz. 3 00:00:19,711 --> 00:00:20,978 Yeah, you saved my ass. 4 00:00:21,012 --> 00:00:22,646 Your ass is drunk. 5 00:00:22,681 --> 00:00:24,381 - Mine isn't. - You're enabling. 6 00:00:24,416 --> 00:00:26,851 I'm exiting the sausage party. 7 00:00:31,370 --> 00:00:32,670 Hola. 8 00:00:32,704 --> 00:00:33,892 Hi. 9 00:00:34,706 --> 00:00:35,906 Hi. 10 00:00:35,941 --> 00:00:37,729 What are we toasting? 11 00:00:38,310 --> 00:00:39,677 Nothing. 12 00:00:39,711 --> 00:00:42,079 Unless you'll join us. 13 00:00:44,716 --> 00:00:46,155 Paloma. 14 00:00:46,551 --> 00:00:48,019 Paloma. 15 00:00:48,053 --> 00:00:49,954 Uh, perdón... 16 00:00:49,988 --> 00:00:53,224 We need another uno más d... 17 00:00:56,294 --> 00:00:57,395 That. 18 00:00:59,731 --> 00:01:01,532 You know my name. 19 00:01:01,566 --> 00:01:03,630 I don't know yours. 20 00:01:04,569 --> 00:01:05,870 I'm Walter. 21 00:01:05,904 --> 00:01:07,271 You're American? 22 00:01:07,305 --> 00:01:10,053 Canadian. We're like American-lite. 23 00:01:10,509 --> 00:01:14,912 To whatever you were toasting, Walter the Canadian. 24 00:01:14,946 --> 00:01:17,102 And his friends. 25 00:01:22,921 --> 00:01:24,922 Salud. 26 00:01:24,956 --> 00:01:26,757 You all right? 27 00:01:28,293 --> 00:01:30,961 Okay, that's our cue. 28 00:01:30,996 --> 00:01:35,399 So, what do you do, Walter? 29 00:01:35,434 --> 00:01:37,902 Um, I guess you could say I'm... 30 00:01:37,936 --> 00:01:40,584 Like a professional problem solver. 31 00:01:41,606 --> 00:01:43,808 My lucky day. 32 00:01:43,842 --> 00:01:45,242 Really? 33 00:01:45,277 --> 00:01:47,633 Do you have a problem I can solve? 34 00:01:48,113 --> 00:01:50,594 I have an empty glass. 35 00:01:51,950 --> 00:01:53,851 How's that a problem? 36 00:01:53,885 --> 00:01:55,849 That's just an opportunity. 37 00:02:00,892 --> 00:02:03,398 What are you, working on your lone-wolf look? 38 00:02:03,862 --> 00:02:05,963 - Woof. - Solid. 39 00:02:05,997 --> 00:02:08,862 I thought so. 40 00:02:10,135 --> 00:02:12,908 All right, so... 41 00:02:13,638 --> 00:02:15,369 Cepheus. 42 00:02:16,408 --> 00:02:17,942 Andromeda. 43 00:02:17,976 --> 00:02:19,443 Perseus. 44 00:02:19,478 --> 00:02:21,045 Is that you or the whiskey talking? 45 00:02:21,079 --> 00:02:22,446 Come on, when you were a kid 46 00:02:22,481 --> 00:02:24,181 you never sat out, stared up at the stars? 47 00:02:24,216 --> 00:02:25,616 I'm from New York City. 48 00:02:25,650 --> 00:02:27,118 I didn't even know there were stars. 49 00:02:27,152 --> 00:02:28,486 - Right. - And the only people 50 00:02:28,520 --> 00:02:29,954 laying outside in my neighborhood 51 00:02:29,988 --> 00:02:31,355 were waiting on chalk outlines. 52 00:02:32,557 --> 00:02:34,892 Okay, so these five right here, right. 53 00:02:34,926 --> 00:02:36,327 It's Cassiopeia. 54 00:02:36,361 --> 00:02:38,195 Yeah, she was a vain queen, 55 00:02:38,230 --> 00:02:40,965 never allowed the set below the surface of the ocean. 56 00:02:40,999 --> 00:02:43,667 Apparently she pissed off Poseidon, 57 00:02:43,702 --> 00:02:45,469 insulted some sea nymphs. 58 00:02:45,504 --> 00:02:47,138 Vain queen. 59 00:02:47,172 --> 00:02:48,739 What? Is that some kind of message? 60 00:02:48,773 --> 00:02:50,841 Well, if the shoe fits. 61 00:02:54,713 --> 00:03:00,584 ♪ ♪ 62 00:03:03,255 --> 00:03:06,223 Sorry. Cactus. 63 00:03:24,109 --> 00:03:26,577 You're so beautiful. 64 00:03:43,128 --> 00:03:45,196 So are you. 65 00:03:49,794 --> 00:03:52,896 ♪ ♪ 66 00:04:03,014 --> 00:04:04,782 Hey. 67 00:04:07,619 --> 00:04:09,420 I saw your tattoo. 68 00:04:10,922 --> 00:04:13,445 Good morning to you too. 69 00:04:14,529 --> 00:04:16,823 What kind of soldier are you? 70 00:04:17,596 --> 00:04:20,331 I'm just a medic. 71 00:04:20,365 --> 00:04:24,664 My mom was a nurse, and she didn't want me to enlist so... 72 00:04:25,303 --> 00:04:27,671 That was our compromise. 73 00:04:27,706 --> 00:04:30,908 But the tattoo is for Special Forces. 74 00:04:30,942 --> 00:04:33,444 American, not Canadian. 75 00:04:35,947 --> 00:04:37,581 I should get going. 76 00:04:37,616 --> 00:04:39,783 Walter isn't your name, is it? 77 00:04:39,818 --> 00:04:42,119 What kind of medic has a cover ID? 78 00:04:42,153 --> 00:04:44,188 Who the hell are you? 79 00:04:44,222 --> 00:04:47,437 The daughter of a spy with a problem. 80 00:04:47,959 --> 00:04:49,760 And you solve problems. 81 00:04:49,794 --> 00:04:51,128 Please. 82 00:04:51,162 --> 00:04:53,297 My father's name is Ivan Sokolov. 83 00:04:53,331 --> 00:04:55,099 He's here, guest lecturing at the University 84 00:04:55,133 --> 00:04:58,202 where I am a grad student, but he leaves tomorrow. 85 00:04:58,236 --> 00:05:00,037 He wants to defect. 86 00:05:00,071 --> 00:05:01,605 I can't help you with that. 87 00:05:01,640 --> 00:05:03,941 I mean, tell your dad to go see the consulate. 88 00:05:03,975 --> 00:05:07,111 Another Russian spy visited your consulate. 89 00:05:07,457 --> 00:05:11,148 They turned her down and she was killed two days later. 90 00:05:11,182 --> 00:05:13,183 Please. 91 00:05:13,218 --> 00:05:15,715 You must know someone who could help. 92 00:05:16,321 --> 00:05:17,788 Back up. 93 00:05:17,822 --> 00:05:19,356 What time did you meet this woman? 94 00:05:19,391 --> 00:05:22,559 Roughly 3:00 at a local, um... 95 00:05:22,594 --> 00:05:23,761 restaurant. 96 00:05:23,795 --> 00:05:25,996 And when did she divulge this information? 97 00:05:26,031 --> 00:05:27,631 Roughly 9:00. 98 00:05:27,666 --> 00:05:28,866 Over breakfast? 99 00:05:28,900 --> 00:05:30,567 You do realize that attractive women 100 00:05:30,602 --> 00:05:32,303 seducing intelligence professionals 101 00:05:32,337 --> 00:05:34,305 is the absolute oldest game in the book. 102 00:05:34,943 --> 00:05:36,640 All right, what do we know? 103 00:05:36,675 --> 00:05:38,976 All right, we've got Ivan Sokolov. 104 00:05:39,010 --> 00:05:40,811 Professor, lecturer. 105 00:05:40,845 --> 00:05:42,212 No oligarch cronies. 106 00:05:42,247 --> 00:05:43,380 He's got no bank accounts 107 00:05:43,415 --> 00:05:44,815 that don't match his salary. 108 00:05:44,849 --> 00:05:46,684 The daughter claims he's a 30-year veteran 109 00:05:46,718 --> 00:05:48,252 in the Russian intelligence community, 110 00:05:48,286 --> 00:05:49,353 My problem is no one has them 111 00:05:49,387 --> 00:05:50,654 on their radar as a spy, 112 00:05:50,689 --> 00:05:52,923 not the CIA, not the NSA, 113 00:05:52,957 --> 00:05:54,224 not MI6. 114 00:05:54,259 --> 00:05:55,826 What about the daughter? 115 00:05:55,860 --> 00:05:58,095 The daughter was born in Spain, 116 00:05:58,129 --> 00:06:01,365 attended European boarding schools after her mom died. 117 00:06:01,399 --> 00:06:03,067 Then she did University up in Madrid, 118 00:06:03,101 --> 00:06:04,514 and she's now doing post-grad 119 00:06:04,548 --> 00:06:05,869 down here in Seville. 120 00:06:05,904 --> 00:06:08,038 Nothing to indicate that she's intelligence either. 121 00:06:08,073 --> 00:06:10,341 Well, if this man were actually high-level veteran 122 00:06:10,375 --> 00:06:12,343 of the SVR, his defection could be crucial 123 00:06:12,377 --> 00:06:13,610 to our national security. 124 00:06:13,645 --> 00:06:15,112 That's not what it feels like. 125 00:06:15,146 --> 00:06:16,847 No, it feels like a set-up. 126 00:06:16,881 --> 00:06:18,248 But whatever the case, 127 00:06:18,283 --> 00:06:20,030 I want to know who's targeting my team. 128 00:06:21,281 --> 00:06:23,520 Make contact. Don't get killed. 129 00:06:23,555 --> 00:06:25,723 And try to keep McGuire's pants on. 130 00:06:27,892 --> 00:06:29,626 Any girl. 131 00:06:29,661 --> 00:06:31,562 You could have picked any girl in Spain. 132 00:06:31,596 --> 00:06:34,331 Instead you pick the half-Russian spy daughter. 133 00:06:35,600 --> 00:06:37,668 Technically, she picked me. 134 00:06:40,905 --> 00:06:43,407 Corazon, what's wrong? 135 00:06:43,441 --> 00:06:44,975 What was so important you wanted to meet? 136 00:06:45,009 --> 00:06:46,310 This. Now don't turn around. 137 00:06:46,344 --> 00:06:48,517 She's going to pat you down. 138 00:06:49,414 --> 00:06:50,948 What is it? 139 00:06:50,982 --> 00:06:53,217 They're here to help. 140 00:06:53,251 --> 00:06:54,885 Paloma, what have you done? 141 00:06:54,919 --> 00:06:56,987 Okay, we're gonna walk this way. 142 00:06:57,021 --> 00:06:59,590 ♪ ♪ 143 00:06:59,858 --> 00:07:06,591 Synced & corrected by - robtor- www.addic7ed.com 144 00:07:08,199 --> 00:07:10,234 So. 145 00:07:10,268 --> 00:07:12,102 We've been told you're a 30-year veteran 146 00:07:12,137 --> 00:07:14,071 of Russian Intelligence 147 00:07:14,105 --> 00:07:16,373 who would like to defect. 148 00:07:18,209 --> 00:07:20,310 I'm a... 149 00:07:20,345 --> 00:07:22,467 History lecturer. 150 00:07:23,593 --> 00:07:25,011 Hm. 151 00:07:27,519 --> 00:07:29,286 I guess we're done here. 152 00:07:29,320 --> 00:07:30,354 Papa, 153 00:07:30,388 --> 00:07:32,519 speak to them, please. 154 00:07:33,124 --> 00:07:34,658 Look. 155 00:07:34,692 --> 00:07:35,826 I get it. 156 00:07:36,231 --> 00:07:39,196 You think that this could be a set-up. 157 00:07:39,442 --> 00:07:41,532 Your people testing your loyalty. 158 00:07:44,569 --> 00:07:46,804 If that were the case... 159 00:07:49,040 --> 00:07:50,954 She would not be here. 160 00:07:51,543 --> 00:07:53,777 If you're SVR, you know who I am. 161 00:07:53,812 --> 00:07:56,780 If you don't, you're nowhere near the level of agent 162 00:07:56,815 --> 00:07:59,170 our country would consider defecting. 163 00:07:59,818 --> 00:08:06,123 ♪ ♪ 164 00:08:06,428 --> 00:08:07,724 Patricia Campbell. 165 00:08:07,759 --> 00:08:10,027 Deputy Director, Defense Intelligence Agency. 166 00:08:10,061 --> 00:08:11,962 Well, I'd like to say I recognize you too, 167 00:08:11,996 --> 00:08:14,631 but I don't, which is a problem. 168 00:08:14,666 --> 00:08:16,533 Defection is a political minefield 169 00:08:16,568 --> 00:08:18,235 our government only walks into 170 00:08:18,269 --> 00:08:20,871 for a high-level operative. 171 00:08:24,609 --> 00:08:28,078 You had no idea that she did this, did you? 172 00:08:28,533 --> 00:08:30,013 Why would your daughter risk outing you 173 00:08:30,048 --> 00:08:31,515 to a foreign government 174 00:08:31,549 --> 00:08:33,246 if you didn't put her up to it? 175 00:08:33,852 --> 00:08:36,153 It's not like I have not thought about it, 176 00:08:36,187 --> 00:08:38,422 discussed it with her, but... 177 00:08:38,456 --> 00:08:41,391 why she seized upon this moment... 178 00:08:43,428 --> 00:08:47,498 I can only guess it's because I have a cancer... 179 00:08:47,532 --> 00:08:50,200 And she's trying to save my life. 180 00:08:50,597 --> 00:08:52,603 Last I checked, there were oncologists in Russia. 181 00:08:52,637 --> 00:08:55,172 Once a spy nears retirement, 182 00:08:55,206 --> 00:08:57,741 they become a liability to the Kremlin. 183 00:08:57,775 --> 00:09:00,677 Whereas your country would be incentivized 184 00:09:00,712 --> 00:09:02,446 to save me at any cost. 185 00:09:02,859 --> 00:09:06,049 It would be more convenient to mine if I... 186 00:09:06,084 --> 00:09:07,551 succumb. 187 00:09:07,585 --> 00:09:10,053 Like I said, we don't disappear people 188 00:09:10,088 --> 00:09:11,421 we've never heard of. 189 00:09:11,456 --> 00:09:13,123 Miss Campbell, 190 00:09:13,157 --> 00:09:15,626 the fact that you don't know me 191 00:09:15,660 --> 00:09:18,629 it's either proof I am negligible, 192 00:09:18,663 --> 00:09:20,631 or proof I am the best. 193 00:09:20,665 --> 00:09:22,566 But for me to believe that, you would need to prove 194 00:09:22,600 --> 00:09:24,535 actionable intelligence that directly threatens 195 00:09:24,569 --> 00:09:25,702 our national security. 196 00:09:25,737 --> 00:09:27,137 And what guarantee 197 00:09:27,171 --> 00:09:29,139 would I have by giving you 198 00:09:29,173 --> 00:09:31,375 this would result in my defection? 199 00:09:31,409 --> 00:09:33,410 None. But last I checked, 200 00:09:33,444 --> 00:09:34,711 this was your last day in Spain. 201 00:09:34,746 --> 00:09:36,810 What other choices do you have? 202 00:09:41,147 --> 00:09:43,720 There is a contractor in your NSA, 203 00:09:43,755 --> 00:09:47,570 spilling secrets to Moscow even as we speak. 204 00:09:48,655 --> 00:09:50,532 Anybody could make that claim. 205 00:09:51,241 --> 00:09:53,163 Her name is Megan James. 206 00:09:53,197 --> 00:09:55,098 Would anyone know that? 207 00:09:57,602 --> 00:10:01,138 Megan Alice James. NSA Contractor. SIGINT. 208 00:10:01,172 --> 00:10:03,807 Wow. If there's a mole in signals intelligence, 209 00:10:03,841 --> 00:10:06,243 she could be the next Aldrich Ames. 210 00:10:06,277 --> 00:10:07,678 That's a big "if." 211 00:10:07,712 --> 00:10:09,246 Yeah, but it's one we can't ignore. 212 00:10:09,280 --> 00:10:11,014 Ames got 25 CIA assets 213 00:10:11,049 --> 00:10:12,249 captured or killed. 214 00:10:12,283 --> 00:10:13,850 Unmasked hundreds of others. 215 00:10:13,885 --> 00:10:15,586 Which is why I need everything we've got 216 00:10:15,620 --> 00:10:17,559 on Megan James now. 217 00:10:18,389 --> 00:10:19,923 All right. 218 00:10:19,958 --> 00:10:22,025 - What do you think? - I don't like it. 219 00:10:22,060 --> 00:10:24,328 We run defections. Not the other way around. 220 00:10:24,362 --> 00:10:27,264 I agree, but I don't know what you want me to do here. 221 00:10:27,298 --> 00:10:28,699 I can't sit on him. 222 00:10:28,733 --> 00:10:30,500 He's got a lecture at the university today. 223 00:10:30,535 --> 00:10:32,502 And if he's legit, the Russians can't know 224 00:10:32,537 --> 00:10:33,670 that we've made contact. 225 00:10:33,705 --> 00:10:34,938 And if it's a trap? 226 00:10:34,973 --> 00:10:36,607 And you go back into to play, 227 00:10:37,096 --> 00:10:38,108 you're at risk. 228 00:10:38,142 --> 00:10:39,676 Well then I guess you guys better vet 229 00:10:39,711 --> 00:10:41,178 that NSA contractor quickly then. 230 00:10:41,583 --> 00:10:43,880 In the meantime, your team are ghosts. 231 00:10:43,915 --> 00:10:45,295 Boo. 232 00:10:45,883 --> 00:10:47,017 Switching. 233 00:10:47,464 --> 00:10:48,619 All right, everybody listen up. 234 00:10:48,653 --> 00:10:49,853 Here's the plan. 235 00:10:49,887 --> 00:10:51,154 Preach and Amir, I want you 236 00:10:51,189 --> 00:10:52,289 to go with the girl. 237 00:10:52,323 --> 00:10:53,824 Search her place. 238 00:10:53,858 --> 00:10:56,097 The rest of us will keep an eye on dad. 239 00:10:56,661 --> 00:10:58,528 Hey, Top, look. 240 00:10:58,563 --> 00:11:00,297 Maybe I should go with Preach. 241 00:11:00,331 --> 00:11:02,966 I mean, I'm either the one she used or the one 242 00:11:03,001 --> 00:11:04,801 that she trusted. The former's not gonna happen again. 243 00:11:04,836 --> 00:11:06,803 The latter might actually help. 244 00:11:06,838 --> 00:11:08,639 And besides, Amir looks more like he should be 245 00:11:08,673 --> 00:11:10,240 in history lecture than me. 246 00:11:10,274 --> 00:11:12,142 All right, I've got a preliminary background 247 00:11:12,176 --> 00:11:13,477 on Megan James. 248 00:11:13,511 --> 00:11:15,479 Parents are Mary and Joseph James, 249 00:11:15,513 --> 00:11:19,082 they own a small carpentry business in Lake of the Ozarks. 250 00:11:19,117 --> 00:11:20,417 Great. 251 00:11:20,451 --> 00:11:22,319 We've just proven she's Jesus. 252 00:11:22,353 --> 00:11:24,354 Got a computer science degree from Princeton, 253 00:11:24,389 --> 00:11:27,524 recruited her final postgraduate year at MIT. 254 00:11:27,558 --> 00:11:29,593 Yeah, and the NSA vetted her for weeks. 255 00:11:30,006 --> 00:11:33,530 Look, how are we gonna get what the NSA couldn't in 24 hours? 256 00:11:36,137 --> 00:11:38,056 We're not. You are. 257 00:11:38,536 --> 00:11:40,037 Congratulations. 258 00:11:40,071 --> 00:11:42,039 You've just graduated to covert operative. 259 00:11:49,802 --> 00:11:51,318 I want to thank you all 260 00:11:51,352 --> 00:11:53,037 for coming in on such short notice. 261 00:11:53,071 --> 00:11:54,605 My name is Michael Burns. 262 00:11:54,640 --> 00:11:57,275 I am the Special Projects Director here at the DIA, 263 00:11:57,309 --> 00:12:00,678 Now, your NSA supervisors have been gracious enough 264 00:12:00,712 --> 00:12:02,947 to loan me your brain power for the day. 265 00:12:02,981 --> 00:12:04,448 If you're as good as I have been told, 266 00:12:04,483 --> 00:12:06,284 this should only take a few hours. 267 00:12:06,318 --> 00:12:09,220 Now, done right, it will tighten the technical loophole 268 00:12:09,254 --> 00:12:11,055 that could allow foreign governments to access 269 00:12:11,089 --> 00:12:13,124 and download Intel from one of our covert 270 00:12:13,158 --> 00:12:15,026 geo-spatial satellites. 271 00:12:15,767 --> 00:12:17,274 So I hope you brought your capes 272 00:12:17,720 --> 00:12:19,639 'cause this is super hero stuff. 273 00:12:22,480 --> 00:12:24,102 Let's get started. 274 00:12:30,789 --> 00:12:31,922 How's he doing? 275 00:12:31,957 --> 00:12:33,757 Surprisingly confident. 276 00:12:33,792 --> 00:12:35,292 And you made sure she's a kid 277 00:12:35,327 --> 00:12:36,961 - in a candy store? - Oh, yeah. 278 00:12:36,995 --> 00:12:38,629 If she's got a sweet tooth, we will know about it. 279 00:12:38,663 --> 00:12:40,598 The uplink is full of bogus tech specs 280 00:12:40,632 --> 00:12:42,466 the Russians would love to get their hands on, 281 00:12:42,500 --> 00:12:43,762 but it's all rigged. 282 00:12:43,796 --> 00:12:46,370 Anything she copies, pastes, saves, downloads 283 00:12:46,404 --> 00:12:47,495 it will raise a flag. 284 00:12:47,530 --> 00:12:48,784 I want you to get granular 285 00:12:48,818 --> 00:12:49,877 on her personal life. 286 00:12:49,911 --> 00:12:51,775 College records, former roommates, 287 00:12:51,810 --> 00:12:53,715 student government affiliations. 288 00:12:54,246 --> 00:12:56,747 - Treason doesn't just happen. - On it. 289 00:13:00,054 --> 00:13:02,620 We're sweeping your apartment for bugs. 290 00:13:02,654 --> 00:13:04,955 He's gonna need your laptop and your cell phone. 291 00:13:04,990 --> 00:13:08,192 Intelligence analyst will access them remotely. 292 00:13:08,226 --> 00:13:09,894 - Let's connect D.C. - All right. 293 00:13:09,928 --> 00:13:11,858 - I'm on the sweep. - Okay. 294 00:13:18,503 --> 00:13:20,371 What's your real name? 295 00:13:20,405 --> 00:13:22,118 We're pass that. 296 00:13:23,608 --> 00:13:25,309 I drank too much last night 297 00:13:25,343 --> 00:13:27,645 because my heart was broken for my father. 298 00:13:27,679 --> 00:13:30,414 Maybe I brought you home as a distraction, 299 00:13:30,448 --> 00:13:32,383 but it was not to use you. 300 00:13:32,417 --> 00:13:33,925 Best laid plans, right? 301 00:13:33,959 --> 00:13:35,882 It wasn't until this morning, 302 00:13:36,288 --> 00:13:39,761 clear-headed, seeing your tattoo that... 303 00:13:40,859 --> 00:13:43,431 I dared to think that you could help him. 304 00:13:44,629 --> 00:13:47,560 Wouldn't you do the same for your father. 305 00:13:48,066 --> 00:13:49,867 I never had one. 306 00:13:49,901 --> 00:13:52,565 Then for your mother, the nurse? 307 00:13:54,105 --> 00:13:55,973 I'm not lying to you. 308 00:13:58,691 --> 00:14:00,073 It's clean. 309 00:14:09,220 --> 00:14:14,959 ♪ ♪ 310 00:14:17,228 --> 00:14:18,841 Class is out. 311 00:14:21,933 --> 00:14:24,535 He's heading to the guest lecturer's office now. 312 00:14:24,569 --> 00:14:25,704 All right. Stay with him. 313 00:14:25,739 --> 00:14:28,706 If he really is SVR, he could be slippery. 314 00:14:37,082 --> 00:14:38,782 Uh... 315 00:14:44,456 --> 00:14:46,994 You don't really blame McGuire, do you? 316 00:14:47,759 --> 00:14:50,894 A ten-year-old could make better romantic decisions. 317 00:14:50,929 --> 00:14:53,097 Okay, historically he has made 318 00:14:53,131 --> 00:14:55,733 - some pretty hasty liaisons. - Yeah, you think? 319 00:14:55,767 --> 00:14:57,468 The guy's pants hit the ground any faster, 320 00:14:57,502 --> 00:14:59,103 he'd be travelling back in time. 321 00:14:59,137 --> 00:15:00,804 Hey, there's no rule against blowing off steam. 322 00:15:00,839 --> 00:15:02,306 No, there's not, but you've got to learn 323 00:15:02,340 --> 00:15:03,907 to trust your intuition, okay? 324 00:15:03,942 --> 00:15:05,609 And you certainly don't let yourself get compromised 325 00:15:05,643 --> 00:15:06,738 - when you're downrange. - Right, okay, 326 00:15:06,773 --> 00:15:07,906 because you could just look at a woman 327 00:15:07,941 --> 00:15:09,219 and intuit her intentions? 328 00:15:09,253 --> 00:15:10,977 Oh, you're amazing. 329 00:15:12,217 --> 00:15:14,184 Come on, then. Go ahead. 330 00:15:14,219 --> 00:15:16,854 Tell me what these little lady eyes are thinking. 331 00:15:16,888 --> 00:15:19,256 That's not even a challenge. 332 00:15:19,290 --> 00:15:20,991 - Oh, really? - Yeah. 333 00:15:21,026 --> 00:15:23,427 Come on. Go ahead. 334 00:15:23,461 --> 00:15:24,699 Hang on. 335 00:15:28,500 --> 00:15:30,634 - Blue jacket. - Yeah. 336 00:15:30,668 --> 00:15:32,436 Whoever he is, he's alone. 337 00:15:32,470 --> 00:15:34,125 He's someone. 338 00:15:35,240 --> 00:15:37,170 He's doing perimeter sweeps. 339 00:15:38,043 --> 00:15:39,843 You think the Spanish government found out 340 00:15:39,878 --> 00:15:42,046 - who Ivan is? - Maybe. 341 00:15:42,080 --> 00:15:44,427 Maybe he's got a Russian shadow. 342 00:15:46,151 --> 00:15:49,019 Maybe this is all a set-up, who knows. 343 00:15:49,054 --> 00:15:50,821 Too many variables. 344 00:15:56,594 --> 00:15:58,028 All right, stay here. 345 00:15:58,063 --> 00:15:59,997 - You going down there? - Yeah. 346 00:16:00,031 --> 00:16:02,820 Try to get a better look before things go sideways. 347 00:16:29,928 --> 00:16:31,895 Shoulder holster. Top? 348 00:16:31,930 --> 00:16:34,031 Yeah, I see it. Everybody stay calm. 349 00:16:34,065 --> 00:16:35,499 Nobody does anything until we know 350 00:16:35,533 --> 00:16:36,600 what we're dealing with. 351 00:16:36,634 --> 00:16:38,024 Hopefully DIA lets us know 352 00:16:38,058 --> 00:16:39,937 whether or not Ivan's worth getting our hands dirty 353 00:16:39,971 --> 00:16:42,151 before this whole thing steps off. 354 00:16:55,941 --> 00:16:56,941 Excuse me. 355 00:17:08,333 --> 00:17:10,200 She's patching the code like she's supposed to. 356 00:17:10,235 --> 00:17:11,217 No alarm bells. 357 00:17:11,252 --> 00:17:12,302 And you sure there's no way 358 00:17:12,336 --> 00:17:14,371 - she's writing this down? - The room is clean. 359 00:17:14,405 --> 00:17:15,706 And the only intel worth leaking 360 00:17:15,740 --> 00:17:17,207 is complex calibration math. 361 00:17:17,242 --> 00:17:19,230 Only way it's leaving that room is digitally. 362 00:17:19,744 --> 00:17:21,645 This woman does not read national traitor. 363 00:17:21,679 --> 00:17:23,280 Well, maybe that's why she was recruited. 364 00:17:23,314 --> 00:17:24,610 If she was recruited. 365 00:17:25,283 --> 00:17:26,946 What do you think? 366 00:17:27,819 --> 00:17:29,553 Excuse me, Michael? 367 00:17:29,587 --> 00:17:31,755 - Oh, uh, that's good. - Thank you. 368 00:17:31,789 --> 00:17:34,658 Ah, it's Megan, right? 369 00:17:34,692 --> 00:17:36,414 Only when I'm not in tights. 370 00:17:37,996 --> 00:17:40,063 It's a super hero joke, the cape, tights. 371 00:17:40,098 --> 00:17:41,732 Ah, got it. 372 00:17:41,766 --> 00:17:43,500 Yeah, I'm way better at coding than comedy. 373 00:17:43,535 --> 00:17:45,047 I hope so. 374 00:17:46,171 --> 00:17:48,592 That was a joke too. Oh. 375 00:17:49,107 --> 00:17:50,908 So I'm just looking for the bathroom. 376 00:17:50,942 --> 00:17:52,910 Oh, yeah, it's just down the hall to your left. 377 00:17:52,944 --> 00:17:55,312 - Okay, thanks. - Yeah. 378 00:18:01,186 --> 00:18:02,565 Drinks? 379 00:18:05,156 --> 00:18:06,694 Muslim? 380 00:18:07,392 --> 00:18:10,031 Fighting for you faith or is it against it? 381 00:18:11,329 --> 00:18:13,701 Confusing times. 382 00:18:14,953 --> 00:18:16,053 Not to me. 383 00:18:18,303 --> 00:18:19,832 You think I'm playing? 384 00:18:21,167 --> 00:18:22,835 I'm commiserating. 385 00:18:23,474 --> 00:18:26,547 I too am a casualty of people fighting themselves. 386 00:18:26,978 --> 00:18:29,379 When I trained, communism was falling. 387 00:18:29,414 --> 00:18:32,595 I believed a great democracy was still possible. 388 00:18:33,318 --> 00:18:34,952 Ironic, right? 389 00:18:34,986 --> 00:18:37,788 Professor of history failing to see the inevitability 390 00:18:37,822 --> 00:18:39,823 of his own government's cyclical return 391 00:18:39,857 --> 00:18:40,893 to dictatorship. 392 00:18:40,928 --> 00:18:42,813 - So why stay? - Hm. 393 00:18:43,828 --> 00:18:45,983 Why support a system you don't believe in? 394 00:18:47,732 --> 00:18:50,363 Paloma's mother died when she was eight. 395 00:18:51,436 --> 00:18:54,533 She became what I believed in. 396 00:18:54,872 --> 00:18:56,869 Everything else, means to an end. 397 00:18:57,542 --> 00:18:59,076 To defect 398 00:18:59,110 --> 00:19:00,811 would be to risk never seeing her or, worse, 399 00:19:00,845 --> 00:19:02,875 to be found out and killed. 400 00:19:03,615 --> 00:19:06,045 Who would take care of her then? 401 00:19:10,221 --> 00:19:13,857 It's easy to stand on principle until it's the people you love 402 00:19:13,891 --> 00:19:15,554 who will suffer from it. 403 00:19:22,867 --> 00:19:24,758 That will be my handler. 404 00:19:24,792 --> 00:19:26,524 We are to meet tomorrow. 405 00:19:28,539 --> 00:19:30,173 I don't like this. 406 00:19:30,208 --> 00:19:33,377 His handler calls with a possible hitter parked outside. 407 00:19:33,411 --> 00:19:35,078 Ivan answers it maybe your guy goes active. 408 00:19:35,113 --> 00:19:36,109 If he doesn't answer it, 409 00:19:36,144 --> 00:19:38,175 then the Russians could know that something's up. 410 00:19:38,178 --> 00:19:40,051 Amir, tell him to put it on speaker. 411 00:19:40,118 --> 00:19:41,747 Speaker. 412 00:19:51,095 --> 00:19:53,397 Hannah, check our database. 413 00:19:53,431 --> 00:19:55,365 See if there are any intercepted phone calls 414 00:19:55,400 --> 00:19:57,202 that could identify this handler by his voice. 415 00:19:57,236 --> 00:19:58,356 Got it. 416 00:20:02,173 --> 00:20:04,574 Dalton, he's pulling him early. 417 00:20:04,609 --> 00:20:06,438 Yeah, yeah, I heard that. 418 00:20:11,849 --> 00:20:13,417 We're gonna need more time than that 419 00:20:13,451 --> 00:20:15,252 to vet Ivan's intelligence on Megan. 420 00:20:15,286 --> 00:20:17,366 If they're testing Ivan and he doesn't pass... 421 00:20:18,356 --> 00:20:19,702 Say yes. 422 00:20:28,666 --> 00:20:30,500 We just lost 20 hours. 423 00:20:30,535 --> 00:20:32,302 But got a match. 424 00:20:32,337 --> 00:20:36,340 Sergei Boginskov. SVR Colonel. Known handler. 425 00:20:36,374 --> 00:20:37,974 That's something. It's not enough. 426 00:20:38,009 --> 00:20:39,157 What's Noah got on the girl? 427 00:20:39,192 --> 00:20:40,484 She hasn't taken the bait. 428 00:20:40,518 --> 00:20:41,912 What about her background? 429 00:20:41,946 --> 00:20:43,246 Squeaky. 430 00:20:43,281 --> 00:20:45,349 I want you to break into her place. 431 00:20:45,383 --> 00:20:47,150 Wouldn't that be NSA's jurisdiction? 432 00:20:47,185 --> 00:20:48,919 We asked their permission on the false flag. 433 00:20:48,953 --> 00:20:50,253 She could have been tipped off. 434 00:20:50,288 --> 00:20:52,756 We need to do this fast and in-house. 435 00:20:52,790 --> 00:20:54,486 If we're right, they'll forgive us. 436 00:20:54,959 --> 00:20:56,367 And if we're wrong? 437 00:20:56,401 --> 00:20:58,595 They'll never know. Dalton. 438 00:20:58,629 --> 00:21:00,130 Ivan's handler is real. 439 00:21:00,164 --> 00:21:01,250 This confirms that he's intelligence 440 00:21:01,284 --> 00:21:03,457 but not that he's high enough level to defect, 441 00:21:03,492 --> 00:21:05,164 or that this isn't a trap. 442 00:21:06,037 --> 00:21:07,637 This isn't a trap. 443 00:21:07,672 --> 00:21:08,663 It's a hit. 444 00:21:08,697 --> 00:21:10,340 Amir, time to get Ivan out of there. 445 00:21:10,375 --> 00:21:11,462 We have to go. 446 00:21:12,056 --> 00:21:13,255 Now. 447 00:21:16,147 --> 00:21:17,547 All right, entering now. 448 00:21:17,582 --> 00:21:19,649 Amir, south exit, down the stairs. 449 00:21:19,684 --> 00:21:20,846 Copy. 450 00:21:20,876 --> 00:21:27,224 ♪ ♪ 451 00:21:27,258 --> 00:21:28,959 - We clear? - No, negative. 452 00:21:28,993 --> 00:21:30,731 Tango two's heading towards you. 453 00:21:31,596 --> 00:21:32,963 Come on. 454 00:21:32,997 --> 00:21:40,270 ♪ ♪ 455 00:21:48,446 --> 00:21:50,501 Tango one's heading to the office. 456 00:21:55,721 --> 00:21:57,554 - Top, I've got a shot. - No. 457 00:21:57,588 --> 00:21:59,389 There's no way. There's too many civilians. 458 00:21:59,424 --> 00:22:00,991 Why do I have the feeling our friends 459 00:22:01,025 --> 00:22:02,610 won't have the same reservation. 460 00:22:02,644 --> 00:22:04,117 Tango one just swept the office 461 00:22:04,152 --> 00:22:07,063 with a secondary and realized Ivan's in the wind. 462 00:22:18,776 --> 00:22:20,076 Heading toward the south exit. 463 00:22:20,111 --> 00:22:21,344 No. Double back. 464 00:22:21,379 --> 00:22:22,646 You're never going to make it. 465 00:22:24,115 --> 00:22:30,520 ♪ ♪ 466 00:22:30,555 --> 00:22:32,543 Your people have taken care of the problem? 467 00:22:33,624 --> 00:22:34,670 Of course. 468 00:22:36,060 --> 00:22:37,464 Or maybe not. 469 00:22:38,796 --> 00:22:40,263 Top. 470 00:23:04,455 --> 00:23:06,223 Amir and Ivan are in the clear. 471 00:23:06,257 --> 00:23:07,453 Russians lost him. 472 00:23:07,487 --> 00:23:09,960 - Not Russian. - What? 473 00:23:09,994 --> 00:23:12,462 I said they're not Russian. 474 00:23:13,831 --> 00:23:16,166 By the sound of the accents, they're South American. 475 00:23:16,200 --> 00:23:18,068 So whatever Ivan's up to, 476 00:23:18,102 --> 00:23:20,937 we're not the only players in town. 477 00:23:51,786 --> 00:23:57,957 ♪ ♪ 478 00:24:04,131 --> 00:24:05,364 I don't suppose you're going 479 00:24:05,399 --> 00:24:07,429 to make this easy for me, are you? 480 00:24:14,311 --> 00:24:16,509 Why so many cards? 481 00:24:33,360 --> 00:24:34,560 Ah. 482 00:24:34,594 --> 00:24:35,828 20 minutes faster than the estimate. 483 00:24:35,862 --> 00:24:37,229 People in Silicon Valley 484 00:24:37,264 --> 00:24:39,065 still think that women don't belong in tech. 485 00:24:39,099 --> 00:24:42,535 But they're just mad I kicked their ass in "Halo." 486 00:24:42,569 --> 00:24:43,969 So how does it feel? 487 00:24:44,004 --> 00:24:45,471 Saving the world. 488 00:24:45,505 --> 00:24:46,872 Sexy. 489 00:24:46,907 --> 00:24:48,162 How'd I look doing it? 490 00:24:48,197 --> 00:24:49,308 Good. 491 00:24:49,342 --> 00:24:50,876 I mean, professional. 492 00:24:50,911 --> 00:24:52,311 Ah, yes. 493 00:24:52,345 --> 00:24:53,712 Swoon. 494 00:24:53,747 --> 00:24:55,648 I'll see you around. 495 00:25:05,904 --> 00:25:07,359 - Hey, anything? - No. 496 00:25:07,394 --> 00:25:09,261 But she's on the move. What about you? 497 00:25:09,296 --> 00:25:10,996 Nothing. Not yet anyway. 498 00:25:11,031 --> 00:25:12,531 You've got to keep her on the line. 499 00:25:13,700 --> 00:25:14,867 - Whoa. - Sorry. 500 00:25:14,901 --> 00:25:16,502 - Wow. - Yeah. 501 00:25:16,536 --> 00:25:18,337 Uh, my bad. 502 00:25:19,606 --> 00:25:21,340 Did I forget something or... 503 00:25:21,375 --> 00:25:22,942 Yeah. No. 504 00:25:22,976 --> 00:25:25,090 Because lunch mostly. 505 00:25:26,246 --> 00:25:28,719 And how I'd like to have it with you. 506 00:25:29,283 --> 00:25:31,805 But didn't plan on asking so awkwardly. 507 00:25:32,619 --> 00:25:34,353 Look, I really got to go. 508 00:25:34,388 --> 00:25:36,389 You looked better than good... 509 00:25:36,423 --> 00:25:37,924 Saving the world. 510 00:25:39,493 --> 00:25:41,064 How much better? 511 00:25:41,962 --> 00:25:43,296 Well, I... 512 00:25:43,330 --> 00:25:44,931 I could tell you, but then 513 00:25:44,965 --> 00:25:47,300 you'd have grounds for harassment suit and... 514 00:25:47,334 --> 00:25:49,031 I really like my job. 515 00:25:49,770 --> 00:25:52,075 So maybe I could buy you lunch instead. 516 00:25:52,973 --> 00:25:54,407 Okay. 517 00:25:58,679 --> 00:26:00,580 Here's what I know. 518 00:26:00,614 --> 00:26:02,415 You claimed to be Russian intelligence. 519 00:26:02,449 --> 00:26:04,383 Your association with Sergei Boginskov 520 00:26:04,418 --> 00:26:05,918 potentially confirms this. 521 00:26:05,953 --> 00:26:09,155 However, we have no proof of your supposed cancer, 522 00:26:09,189 --> 00:26:10,671 and as of yet, 523 00:26:10,705 --> 00:26:13,159 no confirmation that the Intel you gave us is true. 524 00:26:13,514 --> 00:26:15,828 What we have proof of is an attempt on your life 525 00:26:15,863 --> 00:26:18,397 by agents we don't believe to be Russian. 526 00:26:18,432 --> 00:26:21,188 They were Venezuelan. 527 00:26:21,935 --> 00:26:23,148 I sold... 528 00:26:23,670 --> 00:26:26,860 bogus weapons technology to the Venezuelan government. 529 00:26:28,904 --> 00:26:31,644 So I guess cancer was just a less incriminating killer 530 00:26:31,678 --> 00:26:32,912 to admit you were running from. 531 00:26:32,946 --> 00:26:34,347 The cancer is real. 532 00:26:34,381 --> 00:26:37,412 It's the reason I sold the bad Intel. 533 00:26:38,185 --> 00:26:39,919 30 years... 534 00:26:39,953 --> 00:26:43,289 of serving a government full of billionaires 535 00:26:43,323 --> 00:26:44,757 and I had... 536 00:26:44,791 --> 00:26:48,027 very little to leave to my daughter. 537 00:26:48,061 --> 00:26:49,362 I... 538 00:26:49,396 --> 00:26:51,718 did not expect them so soon. 539 00:26:52,699 --> 00:26:55,097 You know they'd kill you. 540 00:26:58,906 --> 00:27:00,143 The bullet... 541 00:27:00,807 --> 00:27:03,709 is more humane than the cancer. 542 00:27:03,744 --> 00:27:06,979 Besides, it's not a bad tradeoff for... 543 00:27:07,014 --> 00:27:09,482 a four million dollars of inheritance. 544 00:27:13,487 --> 00:27:15,555 I didn't think they'd come this soon. 545 00:27:15,589 --> 00:27:18,324 I'm sorry for endangering you 546 00:27:18,358 --> 00:27:19,872 and your team. 547 00:27:21,081 --> 00:27:23,596 Thank you for your consideration. 548 00:27:27,334 --> 00:27:28,755 May I? 549 00:27:31,697 --> 00:27:32,964 It's okay. 550 00:27:34,207 --> 00:27:37,014 Sergei may just be anxious to go home. 551 00:27:37,844 --> 00:27:38,682 Come. 552 00:27:48,622 --> 00:27:50,235 For what it's worth... 553 00:27:51,191 --> 00:27:52,404 I believe her. 554 00:27:53,260 --> 00:27:55,061 I do too. 555 00:27:55,095 --> 00:27:57,597 But we still don't have the confirmation he's at the level 556 00:27:57,631 --> 00:27:59,328 that they'll agree to defect. 557 00:28:00,400 --> 00:28:01,496 Yet. 558 00:28:04,471 --> 00:28:05,834 Amir. 559 00:28:06,773 --> 00:28:08,441 You used to bet your life on reading people. 560 00:28:08,475 --> 00:28:10,176 So what are you thinking? 561 00:28:10,547 --> 00:28:14,113 To do what he's done and not be on anyone's radar, 562 00:28:14,147 --> 00:28:16,716 he'd have to be an exceptionally good liar. 563 00:28:16,750 --> 00:28:19,218 So I just want to make this clear. 564 00:28:19,514 --> 00:28:22,622 We have to assume that this man can fool any of us 565 00:28:22,656 --> 00:28:24,144 at any time. 566 00:28:25,492 --> 00:28:27,022 Having said that... 567 00:28:27,828 --> 00:28:29,862 I think he's telling the truth. 568 00:28:29,896 --> 00:28:31,297 Why? 569 00:28:31,331 --> 00:28:33,820 Because if I had a daughter and I was sick, 570 00:28:35,002 --> 00:28:37,240 I'd do exactly the same thing. 571 00:28:44,911 --> 00:28:47,376 Command, get me Patricia. 572 00:28:48,203 --> 00:28:50,650 - Yes, Dalton. 573 00:28:50,684 --> 00:28:52,051 Look, let us go to the meet. 574 00:28:52,085 --> 00:28:53,819 This isn't a game, Dalton. 575 00:28:53,854 --> 00:28:56,122 The political implications could be tectonic. 576 00:28:56,156 --> 00:28:58,557 We've already killed a Venezuelan operative 577 00:28:58,592 --> 00:29:00,559 - on Spanish soil. - I understand. 578 00:29:00,594 --> 00:29:02,228 But the majority consensus around here 579 00:29:02,262 --> 00:29:03,796 is that this guy's the real deal. 580 00:29:03,830 --> 00:29:05,665 Meeting an SVR handler won't prove it. 581 00:29:05,699 --> 00:29:08,167 No, but maybe we see something that does. 582 00:29:08,201 --> 00:29:10,002 What's three minutes of observation 583 00:29:10,037 --> 00:29:13,068 for potentially 30 years worth of secrets? 584 00:29:15,375 --> 00:29:19,912 ♪ ♪ 585 00:29:25,152 --> 00:29:26,986 What? 586 00:29:43,070 --> 00:29:44,537 It's so great. 587 00:29:44,571 --> 00:29:45,770 I can believe it. 588 00:29:45,804 --> 00:29:47,318 Oh, uh... 589 00:29:47,352 --> 00:29:49,175 - I'm sorry, this is work. - Yeah. 590 00:29:49,209 --> 00:29:51,811 - Do you mind if I take this? - That's fine. 591 00:29:51,845 --> 00:29:53,279 - Noah. - Hey, Tom. 592 00:29:53,313 --> 00:29:54,714 Yeah, I'm just at lunch with a friend. 593 00:29:54,748 --> 00:29:56,148 Look, I found a notebook. 594 00:29:56,183 --> 00:29:57,883 Looks like something been coded. 595 00:29:57,918 --> 00:29:59,719 Handwritten numbers and the letters 596 00:29:59,753 --> 00:30:02,054 A, J, Q, K. 597 00:30:02,089 --> 00:30:04,056 There are hundreds of sequences. 598 00:30:04,091 --> 00:30:05,958 How high up do the numbers in sequences go? 599 00:30:05,992 --> 00:30:08,373 Just one through ten. Why? 600 00:30:10,397 --> 00:30:12,064 It's not a code. 601 00:30:12,099 --> 00:30:14,133 She didn't download anything. Look, I'll call you back. 602 00:30:14,167 --> 00:30:15,534 You're gonna have to wait for back-up. 603 00:30:15,569 --> 00:30:16,569 Look, there's no time. 604 00:30:16,603 --> 00:30:17,670 Noah. 605 00:30:17,704 --> 00:30:19,171 Damn it. 606 00:30:21,842 --> 00:30:24,376 - Empty your purse. - Excuse me? 607 00:30:24,411 --> 00:30:26,011 Okay, you're potentially in a hell of a lot of trouble. 608 00:30:26,046 --> 00:30:27,680 This is how you prove you shouldn't be. 609 00:30:27,714 --> 00:30:28,766 What the hell are you talking about? 610 00:30:28,800 --> 00:30:30,061 Just do it. 611 00:30:33,420 --> 00:30:35,821 Okay, I have wallet, 612 00:30:35,856 --> 00:30:38,570 phone, keycard, lip gloss, 613 00:30:39,526 --> 00:30:40,893 gun. 614 00:30:43,296 --> 00:30:44,730 I'm not hungry anymore. 615 00:30:44,765 --> 00:30:47,037 Get in. You're driving. 616 00:30:59,317 --> 00:31:01,651 Who do you work for and what do they know? 617 00:31:01,685 --> 00:31:02,752 You're not going to shoot me. 618 00:31:02,786 --> 00:31:03,753 I'm driving. 619 00:31:03,787 --> 00:31:05,154 You're right. 620 00:31:06,290 --> 00:31:07,423 Who do you work for? 621 00:31:07,458 --> 00:31:08,925 You can still make a deal. 622 00:31:08,959 --> 00:31:11,194 Thanks, but I have a contingency plan. 623 00:31:11,228 --> 00:31:12,428 Yeah, me too. 624 00:31:28,879 --> 00:31:29,913 Sorry. 625 00:31:32,999 --> 00:31:34,717 You're not going anywhere. 626 00:31:54,138 --> 00:32:01,244 ♪ ♪ 627 00:32:02,179 --> 00:32:05,481 Hey, look, I'm sorry for getting us all into this. 628 00:32:05,516 --> 00:32:07,383 Who says you should apologize? 629 00:32:07,418 --> 00:32:09,319 I think Jaz is right. I mean... 630 00:32:09,353 --> 00:32:11,387 don't get me wrong, there is a number of things 631 00:32:11,422 --> 00:32:13,456 for which you should apologize. 632 00:32:13,490 --> 00:32:15,592 For example, those mold mittens 633 00:32:15,626 --> 00:32:17,393 that you call showering sandals. 634 00:32:17,428 --> 00:32:19,329 And the way that you eat with your hands 635 00:32:19,363 --> 00:32:21,064 like a caveman. 636 00:32:21,098 --> 00:32:22,565 I'm paleo. 637 00:32:22,600 --> 00:32:24,358 Yeah, but seriously, McG. 638 00:32:24,392 --> 00:32:25,501 You don't have to apologize 639 00:32:25,536 --> 00:32:27,070 for making a connection with someone. 640 00:32:27,104 --> 00:32:29,639 That kind of thing is not common. 641 00:32:29,889 --> 00:32:31,341 Shouldn't be ignored no matter 642 00:32:31,375 --> 00:32:34,277 how difficult the circumstances may be. 643 00:32:36,313 --> 00:32:38,081 I don't know why you're looking at me. 644 00:32:38,115 --> 00:32:40,750 I'm just seeing if you agree with me or not. 645 00:32:40,784 --> 00:32:43,519 Why are you so suddenly perturbed? 646 00:32:44,154 --> 00:32:46,364 I might be about to kill somebody. 647 00:32:47,824 --> 00:32:50,760 Okay, Top shadow, we've got angry Venezuelan killer 648 00:32:50,794 --> 00:32:52,261 number two headed into the park. 649 00:32:52,296 --> 00:32:53,830 He's gonna be on your ten. 650 00:32:53,864 --> 00:32:59,669 ♪ ♪ 651 00:32:59,703 --> 00:33:01,938 How the hell did he find him? 652 00:33:02,297 --> 00:33:04,307 Maybe the Russians gave him up. 653 00:33:10,748 --> 00:33:14,117 I seem to remember our orders being to observe only. 654 00:33:14,151 --> 00:33:15,952 Well, then we're going to observe Ivan's death 655 00:33:15,986 --> 00:33:18,888 because he has no clue this guy's coming at him. 656 00:33:18,922 --> 00:33:20,289 Top. 657 00:33:20,324 --> 00:33:21,691 Yeah, I'm just gonna observe 658 00:33:21,725 --> 00:33:24,293 from a little closer. That's all. 659 00:33:34,204 --> 00:33:35,805 - Just say when. - No. 660 00:33:35,839 --> 00:33:37,674 You're not gonna do it here. 661 00:33:37,708 --> 00:33:39,575 At least not like that. 662 00:33:39,610 --> 00:33:41,344 There's too many people around here. 663 00:33:41,378 --> 00:33:43,212 Somebody's going to see something. 664 00:33:43,247 --> 00:33:48,051 ♪ ♪ 665 00:33:48,085 --> 00:33:49,819 All right Jaz, get ready. 666 00:33:52,523 --> 00:33:54,724 In three... 667 00:33:54,758 --> 00:33:56,092 two... 668 00:33:56,126 --> 00:33:57,660 - one. 669 00:34:06,270 --> 00:34:08,279 Dalton, do you copy? 670 00:34:09,306 --> 00:34:10,773 Yeah, I got you. 671 00:34:10,808 --> 00:34:12,442 Ivan's Intel just checked out. 672 00:34:12,476 --> 00:34:14,410 The contractor is a mole. 673 00:34:14,445 --> 00:34:15,945 Well, that's good news. 674 00:34:15,979 --> 00:34:17,580 Why's that? 675 00:34:18,982 --> 00:34:20,383 I'll tell you later. 676 00:34:20,417 --> 00:34:22,719 Top. I've got Ivan on the move. 677 00:34:26,990 --> 00:34:28,458 All right, there's the handler. 678 00:34:38,736 --> 00:34:40,236 Can we intercept him at the airport? 679 00:34:40,270 --> 00:34:41,304 No, no, there's no way 680 00:34:41,338 --> 00:34:42,805 he'll make it that far. 681 00:34:42,840 --> 00:34:44,574 All right, McG, time to hit the road. 682 00:34:44,608 --> 00:34:47,376 Jaz, stay frosty. 683 00:34:48,345 --> 00:34:53,816 ♪ ♪ 684 00:34:57,254 --> 00:34:59,021 Okay, Jaz, now. 685 00:35:05,596 --> 00:35:07,563 All right, that's handler dispatched. 686 00:35:07,598 --> 00:35:09,866 We're gonna get our man back stateside. 687 00:35:17,151 --> 00:35:21,287 ♪ ♪ 688 00:35:26,374 --> 00:35:27,607 Hello, Dalton. 689 00:35:27,642 --> 00:35:29,319 So what's the ex-fil plan? 690 00:35:30,778 --> 00:35:32,145 There isn't one. 691 00:35:32,180 --> 00:35:34,147 You just said his Intel checked out. 692 00:35:34,182 --> 00:35:36,450 There's a mole at the NSA; they're dishing secrets. 693 00:35:36,484 --> 00:35:38,585 The state department doesn't want the political heat 694 00:35:38,619 --> 00:35:39,686 of defecting him. 695 00:35:39,721 --> 00:35:40,988 Our tensions with Russia 696 00:35:41,022 --> 00:35:42,522 and Venezuela are too high. 697 00:35:42,557 --> 00:35:44,091 Yeah, but it's because they're high 698 00:35:44,125 --> 00:35:45,692 that we need to be turning sources like him. 699 00:35:45,727 --> 00:35:47,327 Yes, quietly. 700 00:35:47,362 --> 00:35:49,162 We took out an SVR agent 701 00:35:49,197 --> 00:35:50,998 and killed two Venezuelan Operatives, 702 00:35:51,032 --> 00:35:53,100 all without notifying our friendly host government 703 00:35:53,134 --> 00:35:54,167 of our intent. 704 00:35:54,202 --> 00:35:55,502 I didn't have a choice. 705 00:35:55,536 --> 00:35:56,763 I agree. 706 00:35:57,597 --> 00:36:00,540 But if we wrap him up in an American Flag, 707 00:36:00,575 --> 00:36:02,442 everyone's going to know it was us. 708 00:36:02,477 --> 00:36:03,610 Patricia, I'm telling you 709 00:36:03,644 --> 00:36:05,112 if we cut Ivan loose, 710 00:36:05,146 --> 00:36:06,346 he is a dead man. 711 00:36:06,381 --> 00:36:07,447 Adam, 712 00:36:07,482 --> 00:36:09,149 I'm telling you. 713 00:36:09,183 --> 00:36:11,351 We can't defect him. 714 00:36:11,386 --> 00:36:13,363 Do you understand? 715 00:36:14,422 --> 00:36:15,989 Russian mole in custody. 716 00:36:16,024 --> 00:36:18,358 Not bad for your first time out. 717 00:36:18,393 --> 00:36:19,359 How do you feel? 718 00:36:19,394 --> 00:36:20,660 I was stabbed, 719 00:36:20,695 --> 00:36:22,129 held at gunpoint, 720 00:36:22,163 --> 00:36:23,196 and wrecked a car. 721 00:36:23,231 --> 00:36:24,498 Addictive, right? 722 00:36:26,534 --> 00:36:27,701 The numbers and letters. 723 00:36:27,735 --> 00:36:28,869 You said it wasn't a code. 724 00:36:28,903 --> 00:36:30,463 Yeah, she's a mnemonist. 725 00:36:31,406 --> 00:36:32,873 People who remember long lists 726 00:36:32,907 --> 00:36:34,541 of data over short periods of time. 727 00:36:34,575 --> 00:36:36,643 - Like a photographic memory? - Yeah, but learned. 728 00:36:36,677 --> 00:36:38,145 A, J, Q, K. 729 00:36:38,179 --> 00:36:40,047 Ace, Jack, Queen, King. 730 00:36:40,081 --> 00:36:42,015 They practice by recalling long sequences 731 00:36:42,050 --> 00:36:44,184 of playing cards over short periods of time. 732 00:36:44,218 --> 00:36:47,554 So she didn't have to download the data to steal it. 733 00:36:47,588 --> 00:36:48,989 It was in her head. 734 00:36:49,023 --> 00:36:50,424 But she did have to write it down 735 00:36:50,458 --> 00:36:51,658 or risk losing it. 736 00:36:51,692 --> 00:36:53,660 You said there was no paper. 737 00:36:53,694 --> 00:36:55,571 Not in the conference room. 738 00:36:56,431 --> 00:36:58,098 Bathroom's a different story. 739 00:36:58,132 --> 00:36:59,332 Oh. 740 00:36:59,367 --> 00:37:00,867 It was in her purse. 741 00:37:00,902 --> 00:37:03,136 Along with a gun, apparently. 742 00:37:04,972 --> 00:37:07,908 So how's it feel to be a superhero? 743 00:37:09,944 --> 00:37:12,145 Not as sexy as I thought. 744 00:37:14,949 --> 00:37:16,917 I don't understand. 745 00:37:16,951 --> 00:37:18,469 He proved himself. 746 00:37:19,720 --> 00:37:20,954 Paloma. 747 00:37:20,988 --> 00:37:23,090 They did everything they could. 748 00:37:23,124 --> 00:37:24,257 Thank you. 749 00:37:24,292 --> 00:37:25,258 Thank you for saving me 750 00:37:25,293 --> 00:37:26,560 from Sergei. 751 00:37:26,594 --> 00:37:28,428 I'm sorry we couldn't do more. 752 00:37:29,831 --> 00:37:31,865 Thank you. 753 00:37:31,899 --> 00:37:34,534 ♪ ♪ 754 00:37:34,569 --> 00:37:35,862 You ready? 755 00:37:36,529 --> 00:37:37,938 Yeah. 756 00:37:37,972 --> 00:37:39,773 All right. You guys take care. 757 00:37:39,807 --> 00:37:41,775 - All right? - All right. 758 00:37:41,809 --> 00:37:49,082 ♪ ♪ 759 00:37:53,354 --> 00:37:55,089 You're just like your mother. 760 00:37:55,798 --> 00:37:58,592 If you loved her so much, you would have been with her. 761 00:37:58,626 --> 00:37:59,761 I couldn't. 762 00:38:00,962 --> 00:38:03,473 She was Spanish intelligence. 763 00:38:04,265 --> 00:38:05,514 I was Russian. 764 00:38:05,548 --> 00:38:07,667 We were both under the watchful eye 765 00:38:07,702 --> 00:38:09,562 of our governments. 766 00:38:10,204 --> 00:38:11,471 It was a quick affair, 767 00:38:11,506 --> 00:38:12,606 but make no mistake, 768 00:38:12,640 --> 00:38:14,608 she was the love of my life. 769 00:38:18,779 --> 00:38:20,280 No! 770 00:38:21,482 --> 00:38:25,078 No... 771 00:38:27,021 --> 00:38:28,722 Again. 772 00:38:31,492 --> 00:38:33,193 Again. 773 00:38:33,227 --> 00:38:35,061 Stop. 774 00:38:37,198 --> 00:38:39,266 Zoom in. 775 00:38:45,806 --> 00:38:47,874 I'm sorry. We couldn't tell you. 776 00:38:47,909 --> 00:38:50,210 We needed to see your reaction, 777 00:38:50,244 --> 00:38:52,812 and you telling the police I save you, 778 00:38:52,847 --> 00:38:55,515 in order to be certain the ruse would work. 779 00:38:55,983 --> 00:38:57,517 I don't care. 780 00:38:57,552 --> 00:38:59,152 Not now. 781 00:38:59,187 --> 00:39:02,255 - I love you. - I love you too. 782 00:39:07,528 --> 00:39:09,362 My apologies. 783 00:39:09,397 --> 00:39:10,397 I have to get you going. 784 00:39:10,431 --> 00:39:11,698 Yeah. 785 00:39:12,333 --> 00:39:13,466 Bye. 786 00:39:16,270 --> 00:39:17,704 How you feeling? 787 00:39:17,738 --> 00:39:21,041 Hm. Like I was shot in the chest. 788 00:39:21,075 --> 00:39:24,220 Vest or not, those rounds hurt. 789 00:39:24,912 --> 00:39:27,547 My people will want to see a body. 790 00:39:27,582 --> 00:39:29,049 Well, it's too bad for them. 791 00:39:29,083 --> 00:39:30,917 Your daughter's ordered a quick cremation, 792 00:39:30,952 --> 00:39:33,553 and the Spanish government's creating morgue paperwork. 793 00:39:33,588 --> 00:39:34,688 It's nice of them. 794 00:39:34,722 --> 00:39:36,223 Well, it's nice of you. 795 00:39:36,257 --> 00:39:37,891 We agreed to share your intelligence with Spain 796 00:39:37,925 --> 00:39:39,926 once you're back stateside. 797 00:39:39,961 --> 00:39:41,828 Look, to be clear, 798 00:39:41,862 --> 00:39:42,996 you are not defecting. 799 00:39:43,030 --> 00:39:44,531 You are dead, okay? 800 00:39:44,565 --> 00:39:45,899 You and Paloma want to talk to each other, 801 00:39:45,933 --> 00:39:47,267 you go through the DIA 802 00:39:47,301 --> 00:39:49,236 or else you risk exposing yourselves. 803 00:39:49,270 --> 00:39:52,606 In which case, next time you will not be wearing a vest. 804 00:39:55,776 --> 00:39:57,010 Take care of yourself, all right? 805 00:39:57,044 --> 00:39:58,211 All right, you take care. 806 00:39:58,246 --> 00:39:59,913 ♪ Hoo-hoo-hoo ♪ 807 00:39:59,947 --> 00:40:02,582 ♪ ♪ 808 00:40:02,617 --> 00:40:06,253 ♪ Hoo-hoo-hoo ♪ 809 00:40:06,287 --> 00:40:09,556 ♪ And when my heart ♪ ♪ won't break ♪ 810 00:40:09,590 --> 00:40:10,757 ♪ ♪ 811 00:40:10,791 --> 00:40:12,425 ♪ An empty space ♪ 812 00:40:12,460 --> 00:40:14,854 - ♪ Between my lungs - Neal? It's Patricia. 813 00:40:15,963 --> 00:40:18,898 I have a dead guy I think you're gonna want to meet. 814 00:40:19,767 --> 00:40:23,603 ♪ ♪ 815 00:40:23,638 --> 00:40:27,040 ♪ 'Cause I'm red blooded man ♪ 816 00:40:27,074 --> 00:40:28,608 ♪ ♪ 817 00:40:28,643 --> 00:40:31,778 ♪ But I can't see ♪ ♪ behind the sun ♪ 818 00:40:31,812 --> 00:40:33,613 ♪ I can't see behind the sun ♪ 819 00:40:33,648 --> 00:40:36,316 ♪ A supernatural plan ♪ 820 00:40:36,350 --> 00:40:38,084 ♪ ♪ 821 00:40:38,119 --> 00:40:39,419 ♪ Is coming to meet me now ♪ 822 00:40:39,453 --> 00:40:40,520 Hey. 823 00:40:48,262 --> 00:40:49,362 Thank you. 824 00:40:52,558 --> 00:40:55,035 I told you I'm a problem solver. 825 00:40:57,204 --> 00:40:59,357 You are more than that. 826 00:41:00,341 --> 00:41:01,675 You're a good man. 827 00:41:01,709 --> 00:41:05,612 ♪ ♪ 828 00:41:05,646 --> 00:41:07,280 Walter. 829 00:41:07,315 --> 00:41:08,815 Mm. 830 00:41:08,849 --> 00:41:11,151 That's not my actual name. 831 00:41:11,185 --> 00:41:13,186 No? 832 00:41:13,220 --> 00:41:14,354 Bastard. 833 00:41:14,388 --> 00:41:15,755 It's Joseph. 834 00:41:15,790 --> 00:41:16,956 ♪ ♪ 835 00:41:16,991 --> 00:41:18,459 Joseph McGuire. 836 00:41:18,893 --> 00:41:21,128 Nice to meet you. 837 00:41:22,363 --> 00:41:24,548 Joseph McGuire. 838 00:41:26,133 --> 00:41:28,260 It's nice to meet you too. 839 00:41:29,870 --> 00:41:31,871 ♪ And I lower the stakes ♪ 840 00:41:31,906 --> 00:41:33,940 ♪ Love is mystical ♪ 841 00:41:33,974 --> 00:41:36,676 ♪ Do you feel the same? ♪ 842 00:41:36,711 --> 00:41:38,812 ♪ Love is irresistible ♪ 843 00:41:38,846 --> 00:41:41,381 ♪ It's calling out your name ♪ 844 00:41:41,415 --> 00:41:43,651 So, are you going to give him credit? 845 00:41:44,585 --> 00:41:46,152 Give him credit for what? 846 00:41:46,187 --> 00:41:47,487 You were gonna blame him 847 00:41:47,521 --> 00:41:49,389 when you thought this was a fiasco. 848 00:41:49,423 --> 00:41:52,559 It's because the whole thing was a fiasco. 849 00:41:52,593 --> 00:41:55,562 You know, we never did finish that little test of ours. 850 00:41:55,596 --> 00:41:57,564 You know, the whole thing where you could read my mind. 851 00:41:57,598 --> 00:41:59,499 Nope, don't know what you're talking about. 852 00:41:59,533 --> 00:42:01,334 - Want to give it another shot? - Maybe some other time. 853 00:42:01,369 --> 00:42:02,569 Maybe later. 854 00:42:02,603 --> 00:42:04,504 - As in never. - Never sounds good. 855 00:42:04,538 --> 00:42:06,072 Well, fantastic. 856 00:42:06,107 --> 00:42:08,175 Look, here's the thing. 857 00:42:09,343 --> 00:42:11,878 I don't think I need to prove what I already know... 858 00:42:11,912 --> 00:42:13,713 'cause then it just becomes bragging. 859 00:42:13,748 --> 00:42:16,082 ♪ Hoo-hoo-hoo ♪ 860 00:42:16,117 --> 00:42:21,158 ♪ To believe again, ♪ ♪ hoo-hoo-hoo ♪ 861 00:42:21,358 --> 00:42:26,400 Synced & corrected by - robtor- www.addic7ed.com 59010

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.