Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,221 --> 00:00:07,441
[SINGING] Point, point to
Hotpoint, and the life of ease.
2
00:00:07,572 --> 00:00:11,752
For Hotpoint makes the toughest
job around the house a breeze.
3
00:00:11,881 --> 00:00:15,061
Yes, Hotpoint means the best for
you, appliances and cabinets,
4
00:00:15,189 --> 00:00:16,359
too.
5
00:00:16,494 --> 00:00:17,714
Electric kitchens
through and through,
6
00:00:17,843 --> 00:00:19,503
that work automatically for you.
7
00:00:19,628 --> 00:00:23,148
So point, point to
Hotpoint for your laundry.
8
00:00:23,284 --> 00:00:26,984
Move Hotpoint in and it moves
out all wash day drudgery.
9
00:00:27,114 --> 00:00:31,164
So point, point to
Hotpoint, as the Nelsons do.
10
00:00:31,292 --> 00:00:33,082
You'll toss your
cares up in the air
11
00:00:33,207 --> 00:00:35,077
when Hotpoint works for you.
12
00:00:35,209 --> 00:00:37,649
Let Hotpoint work for you.
13
00:00:37,776 --> 00:00:41,076
[music playing]
14
00:00:47,395 --> 00:00:50,265
- And now Hotpoint presents
America's favorite family
15
00:00:50,398 --> 00:00:52,838
comedy, "The Adventures
of Ozzie and Harriet,"
16
00:00:52,965 --> 00:00:54,525
starring the entire
Nelson family.
17
00:00:57,666 --> 00:01:00,316
Here is Ozzie, who plays
the part of Ozzie Nelson.
18
00:01:00,451 --> 00:01:03,891
And of course, his lovely wife
Harriet, as Harriet Nelson.
19
00:01:04,020 --> 00:01:07,460
The older of the Nelson boys,
David, appears as David Nelson.
20
00:01:07,589 --> 00:01:10,159
And the younger brother,
the irrepressible Ricky,
21
00:01:10,287 --> 00:01:11,807
played by Ricky Nelson.
22
00:01:11,941 --> 00:01:13,731
The Nelson's next
door neighbor, Thorny,
23
00:01:13,856 --> 00:01:15,376
is played by Don DeFore.
24
00:01:15,510 --> 00:01:18,900
[music playing]
25
00:01:22,778 --> 00:01:23,688
- Oh, hi, mom.
26
00:01:23,822 --> 00:01:25,092
- Hi, Rick.
27
00:01:25,215 --> 00:01:26,085
What's the matter?
28
00:01:26,216 --> 00:01:27,436
- Oh, nothing.
29
00:01:27,565 --> 00:01:28,955
- Well, you don't
sound very convincing.
30
00:01:29,089 --> 00:01:30,439
Something wrong?
31
00:01:30,568 --> 00:01:32,268
- Life overwhelms me.
32
00:01:32,396 --> 00:01:33,476
- It's all right.
33
00:01:33,615 --> 00:01:35,265
Life overwhelms
me, too, sometimes.
34
00:01:35,399 --> 00:01:38,229
What's your particular problem?
35
00:01:38,359 --> 00:01:40,359
- It's just that
it's a man's world.
36
00:01:40,491 --> 00:01:41,801
- You just finding that out?
37
00:01:41,927 --> 00:01:43,757
- I've suspected it
for some time now.
38
00:01:43,886 --> 00:01:44,796
- Well, never mind.
39
00:01:44,930 --> 00:01:47,410
You'll be a big man someday.
40
00:01:47,542 --> 00:01:48,412
- Promises.
41
00:01:48,543 --> 00:01:49,543
That's all I get.
42
00:01:49,674 --> 00:01:50,764
Promises.
43
00:01:50,893 --> 00:01:52,903
- What's this about promises?
44
00:01:53,025 --> 00:01:54,585
- Oh, your small son
has just realized
45
00:01:54,723 --> 00:01:57,423
a few of the disadvantages
of being a small son.
46
00:01:57,552 --> 00:01:58,772
- Oh.
47
00:01:58,901 --> 00:02:00,641
What's happened all
of a sudden, Rick?
48
00:02:00,772 --> 00:02:01,692
- Oh, heck.
49
00:02:01,817 --> 00:02:02,817
It's a man's world.
50
00:02:02,948 --> 00:02:03,778
- Well, yeah.
51
00:02:03,906 --> 00:02:05,256
I guess it is at that.
52
00:02:05,386 --> 00:02:06,906
What's your big complaint?
53
00:02:07,039 --> 00:02:08,609
- Well, Iggy Schwartz and I
wanted to go to the movies
54
00:02:08,737 --> 00:02:09,827
this afternoon.
55
00:02:09,955 --> 00:02:11,255
- Well, why didn't you go?
56
00:02:11,392 --> 00:02:12,482
- They wouldn't let us in.
57
00:02:12,610 --> 00:02:15,920
It said for adults only.
58
00:02:16,048 --> 00:02:17,218
- That's too bad.
59
00:02:17,354 --> 00:02:19,104
- It looked like a
great picture, too.
60
00:02:19,226 --> 00:02:20,096
- Oh, it did, did it?
61
00:02:20,227 --> 00:02:21,447
- Yeah.
62
00:02:21,576 --> 00:02:23,056
It had some pictures
outside the theater.
63
00:02:23,186 --> 00:02:25,966
They wouldn't even
let us look at those.
64
00:02:26,102 --> 00:02:29,542
- Well, I don't imagine
you missed very much.
65
00:02:29,671 --> 00:02:31,501
- Then we wanted to help
some guys move a house
66
00:02:31,629 --> 00:02:32,889
and they wouldn't let us.
67
00:02:33,022 --> 00:02:34,632
- Didn't have your
union card, huh?
68
00:02:34,763 --> 00:02:36,333
- No.
They said we were too little.
69
00:02:36,460 --> 00:02:38,510
- Well, you probably were.
70
00:02:38,636 --> 00:02:40,546
- It's not our fault.
I'll probably always
71
00:02:40,682 --> 00:02:41,992
be a little boy.
72
00:02:42,118 --> 00:02:44,078
People will always be
saying, "Sorry, sonny,
73
00:02:44,207 --> 00:02:45,467
you're too small."
74
00:02:45,600 --> 00:02:47,080
"Sorry, little fella,
you're too little."
75
00:02:47,210 --> 00:02:49,300
I'm too little!
76
00:02:49,430 --> 00:02:50,740
- Don't you worry.
77
00:02:50,866 --> 00:02:52,686
One of these days you'll
be a great big fella.
78
00:02:52,824 --> 00:02:56,964
- By that time I'll
be a little old man.
79
00:02:57,089 --> 00:02:59,309
- I don't know-- all this
talk about being a little boy.
80
00:02:59,440 --> 00:03:01,570
When you get past 13, you're
getting along, you know.
81
00:03:01,703 --> 00:03:02,623
- Heck, yes.
82
00:03:02,747 --> 00:03:04,267
You're practically middle-aged.
83
00:03:04,401 --> 00:03:06,141
- Then why don't people
treat me that way?
84
00:03:06,273 --> 00:03:07,403
- What's your complaint?
85
00:03:07,535 --> 00:03:09,145
- Why can't I stay
up late at night?
86
00:03:09,276 --> 00:03:10,966
- Oh, because you're too little.
87
00:03:11,103 --> 00:03:12,543
- See what I mean?
88
00:03:12,670 --> 00:03:14,460
And there's a swell picture
on television tonight.
89
00:03:14,585 --> 00:03:15,535
- Oh, I don't know, Ricky.
90
00:03:15,673 --> 00:03:17,853
Those movies run awfully late.
91
00:03:17,980 --> 00:03:19,720
- Well, just a second, Harriet.
92
00:03:19,851 --> 00:03:22,291
May be OK if he stayed up to
see the late show just this one
93
00:03:22,419 --> 00:03:24,159
night.
- Well, I don't care.
94
00:03:24,291 --> 00:03:25,861
Whatever you say.
- Oh, boy!
95
00:03:25,988 --> 00:03:27,378
Thanks, Pop!
96
00:03:27,511 --> 00:03:29,341
And there's a swell movie
tomorrow night, too!
97
00:03:29,470 --> 00:03:31,300
- Hey, wait a minute.
Where are you going?
98
00:03:31,428 --> 00:03:32,998
- I'm going to find the
whole week's schedule for all
99
00:03:33,125 --> 00:03:34,125
the late movies.
100
00:03:36,346 --> 00:03:37,696
- Do you think
that's wise, letting
101
00:03:37,826 --> 00:03:39,346
him stay up late like that?
102
00:03:39,480 --> 00:03:40,660
- Oh, sure.
103
00:03:40,785 --> 00:03:42,565
I mean, after all,
the poor little guy
104
00:03:42,700 --> 00:03:44,010
had a tough afternoon.
105
00:03:44,136 --> 00:03:45,616
I just didn't have the
heart to turn him down.
106
00:03:45,747 --> 00:03:48,047
- Yeah, but he won't
get enough sleep.
107
00:03:48,184 --> 00:03:49,884
- Well, he may miss a few hours.
108
00:03:50,012 --> 00:03:52,142
But one or two nights
of going to bed late
109
00:03:52,275 --> 00:03:54,665
and getting up early the
next morning will cure him.
110
00:03:54,799 --> 00:03:55,889
- Maybe you're right.
111
00:03:56,018 --> 00:03:57,318
- What's the matter
with the midget?
112
00:03:57,454 --> 00:03:59,064
- Who?
- My little brother.
113
00:03:59,195 --> 00:04:00,625
- Oh.
114
00:04:00,762 --> 00:04:02,202
Your father gave him
permission to stay up and watch
115
00:04:02,329 --> 00:04:03,199
the late movie.
116
00:04:03,330 --> 00:04:04,550
- Oh.
117
00:04:04,679 --> 00:04:05,979
I wondered what he
was so excited about.
118
00:04:06,115 --> 00:04:07,935
Practically knocked me over.
119
00:04:08,073 --> 00:04:09,903
He'd do it, too, the way I feel.
120
00:04:10,032 --> 00:04:11,732
- Well, what's the matter, Dave?
- I don't know.
121
00:04:11,860 --> 00:04:13,210
I haven't been feeling
too good lately.
122
00:04:13,340 --> 00:04:14,650
- Oh.
123
00:04:14,776 --> 00:04:15,856
Well, sit down and take
a load off your feet.
124
00:04:15,994 --> 00:04:17,264
- That's too bad, dear.
125
00:04:17,387 --> 00:04:18,817
You'll feel better
after dinner, though.
126
00:04:18,954 --> 00:04:20,564
- Sure.
127
00:04:20,695 --> 00:04:22,515
- I was thinking of borrowing
Georgie Dunkle's barbells.
128
00:04:22,653 --> 00:04:24,183
- What are they
supposed to do for you?
129
00:04:24,307 --> 00:04:25,997
- Well, it would give
me some extra muscles.
130
00:04:26,135 --> 00:04:29,005
- I think you look fine
with the ones you got.
131
00:04:29,138 --> 00:04:31,578
- I know, but I got
to get in shape.
132
00:04:31,706 --> 00:04:33,576
I was reading a magazine
article the other day,
133
00:04:33,708 --> 00:04:35,708
and they said if you want
to feel healthy and strong
134
00:04:35,840 --> 00:04:37,710
you should definitely
get some barbells.
135
00:04:37,842 --> 00:04:39,582
- What magazine was that?
136
00:04:39,714 --> 00:04:42,244
- It was called "Barbells."
137
00:04:42,369 --> 00:04:43,979
- Well, I think it's
silly to do that kind
138
00:04:44,109 --> 00:04:45,629
of strenuous exercise.
139
00:04:45,763 --> 00:04:48,423
- Oh, I don't think so, not
if he doesn't overdo it.
140
00:04:48,549 --> 00:04:50,329
- I think I'll get up
real early in the morning
141
00:04:50,464 --> 00:04:52,124
with these exercises.
142
00:04:52,248 --> 00:04:55,598
Do a little road work, use the
barbells, shadowbox a little,
143
00:04:55,730 --> 00:04:57,470
do some sitting up exercises.
144
00:04:57,601 --> 00:04:59,391
- I'm exhausted already.
145
00:04:59,516 --> 00:05:01,556
- Sounds like a good idea to me.
146
00:05:01,692 --> 00:05:02,692
- You really think so, Pop?
147
00:05:02,824 --> 00:05:04,484
- Yes, I do.
148
00:05:04,608 --> 00:05:08,308
Up early in the morning, plenty
of good exercise and fresh air.
149
00:05:08,438 --> 00:05:10,478
Not enough people get exercise
during the winter months.
150
00:05:10,614 --> 00:05:12,094
- Yeah.
151
00:05:12,224 --> 00:05:13,054
I think I'll go over to
Georgie's and get his barbells
152
00:05:13,182 --> 00:05:14,272
now.
153
00:05:14,401 --> 00:05:15,841
- Well, be careful now.
154
00:05:15,967 --> 00:05:17,397
- Oh, Harriet.
155
00:05:17,534 --> 00:05:19,064
- Well, I mean it.
156
00:05:19,188 --> 00:05:20,148
Do you think it's wise to
let him fool around with all
157
00:05:20,276 --> 00:05:21,536
this exercise business?
158
00:05:21,669 --> 00:05:23,189
Sounds pretty strenuous.
159
00:05:23,323 --> 00:05:24,933
- Well, there's
nothing to worry about.
160
00:05:25,063 --> 00:05:26,943
I'll tell you exactly
what will happen.
161
00:05:27,065 --> 00:05:29,715
He'll get up early a few
mornings, do all that work
162
00:05:29,851 --> 00:05:31,371
and exercise.
163
00:05:31,505 --> 00:05:33,455
And believe me, in a day or
two he'll quit by himself.
164
00:05:33,594 --> 00:05:34,514
- Do you really think so?
165
00:05:34,638 --> 00:05:35,548
- Oh, sure.
166
00:05:35,683 --> 00:05:37,343
It's the same way with Ricky.
167
00:05:37,467 --> 00:05:40,687
The best thing to do is let the
boys find out for themselves.
168
00:05:40,818 --> 00:05:43,078
- Well, I'll let you
handle the situation.
169
00:05:43,212 --> 00:05:45,002
- Well, there's
nothing to handle.
170
00:05:45,127 --> 00:05:47,167
Just let time take
care of everything.
171
00:05:47,303 --> 00:05:49,043
The worst that can happen
is we have a couple
172
00:05:49,174 --> 00:05:51,444
of tired boys on our hands.
173
00:05:51,568 --> 00:05:54,438
Oh, I think I'll take a
little stroll downtown.
174
00:05:54,571 --> 00:05:56,231
- Where are you going?
175
00:05:56,356 --> 00:06:00,266
- Oh, I thought maybe I'd take
a walk past the Bijou Theater.
176
00:06:00,403 --> 00:06:03,193
- Oh, I saw those
pictures yesterday.
177
00:06:03,319 --> 00:06:05,669
Nothing.
178
00:06:05,800 --> 00:06:08,670
- Well, in that case, I
guess I'll go out in my yard
179
00:06:08,803 --> 00:06:12,283
and polish the car.
180
00:06:12,415 --> 00:06:15,235
[music playing]
181
00:06:15,375 --> 00:06:16,245
- Hi, Oz.
182
00:06:16,376 --> 00:06:17,456
- Oh, hi, Thorny.
183
00:06:17,594 --> 00:06:18,904
- Well, what are
you chuckling about?
184
00:06:19,030 --> 00:06:20,030
You know, I don't want
to come polish your car.
185
00:06:20,162 --> 00:06:21,512
- No, no, no.
186
00:06:21,642 --> 00:06:23,122
This has nothing to do
with polishing a car.
187
00:06:23,252 --> 00:06:25,732
I was just kind of pleased
with a little thing
188
00:06:25,863 --> 00:06:27,263
that happened at the house.
189
00:06:27,387 --> 00:06:29,077
You know, when you've got
a couple of teenage boys
190
00:06:29,214 --> 00:06:31,224
you've got to keep your
wits about you all the time
191
00:06:31,347 --> 00:06:32,867
or they'll put one
over on old dad.
192
00:06:33,001 --> 00:06:33,871
- You telling me.
193
00:06:34,002 --> 00:06:35,132
I only have one and I know.
194
00:06:35,264 --> 00:06:36,314
[laughs]
195
00:06:36,439 --> 00:06:38,089
- It's a funny thing.
196
00:06:38,223 --> 00:06:40,883
You see, the boys came up to me
with a couple of rather unusual
197
00:06:41,009 --> 00:06:43,009
requests, and I'm
sure they figured
198
00:06:43,141 --> 00:06:44,531
I was going to turn them down.
199
00:06:44,665 --> 00:06:46,835
But instead, I gave it
the old surprise element.
200
00:06:46,971 --> 00:06:49,191
I went right along and
told them, yes, fine.
201
00:06:49,321 --> 00:06:50,851
- Wait a minute, Oz.
202
00:06:50,975 --> 00:06:52,275
You don't mean to tell me
you raised their allowances.
203
00:06:52,412 --> 00:06:54,072
I thought we had a
neighborhood agreement.
204
00:06:54,196 --> 00:06:55,066
- No, no.
205
00:06:55,197 --> 00:06:56,067
I didn't go that far.
206
00:06:56,198 --> 00:06:57,548
- Oh.
No.
207
00:06:57,678 --> 00:06:59,288
It seems that all
of a sudden Ricky
208
00:06:59,419 --> 00:07:02,289
has decided that he'd like to
see how the older folks live
209
00:07:02,422 --> 00:07:04,082
and stay up late at night.
210
00:07:04,206 --> 00:07:07,166
At the same time, David wants
to get up at the crack of dawn
211
00:07:07,296 --> 00:07:09,426
and work out with barbells
and build up his muscles.
212
00:07:09,559 --> 00:07:10,429
- Oh.
213
00:07:10,560 --> 00:07:11,910
Sounds very confusing to me.
214
00:07:12,040 --> 00:07:14,040
- No, no, not the
way I worked it out.
215
00:07:14,172 --> 00:07:16,742
I just said, well,
go ahead, fellas.
216
00:07:16,871 --> 00:07:20,001
I figured after a couple of
mornings of getting up early,
217
00:07:20,135 --> 00:07:23,175
Dave would find out how
nice that warm bed can feel.
218
00:07:23,312 --> 00:07:25,492
And after staying up
late a couple of nights,
219
00:07:25,619 --> 00:07:27,319
Ricky's going to realize
that a guy can get
220
00:07:27,447 --> 00:07:29,097
pretty tired around midnight.
221
00:07:29,231 --> 00:07:32,451
- [laughs] Sounds like you're
using the same ingenious method
222
00:07:32,582 --> 00:07:34,062
I'm using on my boy, Will.
- Oh?
223
00:07:34,192 --> 00:07:36,112
Do you have a little
problem with Will?
224
00:07:36,238 --> 00:07:38,278
- Well, I wouldn't
exactly call it little.
225
00:07:38,414 --> 00:07:40,554
You see, Will has a
set a task for himself.
226
00:07:40,677 --> 00:07:42,937
He's decided that he's going
to be the very first one ever
227
00:07:43,071 --> 00:07:44,991
to read an entire
set of encyclopedias.
228
00:07:45,116 --> 00:07:46,336
- Holy smoke.
229
00:07:46,466 --> 00:07:47,946
Whoever gave him that idea?
230
00:07:48,076 --> 00:07:50,246
- Well, not me,
you can be assured.
231
00:07:50,382 --> 00:07:52,782
But he's over there
reading every single page.
232
00:07:52,907 --> 00:07:55,297
- Well, at least
it's educational.
233
00:07:55,431 --> 00:07:56,951
- Yeah, that's what he says.
234
00:07:57,085 --> 00:07:58,565
In fact, he stopped
doing homework
235
00:07:58,695 --> 00:08:01,255
and is concentrating entirely
on the encyclopedias.
236
00:08:01,393 --> 00:08:03,613
He'll be quitting school next.
237
00:08:03,744 --> 00:08:06,664
- Well, I don't see how you
solved your problem at all.
238
00:08:06,790 --> 00:08:08,400
- Well, Oz, it's very simple.
239
00:08:08,531 --> 00:08:10,581
He's only on the
first book, the As--
240
00:08:10,707 --> 00:08:12,537
"airplanes" and "atom
bombs" and stuff.
241
00:08:12,666 --> 00:08:14,186
Wait till he gets
to "bacteriology"
242
00:08:14,319 --> 00:08:18,189
and "brachiopods" and
"Brockmyer's disease."
243
00:08:18,323 --> 00:08:19,933
- Well, I wouldn't
worry about it, Thorny.
244
00:08:20,064 --> 00:08:22,724
I can see that you're a man
of superior intelligence
245
00:08:22,850 --> 00:08:24,850
and genius when it comes
to dealing with children.
246
00:08:24,982 --> 00:08:26,422
- Well, thanks, Oz.
247
00:08:26,549 --> 00:08:28,329
I can see that you're a man
of superior intelligence
248
00:08:28,464 --> 00:08:29,554
and genius.
- Oh.
249
00:08:29,683 --> 00:08:31,863
[laughs] In dealing
with children?
250
00:08:31,989 --> 00:08:33,689
- No.
251
00:08:33,817 --> 00:08:35,467
In being able to see that I'm
a man of superior intelligence
252
00:08:35,602 --> 00:08:36,562
and genius.
253
00:08:46,395 --> 00:08:48,005
- Don't forget to
tune in again tomorrow
254
00:08:48,136 --> 00:08:52,876
night when our picture will
be "The Claw of the Vampire."
255
00:08:53,010 --> 00:08:54,620
What's that?
256
00:08:54,751 --> 00:08:55,621
Oh.
257
00:08:55,752 --> 00:08:57,012
Oh, I beg your pardon.
258
00:08:57,145 --> 00:08:59,495
That apparently was
our movie for tonight.
259
00:08:59,626 --> 00:09:03,146
Tomorrow night, our picture is--
260
00:09:03,281 --> 00:09:05,071
oh, thank you--
261
00:09:05,196 --> 00:09:09,326
"The Claw of the
Vampire Clutches Again."
262
00:09:09,461 --> 00:09:14,121
And so until then, may all
your dreams be pleasant dreams.
263
00:09:24,476 --> 00:09:28,346
[tv knob clicking]
264
00:09:28,480 --> 00:09:30,570
- Hey, how come you turned
off the television set?
265
00:09:30,700 --> 00:09:32,750
- Well, all the
programs are over.
266
00:09:32,876 --> 00:09:34,696
- Well, there was something
on that one station.
267
00:09:34,835 --> 00:09:35,915
I saw it.
- No, no, no.
268
00:09:36,053 --> 00:09:37,363
That was just a test pattern.
269
00:09:37,489 --> 00:09:39,189
- Aren't you afraid you
might miss something?
270
00:09:39,317 --> 00:09:40,537
- What is there to miss?
271
00:09:40,667 --> 00:09:43,407
- The test pattern might go off.
272
00:09:43,539 --> 00:09:45,799
- I don't think I'll wait
around for all that excitement.
273
00:09:45,933 --> 00:09:47,593
- I'll go get the checkerboard.
- Now, wait a minute.
274
00:09:47,717 --> 00:09:48,937
What for?
275
00:09:49,066 --> 00:09:50,496
- Well, if Mom's going
to bed, you and I
276
00:09:50,633 --> 00:09:52,293
might as well play checkers.
277
00:09:52,417 --> 00:09:53,417
- Good night, all.
278
00:09:53,549 --> 00:09:54,989
- Wait a minute.
Harriet?
279
00:09:55,116 --> 00:09:56,856
- Don't make too much noise
when you come up to bed.
280
00:09:59,468 --> 00:10:00,338
- Here, Pop.
281
00:10:00,469 --> 00:10:02,689
I'll get them all set up.
282
00:10:02,819 --> 00:10:05,339
- Rick, are you sure
we ought to do this?
283
00:10:05,474 --> 00:10:06,524
It's awful late.
284
00:10:06,649 --> 00:10:07,519
- Gee, Pop.
285
00:10:07,650 --> 00:10:08,650
You said I could stay up.
286
00:10:08,782 --> 00:10:10,352
- Well, yes, I know.
287
00:10:10,479 --> 00:10:11,959
- If you're going
back on your word--
288
00:10:12,089 --> 00:10:13,829
- No, I'm not going
back on my word.
289
00:10:13,961 --> 00:10:14,831
I'll--
290
00:10:14,962 --> 00:10:18,402
[music playing]
291
00:10:28,802 --> 00:10:30,112
- Hey, Pop?
292
00:10:30,238 --> 00:10:31,408
Pop, wake up.
293
00:10:31,543 --> 00:10:32,593
Come on, Pop.
294
00:10:32,719 --> 00:10:33,679
Up and at 'em.
295
00:10:35,939 --> 00:10:37,379
- David, for goodness sake's.
296
00:10:37,506 --> 00:10:38,376
What time is it?
297
00:10:38,507 --> 00:10:40,117
- It's almost 6:30.
298
00:10:40,248 --> 00:10:42,118
- 6:30?
299
00:10:42,250 --> 00:10:44,250
What's the idea of waking me up?
300
00:10:44,382 --> 00:10:46,822
- Well, it's time to start
our morning exercises.
301
00:10:46,950 --> 00:10:48,260
- Oh.
302
00:10:48,386 --> 00:10:49,866
Oh.
303
00:10:49,997 --> 00:10:51,907
Well, look, son.
304
00:10:52,042 --> 00:10:54,572
Let's start in with the
barbells tomorrow morning.
305
00:10:54,697 --> 00:10:56,657
I'm kind of tired this morning.
- Oh, come on, Pop.
306
00:10:56,786 --> 00:10:58,436
You'll feel fine once
we started exercising.
307
00:10:58,570 --> 00:11:00,400
- Don't yank the covers off me.
308
00:11:00,529 --> 00:11:01,399
- Oh, come on, Pop.
309
00:11:01,530 --> 00:11:02,840
The morning air feels great.
310
00:11:02,966 --> 00:11:05,316
- Well, not on my
bare feet, it doesn't.
311
00:11:05,447 --> 00:11:06,317
- Oh, come on, Pop.
312
00:11:06,448 --> 00:11:07,448
You promised.
313
00:11:12,062 --> 00:11:14,802
- OK.
314
00:11:14,935 --> 00:11:17,145
But we better not lift
the barbells in your room
315
00:11:17,285 --> 00:11:18,715
though, David.
316
00:11:18,852 --> 00:11:20,642
Your little brother was
up awful late last night,
317
00:11:20,767 --> 00:11:22,197
and we don't want
to wake him up.
318
00:11:22,333 --> 00:11:23,863
- Are you kidding?
319
00:11:23,987 --> 00:11:25,947
He helped me carry the
barbells upstairs this morning.
320
00:11:26,076 --> 00:11:26,946
- Oh.
321
00:11:27,077 --> 00:11:27,987
Oh.
322
00:11:28,122 --> 00:11:29,342
Well, I'll-- OK.
323
00:11:29,471 --> 00:11:30,341
Go in your room.
324
00:11:30,472 --> 00:11:31,522
I'll be right there.
325
00:11:31,647 --> 00:11:32,907
- Don't go back
to sleep now, Pop.
326
00:11:33,040 --> 00:11:34,780
- No.
327
00:11:34,911 --> 00:11:38,351
[music playing]
328
00:11:52,276 --> 00:11:53,186
- Oh, hi, Pop.
329
00:11:53,321 --> 00:11:57,061
- Oh, hi, son.
330
00:11:57,194 --> 00:11:58,814
How come you got up so early?
331
00:11:58,935 --> 00:12:00,235
- I wanted to get
the morning paper
332
00:12:00,371 --> 00:12:01,811
so I can mark down
all the television
333
00:12:01,938 --> 00:12:03,158
shows we could watch tonight.
334
00:12:03,287 --> 00:12:04,197
- Oh.
335
00:12:04,332 --> 00:12:05,512
Well, good for you.
336
00:12:05,637 --> 00:12:07,987
- There's three owl
movies on tonight.
337
00:12:08,118 --> 00:12:10,028
- Good for the owls.
338
00:12:10,164 --> 00:12:11,914
- Let's get started
with the barbells, Pop.
339
00:12:12,035 --> 00:12:13,645
- Oh.
340
00:12:13,776 --> 00:12:14,816
OK, Dave.
341
00:12:14,951 --> 00:12:16,391
[music playing]
342
00:12:16,518 --> 00:12:17,948
- There's one thing
you should always
343
00:12:18,085 --> 00:12:22,305
remember in lifting barbells
early in the morning.
344
00:12:22,437 --> 00:12:25,177
Rick, you better
listen to this, too.
345
00:12:25,309 --> 00:12:29,009
Always start in with smaller
weights first, you see?
346
00:12:29,139 --> 00:12:32,099
So you don't get muscle bound.
347
00:12:32,229 --> 00:12:38,629
Here, these lighter ones here
are better to start with.
348
00:12:38,758 --> 00:12:40,368
- And those look like toys.
349
00:12:40,498 --> 00:12:41,368
Try this one.
350
00:12:41,499 --> 00:12:42,849
It's only 60 pounds.
351
00:12:42,979 --> 00:12:44,589
- 60 pounds?
352
00:12:44,720 --> 00:12:47,810
Dave, do you realize that a
man could get a nasty muscle
353
00:12:47,941 --> 00:12:50,771
wrench with 60 pounds?
354
00:12:50,900 --> 00:12:53,380
- I was reading it in a magazine
the other day where these guys
355
00:12:53,511 --> 00:12:55,171
were lifting over 300 pounds.
356
00:12:55,296 --> 00:13:00,476
- Well, yes, but they're big,
fat Turkish and Egyptian guys.
357
00:13:00,605 --> 00:13:05,215
And-- well, I can lift it,
don't worry about that.
358
00:13:05,349 --> 00:13:06,659
- This I got to see.
359
00:13:17,057 --> 00:13:20,277
[weight clanging]
360
00:13:20,408 --> 00:13:21,448
- What did you quit for, Pop?
361
00:13:21,583 --> 00:13:22,763
You were doing so good.
362
00:13:22,889 --> 00:13:25,809
- Well, I just figured
out a better way
363
00:13:25,935 --> 00:13:27,715
to get this off the ground.
364
00:13:27,850 --> 00:13:29,370
Look, Ricky, you take that end.
365
00:13:29,504 --> 00:13:31,554
David, you take that end,
and I'll lift in the middle.
366
00:13:34,639 --> 00:13:38,209
You know, I'm still a
little sleepy, David.
367
00:13:38,339 --> 00:13:40,299
You get your muscles
toned up first,
368
00:13:40,428 --> 00:13:44,388
and then I'll take it up later.
369
00:13:44,519 --> 00:13:47,829
[music playing]
370
00:13:51,700 --> 00:13:54,270
- Oh, good morning, dear.
371
00:13:54,398 --> 00:13:55,618
- Good morning.
372
00:13:55,747 --> 00:13:56,917
- What's the matter with you?
373
00:13:57,053 --> 00:14:02,193
- Um, um, I've been
building myself up.
374
00:14:02,319 --> 00:14:05,579
- Well, then why do
you look so torn down?
375
00:14:05,714 --> 00:14:07,464
- Pop's just a
little sleepy, Mom.
376
00:14:07,585 --> 00:14:12,325
- Well, I've just been up
there doing a few exercises--
377
00:14:12,460 --> 00:14:16,640
the-- oh, how do you feel, Rick?
378
00:14:16,768 --> 00:14:18,208
- Oh, I feel fine.
379
00:14:18,335 --> 00:14:20,725
- Oh.
380
00:14:20,860 --> 00:14:22,170
Where's David?
381
00:14:22,296 --> 00:14:23,726
- He ate his breakfast long ago.
382
00:14:23,863 --> 00:14:25,303
He's outside doing
some road work.
383
00:14:25,429 --> 00:14:28,739
[music playing]
384
00:14:30,043 --> 00:14:32,483
- Ozzie, would you
like me to fix you--
385
00:14:32,610 --> 00:14:33,610
Ozzie?
386
00:14:38,921 --> 00:14:40,181
- Well, what are
you going to do?
387
00:14:40,314 --> 00:14:41,924
He's not getting any
younger, you know.
388
00:14:45,449 --> 00:14:48,889
[music playing]
389
00:15:06,209 --> 00:15:07,909
- Hey, that was swell, huh, Pop?
- Hmm?
390
00:15:08,037 --> 00:15:09,297
Oh, yeah, yeah.
391
00:15:09,430 --> 00:15:12,130
That was the-- that was
a very good picture.
392
00:15:12,259 --> 00:15:13,479
Well, that's it.
393
00:15:13,608 --> 00:15:15,178
- Oh, isn't there
anything else on, Pop?
394
00:15:15,305 --> 00:15:16,215
- No.
395
00:15:16,350 --> 00:15:17,530
That the does it.
396
00:15:17,655 --> 00:15:19,045
Well, should we hit
the hay now, son?
397
00:15:19,179 --> 00:15:20,699
- Aww, so early?
398
00:15:20,832 --> 00:15:21,882
- Early?
399
00:15:22,008 --> 00:15:22,878
You kidding?
400
00:15:23,009 --> 00:15:24,099
It's 1:30.
401
00:15:24,227 --> 00:15:25,447
Aren't you tired?
402
00:15:25,576 --> 00:15:26,706
- Oh, heck no.
403
00:15:26,838 --> 00:15:28,008
Let's listen to the radio.
404
00:15:28,144 --> 00:15:29,544
- No, no, no, no.
405
00:15:29,667 --> 00:15:30,967
I don't think there's
anything on at this hour.
406
00:15:31,104 --> 00:15:32,634
- Oh, sure there is.
407
00:15:32,757 --> 00:15:35,107
There's Baggy Eyes Bigelow,
the all night disk jockey.
408
00:15:35,238 --> 00:15:36,108
- No.
409
00:15:36,239 --> 00:15:37,589
No thanks.
410
00:15:37,719 --> 00:15:38,939
- Don't you want to
listen to old Baggy Eyes?
411
00:15:39,068 --> 00:15:40,288
- No.
No thanks.
412
00:15:40,417 --> 00:15:41,937
Nodding Nelson, the
weary weightlifter,
413
00:15:42,071 --> 00:15:43,121
just wants to get up to bed.
414
00:15:43,246 --> 00:15:45,466
Come on, Ricky.
415
00:15:45,596 --> 00:15:49,076
[music playing]
416
00:17:01,498 --> 00:17:02,588
- Oh, hi, Oz.
417
00:17:02,717 --> 00:17:05,367
- Oh, hi, Thorny.
418
00:17:05,502 --> 00:17:07,112
- Where have you been?
419
00:17:07,243 --> 00:17:09,683
- Oh, I had to take the car
down to the garage for a little
420
00:17:09,811 --> 00:17:10,681
tune-up.
421
00:17:10,812 --> 00:17:11,862
- Oh?
422
00:17:11,987 --> 00:17:13,247
How's everything at home?
423
00:17:13,380 --> 00:17:15,430
- Oh, just fine.
424
00:17:15,556 --> 00:17:16,426
- What about David?
425
00:17:16,557 --> 00:17:17,557
Is he still weightlifting?
426
00:17:17,688 --> 00:17:18,858
- Yeah.
427
00:17:18,994 --> 00:17:21,824
He's up every morning
lifting weights,
428
00:17:21,953 --> 00:17:24,133
but I don't think it's
going to last much longer.
429
00:17:24,260 --> 00:17:25,260
- Probably not.
430
00:17:25,392 --> 00:17:26,572
- What about Ricky?
431
00:17:26,697 --> 00:17:28,437
Is he still burning
the midnight oil?
432
00:17:28,569 --> 00:17:29,659
- Oh, yeah.
433
00:17:29,787 --> 00:17:30,877
Every night.
434
00:17:31,006 --> 00:17:33,136
But I have a hunch
that's not going
435
00:17:33,269 --> 00:17:34,659
to last much longer either.
436
00:17:34,792 --> 00:17:36,662
He looked pretty
tired this morning.
437
00:17:40,668 --> 00:17:41,888
How's your boy, Will?
438
00:17:42,017 --> 00:17:44,757
Still struggling with
the encyclopedias?
439
00:17:44,889 --> 00:17:46,149
- Well, yes.
440
00:17:46,282 --> 00:17:48,072
But it's kind of a
half-hearted effort now.
441
00:17:48,197 --> 00:17:50,157
He won't last much
longer either.
442
00:17:50,286 --> 00:17:52,156
You know, this psychology
we're using on the boys
443
00:17:52,288 --> 00:17:53,198
really works wonders.
444
00:17:53,333 --> 00:17:54,733
- Oh, oh, it's the only--
445
00:17:54,856 --> 00:17:57,026
- Simply have to understand
the adolescent mind.
446
00:17:57,163 --> 00:17:58,293
- That's all.
447
00:17:58,425 --> 00:18:00,295
When the kids get
these silly ideas,
448
00:18:00,427 --> 00:18:02,467
just string right
along with them,
449
00:18:02,603 --> 00:18:06,693
like Ricky with his staying
up late at night and David
450
00:18:06,824 --> 00:18:08,224
with his barbells.
451
00:18:08,348 --> 00:18:10,178
After all, how long can it last?
452
00:18:10,306 --> 00:18:12,476
- Not much longer.
453
00:18:12,613 --> 00:18:16,533
- Well, I hope not,
because I can't either.
454
00:18:16,660 --> 00:18:19,920
Maybe this intelligent approach
works on your boy Will,
455
00:18:20,055 --> 00:18:22,355
but I'm afraid I'm going
to have to find something
456
00:18:22,492 --> 00:18:24,322
else for David and Ricky.
457
00:18:24,451 --> 00:18:27,761
- Well, now that were being
honest about it, I must admit,
458
00:18:27,889 --> 00:18:29,539
I've been getting a
little discouraged, too.
459
00:18:29,673 --> 00:18:30,543
- Really?
460
00:18:30,674 --> 00:18:32,294
- Yes.
461
00:18:32,415 --> 00:18:34,105
Will doesn't seem to be getting
tired of this encyclopedia
462
00:18:34,243 --> 00:18:35,513
project at all.
463
00:18:35,636 --> 00:18:37,246
Well, he's breezing
right through volume two
464
00:18:37,377 --> 00:18:41,027
and says he can't wait until
he starts volume three.
465
00:18:41,163 --> 00:18:43,083
- I guess we both
have our problems.
466
00:18:43,209 --> 00:18:45,949
- I think I've figured out a
method to use on Will, though.
467
00:18:46,081 --> 00:18:49,221
I'm simply going to tell him to
stop reading the encyclopedia.
468
00:18:49,345 --> 00:18:51,865
- Well, what reason are
you going to give him?
469
00:18:52,000 --> 00:18:53,480
- A very good one, Oz.
470
00:18:53,610 --> 00:18:55,700
He'll do what I say
because I'm his father.
471
00:18:55,830 --> 00:18:57,790
It's the same approach my
father used to use on me
472
00:18:57,919 --> 00:18:59,399
and his father used on him.
473
00:18:59,529 --> 00:19:03,359
And it seems to have stood
the test of time very well.
474
00:19:03,490 --> 00:19:06,880
[music playing]
475
00:19:08,843 --> 00:19:09,713
- Hi, Mom.
476
00:19:09,844 --> 00:19:11,024
- Oh, hello, David.
477
00:19:11,150 --> 00:19:12,720
I've been wanting to
talk to you, dear.
478
00:19:12,847 --> 00:19:14,537
- Oh?
What about?
479
00:19:14,675 --> 00:19:16,495
- Well, it's about this
weightlifting business.
480
00:19:16,633 --> 00:19:19,163
How much longer do you
plan to keep it up?
481
00:19:19,288 --> 00:19:20,588
- I don't know.
482
00:19:20,724 --> 00:19:22,204
I was wondering if this
whole thing isn't just
483
00:19:22,335 --> 00:19:23,855
a big waste of time.
484
00:19:23,988 --> 00:19:25,558
Nobody at school seems to
think I look any different.
485
00:19:25,686 --> 00:19:27,376
And I even wore a T-shirt, too.
486
00:19:27,514 --> 00:19:28,784
- Well, that's too bad.
487
00:19:28,906 --> 00:19:30,466
- You'd think somebody
would say something.
488
00:19:30,604 --> 00:19:32,264
I've been working
out for three days.
489
00:19:32,388 --> 00:19:33,958
- Well, you look
very muscular to me.
490
00:19:34,085 --> 00:19:35,035
Just right.
491
00:19:35,174 --> 00:19:36,044
- You really think so?
492
00:19:36,175 --> 00:19:37,645
- Yes, I do.
493
00:19:37,785 --> 00:19:39,125
Look, maybe now
would be a good time
494
00:19:39,265 --> 00:19:40,825
to stop before you
get so lumpy you
495
00:19:40,962 --> 00:19:43,402
can't wear any of your clothes.
496
00:19:43,530 --> 00:19:45,230
What are you looking for?
- A tape measure.
497
00:19:45,358 --> 00:19:46,358
You got one I could borrow?
498
00:19:46,489 --> 00:19:47,709
- Oh, yeah.
499
00:19:47,838 --> 00:19:49,968
One of them over here
in the top drawer.
500
00:19:50,101 --> 00:19:51,281
- Thanks.
501
00:19:51,407 --> 00:19:52,577
I just want to take
a few measurements
502
00:19:52,713 --> 00:19:54,153
to see if I've gained anything.
503
00:19:54,280 --> 00:19:55,460
- Oh, I'm sure that you have.
504
00:19:59,241 --> 00:20:00,331
- Holy smokes!
505
00:20:00,460 --> 00:20:01,640
I've gained two
inches in my chest.
506
00:20:01,765 --> 00:20:02,805
- Well, that's fine.
507
00:20:02,940 --> 00:20:04,380
- Wonder what my arms are?
508
00:20:06,770 --> 00:20:07,900
- Holy smokes!
509
00:20:08,032 --> 00:20:10,382
I gained two inches
in my arms, too!
510
00:20:10,513 --> 00:20:14,913
Let's see, that's 2 inches in
three days, 4 inches in a week,
511
00:20:15,039 --> 00:20:17,389
16 inches in a month.
512
00:20:17,520 --> 00:20:24,270
Gee, in two months I'd have a
72-inch chest and 42-inch arms.
513
00:20:24,397 --> 00:20:25,827
- Well, I'd suggest
that you give up
514
00:20:25,963 --> 00:20:27,573
the weightlifting for a while.
515
00:20:27,704 --> 00:20:30,104
I'd hate to have to widen all
the doorways in the house.
516
00:20:30,229 --> 00:20:31,839
- Yeah, I guess so.
517
00:20:31,969 --> 00:20:33,879
To tell you the truth, I've
been getting kind of tired of it
518
00:20:34,015 --> 00:20:35,535
anyway.
519
00:20:35,669 --> 00:20:37,409
In fact, I was tired of it
right after the first day.
520
00:20:37,540 --> 00:20:39,330
- Why didn't you give it up?
521
00:20:39,455 --> 00:20:41,535
- Well, I was just sticking
to it for pop's sake.
522
00:20:41,675 --> 00:20:43,415
- I'm afraid I don't
understand that.
523
00:20:43,546 --> 00:20:44,806
- Well, I noticed
Pop was getting
524
00:20:44,939 --> 00:20:47,379
kind of tired and run
down, so I thought
525
00:20:47,507 --> 00:20:49,287
this would be a good
way to build him up.
526
00:20:49,422 --> 00:20:50,862
- Oh, believe me, dear,
there isn't a thing
527
00:20:50,988 --> 00:20:52,338
in the world wrong
with your father
528
00:20:52,468 --> 00:20:54,688
that a few mornings
in bed won't fix up.
529
00:20:54,818 --> 00:20:55,948
- You sure he won't mind?
530
00:20:56,080 --> 00:20:57,210
- I'm positive.
531
00:20:57,343 --> 00:20:58,953
- Well, that's good.
532
00:20:59,083 --> 00:21:01,003
I think I'll take the barbells
back to Georgie's right now.
533
00:21:01,129 --> 00:21:03,699
Thanks for the tape measure.
534
00:21:03,827 --> 00:21:05,787
On second thought, I think
I'll have him come over
535
00:21:05,916 --> 00:21:07,136
here and pick them up.
536
00:21:07,266 --> 00:21:10,046
I don't want to
get to musclebound.
537
00:21:10,181 --> 00:21:13,491
[music playing]
538
00:21:16,405 --> 00:21:17,705
- Oh, Harriet?
539
00:21:17,841 --> 00:21:19,971
- Yes, dear?
540
00:21:20,104 --> 00:21:21,764
- Say, is there anything
special you want me
541
00:21:21,889 --> 00:21:23,239
to do for you this afternoon?
542
00:21:23,369 --> 00:21:24,979
- No, nothing that
I can think of.
543
00:21:25,109 --> 00:21:26,629
If you give me a minute, I'm
sure I can think of something.
544
00:21:26,763 --> 00:21:27,903
- Oh, no, no, no.
545
00:21:28,025 --> 00:21:29,375
Don't bother.
546
00:21:29,505 --> 00:21:30,895
It's just I thought if
you didn't have anything
547
00:21:31,028 --> 00:21:32,598
for me to do I might
take a little nap.
548
00:21:32,726 --> 00:21:33,636
- A nap?
549
00:21:33,770 --> 00:21:35,210
- Well, sure.
550
00:21:35,337 --> 00:21:36,857
It's the only way I can
carry on with this mad life
551
00:21:36,991 --> 00:21:38,691
I've been leading--
552
00:21:38,819 --> 00:21:41,129
Up with Ricky every night
looking at television,
553
00:21:41,256 --> 00:21:43,736
and up at the crack of dawn
with David pushing those
554
00:21:43,867 --> 00:21:45,167
barbells around.
555
00:21:45,304 --> 00:21:47,044
- Oh, say, I think I've
got some news for you
556
00:21:47,175 --> 00:21:48,955
about the early
morning weightlifting.
557
00:21:49,090 --> 00:21:50,130
- Oh?
What's that?
558
00:21:50,265 --> 00:21:52,135
- David has decided to stop.
559
00:21:52,267 --> 00:21:53,877
- You're kidding?
- No.
560
00:21:54,008 --> 00:21:55,438
Hope you aren't
too disappointed.
561
00:21:55,575 --> 00:21:58,095
- Oh, now you are kidding.
562
00:21:58,229 --> 00:22:01,189
Gee, I feel like I've just
gotten a parole or something.
563
00:22:01,320 --> 00:22:03,020
Well, I told you
this would happen.
564
00:22:03,147 --> 00:22:04,017
- Yes.
565
00:22:04,148 --> 00:22:05,238
Yes, you did.
566
00:22:05,367 --> 00:22:06,887
- And instead of
arguing with David
567
00:22:07,021 --> 00:22:08,981
about the barbell business,
I went right along with him.
568
00:22:09,110 --> 00:22:11,370
Now the situation
has solved itself.
569
00:22:11,504 --> 00:22:12,594
- So it seems.
570
00:22:12,722 --> 00:22:13,592
- Hi, Mom.
571
00:22:13,723 --> 00:22:15,123
Hi, Pop.
572
00:22:15,246 --> 00:22:17,416
- Well, you look a little
bleary-eyed there, son.
573
00:22:17,553 --> 00:22:18,423
What's the matter?
574
00:22:18,554 --> 00:22:19,994
- That's a big gyp, boy.
575
00:22:20,121 --> 00:22:21,251
- What's a big gyp?
576
00:22:21,383 --> 00:22:22,343
- Our car is gone.
577
00:22:22,471 --> 00:22:23,341
- Well, yeah.
578
00:22:23,472 --> 00:22:24,732
I took it down the garage.
579
00:22:24,865 --> 00:22:25,775
- Oh.
580
00:22:25,909 --> 00:22:28,039
It's a big gyp, boy.
581
00:22:28,172 --> 00:22:29,522
- What's this all about?
582
00:22:29,652 --> 00:22:32,002
- I didn't get to take
my nap this afternoon.
583
00:22:32,133 --> 00:22:33,403
- Your nap?
584
00:22:33,526 --> 00:22:35,656
- Yeah, so I could
stay up late tonight.
585
00:22:35,789 --> 00:22:37,399
- Wait a minute.
586
00:22:37,530 --> 00:22:39,100
You mean to say you've been
taking a nap every afternoon?
587
00:22:39,227 --> 00:22:42,667
- Yes, sir, in the
back seat of your car.
588
00:22:42,796 --> 00:22:44,486
- No wonder you've been
able to stay up late
589
00:22:44,624 --> 00:22:46,064
at night without getting tired.
590
00:22:46,190 --> 00:22:48,320
- Yeah, but I'm tired now.
591
00:22:48,454 --> 00:22:50,934
I think I'll go to
bed early tonight.
592
00:22:51,065 --> 00:22:52,625
You know what?
- What?
593
00:22:52,762 --> 00:22:53,942
- It's a big gyp, boy.
594
00:22:56,853 --> 00:22:59,553
- Well, dear, I guess that
gives you a perfect theory now.
595
00:22:59,682 --> 00:23:02,422
- Yeah, but I sure knocked
myself out proving it.
596
00:23:02,555 --> 00:23:04,595
- Look, why don't you go
upstairs and take a nap?
597
00:23:04,731 --> 00:23:05,601
- No, no.
598
00:23:05,732 --> 00:23:07,562
I'm OK.
599
00:23:07,690 --> 00:23:09,820
You know, there's one good
thing about this exercising.
600
00:23:09,953 --> 00:23:11,783
I bet I took off a
couple of pounds.
601
00:23:11,912 --> 00:23:14,352
- You probably have.
602
00:23:14,480 --> 00:23:15,740
- Is there a tape
measure in there?
603
00:23:15,872 --> 00:23:16,792
- Uh-huh.
604
00:23:16,917 --> 00:23:17,787
- May I borrow it?
605
00:23:17,918 --> 00:23:18,788
- Certainly.
606
00:23:18,919 --> 00:23:19,959
Be my guest.
607
00:23:20,094 --> 00:23:22,014
- I just want to
measure my waist.
608
00:23:22,139 --> 00:23:25,059
I wouldn't be surprised if I
took a couple of inches off it.
609
00:23:29,930 --> 00:23:32,410
Hey, what the heck is this?
610
00:23:32,541 --> 00:23:34,851
Look, I've gained two
inches around the waist.
611
00:23:34,978 --> 00:23:35,848
- No, you haven't.
612
00:23:35,979 --> 00:23:36,849
- Well, yes, I have.
613
00:23:36,980 --> 00:23:38,030
Look at the tape measure.
614
00:23:38,155 --> 00:23:39,235
- No, you take a look at it.
615
00:23:39,374 --> 00:23:41,204
That's a very
special tape measure.
616
00:23:41,332 --> 00:23:44,122
It was designed by a young
weightlifter's mother.
617
00:23:44,248 --> 00:23:45,508
- I don't get it.
618
00:23:45,641 --> 00:23:49,521
- I cut the first
two inches off of it.
619
00:23:49,645 --> 00:23:50,945
- Would you say
this had anything
620
00:23:51,081 --> 00:23:53,521
to do with David stopping
his weightlifting?
621
00:23:53,649 --> 00:23:54,609
- Well, maybe a little.
622
00:23:54,737 --> 00:23:56,347
I had to do something.
623
00:23:56,478 --> 00:23:58,698
I was afraid the weightlifting
was getting to be too much.
624
00:23:58,828 --> 00:24:00,088
- Yeah.
625
00:24:00,221 --> 00:24:02,401
I guess it was pretty
tough on poor Dave.
626
00:24:02,528 --> 00:24:05,308
- It wasn't so easy on
poor Dave's father either.
627
00:24:05,444 --> 00:24:06,314
- You know something?
628
00:24:06,445 --> 00:24:07,875
You can say that again.
629
00:24:08,011 --> 00:24:09,671
- What's that?
630
00:24:09,796 --> 00:24:10,706
- Never mind.
631
00:24:10,840 --> 00:24:14,540
I'm too tired to say it again.
632
00:24:14,670 --> 00:24:18,110
[music playing]
633
00:24:27,553 --> 00:24:29,163
- Oh, would you like
something more to eat?
634
00:24:29,293 --> 00:24:30,163
- Oh, no, no, no.
635
00:24:30,294 --> 00:24:31,824
I had plenty for dinner.
636
00:24:31,948 --> 00:24:33,428
I just wanted to come
down and tell you
637
00:24:33,559 --> 00:24:35,259
I think I'm going to
turn in early tonight.
638
00:24:35,386 --> 00:24:37,036
I'm pretty tired.
639
00:24:37,171 --> 00:24:39,261
I didn't want to disappear and
have you wonder where I went.
640
00:24:39,390 --> 00:24:41,650
- Well, that's a good idea.
641
00:24:41,784 --> 00:24:42,924
- Oh, is this tonight's paper?
642
00:24:43,046 --> 00:24:43,996
- Uh-huh.
643
00:24:46,223 --> 00:24:47,573
Hey, how about this.
644
00:24:47,703 --> 00:24:49,233
They're going to start
televising the fights
645
00:24:49,357 --> 00:24:52,577
in the West Side arena tonight.
646
00:24:52,708 --> 00:24:54,968
Gee, that-- oh, no.
647
00:24:55,102 --> 00:24:58,762
The main event doesn't go on
until about 10:00 or 10:15
648
00:24:58,888 --> 00:24:59,798
usually.
649
00:24:59,933 --> 00:25:01,283
I wish I weren't so tired.
650
00:25:01,412 --> 00:25:02,412
I'd like to see that.
651
00:25:06,592 --> 00:25:10,332
Oh, gee, an awfully
good late movie.
652
00:25:10,465 --> 00:25:12,155
This is a wonderful picture.
653
00:25:12,293 --> 00:25:14,863
I've seen it three times.
654
00:25:14,991 --> 00:25:16,561
Really excellent.
655
00:25:16,689 --> 00:25:17,689
- I'll be right back.
656
00:25:17,820 --> 00:25:18,870
- Well, where are you going?
657
00:25:18,995 --> 00:25:20,125
- I'm going to go
upstairs and get
658
00:25:20,257 --> 00:25:21,687
some pillows and
your electric blanket
659
00:25:21,824 --> 00:25:24,964
and throw it in front of
the television set for you.
660
00:25:25,088 --> 00:25:28,438
[music playing]
661
00:25:36,796 --> 00:25:39,226
- Next week "The Adventures of
Ozzie and Harriet," starring
662
00:25:39,363 --> 00:25:40,843
the entire Nelson family--
663
00:25:40,974 --> 00:25:43,414
Ozzie, Harriet,
David, and Ricky--
664
00:25:43,542 --> 00:25:45,812
will be brought to
you by Antizyme,
665
00:25:45,935 --> 00:25:49,715
the new toothpaste that gives
you all-day immunity to tooth
666
00:25:49,852 --> 00:25:50,682
decay acid.
667
00:25:50,810 --> 00:25:53,030
[music playing]
668
00:25:54,074 --> 00:25:55,034
- Well, good night, folks.
669
00:25:55,162 --> 00:25:56,252
We'll see you again next week.
670
00:25:56,380 --> 00:25:58,030
- Good night.
671
00:25:58,165 --> 00:26:01,165
And remember, always look to
Hotpoint for the finest first.
672
00:26:01,298 --> 00:26:02,298
- Yes, sir.
673
00:26:02,430 --> 00:26:04,000
That's what I always say, boy.
674
00:26:04,127 --> 00:26:05,867
- What do you always
say, little man?
675
00:26:05,999 --> 00:26:07,089
- Always look to Hotpoint--
676
00:26:07,217 --> 00:26:08,127
[bell ding]
677
00:26:08,262 --> 00:26:09,392
--for the finest first.
678
00:26:15,008 --> 00:26:16,658
- The part of the
television announcer
679
00:26:16,792 --> 00:26:18,622
was played by Jack Wagner.
680
00:26:18,751 --> 00:26:20,751
This is Vern Smith speaking.
681
00:26:20,883 --> 00:26:22,843
Don't forget that a
completely different episode
682
00:26:22,972 --> 00:26:24,672
of "The Adventures
of Ozzie and Harriet"
683
00:26:24,800 --> 00:26:27,060
is heard every Friday
night on radio.
684
00:26:27,194 --> 00:26:29,894
Consult your newspaper for
time and radio station.
685
00:26:30,023 --> 00:26:33,333
[music playing]
46008
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.