All language subtitles for The Wig [2005].ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,980 --> 00:00:48,948 Investment / Park Dong-ho 2 00:00:50,750 --> 00:00:52,911 Co-investment Huh Dae-young Lee Yong-woo, Park chun-bae, Kim Sang-ki 3 00:00:54,854 --> 00:00:56,719 Investment Director/ Kim Ju-sung Shin Sang-han 4 00:01:06,566 --> 00:01:10,730 Chae Min-suh 5 00:01:16,476 --> 00:01:20,435 Yu Seon 6 00:01:27,353 --> 00:01:30,720 Moon Su 7 00:01:30,857 --> 00:01:32,916 ...The family of Mr. Suh, killed when his parked truck began to roll, 8 00:01:33,059 --> 00:01:34,720 requested insurance for workers killed on duty. 9 00:01:34,861 --> 00:01:37,625 Producer / Lee Suh-youI A lawsuit filed by the family 10 00:01:37,764 --> 00:01:39,629 was thrown out by a judge 11 00:01:39,766 --> 00:01:42,735 at the Seoul Central Cour. 12 00:01:43,069 --> 00:01:46,038 The judgment says practical reason of accident is 13 00:01:46,172 --> 00:01:49,733 careless mistake while parking on slope way. 14 00:01:49,876 --> 00:01:52,936 Investment Planning Choi Jun-hwan And this is not a duty of insurance company... 15 00:01:53,379 --> 00:01:55,939 The third-year student, who lived 16 00:01:56,082 --> 00:01:58,915 in an apartment in Sadang-dong 17 00:01:59,052 --> 00:02:01,612 was found dead afer jumping off of the 12th floor. 18 00:02:01,754 --> 00:02:04,120 Executive Producer/ Jung Keun-hyun In Busan, a female student 19 00:02:04,257 --> 00:02:06,817 was found strangled on a bus 20 00:02:06,960 --> 00:02:10,623 Producder/ Kim Yong-dae with an autopsy indicating she was suffocated by hair. 21 00:02:10,763 --> 00:02:12,822 A large number of hairs were 22 00:02:12,966 --> 00:02:15,025 discovered around 23 00:02:15,168 --> 00:02:18,331 Writing Do Hyun-jung the victim's neck. 24 00:02:18,471 --> 00:02:21,338 Police are seeking students 25 00:02:21,474 --> 00:02:23,533 who traveled with the victim 26 00:02:23,676 --> 00:02:25,837 and are also looking for a wig 27 00:02:25,979 --> 00:02:27,640 used by the deceased. 28 00:05:10,777 --> 00:05:17,774 THE WIG 29 00:06:07,967 --> 00:06:12,131 Love mom & dad 30 00:07:02,155 --> 00:07:04,817 I know it's been hard for you because of the accident. 31 00:07:11,364 --> 00:07:13,628 I'm almost a father to you. 32 00:07:13,766 --> 00:07:15,324 Think about it once more. 33 00:07:17,170 --> 00:07:20,230 You shouldn't do this however little hope there is. 34 00:07:21,474 --> 00:07:23,533 Soo-hyun needs to prepare herself too. 35 00:07:32,952 --> 00:07:36,012 It won't be possible to keep her from finding out. 36 00:07:42,862 --> 00:07:44,727 Arguing with you is no use... 37 00:07:47,066 --> 00:07:49,432 The prescription's for a week. 38 00:07:50,169 --> 00:07:52,228 If anyhing happens come in at once. 39 00:08:27,173 --> 00:08:28,538 What is this? 40 00:08:32,278 --> 00:08:36,044 Soo-hyun, congratulations on your discharge! 41 00:08:39,952 --> 00:08:41,317 A wig? 42 00:08:48,361 --> 00:08:49,828 Let's go, quick. 43 00:08:50,463 --> 00:08:54,126 Let's get the hell out of this damned hospital. 44 00:09:06,979 --> 00:09:09,846 Either to die slowly like me... 45 00:09:09,949 --> 00:09:13,715 ...or to speed along and go with a bang... 46 00:09:13,853 --> 00:09:15,320 Which would be better? 47 00:09:17,456 --> 00:09:19,720 At least there'd be no sense of terror... 48 00:09:22,061 --> 00:09:24,325 Better to go with a bang, right? 49 00:09:33,172 --> 00:09:34,332 Ji-hyun. 50 00:09:37,577 --> 00:09:39,135 Have l really been cured? 51 00:09:45,151 --> 00:09:46,618 Good... 52 00:09:47,453 --> 00:09:49,011 That's really great. 53 00:11:01,160 --> 00:11:02,718 I'm sorry I didn't realize you'd come. 54 00:11:03,362 --> 00:11:06,024 - How is the work going? - It's almost finished. 55 00:11:06,165 --> 00:11:08,133 I'm glad. Actually, we decided 56 00:11:08,267 --> 00:11:10,235 to set it in a different location. 57 00:11:10,369 --> 00:11:11,927 This way, please... 58 00:13:48,260 --> 00:13:50,125 Do I look that scary? 59 00:14:12,751 --> 00:14:14,412 Would you dr my back? 60 00:14:25,564 --> 00:14:27,031 Stop it. 61 00:15:04,670 --> 00:15:05,932 Is this me? 62 00:15:17,750 --> 00:15:19,615 What are these silly wings? 63 00:15:30,863 --> 00:15:33,832 Wait, what about Ki-seok? 64 00:15:37,870 --> 00:15:38,928 Today? 65 00:16:50,175 --> 00:16:51,335 Ji-hyun? 66 00:17:36,755 --> 00:17:39,815 Ki-seok, have you been drinking? 67 00:17:40,559 --> 00:17:42,026 Something came up... 68 00:17:52,771 --> 00:17:54,932 There's something weird between you two. 69 00:17:56,475 --> 00:17:58,238 Did something bad happen? 70 00:18:00,179 --> 00:18:01,441 No... 71 00:18:13,859 --> 00:18:15,326 Don't you... 72 00:18:15,861 --> 00:18:17,328 like my sister? 73 00:18:20,466 --> 00:18:23,526 If you don't like her how about me? 74 00:18:24,770 --> 00:18:26,533 I'm a woman now too. 75 00:18:33,479 --> 00:18:35,037 Look at him. 76 00:18:35,881 --> 00:18:37,815 I can't even play jokes on him! 77 00:18:46,158 --> 00:18:48,126 Until Soo-hyun leaves us... 78 00:18:58,470 --> 00:19:00,028 Until then at least, let's laugh. 79 00:19:09,481 --> 00:19:11,108 Even I feel frustrated. 80 00:19:12,851 --> 00:19:15,820 Soo-hyun is Soo-hyun and you are you. 81 00:19:17,556 --> 00:19:19,421 You've done enough. 82 00:19:20,058 --> 00:19:22,822 Ma'am, please look at this dress. 83 00:20:15,681 --> 00:20:18,013 You don't mind if I wear your clothes? 84 00:20:29,661 --> 00:20:31,720 Do you happen to remember this? 85 00:20:34,766 --> 00:20:36,734 When we went to the amusement park as kids, 86 00:20:37,269 --> 00:20:39,931 Dad took pictures with this. 87 00:20:46,378 --> 00:20:49,245 Ji-hyun, let's go out. 88 00:20:49,781 --> 00:20:51,408 There's something I want to do. 89 00:21:12,571 --> 00:21:14,539 No, I'm right... 90 00:21:16,475 --> 00:21:17,635 Look at that! 91 00:21:18,076 --> 00:21:19,839 Would you take our picture? 92 00:21:20,879 --> 00:21:22,437 Thanks. 93 00:21:44,269 --> 00:21:45,429 Hurry! 94 00:21:50,375 --> 00:21:51,637 Actually, 95 00:21:52,878 --> 00:21:54,539 I didn't believe you. 96 00:21:56,948 --> 00:22:00,509 But it seems like I've really been cured. 97 00:22:01,453 --> 00:22:04,115 Afer being out all day I'm still full of energy. 98 00:22:05,157 --> 00:22:07,318 I almost doubt I've ever been sick. 99 00:22:15,467 --> 00:22:16,627 It's like... 100 00:22:18,070 --> 00:22:19,833 I've been born again. 101 00:22:29,881 --> 00:22:32,213 Ji-hyun, did you see that? 102 00:22:33,752 --> 00:22:35,515 That bus, just now...? 103 00:23:36,381 --> 00:23:38,212 Like you said, 104 00:23:39,351 --> 00:23:41,216 I must have been mistaken, right? 105 00:24:12,350 --> 00:24:14,318 Take of the wig. 106 00:24:19,858 --> 00:24:21,416 I like it this way. 107 00:26:20,278 --> 00:26:21,540 Congratulations, Ji-hyun! 108 00:26:24,849 --> 00:26:27,818 Whoever the model is she's really mysterious. 109 00:26:30,855 --> 00:26:32,413 You waiting for Ki-seok? 110 00:26:36,461 --> 00:26:37,826 These days, 111 00:26:39,164 --> 00:26:41,530 - the to of you... - We're geting married soon. 112 00:26:43,768 --> 00:26:45,235 How can you do this to me? 113 00:26:45,770 --> 00:26:47,533 Do you know how long I waited? 114 00:26:52,077 --> 00:26:53,635 What about love? 115 00:26:54,879 --> 00:26:56,608 Love is what? 116 00:28:30,475 --> 00:28:32,136 Get up and have breakfast. 117 00:28:33,078 --> 00:28:34,545 I'm going out. 118 00:28:45,557 --> 00:28:47,320 I might be a bit late. 119 00:28:48,460 --> 00:28:51,020 I'll be taking some pictures here and there. 120 00:28:52,464 --> 00:28:55,627 - What about meals? - I ate. 121 00:29:34,172 --> 00:29:37,232 One, to, three! 122 00:29:39,677 --> 00:29:41,338 - Thank you. - You're welcome. 123 00:30:03,067 --> 00:30:06,434 - Soo-hyun, come here. - Hurr, Soo-hyun! 124 00:30:09,374 --> 00:30:12,741 Okay, let's take a picture. 125 00:30:16,381 --> 00:30:20,613 - Look over there. - Smile, Soo-hyun. 126 00:30:41,973 --> 00:30:43,440 Soo-hyun! 127 00:31:02,060 --> 00:31:04,528 Soo-hyun! 128 00:31:25,049 --> 00:31:26,311 I want to... 129 00:31:30,255 --> 00:31:32,621 leave behind only bright memories of me. 130 00:31:39,764 --> 00:31:41,823 So that my silly sister 131 00:31:43,968 --> 00:31:45,435 doesn't worr. 132 00:31:48,773 --> 00:31:52,038 I'll leave only good memories and then go. 133 00:33:09,253 --> 00:33:12,313 Oh, you're back. Where have you been? 134 00:33:15,660 --> 00:33:18,823 What do you think? Nice and clean? 135 00:33:37,148 --> 00:33:38,706 Ji-hyun, give me your wallet. 136 00:33:50,862 --> 00:33:52,921 I'm sick of this face. 137 00:34:07,678 --> 00:34:08,940 It's a present. 138 00:34:14,452 --> 00:34:15,817 Cut and put it in there. 139 00:34:22,460 --> 00:34:23,722 He wants a divorce. 140 00:34:43,281 --> 00:34:47,718 Stop it! 141 00:34:48,352 --> 00:34:49,910 Stop! 142 00:34:50,455 --> 00:34:51,513 Stop it! 143 00:34:51,656 --> 00:34:53,021 What will I do? 144 00:35:02,467 --> 00:35:03,934 Without him, 145 00:35:05,870 --> 00:35:07,337 I'm dead. 146 00:35:11,876 --> 00:35:13,639 Kyung-joo's here! 147 00:35:14,879 --> 00:35:17,814 Yeah, I heard you were discharged. 148 00:35:20,852 --> 00:35:23,320 But how'd you get so pret? 149 00:35:23,454 --> 00:35:25,422 Did you get plastic surgery? 150 00:35:52,450 --> 00:35:55,715 Ji-hyun, how do I look? 151 00:35:56,454 --> 00:36:00,413 Doesn't this wig look great on me? 152 00:36:04,061 --> 00:36:05,824 Soo-hyun's in the shower. 153 00:36:09,467 --> 00:36:11,128 Ji-hyun... 154 00:36:11,269 --> 00:36:15,831 I think I know how to get him back. 155 00:39:17,455 --> 00:39:19,116 Where is my hair? 156 00:39:20,458 --> 00:39:22,119 My hair! 157 00:39:23,060 --> 00:39:26,325 Ji-hyun 158 00:39:26,464 --> 00:39:28,625 Soo-hyun is Iooking for her wig pIease bring it to her. 159 00:41:37,962 --> 00:41:39,224 Ji-hyun... 160 00:42:31,749 --> 00:42:34,013 I turned it on to wake you up. 161 00:42:34,151 --> 00:42:35,709 Immediate results! 162 00:42:41,158 --> 00:42:44,321 Isn't Kyung-joo a strange one? 163 00:42:45,763 --> 00:42:48,630 but just leaving it 164 00:42:48,766 --> 00:42:51,530 at the crack of dawn? 165 00:42:58,075 --> 00:43:00,737 Chief Detective's Ofice 166 00:43:01,979 --> 00:43:03,810 The phone records show 167 00:43:03,948 --> 00:43:06,109 you're the last person she called. 168 00:43:06,750 --> 00:43:08,217 When did you meet her? 169 00:43:16,060 --> 00:43:18,927 You may not believe it but it's Lee Kyung-joo. 170 00:43:19,063 --> 00:43:20,621 Look closely. 171 00:43:24,268 --> 00:43:28,329 They say her husband had a lover and asked for a divorce. 172 00:43:29,873 --> 00:43:33,138 Better to die together than to get divorced... 173 00:43:52,963 --> 00:43:55,227 She looked ten years older. 174 00:43:56,467 --> 00:44:00,927 There must have been someone else there. 175 00:44:03,874 --> 00:44:06,138 My sister's not that kind of person. 176 00:46:07,264 --> 00:46:11,030 Teacher, dance with me. Hurry. 177 00:48:40,651 --> 00:48:42,414 Look at your face... 178 00:48:45,856 --> 00:48:47,824 Did my dancing shock you? 179 00:48:57,467 --> 00:49:00,436 - Let's go now. - What? 180 00:49:03,073 --> 00:49:05,337 If you're going to speak do it right. 181 00:49:12,849 --> 00:49:15,010 Ki-seok is so hot! 182 00:51:33,457 --> 00:51:34,719 Soo-hyun... 183 00:51:40,864 --> 00:51:44,027 I'm so scared, Ji-hyun. Kyung-joo died. 184 00:51:44,468 --> 00:51:47,130 In there... Kyung-joo died. 185 00:53:06,650 --> 00:53:08,413 There's been no deterioration at all. 186 00:53:08,852 --> 00:53:11,514 As if her body is taking cues from her mind, 187 00:53:11,655 --> 00:53:14,522 Soo-hyun's belief that she is cured... 188 00:53:14,658 --> 00:53:18,025 seems to be exering a strong placebo efect. 189 00:53:20,263 --> 00:53:24,222 Then what about her hallucinations? 190 00:53:26,770 --> 00:53:29,432 It doesn't happen to everone but it is possible. 191 00:53:30,073 --> 00:53:32,439 The pain killer given to terminal cancer patients 192 00:53:32,976 --> 00:53:35,035 contains a cerain amount of narcotics. 193 00:53:38,848 --> 00:53:41,112 I worried about the change in her face, 194 00:53:42,552 --> 00:53:45,316 but the tests imply she's holding up well. 195 00:53:45,455 --> 00:53:46,615 It's a relief... 196 00:53:48,158 --> 00:53:49,921 There may be hope for her. 197 00:54:17,454 --> 00:54:19,422 Why don't you go home and take a rest? 198 00:54:20,657 --> 00:54:22,420 It seems that you didn't sleep well for several days. 199 00:54:51,554 --> 00:54:53,317 We've already broken up. 200 00:55:17,447 --> 00:55:20,007 I want you to stop using her 201 00:55:21,251 --> 00:55:22,513 as an excuse to obsess over me. 202 00:55:24,954 --> 00:55:28,720 I know you're scared that when she leaves, 203 00:55:29,959 --> 00:55:31,824 you'll be left alone. 204 00:55:33,063 --> 00:55:34,223 But there's 205 00:55:36,066 --> 00:55:38,034 absolutely nothing I can do for you. 206 00:56:28,752 --> 00:56:30,413 They've grown bigger. 207 00:56:40,663 --> 00:56:43,131 It's me. Soo-hyun's here. 208 00:56:43,566 --> 00:56:45,625 She stopped in to avoid the rain. 209 00:56:45,769 --> 00:56:48,135 Don't worr and wait at home. 210 00:56:48,671 --> 00:56:50,935 I'll drive her back once she warms up. 211 00:57:13,263 --> 00:57:14,525 Ki-seok... 212 00:57:15,765 --> 00:57:17,130 Ki-seok... 213 00:57:25,575 --> 00:57:26,735 Ki-seok... 214 00:57:28,778 --> 00:57:30,302 Don't do this, Soo-hyun. 215 00:57:33,950 --> 00:57:37,113 I am dying. You know that. 216 00:57:39,355 --> 00:57:40,822 Soo-hyun. 217 00:57:42,559 --> 00:57:46,620 Ki-seok... I want to have you one last time. 218 00:57:48,364 --> 00:57:49,729 You shouldn't do this. 219 00:57:51,468 --> 00:57:53,026 You wanted me, too. 220 00:57:55,572 --> 00:57:57,233 I never wanted you. 221 00:58:01,377 --> 00:58:02,844 I love you, teacher. 222 00:58:08,852 --> 00:58:10,410 I really love you, teacher. 223 00:58:30,173 --> 00:58:31,640 I love you, teacher. 224 00:58:56,266 --> 00:58:57,927 I love you, teacher. 225 00:59:03,072 --> 00:59:04,733 I'm not your teacher. 226 00:59:31,467 --> 00:59:32,832 You bitch. 227 00:59:36,272 --> 00:59:40,732 Even afer geting rejected like that you still don't have a clue. 228 00:59:50,253 --> 00:59:51,720 What's wrong? 229 00:59:58,361 --> 00:59:59,623 Ji-hyun... 230 01:00:00,563 --> 01:00:02,531 You look like you're going to kill me. 231 01:02:29,378 --> 01:02:30,709 Ji-hyun, what's wrong? 232 01:02:51,067 --> 01:02:54,036 Ji-hyun, what's wrong? 233 01:02:54,771 --> 01:02:56,932 Are you crazy? Hey! 234 01:03:01,778 --> 01:03:02,938 Give it back! 235 01:03:09,752 --> 01:03:10,912 Ji-hyun! 236 01:03:15,258 --> 01:03:19,820 Ji-hyun, you bought me that wig. 237 01:03:20,463 --> 01:03:22,226 Give me back my hair! 238 01:03:22,365 --> 01:03:23,525 Give me back my hair 239 01:03:23,666 --> 01:03:27,432 This wig is cursed. We shouId distroy it. 240 01:03:28,771 --> 01:03:29,931 Ji-hyun... 241 01:03:31,374 --> 01:03:32,739 give me my hair! 242 01:03:33,776 --> 01:03:37,303 Give me my hair, Ji-hyun! 243 01:03:41,751 --> 01:03:43,013 No! 244 01:03:44,954 --> 01:03:46,922 Don't do it... 245 01:03:48,157 --> 01:03:49,920 No! Don't... 246 01:03:58,067 --> 01:03:59,830 Who are you to erase my memories? 247 01:03:59,969 --> 01:04:02,631 No! Don't... Don't do it! 248 01:04:02,772 --> 01:04:03,932 Don't... 249 01:04:05,675 --> 01:04:06,937 Don't... 250 01:04:08,978 --> 01:04:12,106 No... no... 251 01:05:02,765 --> 01:05:04,733 She's improved greatly since her last visit. 252 01:05:05,668 --> 01:05:09,229 In other tests as well absolutely no symptoms 253 01:05:09,372 --> 01:05:11,340 of leukaemia were found. 254 01:05:11,874 --> 01:05:14,741 But this is a bit strange. 255 01:05:15,478 --> 01:05:17,503 There's always a slight difference 256 01:05:17,647 --> 01:05:19,410 between actual age and physical age. 257 01:05:20,049 --> 01:05:21,812 But in Soo-hyun's case, 258 01:05:21,918 --> 01:05:25,149 her bone density has dropped alarmingly over the past few days. 259 01:05:26,055 --> 01:05:27,522 What does that mean? 260 01:05:27,657 --> 01:05:30,922 Soo-hyun is currently aging ver quickly. 261 01:05:33,262 --> 01:05:35,457 It's because of the wig. There's a ghost in the wig. 262 01:05:38,768 --> 01:05:40,326 Is there anyhing else? 263 01:05:40,469 --> 01:05:44,530 In cases like this, it's harder for the people watching over her. 264 01:05:44,674 --> 01:05:46,335 Did Soo-hyun say anyhing...? 265 01:05:46,475 --> 01:05:48,534 It might be better to keep Soo-hyun in the hospital a while. 266 01:05:49,679 --> 01:05:52,409 She is absolutely refusing to see Ji-hyun. 267 01:06:16,973 --> 01:06:18,235 Teacher. 268 01:06:20,176 --> 01:06:21,438 Did I... 269 01:06:23,179 --> 01:06:25,704 happen to leave my camera in your studio? 270 01:06:27,149 --> 01:06:29,413 Yes, you did. 271 01:06:30,353 --> 01:06:32,719 There's some film inside it. 272 01:06:34,357 --> 01:06:36,825 I'd like to see those pictures. 273 01:06:39,061 --> 01:06:42,224 Okay, I'll develop them for you. 274 01:06:43,165 --> 01:06:46,623 Right now... Quickly. 275 01:09:55,758 --> 01:09:57,123 Snap out of it, and look at me. 276 01:09:58,961 --> 01:10:02,419 The police are searching so they'll find her soon. 277 01:10:03,165 --> 01:10:06,931 She's not at home so she must be in the hospital. 278 01:10:13,075 --> 01:10:16,704 I'll look for her, so wait here. 279 01:10:28,657 --> 01:10:33,219 They say hair lives off people's memories... 280 01:10:42,271 --> 01:10:44,831 The old woman kept saying that she could see something. 281 01:10:46,075 --> 01:10:49,909 It's called ''Jang''. The factory that supplied her with wigs. 282 01:10:50,045 --> 01:10:53,708 People say they used dead people's hair to make wigs. 283 01:10:54,350 --> 01:10:56,614 They took hair from someone who commited suicide. 284 01:10:56,752 --> 01:10:59,220 Rumors say the factory owner died 285 01:10:59,355 --> 01:11:01,016 while making a wig out of it. 286 01:11:01,657 --> 01:11:04,023 He had a daughter, 287 01:11:04,159 --> 01:11:06,719 but no one knows what happened to her. 288 01:12:22,771 --> 01:12:26,832 Assored Wigs ''Jang'' 289 01:14:41,477 --> 01:14:43,308 Soo-hyun... 290 01:15:59,454 --> 01:16:00,716 Soo-hyun... 291 01:16:31,053 --> 01:16:32,213 I'm scared... I'm scared... 292 01:16:36,658 --> 01:16:38,319 I'm so scared... 293 01:16:49,271 --> 01:16:52,434 This hair is alive. 294 01:16:53,976 --> 01:16:56,137 We should never have made that wig. 295 01:16:58,046 --> 01:17:02,107 Is this from a dead body? 296 01:17:25,874 --> 01:17:27,136 That night, 297 01:17:34,449 --> 01:17:35,609 he... 298 01:17:37,653 --> 01:17:40,019 he... died... 299 01:18:20,862 --> 01:18:23,126 I liked him so much. 300 01:18:23,465 --> 01:18:28,425 That Hee-ju, I liked him so much. 301 01:19:06,875 --> 01:19:09,742 The two of them loved each other. 302 01:19:11,646 --> 01:19:13,011 Two men... 303 01:19:22,557 --> 01:19:26,118 She's really mysterious-looking... Who is it? 304 01:19:26,661 --> 01:19:28,128 No one special. 305 01:19:47,249 --> 01:19:49,410 There's no other dress in the world like this one. 306 01:19:49,751 --> 01:19:51,309 Thank you. 307 01:20:23,852 --> 01:20:25,217 But did you get plastic surgery? 308 01:20:25,353 --> 01:20:27,412 I worried about the change in her face... 309 01:20:27,556 --> 01:20:29,217 Soo-hyun's changed a lot. 310 01:22:01,650 --> 01:22:02,810 Teacher. 311 01:22:10,058 --> 01:22:11,320 It's me, Hee-ju. 312 01:22:12,560 --> 01:22:13,720 Soo-hyun... 313 01:22:14,262 --> 01:22:16,730 I'm Hee-ju, not Soo-hyun. 314 01:22:17,866 --> 01:22:19,333 Feel me. 315 01:22:20,969 --> 01:22:23,028 I'm not a man anymore. 316 01:22:23,171 --> 01:22:26,334 You're not Hee-ju. Hee-ju's dead. 317 01:22:26,474 --> 01:22:28,032 I'm alive right now. 318 01:22:29,277 --> 01:22:31,404 I've waited so long for this moment. 319 01:22:33,348 --> 01:22:35,908 I so wanted to reveal myself to you... 320 01:22:39,254 --> 01:22:40,414 Hee-ju, 321 01:22:42,557 --> 01:22:44,320 it's no use. 322 01:22:45,060 --> 01:22:48,427 Let Soo-hyun go that body isn't yours. 323 01:22:49,864 --> 01:22:52,833 You liked me. You loved me! 324 01:22:54,369 --> 01:22:55,836 I loved you... 325 01:22:56,671 --> 01:22:58,639 - but... - Love is for one person only! 326 01:23:01,676 --> 01:23:06,204 And it never wavers. 327 01:23:17,559 --> 01:23:19,220 I love you, teacher. 328 01:24:37,172 --> 01:24:40,835 Get away from him! 329 01:24:50,552 --> 01:24:52,918 You want to speak in a pretty voice. 330 01:24:53,855 --> 01:24:55,914 You want to say I love you. 331 01:25:18,146 --> 01:25:19,306 Hee-ju, no... 332 01:25:30,058 --> 01:25:31,320 You bitch! 333 01:26:04,859 --> 01:26:06,121 Ji-hyun... 334 01:26:21,075 --> 01:26:22,542 Do you know what love is? 335 01:26:26,748 --> 01:26:28,113 It's remembering... 336 01:26:49,571 --> 01:26:51,732 My hair...! My hair! 337 01:26:52,874 --> 01:26:53,932 My hair...! 338 01:26:55,376 --> 01:26:56,536 No, no, no! 339 01:26:57,345 --> 01:27:00,508 My hair...! My hair! 340 01:27:01,249 --> 01:27:02,409 No... 341 01:27:07,055 --> 01:27:09,319 No, no, no! 342 01:27:09,657 --> 01:27:10,817 No... 343 01:27:16,764 --> 01:27:18,823 No, no, no! 344 01:27:19,968 --> 01:27:21,128 No... 345 01:27:25,573 --> 01:27:27,939 No, no! 346 01:27:28,876 --> 01:27:30,104 No... 347 01:27:31,145 --> 01:27:33,010 No, no! 348 01:27:41,256 --> 01:27:43,520 No, no! 349 01:27:47,562 --> 01:27:48,722 No... 350 01:30:10,371 --> 01:30:15,240 It's all over now. It's all over. 351 01:30:22,250 --> 01:30:23,512 Ji-hyun... 352 01:30:26,053 --> 01:30:28,214 My hair keeps growing... 353 01:31:05,860 --> 01:31:07,122 Ji-hyun... 354 01:31:08,763 --> 01:31:10,128 What's wrong? 355 01:31:12,366 --> 01:31:13,924 I'm Soo-hyun. 356 01:31:14,068 --> 01:31:18,732 No... You're not Soo-hyun. 357 01:31:20,074 --> 01:31:22,042 I'm scared, Ji-hyun... 358 01:31:40,461 --> 01:31:42,019 Ji-hyun, I'm sick... 359 01:31:45,466 --> 01:31:47,627 I need my medicine... 360 01:32:09,757 --> 01:32:11,122 Ji-hyun... 361 01:32:15,062 --> 01:32:17,223 At the amusement park... 362 01:32:18,866 --> 01:32:21,630 Do you remember the balloons 363 01:32:23,170 --> 01:32:25,331 Dad bought us? 364 01:32:30,244 --> 01:32:31,609 As we fought over 365 01:32:33,648 --> 01:32:36,412 the prettier color, 366 01:32:39,453 --> 01:32:41,216 the balloon flew up to the sky. 367 01:32:47,461 --> 01:32:49,326 I cried, 368 01:32:50,665 --> 01:32:52,530 and so did you... 369 01:32:57,872 --> 01:33:00,033 So you told me... 370 01:33:03,444 --> 01:33:05,412 Later, when I'm grown up, 371 01:33:06,547 --> 01:33:08,412 you'd put wings on me. 372 01:33:15,156 --> 01:33:17,420 So I could go to the sky... 373 01:33:21,062 --> 01:33:23,929 and find the balloon. 374 01:33:46,454 --> 01:33:47,819 Ji-hyun... 375 01:33:51,859 --> 01:33:53,827 Thank you for the wings. 376 01:35:26,454 --> 01:35:28,319 Ji-hyun? Listen cIoseIy. 377 01:35:28,956 --> 01:35:31,322 Soo-hyun wasn't taking her pills. 378 01:35:31,859 --> 01:35:34,225 Probably she did it for your sake, 379 01:35:34,361 --> 01:35:36,124 so she could Iook healthier. 380 01:35:36,564 --> 01:35:37,826 The pills are strong, 381 01:35:37,965 --> 01:35:40,934 so i you stop taking them for a shor time you Iook healthy. 382 01:35:41,368 --> 01:35:43,427 Her hair may have grown back too. 383 01:35:44,071 --> 01:35:45,538 It was looking hopeful... 384 01:35:45,673 --> 01:35:48,437 I she stops taking the pills the cancer can return. 385 01:35:48,576 --> 01:35:50,100 So bring Soo-hyun back to the hospital right away, 386 01:35:50,244 --> 01:35:51,404 understand? 25521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.