All language subtitles for The Novelist’s Case The Pleasures of Infidelity (2003)_Subtitles03
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,443 --> 00:00:37,463
・~
2
00:00:37,463 --> 00:00:57,483
・~
3
00:00:57,483 --> 00:01:17,436
・~
4
00:01:17,436 --> 00:01:36,455
・~
5
00:01:36,455 --> 00:01:46,465
・~
6
00:01:46,465 --> 00:01:48,467
(孝二)お待たせ
7
00:01:48,467 --> 00:01:50,469
(美佐)ご苦労さまです
8
00:01:50,469 --> 00:01:53,472
待った?
9
00:01:53,472 --> 00:01:55,474
先生は いつも早いですから
10
00:01:55,474 --> 00:01:58,477
フッ それだけが取り柄
11
00:01:58,477 --> 00:02:00,477
(2人の笑い声)
12
00:02:02,414 --> 00:02:06,418
見た? 明子
13
00:02:06,418 --> 00:02:08,420
ええ
14
00:02:08,420 --> 00:02:11,423
奥様 お体のほうは もう?
15
00:02:11,423 --> 00:02:13,425
ああ
16
00:02:13,425 --> 00:02:16,428
そっちのほうは
もう全然 大丈夫なんだけど・
17
00:02:16,428 --> 00:02:19,431
こっちのほうがね
18
00:02:19,431 --> 00:02:23,431
自分の名前くらいは
そろそろ思い出してほしいよ
19
00:02:26,438 --> 00:02:29,441
たまに フラッと表に出るんだ
20
00:02:29,441 --> 00:02:32,444
また車に はねられるぞって
注意しても・
21
00:02:32,444 --> 00:02:34,446
何も分からないみたいだな
22
00:02:34,446 --> 00:02:37,449
まあ もう一回 はねられて
記憶が戻ったりしたら・
23
00:02:37,449 --> 00:02:39,449
万々歳だがね
24
00:02:43,455 --> 00:02:48,460
あっ それと これ
25
00:02:48,460 --> 00:02:50,460
倉田君に
26
00:02:54,466 --> 00:02:58,470
やっぱり ダメでしょうか?
27
00:02:58,470 --> 00:03:01,470
いや そういうわけじゃ…
28
00:03:04,409 --> 00:03:07,409
編集長にも
突き返されたばかりなんです
29
00:03:15,420 --> 00:03:17,422
あの…
何か紹介してほしいとか・
30
00:03:17,422 --> 00:03:19,424
虫のいいこと
言うんじゃないんです
31
00:03:19,424 --> 00:03:22,427
ただ 何がいけないのか・
32
00:03:22,427 --> 00:03:28,433
先生の口から
おっしゃっていただければって
33
00:03:28,433 --> 00:03:31,433
君だって 編集者じゃないか
34
00:03:33,438 --> 00:03:37,442
僕は 若い人の書いた物に・
35
00:03:37,442 --> 00:03:39,442
あれこれ言うのは
好きじゃないんだ
36
00:03:44,449 --> 00:03:47,449
倉田君 相変わらずかい?
37
00:03:49,454 --> 00:03:52,457
ええ
38
00:03:52,457 --> 00:03:54,457
意地になったみたいに
39
00:03:57,462 --> 00:04:00,462
もう 毎日 ケンカばかり…
40
00:04:11,410 --> 00:04:13,410
・(物音)
41
00:04:27,426 --> 00:04:29,426
お待たせ
42
00:04:38,437 --> 00:04:42,441
今日は
炊き込みごはんにしてみたよ
43
00:04:42,441 --> 00:04:44,441
好きだっただろ
44
00:04:54,453 --> 00:04:56,453
ほら
45
00:05:01,393 --> 00:05:04,396
まだ分からないのか
46
00:05:04,396 --> 00:05:09,396
僕は 君の夫だよ
47
00:05:11,403 --> 00:05:13,403
(明子)夫…
48
00:05:16,408 --> 00:05:19,411
フッ いいんだ
49
00:05:19,411 --> 00:05:21,413
さあ 食べよう
50
00:05:21,413 --> 00:05:23,413
おなかは すくだろう?
51
00:05:27,419 --> 00:05:29,419
ほら
52
00:05:47,439 --> 00:05:52,439
・(電車の走行音)
53
00:06:20,405 --> 00:06:23,405
(順)あれ? ああ…
54
00:06:36,421 --> 00:06:38,421
いいよ 飯はあとで
55
00:06:53,438 --> 00:06:56,441
なあ
56
00:06:56,441 --> 00:06:58,443
お酒臭い
57
00:06:58,443 --> 00:07:00,378
(ため息)
58
00:07:00,378 --> 00:07:02,378
また飲んでたのね
59
00:07:05,383 --> 00:07:08,386
考え事してたからね
60
00:07:08,386 --> 00:07:12,386
飲むと 頭がさえる気がする
61
00:07:15,393 --> 00:07:18,393
都合のいいこと言って
62
00:07:20,398 --> 00:07:24,402
今度は いいの書けそうなんだよ
63
00:07:24,402 --> 00:07:26,402
んっ
64
00:07:37,415 --> 00:07:39,415
ちょっと待って
65
00:07:43,421 --> 00:07:46,424
待って
66
00:07:46,424 --> 00:07:48,424
ちょっと待って
67
00:08:42,414 --> 00:08:47,414
(あえぎ声)
68
00:09:03,368 --> 00:09:05,368
よいしょ
69
00:09:09,374 --> 00:09:14,374
(あえぎ声)
70
00:12:51,463 --> 00:12:53,465
あっ ああ…
71
00:12:53,465 --> 00:12:55,467
うっ
72
00:12:55,467 --> 00:13:00,467
(あえぎ声)
73
00:13:32,437 --> 00:13:36,437
うっ ううっ
あっ あっ…
74
00:14:02,400 --> 00:14:05,403
どう? 気持ちいいかい?
75
00:14:05,403 --> 00:14:07,403
うん
76
00:14:21,419 --> 00:14:25,423
あのさ それのカネ・
77
00:14:25,423 --> 00:14:28,426
あした
酒屋が取り来ると思うからさ・
78
00:14:28,426 --> 00:14:30,426
ちょっと出しといてくれないか
79
00:14:36,434 --> 00:14:39,434
頼むよ 出しといてくれよ
80
00:14:45,443 --> 00:14:54,443
今日ね
柿沢先生の所に行ってきたの
81
00:14:57,455 --> 00:15:00,391
ああ
82
00:15:00,391 --> 00:15:04,391
これ 返されたわ
83
00:15:15,406 --> 00:15:17,406
あっそ
84
00:15:19,410 --> 00:15:21,410
無駄なことしちまったな
85
00:15:24,415 --> 00:15:28,419
やっぱり あなたから
ちゃんとお伺いして・
86
00:15:28,419 --> 00:15:31,419
意見を言ってもらったほうが
いいと思うんだけど
87
00:15:40,431 --> 00:15:43,434
あんな通俗作家に
頼ろうとしたのが間違いだったよ
88
00:15:43,434 --> 00:15:46,437
そんな…
89
00:15:46,437 --> 00:15:49,440
先生のこと
悪く言うもんじゃないわ
90
00:15:49,440 --> 00:15:51,442
それに・
91
00:15:51,442 --> 00:15:55,446
あなたが先生に口 利いてくれって
言ったんじゃない
92
00:15:55,446 --> 00:16:00,385
フンッ
やけに あいつの肩 持つんだね
93
00:16:00,385 --> 00:16:02,385
何よ!
94
00:16:04,389 --> 00:16:08,393
君は 柿沢の家に行くとき
やけに楽しそうだよね
95
00:16:08,393 --> 00:16:12,393
やっぱり ああいう世俗の成功を
収めた男は・
96
00:16:14,399 --> 00:16:16,399
魅力かい?
97
00:16:20,405 --> 00:16:22,405
なんだ あんなくだらない人間!
98
00:17:47,425 --> 00:17:49,425
《あのころは…》
99
00:17:52,430 --> 00:17:57,430
(明子のあえぎ声)
100
00:19:08,372 --> 00:19:11,372
あっ…
あっ ああ…
101
00:19:15,379 --> 00:19:20,379
(あえぎ声)
102
00:20:22,446 --> 00:20:24,446
明子…
103
00:20:27,451 --> 00:20:31,451
ああ… ああ…
あっ…
104
00:21:14,432 --> 00:21:17,435
なあ
105
00:21:17,435 --> 00:21:20,438
イヤ
106
00:21:20,438 --> 00:21:22,440
なんだよ
107
00:21:22,440 --> 00:21:26,444
俺には触られるのもイヤか?
108
00:21:26,444 --> 00:21:28,446
なんで そういうこと言うのよ
109
00:21:28,446 --> 00:21:32,446
ただ こんなことばかりしてちゃ…
110
00:21:34,452 --> 00:21:36,452
フッ
111
00:21:38,456 --> 00:21:42,456
俺が柿沢みたくなったら
いつでも抱かれるんだろ?
112
00:21:44,462 --> 00:21:48,466
やめて
聞きたくないわ そんなこと
113
00:21:48,466 --> 00:21:50,466
フッ…
114
00:21:55,473 --> 00:22:02,473
あんたの小説が 少しでも売れたら
私 あなたと別れるわ
115
00:22:04,415 --> 00:22:06,415
あっ
116
00:22:20,431 --> 00:22:25,431
(鳥の鳴き声)
117
00:22:27,438 --> 00:22:29,440
(明子)高い高ーい
118
00:22:29,440 --> 00:22:34,440
(笑い声)
119
00:22:38,449 --> 00:22:41,452
よしよし
120
00:22:41,452 --> 00:22:45,452
(笑い声)
121
00:23:01,405 --> 00:23:05,405
で このところ
倉田君は どうなのかな?
122
00:23:11,415 --> 00:23:14,418
そう…
123
00:23:14,418 --> 00:23:17,421
私 昨日もおとついも
帰ってないんです
124
00:23:17,421 --> 00:23:22,426
えっ? じゃあ どうやって…
125
00:23:22,426 --> 00:23:25,429
友達の家に世話になって
126
00:23:25,429 --> 00:23:28,432
みっともないったらないですよ
127
00:23:28,432 --> 00:23:31,435
今日も帰らないつもり
128
00:23:31,435 --> 00:23:36,435
でも 泊まる当て まだないんです
129
00:23:48,452 --> 00:23:50,454
(障子が開く音)
130
00:23:50,454 --> 00:23:54,454
一回きりなんですか? 私たち
131
00:23:58,462 --> 00:24:02,399
どうして黙ってるんです?
からかってるんですか?
132
00:24:02,399 --> 00:24:05,402
いや
133
00:24:05,402 --> 00:24:11,408
先生だって 苦労なさってるんじゃ
ないんですか?
134
00:24:11,408 --> 00:24:15,412
私 もう…
135
00:24:15,412 --> 00:24:17,414
明子はね・
136
00:24:17,414 --> 00:24:22,419
知ってたんだよ 僕たちのこと
137
00:24:22,419 --> 00:24:24,421
え…?
138
00:24:24,421 --> 00:24:29,426
あれで
結構 鋭いところのあるヤツでね
139
00:24:29,426 --> 00:24:32,429
取り乱したりはしなかったけど・
140
00:24:32,429 --> 00:24:36,429
黙ってこう
悲しい目を向けてきた
141
00:24:38,435 --> 00:24:42,439
それから すぐのことだよ
明子が事故に遭ったのは
142
00:24:42,439 --> 00:24:45,439
そして
初めてみごもった子供も流産…
143
00:24:48,445 --> 00:24:52,449
(車の急ブレーキ音)
144
00:24:52,449 --> 00:24:57,449
(衝突音)
145
00:25:06,397 --> 00:25:08,397
(美香)脱いで
146
00:26:29,413 --> 00:26:32,416
お兄さん 小説家?
147
00:26:32,416 --> 00:26:34,418
まあな
148
00:26:34,418 --> 00:26:36,418
すごいな
149
00:26:38,422 --> 00:26:40,422
そうか?
150
00:26:45,429 --> 00:26:48,432
だってさ
お話 書いてるんでしょ?
151
00:26:48,432 --> 00:26:52,432
私なんか頭 悪いから
尊敬しちゃうな
152
00:27:07,384 --> 00:27:09,384
フフッ
153
00:27:21,398 --> 00:27:23,398
いっぱいして
154
00:27:29,406 --> 00:27:32,406
小説家のお兄さん
155
00:27:53,430 --> 00:27:58,430
(あえぎ声)
156
00:28:25,396 --> 00:28:30,396
・(回収業者のアナウンス)
157
00:29:53,417 --> 00:29:57,421
あっ あっ…
158
00:29:57,421 --> 00:29:59,421
うう…
159
00:30:01,425 --> 00:30:06,425
(あえぎ声)
160
00:30:41,465 --> 00:30:43,465
ああっ イキそう イキそう
161
00:30:45,469 --> 00:30:48,472
いいのか?
162
00:30:48,472 --> 00:30:51,475
このままで いいのか?
163
00:30:51,475 --> 00:30:55,479
うん 大丈夫
薬 飲んでるから 大丈夫…
164
00:30:55,479 --> 00:31:00,479
(あえぎ声)
165
00:31:44,461 --> 00:31:47,464
ううっ
うっ
166
00:31:47,464 --> 00:31:51,464
んっ
あっ あっ…
167
00:32:31,441 --> 00:32:33,441
(ドアが開く音)
168
00:32:39,449 --> 00:32:42,449
本当に覚えてないのか?
169
00:32:47,457 --> 00:32:49,459
芝居してるんじゃないか・
170
00:32:49,459 --> 00:32:52,462
ホントは全部
覚えてるんじゃないのか?
171
00:32:52,462 --> 00:32:56,466
俺に当てつけてるだけなんじゃ
ないのか・
172
00:32:56,466 --> 00:33:00,466
もしそうなら いいかげんに…
173
00:33:04,408 --> 00:33:06,410
あっ
174
00:33:06,410 --> 00:33:08,410
(ドアが閉まる音)
175
00:33:13,417 --> 00:33:15,417
・(明子)うっ!
176
00:33:21,425 --> 00:33:24,428
ううっ…
明子!
177
00:33:24,428 --> 00:33:27,431
ううっ んっ!
178
00:33:27,431 --> 00:33:30,434
んっ!
あっ
179
00:33:30,434 --> 00:33:32,436
やめろ 明子 やめてくれ!
180
00:33:32,436 --> 00:33:34,436
あっ ああ…
181
00:33:41,445 --> 00:33:45,445
んっ うう…
182
00:34:10,407 --> 00:34:13,407
あれ?
(美香)ん? 何?
183
00:34:20,417 --> 00:34:22,417
ハッ
184
00:34:30,427 --> 00:34:32,427
帰ってくるなら言えよな
185
00:34:35,432 --> 00:34:37,434
どうして?
186
00:34:37,434 --> 00:34:40,434
ここ 私の部屋じゃないの?
187
00:34:43,440 --> 00:34:46,443
そうやって 俺の保護者面して・
188
00:34:46,443 --> 00:34:51,448
俺 養って
さぞかし気持ちがいいんだろうね
189
00:34:51,448 --> 00:34:55,452
俺はね 君のそういう自己満足に
つきあわされんのは・
190
00:34:55,452 --> 00:34:57,452
ウンザリなんだよ
191
00:35:03,393 --> 00:35:07,393
人に首輪 着けて
ご満悦になってる君は…
192
00:35:16,406 --> 00:35:18,408
フゥー
193
00:35:18,408 --> 00:35:20,408
醜悪だね
194
00:35:54,444 --> 00:35:56,446
なんだ まだいたのか
195
00:35:56,446 --> 00:35:59,382
(美香)まだって…
196
00:35:59,382 --> 00:36:02,382
お金 頂戴よ 2万円!
197
00:36:05,388 --> 00:36:08,388
私 もうひと稼ぎするんだからさ
198
00:36:16,399 --> 00:36:18,401
もしもし
199
00:36:18,401 --> 00:36:22,405
小松沢精神病院でしょうか
200
00:36:22,405 --> 00:36:25,405
(寝息)
201
00:36:45,428 --> 00:36:47,430
そう
202
00:36:47,430 --> 00:36:50,430
君も大変だね
203
00:36:58,441 --> 00:37:06,383
だけど 彼の言うことも
分かるような気がするんです
204
00:37:06,383 --> 00:37:09,386
私 彼に頼られて・
205
00:37:09,386 --> 00:37:15,386
少し いい気に
なってたかもしれないなって
206
00:37:17,394 --> 00:37:19,394
ハァ
207
00:37:22,399 --> 00:37:24,401
ハァー
208
00:37:24,401 --> 00:37:29,401
対等に つきあうって
できないことなんでしょうか
209
00:37:31,408 --> 00:37:34,408
頼ったり 頼られたり・
210
00:37:36,413 --> 00:37:38,415
そういうこと・
211
00:37:38,415 --> 00:37:42,415
私には もうダメなんでしょうか
212
00:37:49,426 --> 00:37:51,426
先生…
213
00:38:46,416 --> 00:38:51,421
今朝 明子を入院させた
214
00:38:51,421 --> 00:38:53,421
長くなるらしい
215
00:38:58,428 --> 00:39:01,428
一応 肩の荷が下りた
216
00:39:03,366 --> 00:39:07,366
僕こそ
最低の人間なのかもしれないね
217
00:39:11,374 --> 00:39:17,374
あしたにでも
どこか 静かな温泉に行かないか?
218
00:39:19,382 --> 00:39:24,387
明子と別れることは
できないかもしれないが・
219
00:39:24,387 --> 00:39:29,392
君さえよければ そこで・
220
00:39:29,392 --> 00:39:31,392
これからのことを考えよう
221
00:39:37,400 --> 00:39:39,400
うん…
222
00:40:47,470 --> 00:40:52,470
(あえぎ声)
223
00:43:12,415 --> 00:43:14,415
ああっ
224
00:43:17,420 --> 00:43:22,420
(あえぎ声)
225
00:44:05,401 --> 00:44:08,401
あっ…
あっ
226
00:44:11,407 --> 00:44:14,407
ああ…
あっ…
227
00:44:43,439 --> 00:44:46,439
もう ここで
228
00:44:48,444 --> 00:44:50,444
そうかい
229
00:44:55,451 --> 00:44:58,454
どうしてかしら
230
00:44:58,454 --> 00:45:00,454
名残惜しい感じ
231
00:45:18,408 --> 00:45:22,408
すいません もう大丈夫です
うん
232
00:45:25,415 --> 00:45:29,419
じゃあ あした
233
00:45:29,419 --> 00:45:31,419
ああ
234
00:45:37,427 --> 00:45:39,427
あっ
235
00:45:41,431 --> 00:45:44,434
倉田君は大丈夫かな
236
00:45:44,434 --> 00:45:47,434
なんだったら 僕のほうから…
237
00:45:50,440 --> 00:45:52,442
いいんです
238
00:45:52,442 --> 00:45:57,447
それぐらい
私一人で なんとかできます
239
00:45:57,447 --> 00:45:59,447
そう
240
00:48:06,375 --> 00:48:11,380
おい なんだ それ
241
00:48:11,380 --> 00:48:13,382
見てのとおりよ
242
00:48:13,382 --> 00:48:15,382
手紙 見て
243
00:48:18,387 --> 00:48:20,387
出てくのか?
そうよ
244
00:48:23,392 --> 00:48:25,394
冗談だろ
245
00:48:25,394 --> 00:48:27,396
離してよ
246
00:48:27,396 --> 00:48:29,398
おい
247
00:48:29,398 --> 00:48:32,401
俺 イヤだぜ そんなの
離してよ!
248
00:48:32,401 --> 00:48:35,404
どこにも行くなよ!
イヤ 離して!
249
00:48:35,404 --> 00:48:37,406
おい!
イヤッ!
250
00:48:37,406 --> 00:48:42,411
(荒い息遣い)
251
00:48:42,411 --> 00:48:45,411
(荒い息遣い)
252
00:48:53,422 --> 00:48:55,422
本気なのか?
253
00:49:19,382 --> 00:49:21,382
うっ!
254
00:49:34,397 --> 00:49:36,399
あなた…
255
00:49:36,399 --> 00:49:39,402
なんで そんな…
256
00:49:39,402 --> 00:49:44,407
あ…
甘えん坊になっちゃったのよ
257
00:49:44,407 --> 00:49:46,409
ううっ
258
00:49:46,409 --> 00:49:48,411
(ドアの開閉音)
259
00:49:48,411 --> 00:49:52,411
(荒い息遣い)
260
00:49:58,421 --> 00:50:13,436
・~
261
00:50:13,436 --> 00:50:23,446
・~
262
00:50:37,460 --> 00:50:54,477
・~
263
00:50:54,477 --> 00:50:59,477
・~
17675