All language subtitles for Teogonia - Episode 3

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: [Script Info] Title: English (US) ScaledBorderAndShadow: yes Original Script: Showgate [http://www.crunchyroll.com/user/Showgate] Original Translation: Original Editing: Original Timing: Synch Point: Script Updated By: Update Details: ScriptType: v4.00+ Collisions: Normal PlayResX: 640 PlayResY: 360 Timer: 0.0000 WrapStyle: 0 [V4+ Styles] Format: Name,Fontname,Fontsize,PrimaryColour,SecondaryColour,OutlineColour,BackColour,Bold,Italic,Underline,Strikeout,ScaleX,ScaleY,Spacing,Angle,BorderStyle,Outline,Shadow,Alignment,MarginL,MarginR,MarginV,Encoding Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,0010,0010,0010,1 Style: Italics,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,1 Style: Main,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,1 Style: Flashback,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,1 Style: Flashback_Italics,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,1 Style: Narration,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000050,&H00000050,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,2,0010,0010,0018,1 Style: Main - Top,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,1 Style: Italics - Top,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,1 Style: Flashback - Top,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,1 Style: Flashback_Italics - Top,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00500000,&H00500000,0,-1,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,1 Style: Sign_Basic,Trebuchet MS,24,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,1,8,0010,0010,0018,1 [Events] Format: Layer,Start,End,Style,Name,MarginL,MarginR,MarginV,Effect,Text Dialogue: 0,0:00:01.23,0:00:03.17,Narration,NA,0000,0000,0000,,Previously on Teogonia. Dialogue: 0,0:00:11.53,0:00:15.05,Flashback,KAI,0000,0000,0000,,Is this... a Divine Crest? Dialogue: 0,0:00:16.19,0:00:19.37,Flashback,KAI,0000,0000,0000,,The sign of a guardian bearer... Dialogue: 0,0:00:20.08,0:00:25.04,Flashback,JOSE,0000,0000,0000,,I received the protection of Eydalen, \Nthe land god of Eda Village. Dialogue: 0,0:00:25.31,0:00:28.21,Flashback,JOSE,0000,0000,0000,,That makes me responsible for this land. Dialogue: 0,0:00:30.63,0:00:32.30,Flashback,JOSE,0000,0000,0000,,This is my village! Dialogue: 0,0:00:40.88,0:00:42.02,Flashback,JOSE,0000,0000,0000,,What? Dialogue: 0,0:02:13.28,0:02:16.99,Sign_Basic,EPTITLE,0000,0000,0000,,{\fad(725,0)\fnTimes New Roman\b1\c&H4BEAE3&\shad0\blur2\bord3}Arbitration God Dialogue: 0,0:02:14.74,0:02:16.15,Narration,NA,0000,0000,0000,,"Arbitration God". Dialogue: 0,0:02:20.44,0:02:25.67,Main,OLHA,0000,0000,0000,,You vainly stepped in front of the \Nenemy only to be paralyzed by fear. Dialogue: 0,0:02:26.03,0:02:27.87,Main,OLHA,0000,0000,0000,,What a joke. Dialogue: 0,0:02:28.16,0:02:30.19,Main,OLHA,0000,0000,0000,,But now you understand. Dialogue: 0,0:02:30.19,0:02:32.99,Main,OLHA,0000,0000,0000,,Women needn't learn to fight. Dialogue: 0,0:02:32.99,0:02:34.38,Main,JOSE,0000,0000,0000,,But Brother, even women can— Dialogue: 0,0:02:34.38,0:02:37.27,Main,VEZIN,0000,0000,0000,,What matters is that you're safe. Dialogue: 0,0:02:37.69,0:02:40.35,Main,VEZIN,0000,0000,0000,,More importantly, \Nensure the area is patrolled. Dialogue: 0,0:02:40.35,0:02:44.26,Main,VEZIN,0000,0000,0000,,An inspector will be coming \Nfrom the central plain soon. Dialogue: 0,0:02:44.60,0:02:49.03,Main,OLHA,0000,0000,0000,,I know. I'll tell the soldiers. Dialogue: 0,0:02:53.38,0:02:56.66,Main,JOSE,0000,0000,0000,,Father, I'm sorry. Dialogue: 0,0:02:56.66,0:02:58.03,Main,VEZIN,0000,0000,0000,,Kai, was it? Dialogue: 0,0:02:58.30,0:02:59.28,Main,JOSE,0000,0000,0000,,What? Dialogue: 0,0:02:59.28,0:03:03.15,Main,VEZIN,0000,0000,0000,,A new recruit who can defeat \Na macaque by himself, huh? Dialogue: 0,0:03:03.15,0:03:05.28,Main,VEZIN,0000,0000,0000,,I'm excited to see what he does in the future. Dialogue: 0,0:03:14.21,0:03:18.96,Main,LAG VILLAGER A,0000,0000,0000,,Hey, Kai. Is it true that you \Nwere a hero at Eda Village? Dialogue: 0,0:03:18.96,0:03:22.68,Main,KAI,0000,0000,0000,,N-No. I was just desperate. Dialogue: 0,0:03:22.68,0:03:24.66,Main,LAG VILLAGER B,0000,0000,0000,,We heard from Akiza and the others. Dialogue: 0,0:03:24.66,0:03:29.05,Main,LAG VILLAGER B,0000,0000,0000,,Apparently you were pretty \Nfriendly with Lady Jose. Dialogue: 0,0:03:29.05,0:03:29.68,Main,KAI,0000,0000,0000,,Huh? Dialogue: 0,0:03:29.68,0:03:33.82,Main,LAG VILLAGER A,0000,0000,0000,,C'mon, man. Lady Jose must \Nsmell pretty nice, right? Dialogue: 0,0:03:31.41,0:03:32.92,Main,KAI,0000,0000,0000,,Ow! Dialogue: 0,0:03:33.82,0:03:35.69,Main,KAI,0000,0000,0000,,I-I don't know! Dialogue: 0,0:03:36.93,0:03:38.45,Main,LAG VILLAGE WOMAN A,0000,0000,0000,,They're up to something again. Dialogue: 0,0:03:38.45,0:03:42.20,Main,LAG VILLAGE WOMAN B,0000,0000,0000,,Why are all our men like that? Dialogue: 0,0:03:42.20,0:03:44.63,Main,MANSO,0000,0000,0000,,What are you guys bumming around for? Dialogue: 0,0:03:45.20,0:03:46.53,Main,VILLAGERS,0000,0000,0000,,Sorry. Dialogue: 0,0:03:46.53,0:03:50.70,Main,LAG VILLAGE WOMAN B,0000,0000,0000,,That boy who ate all those godstones \Nmight be the only promising one. Dialogue: 0,0:03:53.72,0:03:57.59,Main,LAG VILLAGE WOMAN A,0000,0000,0000,,So you do have your eye on him, Elsa. Dialogue: 0,0:03:57.59,0:03:58.28,Main,ELSA,0000,0000,0000,,What? Dialogue: 0,0:03:58.28,0:04:00.82,Main,LAG VILLAGE WOMAN B,0000,0000,0000,,Then you'd better claim him soon. Dialogue: 0,0:04:00.82,0:04:03.84,Main,LAG VILLAGE WOMAN B,0000,0000,0000,,Otherwise, some other woman \Nwill beat you to it. Dialogue: 0,0:04:04.24,0:04:06.97,Main,ELSA,0000,0000,0000,,I-It's not like that. Dialogue: 0,0:04:08.87,0:04:09.62,Main,JOSE,0000,0000,0000,,Kai. Dialogue: 0,0:04:10.17,0:04:11.02,Main,JOSE,0000,0000,0000,,Do you have a minute? Dialogue: 0,0:04:15.57,0:04:17.59,Main,RAHAT,0000,0000,0000,,Isn't that Kai? Dialogue: 0,0:04:17.59,0:04:18.97,Main,AKIZA,0000,0000,0000,,With Lady Jose? Dialogue: 0,0:04:24.09,0:04:26.89,Main,KAI,0000,0000,0000,,U-Um, what did you want to discuss? Dialogue: 0,0:04:30.75,0:04:34.87,Main,JOSE,0000,0000,0000,,Thank you for saving me in Eda Village. Dialogue: 0,0:04:35.19,0:04:36.12,Main,KAI,0000,0000,0000,,Huh? Dialogue: 0,0:04:36.12,0:04:38.77,Main,JOSE,0000,0000,0000,,I hadn't thanked you properly yet, Dialogue: 0,0:04:38.77,0:04:41.30,Main,JOSE,0000,0000,0000,,so from the bottom of my heart, thank you. Dialogue: 0,0:04:43.15,0:04:45.13,Main,KAI,0000,0000,0000,,O-Okay... Dialogue: 0,0:04:45.13,0:04:49.04,Main,JOSE,0000,0000,0000,,But you had a Divine Crest on your face then. Dialogue: 0,0:04:51.68,0:04:53.14,Main,JOSE,0000,0000,0000,,Yeah, right. Dialogue: 0,0:04:54.54,0:04:58.65,Main,JOSE,0000,0000,0000,,When faced with the enemy, I froze. Dialogue: 0,0:04:58.65,0:04:59.30,Main,KAI,0000,0000,0000,,What? Dialogue: 0,0:04:59.75,0:05:02.62,Main,JOSE,0000,0000,0000,,I realized that just being strong isn't enough. Dialogue: 0,0:05:03.15,0:05:05.95,Main,JOSE,0000,0000,0000,,I need the skill and heart to use it. Dialogue: 0,0:05:06.60,0:05:08.16,Main,KAI,0000,0000,0000,,Lady Jose... Dialogue: 0,0:05:08.16,0:05:12.32,Main,JOSE,0000,0000,0000,,So starting tomorrow morning, \NI'll train every day. Dialogue: 0,0:05:12.32,0:05:15.86,Main,JOSE,0000,0000,0000,,I'll be training even harder than before, \Nso I expect you to join me. Dialogue: 0,0:05:15.86,0:05:16.59,Main,KAI,0000,0000,0000,,What? Dialogue: 0,0:05:17.39,0:05:19.65,Main,JOSE,0000,0000,0000,,Do you understand, Kai? Dialogue: 0,0:05:19.65,0:05:21.41,Main,KAI,0000,0000,0000,,Y-Yes... Dialogue: 0,0:05:21.41,0:05:25.07,Main,AKIZA,0000,0000,0000,,Why's Lady Jose yelling at Kai? Dialogue: 0,0:05:25.41,0:05:27.30,Main,RAHAT,0000,0000,0000,,I'm so jealous. Dialogue: 0,0:05:34.47,0:05:37.44,Main,KAI,0000,0000,0000,,I have to train with Lady Jose \Nstarting tomorrow, huh? Dialogue: 0,0:05:38.12,0:05:39.44,Main,ELSA,0000,0000,0000,,Here. Dialogue: 0,0:05:39.80,0:05:43.14,Main,KAI,0000,0000,0000,,Huh? Is this for me? Dialogue: 0,0:05:43.45,0:05:46.17,Main,ELSA,0000,0000,0000,,Everyone told me to bring this to you. Dialogue: 0,0:05:46.17,0:05:49.95,Main,KAI,0000,0000,0000,,Th-Thanks. I was just feeling thirsty. Dialogue: 0,0:05:55.15,0:05:56.96,Main,KAI,0000,0000,0000,,It kind of tastes better than normal. Dialogue: 0,0:05:56.96,0:05:59.59,Main,ELSA,0000,0000,0000,,R-Really? I'm glad. Dialogue: 0,0:06:01.71,0:06:04.49,Main,RAG VILLAGE WOMAN C,0000,0000,0000,,Elsa, come lend me a hand. Dialogue: 0,0:06:04.49,0:06:05.78,Main,ELSA,0000,0000,0000,,Okay. Dialogue: 0,0:06:06.28,0:06:07.56,Main,ELSA,0000,0000,0000,,Well, see you later. Dialogue: 0,0:06:07.56,0:06:08.98,Main,KAI,0000,0000,0000,,Sure. Dialogue: 0,0:06:19.48,0:06:20.26,Main,KAI,0000,0000,0000,,Huh?! Dialogue: 0,0:06:20.82,0:06:22.93,Main,MANSO,0000,0000,0000,,Spring sure has come for you, huh? Dialogue: 0,0:06:22.93,0:06:24.93,Main,KAI,0000,0000,0000,,It's not like that! Dialogue: 0,0:06:26.58,0:06:27.61,Main,KAI,0000,0000,0000,,A bird? Dialogue: 0,0:06:33.47,0:06:34.44,Main,MANSO,0000,0000,0000,,Kai? Dialogue: 0,0:06:34.44,0:06:37.37,Main,KAI,0000,0000,0000,,I feel like I've heard that call before. Dialogue: 0,0:06:38.24,0:06:41.80,Italics,KAI/ID,0000,0000,0000,,That's it. I heard it in that valley. Dialogue: 0,0:06:43.26,0:06:46.37,Italics,KAI/ID,0000,0000,0000,,I wish I could go there. Dialogue: 0,0:07:17.03,0:07:18.54,Main,KAI,0000,0000,0000,,It's that way. Dialogue: 0,0:07:24.75,0:07:27.75,Main,KAI,0000,0000,0000,,What is this? It's so fast! Dialogue: 0,0:07:27.75,0:07:29.51,Main,KAI,0000,0000,0000,,It's like I've become the wind! Dialogue: 0,0:07:55.88,0:08:00.02,Main,KAI,0000,0000,0000,,I like this valley. Dialogue: 0,0:08:03.80,0:08:06.42,Main,KAI,0000,0000,0000,,You're that bird that was crying, aren't you? Dialogue: 0,0:08:20.85,0:08:24.83,Main,KAI,0000,0000,0000,,It's no use. I can't read it like \Nthe gravestone in Eda Village. Dialogue: 0,0:08:24.83,0:08:29.32,Main,KAI,0000,0000,0000,,Did I survive that wound because \Nyou granted me your protection? Dialogue: 0,0:08:29.32,0:08:33.52,Main,KAI,0000,0000,0000,,If that's the case, \Nthen I haven't thanked you yet. Dialogue: 0,0:08:35.05,0:08:36.27,Main,KAI,0000,0000,0000,,Thank you. Dialogue: 0,0:08:47.83,0:08:50.01,Main,KAI,0000,0000,0000,,That should do it. Dialogue: 0,0:09:02.87,0:09:04.35,Main,KAI,0000,0000,0000,,It's strange. Dialogue: 0,0:09:04.35,0:09:06.85,Main,KAI,0000,0000,0000,,It's completely dark out, \Nbut I can see clearly. Dialogue: 0,0:09:06.85,0:09:08.85,Main,KAI,0000,0000,0000,,Is this the power of its protection, too? Dialogue: 0,0:09:19.85,0:09:21.08,Main,KAI,0000,0000,0000,,So good! Dialogue: 0,0:09:21.08,0:09:25.22,Main,KAI,0000,0000,0000,,These woods are bountiful, with \Nplenty of water and food. Dialogue: 0,0:09:25.53,0:09:27.89,Main,KAI,0000,0000,0000,,I wish I could live here. Dialogue: 0,0:09:30.08,0:09:33.05,Main,KAI,0000,0000,0000,,Then I should build a house here. Dialogue: 0,0:09:42.97,0:09:46.10,Main,KAI,0000,0000,0000,,First I'll need to cut down some trees. Dialogue: 0,0:09:46.32,0:09:48.70,Main,KAI,0000,0000,0000,,But this probably won't work. Dialogue: 0,0:09:49.26,0:09:51.35,Main,KAI,0000,0000,0000,,I'll have to figure something out with magic. Dialogue: 0,0:09:52.30,0:09:55.09,Main,KAI,0000,0000,0000,,I'll do this, and... Dialogue: 0,0:10:01.21,0:10:03.55,Main,KAI,0000,0000,0000,,Oh, no! The tree's burning! Dialogue: 0,0:10:06.32,0:10:08.27,Main,KAI,0000,0000,0000,,Is there really no way? Dialogue: 0,0:10:09.32,0:10:12.43,Main,KAI,0000,0000,0000,,No, I produced fire out of nothing. Dialogue: 0,0:10:12.43,0:10:14.31,Main,KAI,0000,0000,0000,,There must be a way. Dialogue: 0,0:10:15.64,0:10:17.51,Main,KAI,0000,0000,0000,,Think. Dialogue: 0,0:10:18.55,0:10:25.92,Main,KAI,0000,0000,0000,,Magic turned what I imagined into reality. Dialogue: 0,0:10:30.07,0:10:31.44,Main,KAI,0000,0000,0000,,I have to imagine it. Dialogue: 0,0:10:31.72,0:10:35.58,Main,KAI,0000,0000,0000,,Cutting something means breaking \Nthe bonds between molecules. Dialogue: 0,0:10:35.58,0:10:37.40,Main,KAI,0000,0000,0000,,Wait, what are those? Dialogue: 0,0:10:37.86,0:10:40.16,Main,KAI,0000,0000,0000,,Molecules? Bonds? Dialogue: 0,0:10:40.16,0:10:42.72,Main,KAI,0000,0000,0000,,Is this another weird memory? Dialogue: 0,0:10:43.27,0:10:46.64,Main,KAI,0000,0000,0000,,Well, whatever. In other words, \Nthat's what I need to do. Dialogue: 0,0:10:49.30,0:10:52.11,Main,KAI,0000,0000,0000,,That's right. I'm not cutting the tree. Dialogue: 0,0:10:52.42,0:10:54.92,Main,KAI,0000,0000,0000,,I'm unraveling the bonds at the opening. Dialogue: 0,0:10:55.35,0:11:00.59,Main,KAI,0000,0000,0000,,I have to slide an invisible \Nblade between the molecules. Dialogue: 0,0:11:03.26,0:11:04.13,Main,KAI,0000,0000,0000,,What's going on? Dialogue: 0,0:11:04.64,0:11:07.41,Main,KAI,0000,0000,0000,,Something's approaching? Dialogue: 0,0:11:15.02,0:11:17.06,Main,ORG A,0000,0000,0000,,Teriguttu kajinda... Dialogue: 0,0:11:17.39,0:11:18.94,Main,ORG B,0000,0000,0000,,Ginbu otto? Dialogue: 0,0:11:19.21,0:11:22.86,Main,ORG CAPTAIN,0000,0000,0000,,Iomu guddo. Dagga riyazuttoha. Dialogue: 0,0:11:28.13,0:11:29.59,Main,KAI,0000,0000,0000,,What are they doing? Dialogue: 0,0:11:29.59,0:11:33.04,Main,KAI,0000,0000,0000,,They don't intend to enter the valley, do they? Dialogue: 0,0:11:43.01,0:11:45.01,Main,KAI,0000,0000,0000,,What are you doing? Dialogue: 0,0:11:46.76,0:11:48.39,Main,KAI,0000,0000,0000,,Whoa... Dialogue: 0,0:11:48.39,0:11:49.27,Main,KAI,0000,0000,0000,,Huh? Dialogue: 0,0:11:49.27,0:11:51.01,Main,KOROR MAN 3,0000,0000,0000,,T-Tekerente! Dialogue: 0,0:11:51.01,0:11:52.52,Main,KOROR WOMAN,0000,0000,0000,,Samechiketta! Dialogue: 0,0:11:52.93,0:11:57.65,Main,KAI,0000,0000,0000,,Who are these guys? \NThey're not children, are they? Dialogue: 0,0:11:57.65,0:11:58.78,Main,KECHAK,0000,0000,0000,,Tadateina?! Dialogue: 0,0:11:59.06,0:12:00.97,Main,KECHAK,0000,0000,0000,,Zattashink hamashi?! Dialogue: 0,0:12:00.97,0:12:02.90,Main,POREK,0000,0000,0000,,Sata, Kechak. Dialogue: 0,0:12:03.19,0:12:04.98,Main,KECHAK,0000,0000,0000,,Kemenshi polekzou... Dialogue: 0,0:12:06.31,0:12:08.91,Main,POREK,0000,0000,0000,,Do you understand me? Dialogue: 0,0:12:09.13,0:12:11.53,Main,KAI,0000,0000,0000,,Huh? Uh, yeah. Dialogue: 0,0:12:11.53,0:12:14.34,Main,POREK,0000,0000,0000,,My name is Porek. Dialogue: 0,0:12:14.34,0:12:18.42,Main,POREK,0000,0000,0000,,I am the leader of the koror people. Dialogue: 0,0:12:18.78,0:12:22.82,Main,KAI,0000,0000,0000,,These are the koror? \NI've never seen your kind before. Dialogue: 0,0:12:22.82,0:12:26.93,Main,KAI,0000,0000,0000,,You speak the human language rather fluently. Dialogue: 0,0:12:26.93,0:12:30.93,Main,POREK,0000,0000,0000,,We've had some interactions \Nwith human merchants. Dialogue: 0,0:12:31.42,0:12:36.20,Main,POREK,0000,0000,0000,,Apparently humans consider our \Ncrafts valuable trade goods. Dialogue: 0,0:12:36.71,0:12:43.57,Main,POREK,0000,0000,0000,,First, allow me to apologize for entering \Na forbidden area without permission. Dialogue: 0,0:12:44.48,0:12:51.23,Main,POREK,0000,0000,0000,,We came here to entreat the ancient \Nagreement of the great valley god, Dialogue: 0,0:12:52.24,0:12:55.07,Main,POREK,0000,0000,0000,,god who resembles humans. Dialogue: 0,0:12:55.45,0:12:56.11,Main,KAI,0000,0000,0000,,Huh? Dialogue: 0,0:12:57.99,0:12:59.76,Main,KAI,0000,0000,0000,,Hey, wait. Dialogue: 0,0:13:01.01,0:13:03.12,Main,POREK,0000,0000,0000,,Since ancient times, Dialogue: 0,0:13:03.12,0:13:08.60,Main,POREK,0000,0000,0000,,the koror have lived quietly in the \Nwoods and worshiped the land gods. Dialogue: 0,0:13:08.60,0:13:17.10,Main,POREK,0000,0000,0000,,But several days ago, the pigs—org soldiers \Nattacked us in an attempt to take our land god. Dialogue: 0,0:13:17.37,0:13:18.73,Main,KAI,0000,0000,0000,,Orgs? Dialogue: 0,0:13:18.73,0:13:24.44,Main,POREK,0000,0000,0000,,Yes. Our feeble kind has \Nno means to fight them. Dialogue: 0,0:13:24.44,0:13:29.26,Main,POREK,0000,0000,0000,,We were chased out of the land we've \Nlived in for years and are on the run, Dialogue: 0,0:13:29.62,0:13:31.87,Main,POREK,0000,0000,0000,,ancient arbitration god. Dialogue: 0,0:13:31.87,0:13:34.62,Main,KAI,0000,0000,0000,,What? Arbitration god? Dialogue: 0,0:13:35.15,0:13:41.34,Main,POREK,0000,0000,0000,,Please save us from this \Npredicament, arbitration god. Dialogue: 0,0:13:41.34,0:13:44.26,Main,POREK,0000,0000,0000,,Please hear our plea. Dialogue: 0,0:13:44.26,0:13:50.13,Main,KAI,0000,0000,0000,,W-Wait a minute. \NFor starters, what's an arbitration god? Dialogue: 0,0:13:50.62,0:13:52.76,Main,POREK,0000,0000,0000,,An arbitration god Dialogue: 0,0:13:53.09,0:14:00.77,Main,POREK,0000,0000,0000,,is one whose great power surpasses that of \Nall creatures and protects all of creation. Dialogue: 0,0:14:01.19,0:14:03.91,Main,KAI,0000,0000,0000,,And that's... me? Dialogue: 0,0:14:04.29,0:14:07.90,Main,KAI,0000,0000,0000,,No way. I don't know anything \Nabout that grandiose stuff. Dialogue: 0,0:14:07.90,0:14:13.29,Main,KECHAK,0000,0000,0000,,I also find it hard to believe \Nhe is a true arbitration god. Dialogue: 0,0:14:13.89,0:14:14.79,Main,KAI,0000,0000,0000,,What? Dialogue: 0,0:14:14.79,0:14:19.98,Main,KECHAK,0000,0000,0000,,I heard the avatar of the valley god \Nwe began worshiping long ago Dialogue: 0,0:14:19.98,0:14:26.62,Main,KECHAK,0000,0000,0000,,was a fierce warrior who meted out \Nharsh punishments to the unfaithful. Dialogue: 0,0:14:27.40,0:14:32.34,Main,KECHAK,0000,0000,0000,,This little human cannot be that \Ntremendous figure of legend. Dialogue: 0,0:14:32.34,0:14:33.68,Main,KAI,0000,0000,0000,,Who are you calling little?! Dialogue: 0,0:14:34.03,0:14:37.61,Main,POREK,0000,0000,0000,,No, I believe. Dialogue: 0,0:14:38.56,0:14:43.69,Main,POREK,0000,0000,0000,,In my youth, I incurred the god's wrath\Nafter entering the valley without permission. Dialogue: 0,0:14:43.69,0:14:47.19,Main,POREK,0000,0000,0000,,This is what I received for it. Dialogue: 0,0:14:47.48,0:14:50.82,Main,KAI,0000,0000,0000,,What? Gramps, you met the valley god? Dialogue: 0,0:14:51.46,0:14:56.53,Main,POREK,0000,0000,0000,,Although I can no longer see the light of the\Nsun, there are many things I can still see. Dialogue: 0,0:14:56.53,0:15:02.21,Main,POREK,0000,0000,0000,,This world is filled with spiritual light—\Nthe light of spiritual energy. Dialogue: 0,0:15:02.21,0:15:06.96,Main,POREK,0000,0000,0000,,You are filled with a noble \Nblue spiritual light. Dialogue: 0,0:15:06.96,0:15:10.39,Main,POREK,0000,0000,0000,,I can tell at a glance that you are Dialogue: 0,0:15:10.39,0:15:16.16,Main,POREK,0000,0000,0000,,the arbitration god who has received \Nthe valley god's protection. Dialogue: 0,0:15:16.64,0:15:18.94,Main,KAI,0000,0000,0000,,I received the valley god's... Dialogue: 0,0:15:18.94,0:15:20.98,Main,KAI,0000,0000,0000,,Is that really true? Dialogue: 0,0:15:20.98,0:15:23.23,Main,POREK,0000,0000,0000,,There is no doubt. Dialogue: 0,0:15:25.36,0:15:30.37,Main,POREK,0000,0000,0000,,Furthermore, we have already \Noffered a sacrifice. Dialogue: 0,0:15:30.37,0:15:32.86,Main,KAI,0000,0000,0000,,What? Sacrifice? Dialogue: 0,0:15:42.03,0:15:44.57,Flashback,ARUWE,0000,0000,0000,,I'll be going now. Dialogue: 0,0:15:45.13,0:15:51.76,Flashback,POREK,0000,0000,0000,,My granddaughter Aruwe has already \Noffered her life to the valley. Dialogue: 0,0:15:53.11,0:15:54.51,Main,KOROR MAN 1,0000,0000,0000,,Kongurashieita. Dialogue: 0,0:15:54.51,0:15:57.51,Main,KAI,0000,0000,0000,,You can't be serious! I don't want that! Dialogue: 0,0:15:57.80,0:15:59.36,Main,KAI,0000,0000,0000,,Is this how you lowered her down? Dialogue: 0,0:16:01.04,0:16:02.52,Main,KAI,0000,0000,0000,,Something fell! Dialogue: 0,0:16:02.52,0:16:04.52,Main,POREK,0000,0000,0000,,A-Aruwe... Dialogue: 0,0:16:05.62,0:16:06.68,Main,KOROR MAN 1,0000,0000,0000,,Hitakude! Dialogue: 0,0:16:11.03,0:16:16.28,Main,KAI,0000,0000,0000,,C'mon, man! Don't go killing \Npeople in this valley! Dialogue: 0,0:16:16.96,0:16:17.82,Main,KAI,0000,0000,0000,,There she is! Dialogue: 0,0:16:19.29,0:16:21.78,Main,KAI,0000,0000,0000,,Wake up! Hey! Dialogue: 0,0:16:25.02,0:16:26.10,Main,KAI,0000,0000,0000,,At this rate... Dialogue: 0,0:16:26.60,0:16:28.63,Main,KAI,0000,0000,0000,,If magic can help her... Dialogue: 0,0:16:29.52,0:16:31.65,Main,KAI,0000,0000,0000,,I healed my own wounds. Dialogue: 0,0:16:31.65,0:16:32.92,Main,KAI,0000,0000,0000,,I'm sure I can do this. Dialogue: 0,0:16:35.21,0:16:37.44,Main,KAI,0000,0000,0000,,I have to imagine her injuries healing. Dialogue: 0,0:16:37.89,0:16:40.21,Main,KAI,0000,0000,0000,,I'll restore all the damaged parts. Dialogue: 0,0:16:40.72,0:16:42.61,Main,KAI,0000,0000,0000,,All the damaged cells. Dialogue: 0,0:16:44.72,0:16:48.64,Main,KAI,0000,0000,0000,,Cells? I don't know what those are! Dialogue: 0,0:16:48.64,0:16:51.57,Main,KAI,0000,0000,0000,,But if I can revitalize them... Dialogue: 0,0:16:57.94,0:17:00.84,Main,KAI,0000,0000,0000,,Did it work? Dialogue: 0,0:17:02.07,0:17:03.89,Main,KAI,0000,0000,0000,,Rest for a while. Dialogue: 0,0:17:05.45,0:17:08.51,Main,KAI,0000,0000,0000,,So magic can heal injuries, too. Dialogue: 0,0:17:14.68,0:17:15.80,Main,KAI,0000,0000,0000,,The orgs. Dialogue: 0,0:17:26.00,0:17:29.65,Main,KECHAK,0000,0000,0000,,Org dekka! Ninchikka Porek zou! Dialogue: 0,0:17:29.65,0:17:32.23,Main,POREK,0000,0000,0000,,Kechak, houzo reggun. Dialogue: 0,0:17:35.39,0:17:36.99,Main,KOROR WOMAN,0000,0000,0000,,Naideko! Dialogue: 0,0:17:46.12,0:17:48.15,Main,KOROR MAN 4,0000,0000,0000,,D-Daritta! Dialogue: 0,0:17:48.15,0:17:50.00,Main,KOROR MAN 5,0000,0000,0000,,Masaridda chanku! Dialogue: 0,0:17:56.86,0:17:59.26,Main,KAI,0000,0000,0000,,Why have you come here? Dialogue: 0,0:18:02.85,0:18:04.58,Main,ORG CAPTAIN,0000,0000,0000,,Kanti eitaji. Dialogue: 0,0:18:06.92,0:18:08.38,Main,KAI,0000,0000,0000,,A guardian bearer. Dialogue: 0,0:18:13.56,0:18:15.01,Italics,VALLEY GOD,0000,0000,0000,,Kill them. Dialogue: 0,0:18:15.89,0:18:19.39,Italics,VALLEY GOD,0000,0000,0000,,Kill them. Sear it into their blood. Dialogue: 0,0:18:19.83,0:18:21.03,Main,KAI,0000,0000,0000,,What is that? Dialogue: 0,0:18:21.63,0:18:24.76,Main,VALLEY GOD,0000,0000,0000,,Instill them with fear. Dialogue: 0,0:18:26.30,0:18:28.03,Main,KAI,0000,0000,0000,,The voice of the valley god? Dialogue: 0,0:18:33.26,0:18:35.93,Main,KAI,0000,0000,0000,,Instill them with fear. Dialogue: 0,0:18:37.90,0:18:40.51,Main,POREK,0000,0000,0000,,This old soldier will assist you. Dialogue: 0,0:18:40.51,0:18:43.37,Main,POREK,0000,0000,0000,,As you can see, I am a guardian bearer. Dialogue: 0,0:18:43.37,0:18:45.77,Main,POREK,0000,0000,0000,,I will not get in your way. Dialogue: 0,0:18:46.05,0:18:51.90,Main,POREK,0000,0000,0000,,The koror of Hacar Village swear \Nour devotion to the valley god. Dialogue: 0,0:18:52.57,0:18:55.02,Main,POREK,0000,0000,0000,,To you. Dialogue: 0,0:18:55.65,0:18:59.28,Main,KAI,0000,0000,0000,,Right now, we just have to \Ndo something about them. Dialogue: 0,0:18:59.52,0:19:01.86,Main,ORG SOLDIER B,0000,0000,0000,,Gaccha gudesshika?! Dialogue: 0,0:19:01.86,0:19:04.41,Main,ORG SOLDIER C,0000,0000,0000,,Sarande tushika?! Dialogue: 0,0:19:04.41,0:19:08.35,Main,ORG CAPTAIN,0000,0000,0000,,Dejaraika domunde gossadirukudo! Dialogue: 0,0:19:08.35,0:19:09.29,Main,ORG CAPTAIN,0000,0000,0000,,Sadi! Dialogue: 0,0:19:29.35,0:19:31.48,Main,KAI,0000,0000,0000,,Not bad, gramps. Dialogue: 0,0:19:31.48,0:19:35.72,Main,POREK,0000,0000,0000,,This is all the koror's combat \Ntechniques can manage. Dialogue: 0,0:19:35.72,0:19:37.61,Main,POREK,0000,0000,0000,,The rest is up to you. Dialogue: 0,0:19:37.61,0:19:38.69,Main,KAI,0000,0000,0000,,Got it. Dialogue: 0,0:19:45.24,0:19:48.87,Main,KAI,0000,0000,0000,,You've defiled this valley. \NI won't let you leave alive. Dialogue: 0,0:19:48.87,0:19:50.43,Main,ORG CAPTAIN,0000,0000,0000,,W-Wait! Dialogue: 0,0:19:51.06,0:19:52.85,Main,ORG CAPTAIN,0000,0000,0000,,Not human business! Dialogue: 0,0:19:52.85,0:19:56.39,Main,ORG CAPTAIN,0000,0000,0000,,Koror and org problem! Dialogue: 0,0:19:56.39,0:19:57.75,Main,ORG CAPTAIN,0000,0000,0000,,You interfere! Dialogue: 0,0:19:58.65,0:20:00.13,Main,KAI,0000,0000,0000,,It is my business. Dialogue: 0,0:20:00.73,0:20:01.53,Main,ORG CAPTAIN,0000,0000,0000,,What? Dialogue: 0,0:20:01.88,0:20:05.18,Main,KAI,0000,0000,0000,,You entered this valley without permission. Dialogue: 0,0:20:05.74,0:20:07.39,Main,KAI,0000,0000,0000,,That alone makes it my business. Dialogue: 0,0:20:07.39,0:20:10.44,Main,ORG CAPTAIN,0000,0000,0000,,W-Wait! We leave. Dialogue: 0,0:20:10.44,0:20:13.90,Main,ORG CAPTAIN,0000,0000,0000,,Please forgive. Forgive us. Dialogue: 0,0:20:15.90,0:20:19.91,Main,KAI,0000,0000,0000,,For the peace of the valley, I'll kill you now. Dialogue: 0,0:20:20.41,0:20:21.90,Main,ORG CAPTAIN,0000,0000,0000,,What? Dialogue: 0,0:20:23.19,0:20:26.14,Main,KAI,0000,0000,0000,,This is my valley. Dialogue: 0,0:20:29.13,0:20:30.56,Main,ORG CAPTAIN,0000,0000,0000,,Valley god! Dialogue: 0,0:20:31.16,0:20:34.42,Main,ORG CAPTAIN,0000,0000,0000,,Please! Please! Dialogue: 0,0:20:34.42,0:20:36.27,Main,ORG CAPTAIN,0000,0000,0000,,I beg! Dialogue: 0,0:20:38.93,0:20:42.26,Main,ORG CAPTAIN,0000,0000,0000,,Then I kill you! Dialogue: 0,0:20:42.50,0:20:43.55,Main,POREK,0000,0000,0000,,Your Holiness! Dialogue: 0,0:20:51.94,0:20:54.44,Main,ORG CAPTAIN,0000,0000,0000,,My hand! Dialogue: 0,0:20:57.56,0:20:59.19,Main,KECHAK,0000,0000,0000,,What happened? Dialogue: 0,0:20:59.88,0:21:01.53,Main,KAI & VALLEY GOD,0000,0000,0000,,Teach them with blood! Dialogue: 0,0:21:03.93,0:21:06.16,Main,KAI & VALLEY GOD,0000,0000,0000,,Instill them with fear! Dialogue: 0,0:21:06.86,0:21:09.53,Main,ORG CAPTAIN,0000,0000,0000,,No... stop... Dialogue: 0,0:21:10.96,0:21:12.29,Main,KAI,0000,0000,0000,,Got it. Dialogue: 0,0:21:15.29,0:21:20.92,Main,KECHAK,0000,0000,0000,,I-Is that the valley god, Lord Porek? Dialogue: 0,0:21:22.47,0:21:27.22,Main,POREK,0000,0000,0000,,I would recognize the blue flames \Nthat burned my eyes anywhere. Dialogue: 0,0:21:27.22,0:21:30.43,Main,POREK,0000,0000,0000,,That god takes without mercy. Dialogue: 0,0:21:32.83,0:21:35.90,Main,POREK,0000,0000,0000,,And it also grants mercy. Dialogue: 0,0:21:36.26,0:21:38.19,Main,POREK,0000,0000,0000,,It remains unchanged. Dialogue: 0,0:21:38.59,0:21:41.57,Main,POREK,0000,0000,0000,,The great god who carries the scales of life. Dialogue: 0,0:21:44.33,0:21:50.02,Main,POREK,0000,0000,0000,,The god of justice who has watched over \Nthe world since the age of the gods. Dialogue: 0,0:21:50.02,0:21:54.22,Main,POREK,0000,0000,0000,,He is indeed the arbitration god! Dialogue: 0,0:23:24.96,0:23:36.35,Sign_Basic,SIGN,0000,0000,0000,,{\fnTimes New Roman\b1\c&HFFFFFF&\shad0\fs20\blur2\bord1\pos(112,55)}Next Time Dialogue: 0,0:23:26.17,0:23:27.05,Narration,NA,0000,0000,0000,,Divine Crests. Dialogue: 0,0:23:27.63,0:23:32.99,Narration,NA,0000,0000,0000,,Are they a promissory note to Heaven \Nor a one-way ticket to Hell? Dialogue: 0,0:23:33.60,0:23:35.58,Narration,NA,0000,0000,0000,,Next time, "A Small Paradise". Dialogue: 0,0:23:36.34,0:23:38.96,Narration,NA,0000,0000,0000,,The gears of fate begin to turn. Dialogue: 0,0:23:37.31,0:23:40.25,Sign_Basic,SIGN,0000,0000,0000,,{\fad(725,0)\fnTimes New Roman\b1\c&H4BEAE3&\shad0\blur2\bord3}A Small Paradise 28050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.