All language subtitles for Rick.and.Morty.S02E08.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,422 --> 00:00:06,340 Don't worry about Jerry. He's gonna be fine. 2 00:00:06,424 --> 00:00:08,593 You hear me, Jerry? You're gonna be fine. 3 00:00:08,676 --> 00:00:10,261 - Whoa! - Ooh, watch out for that stuff. 4 00:00:10,344 --> 00:00:11,929 It'll stain if it gets on your clothes, 5 00:00:12,013 --> 00:00:13,598 and it'll send you into a murderous rage 6 00:00:13,681 --> 00:00:15,266 if it gets in your eyes or mouth. 7 00:00:15,349 --> 00:00:16,934 Why would you keep mutant bacteria 8 00:00:17,018 --> 00:00:18,603 in a pint of cherry Garcia? 9 00:00:18,686 --> 00:00:20,164 I know this isn't the time, but, you know, 10 00:00:20,188 --> 00:00:21,582 technically, the second freezer drawer is mine. 11 00:00:21,606 --> 00:00:22,916 - Not anymore. - You're overreacting! 12 00:00:22,940 --> 00:00:24,293 - We're losing him. - All right, fine. 13 00:00:24,317 --> 00:00:25,586 But you're not touching my crisper. 14 00:00:25,610 --> 00:00:27,195 - Is he going to die? - Don't worry. 15 00:00:27,278 --> 00:00:29,280 Dr. Glip glop is the best in the galaxy. 16 00:00:29,363 --> 00:00:31,199 Hello, I'm Dr. Glip glop. 17 00:00:31,866 --> 00:00:33,993 Oh, my god! Oh, my god! 18 00:00:34,076 --> 00:00:35,369 Aah! 19 00:00:35,453 --> 00:00:37,914 What? 20 00:00:37,997 --> 00:00:40,350 Every hospital claims to have the best doctor in the galaxy. 21 00:00:40,374 --> 00:00:42,084 It's like those pizza places 22 00:00:42,168 --> 00:00:43,896 that claim to have the best pizza in the world. 23 00:00:43,920 --> 00:00:45,606 What do you think, they have pizza contests? 24 00:00:45,630 --> 00:00:47,110 Have you ever been to a pizza contest? 25 00:00:47,173 --> 00:00:48,841 - Go in the waiting room, dad. - Fine! 26 00:00:48,925 --> 00:00:50,968 Excuse me. 27 00:00:51,052 --> 00:00:52,553 Coming through. What are you here for? 28 00:00:52,637 --> 00:00:53,655 Just kidding. I don't care. 29 00:00:53,679 --> 00:00:54,680 N“ 30 00:00:56,015 --> 00:00:57,308 Well, this won't do. 31 00:00:57,391 --> 00:00:59,685 - Hey, what are you doing? - A sequel. 32 00:00:59,769 --> 00:01:02,188 - I don't understand. - Yeah, me, neither. 33 00:01:02,271 --> 00:01:04,398 We pretty much nailed it the first time. 34 00:01:04,482 --> 00:01:06,692 J” bounce that ass, drop it down to the floor j“ 35 00:01:06,943 --> 00:01:08,861 j” freak that nigga 'til his shit get sore j” 36 00:01:08,945 --> 00:01:11,489 j” bounce that ass drop it down to the floor j” 37 00:01:11,572 --> 00:01:13,217 j” shake that shit 'til you can't no more j” 38 00:01:13,241 --> 00:01:14,492 j” biatch! J” 39 00:01:20,748 --> 00:01:22,833 00/7! 00/7! 40 00:01:22,917 --> 00:01:24,502 Ow! 41 00:01:24,585 --> 00:01:27,672 ”Man vs. Car, ” the ne west hit show, 42 00:01:27,755 --> 00:01:31,050 - where it pits a man... - Yeah! 43 00:01:31,133 --> 00:01:32,593 Versus a car. 44 00:01:32,677 --> 00:01:34,428 On tonight's episode, 45 00:01:34,512 --> 00:01:36,514 Michael Jenkins fights a regular old car. 46 00:01:36,597 --> 00:01:38,432 Here we go. 47 00:01:38,516 --> 00:01:40,268 Oh, he's pushing his way through. 48 00:01:40,351 --> 00:01:41,602 He's trying to fight that car, 49 00:01:41,686 --> 00:01:43,354 but the car seems to have the upper hand. 50 00:01:43,437 --> 00:01:45,982 Oh, he's got a little bit of pushback there. 51 00:01:46,065 --> 00:01:48,317 Oh, no. He just got ran over... 52 00:01:48,401 --> 00:01:50,444 And chewed up by the tires. 53 00:01:50,528 --> 00:01:53,447 I guess that's another one for the cars. 54 00:01:54,949 --> 00:01:57,326 I mean, wouldn't the cars always win? 55 00:01:57,410 --> 00:01:58,786 N” 56 00:01:59,036 --> 00:02:02,373 Samantha, I need to know that you understand 57 00:02:02,456 --> 00:02:05,626 that I have a couple of eyeholes. 58 00:02:05,710 --> 00:02:07,628 I do. I do understand about your eyeholes. 59 00:02:07,712 --> 00:02:10,298 Here, look at my eyeholes. 60 00:02:10,381 --> 00:02:14,302 Oh, my god. You have eight eye ho—- holes. 61 00:02:15,803 --> 00:02:17,722 Ohh, I'm looking through your eyeholes. 62 00:02:17,805 --> 00:02:19,724 Yes, look through my eyeholes. 63 00:02:26,022 --> 00:02:28,024 I'm the e yeho/e... man. 64 00:02:28,107 --> 00:02:32,445 I'm the only one that's allowed to have e yeho/es. 65 00:02:32,528 --> 00:02:35,906 Get up on out of here with my e yeho/es. 66 00:02:35,990 --> 00:02:37,908 A nnouncer: E yeho/es. Get them today. 67 00:02:37,992 --> 00:02:39,618 Rick: You gotta be careful, morty. 68 00:02:39,702 --> 00:02:41,513 If that guy catches you with a box of his eyeholes, 69 00:02:41,537 --> 00:02:43,122 he comes bursting in through a window 70 00:02:43,205 --> 00:02:44,925 and just starts kicking the shit out of you. 71 00:02:45,041 --> 00:02:46,459 But it's worth the risk. 72 00:02:46,542 --> 00:02:48,186 They melt in your mouth, morty. They're delicious. 73 00:02:48,210 --> 00:02:50,105 Dad, I can't believe you're explaining alien cereal. 74 00:02:50,129 --> 00:02:52,566 - We're worried about Jerry. - Well, you're 39 years too late, 75 00:02:52,590 --> 00:02:54,383 or, you know, however old he is. 76 00:02:54,467 --> 00:02:55,968 Is he —- is he 50? 77 00:02:56,052 --> 00:02:57,845 Jesus Christ, Beth, is -— is Jerry 50? 78 00:02:58,095 --> 00:03:00,473 Where am I? 79 00:03:00,556 --> 00:03:03,851 Relax, Mr. Smith. You're in an alien hospital. 80 00:03:04,101 --> 00:03:05,686 I mean, to you, it's an alien hospital. 81 00:03:05,770 --> 00:03:07,355 To me, you're just in a hospital. 82 00:03:07,438 --> 00:03:08,749 There's another matter we need to discuss with you. 83 00:03:08,773 --> 00:03:09,774 Okay. 84 00:03:09,857 --> 00:03:11,609 An hour ago, shrimply pibbles, 85 00:03:11,692 --> 00:03:14,362 the galaxy's most influential civil rights leader, 86 00:03:14,445 --> 00:03:16,739 was brought to this hospital's emergency room, 87 00:03:16,822 --> 00:03:19,075 where he is currently fighting for his life. 88 00:03:19,158 --> 00:03:20,201 My god. 89 00:03:20,284 --> 00:03:24,080 Mr. Smith, shrimply pibbles' life can be saved 90 00:03:24,163 --> 00:03:27,958 if we replace his heart with your human penis. 91 00:03:28,042 --> 00:03:29,502 I see. Wait, what? 92 00:03:29,585 --> 00:03:31,379 It's perfect. 93 00:03:31,462 --> 00:03:32,963 The configuration of veins, 94 00:03:33,047 --> 00:03:35,424 the ratio of thickness to elasticity, 95 00:03:35,508 --> 00:03:37,718 the delicate asymmetry of what you call your balls, 96 00:03:37,802 --> 00:03:40,596 and with relatively few adjustments, 97 00:03:40,679 --> 00:03:43,265 your genitals can be molded into a functioning heart 98 00:03:43,349 --> 00:03:46,143 for the most important man in the universe. 99 00:03:46,227 --> 00:03:48,062 - Yeah, but -— I mean —- - oh, forget it! 100 00:03:48,145 --> 00:03:50,022 I told you this was a waste of time! 101 00:03:50,106 --> 00:03:51,607 Have respect, yarp. 102 00:03:51,690 --> 00:03:53,609 The earth man's world is tiny and undeveloped. 103 00:03:53,692 --> 00:03:55,861 He knows nothing of the genocides of clorgon 104 00:03:56,112 --> 00:04:00,741 or the tragic events of 65.3432.23/14. 105 00:04:00,825 --> 00:04:04,662 Alien: And even if he did, he wouldn't comprehend them. 106 00:04:04,745 --> 00:04:06,872 I've dwelt among the humans. 107 00:04:07,123 --> 00:04:10,918 Their entire culture is built around their penises. 108 00:04:11,168 --> 00:04:13,045 It's funny to say they are small. 109 00:04:13,129 --> 00:04:15,381 It's funny to say they are big. 110 00:04:15,464 --> 00:04:16,882 I've been at parties 111 00:04:17,133 --> 00:04:21,053 where humans have held bottles, pencils, thermoses 112 00:04:21,137 --> 00:04:23,764 in front of themselves and called out, 113 00:04:23,848 --> 00:04:27,643 "hey, look at me. I'm Mr. So-and-so-dick. 114 00:04:27,726 --> 00:04:30,438 I've got such—and—such for a penis." 115 00:04:30,521 --> 00:04:32,940 I never saw it fail to get a laugh. 116 00:04:33,190 --> 00:04:34,483 All right! That's enough! 117 00:04:34,567 --> 00:04:36,235 You guys are talking about my species. 118 00:04:36,318 --> 00:04:39,238 We understand genocide. We do it sometimes. 119 00:04:39,321 --> 00:04:40,906 Then you would give your penis 120 00:04:41,157 --> 00:04:42,551 so that shrimply pibbles might live? 121 00:04:42,575 --> 00:04:44,493 - Stop asking! - Yes, I will! 122 00:04:44,577 --> 00:04:46,162 That's right, assholes. 123 00:04:46,245 --> 00:04:47,705 Take my penis. Take it all! 124 00:04:47,788 --> 00:04:49,039 And tell shrimply pibbles 125 00:04:49,123 --> 00:04:51,375 that when the galaxy came calling, 126 00:04:51,459 --> 00:04:53,669 Jerry Smith from earth didn't flinch! 127 00:04:57,173 --> 00:04:58,799 Hey, w-what's wrong, morty? 128 00:04:58,883 --> 00:05:00,402 Oh, you're worried about your dad, huh? 129 00:05:00,426 --> 00:05:01,635 Huh? Oh, no, no, no. 130 00:05:01,719 --> 00:05:03,345 I'm just... I'm just looking 131 00:05:03,429 --> 00:05:05,347 at that lady over there getting coffee. 132 00:05:05,431 --> 00:05:06,640 What's up with her face? 133 00:05:06,724 --> 00:05:09,059 Is she human, or is she like worf? 134 00:05:09,143 --> 00:05:10,478 You know, worf from "Star Trek," 135 00:05:10,561 --> 00:05:12,813 how he has all that shit all over his face, 136 00:05:12,897 --> 00:05:15,065 but he's just a human in a costume, you know? 137 00:05:15,149 --> 00:05:16,789 Morty, uh, let's see what else is on, huh? 138 00:05:16,817 --> 00:05:18,110 Okay. 139 00:05:18,194 --> 00:05:20,112 And now we 're back to ”how did / get here?” 140 00:05:20,196 --> 00:05:22,907 The only show that makes you ask yourse/zf 141 00:05:22,990 --> 00:05:24,867 ”how did / get here?” 142 00:05:26,243 --> 00:05:27,912 Here's our first person. 143 00:05:27,995 --> 00:05:29,997 Oh. Oh, my god. 144 00:05:30,247 --> 00:05:31,916 How did / get here 7 145 00:05:31,999 --> 00:05:33,667 hello? I 146 00:05:33,751 --> 00:05:35,671 how did / get here?/ somebody, help me, please./ 147 00:05:35,711 --> 00:05:37,671 hos 7'.' All right! 148 00:05:37,755 --> 00:05:40,174 Holy crap! Look, it's that lady with the shit on her face 149 00:05:40,257 --> 00:05:42,843 like worf from "Star Trek" that was getting coffee! 150 00:05:42,927 --> 00:05:44,595 How did she get there?! 151 00:05:44,678 --> 00:05:46,430 Oh, my god, morty, how did she get there? 152 00:05:46,514 --> 00:05:48,682 How did she get there? 153 00:05:48,766 --> 00:05:51,519 Is that something we should be concerned about? 154 00:05:51,602 --> 00:05:53,812 Just stay away from the coffee machine. 155 00:05:53,896 --> 00:05:56,357 Li/la n.' Calling all jan Michael Vincents. 156 00:05:56,440 --> 00:05:58,484 Calling all jan Michael Vincents. 157 00:05:58,567 --> 00:05:59,860 Announcer: In a world 158 00:05:59,944 --> 00:06:01,624 where there's eight jan Michael Vincents... 159 00:06:01,695 --> 00:06:03,697 Man: We need one jan Michael Vincent 160 00:06:03,781 --> 00:06:04,782 to quadrant "c." 161 00:06:04,865 --> 00:06:06,145 We need two jan Michael Vincents 162 00:06:06,200 --> 00:06:07,493 to quadrant "e." 163 00:06:07,576 --> 00:06:09,411 And 76 ouadrants, 164 00:06:09,495 --> 00:06:11,997 there's only enough time for a jan Michael Vincent 165 00:06:12,248 --> 00:06:13,749 to make it to a quadrant. 166 00:06:13,832 --> 00:06:16,335 He can't be at two quadrants at once. 167 00:06:16,418 --> 00:06:18,712 Hey, Rick, who... Who is jan Michael Vincent? 168 00:06:18,796 --> 00:06:20,714 Oh, man, I'm trying to remember, morty. 169 00:06:20,798 --> 00:06:23,717 Jan Michael Vincents are used up. 170 00:06:23,801 --> 00:06:27,137 I need a goddamn jan Michael Vincent. 171 00:06:27,221 --> 00:06:30,266 Is it important that we know who jan Michael Vincent was... 172 00:06:30,349 --> 00:06:31,809 - In order to get this? - Nope. 173 00:06:31,892 --> 00:06:34,687 I refuse to send the legislation that allows more 174 00:06:34,770 --> 00:06:38,065 than eight jan Michael Vincents to a precinct. 175 00:06:38,315 --> 00:06:40,234 This jan-uary, 176 00:06:40,317 --> 00:06:43,612 it's time to Michael down your Vincents. 177 00:06:43,696 --> 00:06:47,366 ”Jan quadrant Vincent 76'. ” 178 00:06:47,449 --> 00:06:48,534 - Whoa! - Whoa! 179 00:06:48,617 --> 00:06:49,910 That's jan Michaels. 180 00:06:49,994 --> 00:06:51,754 Excuse me, nurse, can you take my temperature 181 00:06:51,787 --> 00:06:53,205 because I think I have 182 00:06:53,289 --> 00:06:55,749 jan quadrant Vincent fever over here. 183 00:06:55,833 --> 00:06:57,918 All right, morty! You've done it. 184 00:06:58,002 --> 00:07:00,421 So, we'll be detaching your sexual organ at the base 185 00:07:00,504 --> 00:07:03,340 by making incisions here, here, and here. 186 00:07:03,424 --> 00:07:04,466 Got it. 187 00:07:04,550 --> 00:07:06,260 Leaving a partial length of severed urethra 188 00:07:06,343 --> 00:07:08,178 to be threaded through -... 189 00:07:08,262 --> 00:07:11,015 Oh, you know what, I gotta —- I gotta laugh at myself here. 190 00:07:11,098 --> 00:07:12,808 I'm having a little laugh at myself 191 00:07:12,891 --> 00:07:14,602 because I just realized I haven't run 192 00:07:14,685 --> 00:07:16,228 this whole decision past my wife. 193 00:07:16,312 --> 00:07:18,439 Oh. Do you think she'll be okay with this? 194 00:07:18,522 --> 00:07:19,773 Oh, absolutely. 195 00:07:19,857 --> 00:07:21,775 Beth's automatically on board always 196 00:07:21,859 --> 00:07:23,902 with every decision I make. 197 00:07:23,986 --> 00:07:25,404 Hey, I'm stea/y. 198 00:07:25,487 --> 00:07:28,073 Follow me on my adventure through this office. 199 00:07:28,324 --> 00:07:29,325 N” 200 00:07:30,284 --> 00:07:31,910 All right, here we go. 201 00:07:31,994 --> 00:07:33,787 We're gonna just steal a couple of things. 202 00:07:33,871 --> 00:07:35,205 Excuse me. Can I help you? 203 00:07:35,289 --> 00:07:37,333 Starting with common office objects. 204 00:07:37,416 --> 00:07:38,917 Hey, hey, hey! That's my stuff! 205 00:07:39,001 --> 00:07:40,544 Such as staplers and pins 206 00:07:40,628 --> 00:07:42,546 and all sorts of things like... Such as that. 207 00:07:42,630 --> 00:07:44,298 That's it. I'm calling security. 208 00:07:44,381 --> 00:07:46,133 No! 209 00:07:48,385 --> 00:07:49,386 N” 210 00:07:50,804 --> 00:07:53,599 All right, okay, now we're in the quiet safe room 211 00:07:53,682 --> 00:07:55,976 where none of the people whose stuff I stole 212 00:07:56,060 --> 00:07:57,311 can get to us. 213 00:07:57,394 --> 00:07:59,396 Now, let's look at all the stuff we got. 214 00:07:59,480 --> 00:08:01,982 We got a bag of bobbish. 215 00:08:02,066 --> 00:08:04,568 That's eight brapples. 216 00:08:04,652 --> 00:08:06,320 We got a plumbus. 217 00:08:06,403 --> 00:08:08,906 That's 6 1/2 brapples. 218 00:08:08,989 --> 00:08:12,159 We got, uh, a... Crushed red party cups. 219 00:08:12,409 --> 00:08:14,370 15 1/2 brapples. 220 00:08:15,996 --> 00:08:17,998 Welcome back to "funny songs." 221 00:08:18,082 --> 00:08:19,875 It's all improvised. It's very funny. 222 00:08:19,958 --> 00:08:22,169 I need a volunteer from the audience. 223 00:08:22,419 --> 00:08:24,338 Um, longtime fan of the show. Uh... 224 00:08:24,421 --> 00:08:26,840 What do you do? What's your profession? 225 00:08:26,924 --> 00:08:28,967 I am a tax attorney. 226 00:08:29,051 --> 00:08:31,512 Okay, here we go. Hit... hit the music. 227 00:08:31,595 --> 00:08:32,846 N” 228 00:08:32,930 --> 00:08:35,099 J” I'm a tax attorney j” 229 00:08:35,182 --> 00:08:36,767 j” oh, geez, oh j” 230 00:08:36,850 --> 00:08:38,769 j” forget about everybody else j” 231 00:08:38,852 --> 00:08:40,646 j” forget about Jesus Christ j” 232 00:08:40,729 --> 00:08:42,272 j” forget about Muhammad j” 233 00:08:42,356 --> 00:08:46,026 j” forget about, uh... All those religions j” 234 00:08:46,110 --> 00:08:48,862 j” ba-da-ba-ba-da-ba-bop j” 235 00:08:48,946 --> 00:08:50,155 the end. 236 00:08:50,406 --> 00:08:52,032 Oh, my god. Oh, that was so, so funny. 237 00:08:52,116 --> 00:08:53,617 - Thank you. - You're welcome. 238 00:08:53,701 --> 00:08:55,327 Hey, um, security guards, take him out. 239 00:08:55,411 --> 00:08:56,954 - Get him out of here. - What? 240 00:08:57,037 --> 00:08:58,372 Get the orthodontist out of here. 241 00:08:58,455 --> 00:09:00,040 No! Why? 242 00:09:00,124 --> 00:09:03,377 Take him out of the audience. Kill him. Sic him. 243 00:09:03,460 --> 00:09:04,712 Demons... 244 00:09:04,795 --> 00:09:06,714 Suck his life out. I don't give a shit. 245 00:09:06,797 --> 00:09:08,841 - Smith family? - Yes? 246 00:09:08,924 --> 00:09:11,885 I wanted to let you all know that Jerry is doing just fine. 247 00:09:11,969 --> 00:09:13,887 - Yay! Called it! - Whoo-hoo! That's good news! 248 00:09:13,971 --> 00:09:16,473 But, uh, Mrs. Smith, could you come with me? 249 00:09:18,142 --> 00:09:20,436 Hi, honey, 80, here's the thing... 250 00:09:20,519 --> 00:09:22,146 These guys... They want to completely 251 00:09:22,229 --> 00:09:24,898 remove my penis and use it as an alien's heart. 252 00:09:24,982 --> 00:09:27,067 And we just need you to sign off on it. 253 00:09:27,151 --> 00:09:28,652 - — What?! - Uh-oh. 254 00:09:28,736 --> 00:09:31,864 Maybe we got a problem here after all, guys. Yikes. 255 00:09:31,947 --> 00:09:34,700 His penis will be replaced with a sophisticated prosthetic. 256 00:09:34,783 --> 00:09:37,119 Now, there's a wide range of options to choose from. 257 00:09:37,202 --> 00:09:38,829 They're all in this catalogue. 258 00:09:38,912 --> 00:09:41,081 I don't care about prosthetics. This is insane. 259 00:09:41,165 --> 00:09:43,000 What do you people think you're doing? 260 00:09:43,083 --> 00:09:45,002 I understand your feelings, Mrs. Smith. 261 00:09:45,085 --> 00:09:46,336 Oh, I don't think you do. 262 00:09:46,420 --> 00:09:48,338 I bring my husband in for emergency treatment. 263 00:09:48,422 --> 00:09:50,007 He's gone an hour. 264 00:09:50,090 --> 00:09:52,634 And now you want his penis, and you hand me some... catalog. 265 00:09:52,718 --> 00:09:54,678 It's... it's... It's... it's... I mean... 266 00:09:54,762 --> 00:09:56,680 Sheesh. Well, there you go. Sorry. 267 00:09:56,764 --> 00:09:58,932 I know it's hard to understand, 268 00:09:59,016 --> 00:10:01,810 but on earth, love comes first. 269 00:10:01,894 --> 00:10:03,937 There are those that believe, Mr. Smith, 270 00:10:04,021 --> 00:10:06,774 that shrimply pibbles represents love between all life. 271 00:10:06,857 --> 00:10:08,817 His fate will determine 272 00:10:08,901 --> 00:10:11,653 the fate of hundreds of billions of sentient life—forms. 273 00:10:11,737 --> 00:10:15,032 Whoa! Whoa. So, billions of life-forms? 274 00:10:15,115 --> 00:10:16,825 Hundreds of billions. 275 00:10:16,909 --> 00:10:19,787 I mean, Jerry, y-you didn't explain 276 00:10:19,870 --> 00:10:22,539 the full gravity of the situation. 277 00:10:22,623 --> 00:10:24,374 Uh, well, Beth, I don't think your decision 278 00:10:24,458 --> 00:10:26,210 should be based on politics. 279 00:10:26,293 --> 00:10:28,212 Who could argue with a wife's decision 280 00:10:28,295 --> 00:10:30,214 to keep her lover intact? 281 00:10:30,297 --> 00:10:32,883 Well, I don't think that's fair at all, Jerry. At all. 282 00:10:32,966 --> 00:10:35,886 In fact, the whole paradigm has sexist overtones. 283 00:10:35,969 --> 00:10:37,971 Beth, can we talk about this privately? 284 00:10:38,055 --> 00:10:39,973 You know, I think the bottom line is, Jerry, 285 00:10:40,057 --> 00:10:43,143 if you want to keep your penis, you should say, out loud, 286 00:10:43,227 --> 00:10:45,145 "I prefer to keep my penis." 287 00:10:45,229 --> 00:10:47,981 But, Beth, what kind of man would say something like that 288 00:10:48,065 --> 00:10:50,317 if the universe needed his penis?! 289 00:10:50,567 --> 00:10:52,319 Well, Jerry, what kind of wife would I be 290 00:10:52,569 --> 00:10:55,489 if I did anything to stand in your way? 291 00:10:59,827 --> 00:11:02,162 Hey, listen, is your mouth tiny and small? 292 00:11:02,246 --> 00:11:03,872 Then why don't you come to lil' bits... 293 00:11:03,956 --> 00:11:05,249 Ma n.' Li!' Bits! 294 00:11:05,332 --> 00:11:07,000 Where the food is tiny. 295 00:11:07,084 --> 00:11:08,804 It looks like regular food, but really tiny. 296 00:11:08,836 --> 00:11:10,396 You can put it in your mouth and eat it. 297 00:11:10,587 --> 00:11:11,856 Nothing gets stuck in your lips. 298 00:11:11,880 --> 00:11:13,715 It's just tiny and tiny and fits right —- 299 00:11:13,799 --> 00:11:15,717 - fits right in. - Lil' bits! 300 00:11:15,801 --> 00:11:19,721 We got tiny lasagne, tiny pizza, tiny pie. 301 00:11:19,805 --> 00:11:23,016 Mmm! Little, tiny fried eggs. 302 00:11:23,100 --> 00:11:25,561 Oh, shit. We got tiny people. 303 00:11:25,644 --> 00:11:26,687 I I/' bits! 304 00:11:26,770 --> 00:11:28,146 You hungry? Come on down. 305 00:11:28,230 --> 00:11:29,731 I I/' bits. 306 00:11:29,815 --> 00:11:32,359 Eat some fucking shit, you fucking stupid bitch. 307 00:11:32,609 --> 00:11:34,069 Just kidding. 308 00:11:34,152 --> 00:11:36,196 You've got some time to kill before the procedure, 309 00:11:36,280 --> 00:11:38,699 so I assume you'd like to, uh, 310 00:11:38,782 --> 00:11:40,242 use your penis one last time. 311 00:11:40,325 --> 00:11:41,702 Here's my computer. 312 00:11:41,785 --> 00:11:43,579 It's got the alien Internet on it. 313 00:11:45,080 --> 00:11:46,582 Here's some porn. 314 00:11:46,665 --> 00:11:47,833 And there's an alien towel. 315 00:11:47,916 --> 00:11:49,459 I actually got that on another planet. 316 00:11:49,543 --> 00:11:51,044 So it is an alien towel to me. 317 00:11:51,128 --> 00:11:52,963 - Good luck. - Thanks. 318 00:12:02,014 --> 00:12:04,224 What is this? 319 00:12:04,308 --> 00:12:05,225 Hmm. 320 00:12:05,309 --> 00:12:07,394 Hey, wait a minute. 321 00:12:07,644 --> 00:12:08,562 Oh, uh, Mr. Smith? 322 00:12:08,645 --> 00:12:10,188 Uh, yeah, just masturbating! 323 00:12:10,272 --> 00:12:11,982 I forgot to mention, 324 00:12:12,065 --> 00:12:14,401 there are extensive medical records open on my desktop, 325 00:12:14,651 --> 00:12:16,945 and I trust you to confine your activities... 326 00:12:17,029 --> 00:12:19,239 - To the purely pornographic. - Absolutely! 327 00:12:19,323 --> 00:12:20,782 Good luck. 328 00:12:23,035 --> 00:12:24,870 My god! 329 00:12:24,953 --> 00:12:27,789 Mr. Pibbles, you just wrote my penis 330 00:12:27,873 --> 00:12:31,168 a one-way ticket to staying on my body town. 331 00:12:31,251 --> 00:12:34,963 Announcer: It's the opposite news with Michael Thompson. 332 00:12:35,047 --> 00:12:37,090 Hey, everybody. It's me, Michael Thompson. 333 00:12:37,174 --> 00:12:39,968 Today the pope didn't get killed. 334 00:12:40,052 --> 00:12:43,138 He is perfectly fine. And he's on vacation in Aruba. 335 00:12:43,221 --> 00:12:45,140 In other opposite news, information... 336 00:12:45,223 --> 00:12:46,975 Hey, Rick, what's the deal with this guy? 337 00:12:47,059 --> 00:12:48,977 W-Why is his body, like, sloping off 338 00:12:49,061 --> 00:12:50,979 to the right side of the screen like that? 339 00:12:51,063 --> 00:12:52,863 I don't know, morty. See what else is on, huh? 340 00:12:52,898 --> 00:12:54,816 Hey, welcome to ”cooking things. ” 341 00:12:54,900 --> 00:12:56,193 I'm pichae/ Thompson. 342 00:12:56,276 --> 00:12:57,653 Hey, wait a minute, Rick. 343 00:12:57,736 --> 00:12:59,130 This guy's body is, like, sloping down 344 00:12:59,154 --> 00:13:00,656 and leaning off to screen left. 345 00:13:00,739 --> 00:13:02,199 Oh, my god, and his name's pichael. 346 00:13:02,282 --> 00:13:03,867 I'm cooking a little bit of this. 347 00:13:03,951 --> 00:13:05,661 I'm gonna cook a little bit of that. 348 00:13:05,744 --> 00:13:08,121 Oh, oh, hey! Stop tugging, Michael! 349 00:13:08,205 --> 00:13:09,539 Oh, my god! Siamese twins! 350 00:13:09,623 --> 00:13:11,249 They're —- they're siamese twins! 351 00:13:11,333 --> 00:13:13,460 You quit tugging. I-I'm in the middle of m y news. 352 00:13:13,710 --> 00:13:15,379 Oh, oh, it's always about you, isn't it? 353 00:13:15,462 --> 00:13:17,547 Can you believe this guy, ladies and gentlemen? 354 00:13:17,631 --> 00:13:20,008 He's got his own news show. He is got a normal name. 355 00:13:20,092 --> 00:13:22,028 - Hey, flip back to the news. - Oh, yeah, yeah, yeah. 356 00:13:22,052 --> 00:13:24,030 You could tell our parents started with naming with him. 357 00:13:24,054 --> 00:13:26,848 It's like, ”oh, Michael. ” they had that one planned... 358 00:13:26,932 --> 00:13:28,558 Before they even got pregnant, lbet. 359 00:13:28,642 --> 00:13:30,102 I don't want to be that girl, 360 00:13:30,185 --> 00:13:31,663 but maybe there would be less conflict 361 00:13:31,687 --> 00:13:33,206 if they didn't shoot their shows at the same time. 362 00:13:33,230 --> 00:13:34,350 Oh, summer, you have no idea 363 00:13:34,398 --> 00:13:35,998 how much money that must save production. 364 00:13:36,066 --> 00:13:37,818 And then they found out I was attached, 365 00:13:37,901 --> 00:13:39,629 along for the ride, and they said, ”ah, shit. 366 00:13:39,653 --> 00:13:41,446 Well, just fuck it, call him pichael. ” 367 00:13:41,697 --> 00:13:43,865 Fuck you, pichael. You're a fucking piece of shit. 368 00:13:43,949 --> 00:13:45,283 N” 369 00:13:46,952 --> 00:13:47,995 Good afternoon. 370 00:13:48,078 --> 00:13:49,705 I know all of you are wondering 371 00:13:49,788 --> 00:13:52,332 about the condition of our dear, beloved pibbles. 372 00:13:52,416 --> 00:13:55,919 Which would you prefer between the xp-20 and the xp-20 xs? 373 00:13:56,003 --> 00:13:58,422 I prefer my own penis, and so should you! 374 00:13:58,505 --> 00:14:00,882 The brave earth man whose sacrifice 375 00:14:00,966 --> 00:14:03,719 is going to allow shrimply pibbles to live... 376 00:14:03,802 --> 00:14:04,845 Mr. Jerry Smith. 377 00:14:06,263 --> 00:14:07,848 Hello, everyone! 378 00:14:07,931 --> 00:14:10,183 Let's hear it again for shrimply pibbles, huh? 379 00:14:10,267 --> 00:14:11,935 He's a good guy, isn't he? 380 00:14:12,019 --> 00:14:15,063 I've only just been learning about his accomplishments, 381 00:14:15,147 --> 00:14:17,274 from his march on flirk blirk square 382 00:14:17,357 --> 00:14:20,068 to his ongoing battle with heroin dependency. 383 00:14:20,152 --> 00:14:21,152 He's the best. 384 00:14:23,739 --> 00:14:26,366 Um, yeah. 385 00:14:26,450 --> 00:14:29,244 Well, i-it occurs to me that his heroin addiction 386 00:14:29,327 --> 00:14:31,913 may not have been a matter of public record. 387 00:14:31,997 --> 00:14:35,250 You realize heroin makes up 10% of the atmosphere 388 00:14:35,333 --> 00:14:37,878 on shrimply pibbles' home planet. 389 00:14:37,961 --> 00:14:40,213 His planet was destroyed by clorgon death squads. 390 00:14:40,297 --> 00:14:42,924 He can't live outside of it without breathing heroin. 391 00:14:43,008 --> 00:14:45,385 Right. I know that. I just think... 392 00:14:45,469 --> 00:14:49,181 This guy's trying to get out of giving away his penis! 393 00:14:54,186 --> 00:14:55,746 Na rra Tor: Today on ”how they do it”... 394 00:14:55,771 --> 00:14:57,189 Plumbuses. 395 00:14:57,272 --> 00:14:59,483 Everyone has a plumbus in their home. 396 00:15:01,068 --> 00:15:03,320 First, they take the dinglebop, 397 00:15:03,403 --> 00:15:07,115 and they smooth it out with a bunch of schleem. 398 00:15:07,199 --> 00:15:11,953 The schleem is then repurposed for later batches. 399 00:15:12,037 --> 00:15:13,163 They take the dinglebop, 400 00:15:13,246 --> 00:15:15,165 and they push it through the grumbo, 401 00:15:15,248 --> 00:15:17,250 where the fleeb is rubbed against it. 402 00:15:17,334 --> 00:15:19,336 It's important that the fleeb is rubbed 403 00:15:19,419 --> 00:15:22,506 because the fleeb has all of the fleeb juice. 404 00:15:22,589 --> 00:15:24,966 Then a schlami shows up, 405 00:15:25,050 --> 00:15:27,677 and he rubs it and spits on it. 406 00:15:27,761 --> 00:15:29,221 They cut the fleeb. 407 00:15:29,304 --> 00:15:31,932 There's several hizards in the way. 408 00:15:32,015 --> 00:15:35,018 The blamfs rub against the chumbles. 409 00:15:35,102 --> 00:15:38,522 And the ploobis and grumbo are shaved away. 410 00:15:38,605 --> 00:15:42,275 That leaves you with a regular, old plumbus. 411 00:15:42,359 --> 00:15:45,362 I always wondered how, uh, plumbuses got made. 412 00:15:45,445 --> 00:15:49,116 Hey, welcome back to ”personal space. ” 413 00:15:49,199 --> 00:15:50,992 I 777 your host phi/I/p Jacobs, 414 00:15:51,076 --> 00:15:54,329 and let me tell you, I care about my personal space. 415 00:15:54,412 --> 00:15:57,290 Whoa, whoa. Hey. I/vho's around me right now? 416 00:15:57,374 --> 00:15:59,251 Who's around me? 417 00:15:59,334 --> 00:16:02,462 Now, why don't we step up here and everybody get stepped up 418 00:16:02,546 --> 00:16:05,590 and lets get some stepped-up personal space 419 00:16:05,841 --> 00:16:07,008 up in this place. 420 00:16:07,092 --> 00:16:08,135 Here we go. 421 00:16:08,218 --> 00:16:10,387 We get a one, personal space. 422 00:16:10,470 --> 00:16:12,180 Two, personal space. 423 00:16:12,264 --> 00:16:14,307 Three, stay out of m y personal space. 424 00:16:14,391 --> 00:16:17,060 Four, keep away from my personal space. 425 00:16:17,144 --> 00:16:19,896 Five... Get out of that personal space. 426 00:16:19,980 --> 00:16:21,314 Six... 427 00:16:21,398 --> 00:16:22,983 Stay a way from my personal space. 428 00:16:23,066 --> 00:16:24,401 Seven... 429 00:16:24,484 --> 00:16:25,844 Keep away from that personal space. 430 00:16:25,902 --> 00:16:28,446 Eight, personal space. 431 00:16:28,530 --> 00:16:31,116 Nine, personal space. 432 00:16:31,199 --> 00:16:34,202 You know, / take personal space pretty seriously, 433 00:16:34,286 --> 00:16:37,205 up to the point that / don't even care about this... 434 00:16:37,289 --> 00:16:39,207 I'm not even interested in having this skin 435 00:16:39,291 --> 00:16:41,585 on my personal space. 436 00:16:42,836 --> 00:16:43,836 Oh, my god! 437 00:16:45,839 --> 00:16:47,424 Oh, it hurts! 438 00:16:47,507 --> 00:16:48,633 Summer: Gross! 439 00:16:48,884 --> 00:16:50,218 Rick: What an asshole! 440 00:16:50,302 --> 00:16:51,511 Ohh, tune in next week... 441 00:16:52,679 --> 00:16:54,264 To the best show ever, 442 00:16:54,347 --> 00:16:56,057 the show we all grew and love... 443 00:16:56,141 --> 00:16:58,185 ”The personal space show. ” 444 00:16:58,268 --> 00:17:00,246 Announcer: More ”personal space ” next Tuesday at 8:00. 445 00:17:00,270 --> 00:17:01,771 Up next, the heat is turning up 446 00:17:01,855 --> 00:17:04,357 with Samantha and the boys on ”the northsiders. ” 447 00:17:23,251 --> 00:17:25,795 If you could all just stop screaming and chanting 448 00:17:25,879 --> 00:17:28,381 and making whatever that gesture means —- 449 00:17:28,465 --> 00:17:30,175 excuse me. Come on. 450 00:17:30,258 --> 00:17:32,677 Please, everyone, I have news about shrimply pibbles. 451 00:17:32,761 --> 00:17:35,013 Word of Jerry Smith 452 00:17:35,096 --> 00:17:37,015 trying to weasel out of his penis donation 453 00:17:37,098 --> 00:17:39,226 has spread across the galaxy. 454 00:17:39,309 --> 00:17:41,686 Beings everywhere have come together 455 00:17:41,937 --> 00:17:45,106 to offer what little they have to help save shrimply's life. 456 00:17:45,190 --> 00:17:49,152 Enough to pay for a brand-new, state-of—the—art synthetic heart 457 00:17:49,236 --> 00:17:52,697 that will be even better than Mr. Smith's pathetic penis. 458 00:17:52,948 --> 00:17:55,242 Wait! That was an option the whole time?! 459 00:17:55,325 --> 00:17:56,743 You guys suck! 460 00:17:56,993 --> 00:17:59,704 Yeah. We suck. Are you still here? 461 00:17:59,955 --> 00:18:01,456 Okay, Jerry. Let's head home. 462 00:18:01,539 --> 00:18:03,500 I can't leave now. Everyone hates me. 463 00:18:03,583 --> 00:18:05,669 Unfortunately, there's no surgical procedure 464 00:18:05,752 --> 00:18:08,380 that can fix that. 465 00:18:08,463 --> 00:18:10,840 Or is there? 466 00:18:12,300 --> 00:18:13,760 - Scalpel. - Scalpel. 467 00:18:14,010 --> 00:18:15,595 - Nano-doctor. - Nano-doctor. 468 00:18:15,679 --> 00:18:18,265 - Nano-scalpel. - Nano-scalpel. 469 00:18:18,348 --> 00:18:19,724 Okay. We're ready. 470 00:18:19,975 --> 00:18:21,309 Not so fast! 471 00:18:21,393 --> 00:18:23,353 Mr. Smith? What are you doing? Are you insane?! 472 00:18:23,436 --> 00:18:24,646 I'm a good person, 473 00:18:24,729 --> 00:18:27,524 and I demand that you cut off my penis 474 00:18:27,607 --> 00:18:30,026 and put it in that man's chest. 475 00:18:30,110 --> 00:18:31,236 That's not how it works! 476 00:18:31,319 --> 00:18:33,071 Well, you're gonna make it work. 477 00:18:37,784 --> 00:18:41,371 I'm octopus man! 478 00:18:41,454 --> 00:18:44,749 I'm octopus man! 479 00:18:44,833 --> 00:18:49,504 I'm a marine biologist who was bitten by an octopus. 480 00:18:52,382 --> 00:18:54,301 And now I'm... I help people. 481 00:18:54,384 --> 00:18:56,303 I save people. 482 00:18:56,386 --> 00:18:59,139 I'm a troublesome octopus person. 483 00:18:59,222 --> 00:19:01,474 Uh-oh. I gotta save some trouble 484 00:19:01,558 --> 00:19:05,020 'cause here comes a trouble mite. 485 00:19:05,103 --> 00:19:06,771 Summer: Gross! 486 00:19:07,022 --> 00:19:10,191 Does all interdimensional TV have to rely on juvenile violence? 487 00:19:10,275 --> 00:19:12,044 Well, summer, maybe people that create things aren't 488 00:19:12,068 --> 00:19:14,696 concerned with your delicate sensibilities, you know? 489 00:19:14,779 --> 00:19:16,590 Maybe the species that communicate with each other 490 00:19:16,614 --> 00:19:18,325 through the filter of your comfort 491 00:19:18,408 --> 00:19:20,386 are less evolved than the ones that just communicate! 492 00:19:20,410 --> 00:19:22,210 Maybe your problems are your own to deal with, 493 00:19:22,245 --> 00:19:24,056 and maybe the public giving a shit about your feelings 494 00:19:24,080 --> 00:19:25,391 is a one-way ticket to extinction! 495 00:19:25,415 --> 00:19:26,791 Geez, morty. 496 00:19:27,042 --> 00:19:29,270 I take it Cathrine hefflefinger hasn't texted you back yet. 497 00:19:29,294 --> 00:19:30,795 I don't want to talk about it. 498 00:19:30,879 --> 00:19:32,559 - Okay, guys, let's go home. - Where's dad? 499 00:19:32,630 --> 00:19:34,632 Breaking ne ws... Shrimp/y pibbles is being 500 00:19:34,716 --> 00:19:37,135 held hostage by the human known as Jerry Smith. 501 00:19:37,218 --> 00:19:38,928 - Remove my penis! - Summer: 502 00:19:39,012 --> 00:19:40,930 - Holy crap! - It's cool. It's fine. 503 00:19:41,014 --> 00:19:42,932 It's gotta be from an alternate reality, right? 504 00:19:43,016 --> 00:19:45,685 - Are you sure? - I don't know. 505 00:19:45,769 --> 00:19:48,313 Do it! Do it! Remove my penis! 506 00:19:48,396 --> 00:19:49,939 Sir, put the gun down 507 00:19:50,023 --> 00:19:51,691 and step away from Mr. Pibbles! 508 00:19:51,775 --> 00:19:53,526 - Jerry! - Dad, what are you doing?! 509 00:19:53,610 --> 00:19:55,695 I'm a good person. I'm a good person. 510 00:19:55,779 --> 00:19:57,697 Where did he get a gun? Who gave him a gun? 511 00:19:57,781 --> 00:20:00,200 That's not a gun. That's the xp-20 xs. 512 00:20:00,283 --> 00:20:02,494 Ah! 513 00:20:06,790 --> 00:20:07,957 Oh, my god. 514 00:20:08,041 --> 00:20:09,793 I'm a good person. 515 00:20:16,508 --> 00:20:17,759 No! 516 00:20:17,842 --> 00:20:20,970 Nooooo! 517 00:20:27,185 --> 00:20:28,478 Ma n.' Hey, hows it going? 518 00:20:28,561 --> 00:20:30,397 This is my butthole ice cream parlor. 519 00:20:30,480 --> 00:20:32,899 I got all kinds of ice cream... Peanut butter and jelly... 520 00:20:33,149 --> 00:20:34,442 Vanilla... 521 00:20:34,526 --> 00:20:35,777 Chocolate... 522 00:20:35,860 --> 00:20:37,529 And every flavor 523 00:20:37,612 --> 00:20:38,863 served out of a butthole... 524 00:20:38,947 --> 00:20:40,740 Just like you're back home. 525 00:20:40,824 --> 00:20:41,825 - Dad! - Dad! 526 00:20:41,908 --> 00:20:43,993 What happened? Where am I? 527 00:20:44,077 --> 00:20:45,578 Was it all a dream? 528 00:20:45,662 --> 00:20:47,455 No, you were shot like 50 times. 529 00:20:47,539 --> 00:20:49,999 57. Thankfully, you're in a super—sophisticated 530 00:20:50,083 --> 00:20:51,584 alien hospital, 531 00:20:51,668 --> 00:20:53,711 so it was basically like getting a splinter removed. 532 00:20:53,795 --> 00:20:55,880 All... all I wanted was for everyone to like me. 533 00:20:56,131 --> 00:20:57,691 Jerry, remember that time you left a comment 534 00:20:57,715 --> 00:20:59,635 underneath that YouTube video and someone replied 535 00:20:59,676 --> 00:21:01,695 and called you a dumb-ass, so you replied and told them, 536 00:21:01,719 --> 00:21:03,781 "it takes one to know one," and you stayed up all night 537 00:21:03,805 --> 00:21:05,432 hitting "refresh" on your browser 538 00:21:05,515 --> 00:21:07,201 waiting for them to reply and then you fell asleep crying? 539 00:21:07,225 --> 00:21:09,018 I remember it differently. 540 00:21:09,102 --> 00:21:11,563 This is like that. You can't make people like you. 541 00:21:11,646 --> 00:21:13,857 You just have to wait for hating you to bore them. 542 00:21:13,940 --> 00:21:15,066 You know, you're right. 543 00:21:15,150 --> 00:21:16,568 I shouldn't be motivated 544 00:21:16,651 --> 00:21:18,445 by other people's opinions of me. 545 00:21:18,528 --> 00:21:19,768 All right, guys, let's go home. 546 00:21:19,821 --> 00:21:21,141 If it's all the same to you, Rick, 547 00:21:21,197 --> 00:21:22,657 I'd like to go to the zoo... 548 00:21:22,740 --> 00:21:24,325 - With my family. — what?! 549 00:21:24,409 --> 00:21:26,220 - What are you talking about?! - Why would we do that?! 550 00:21:26,244 --> 00:21:27,555 - It's a stupid idea! - What's the matter with you!? 551 00:21:27,579 --> 00:21:29,164 Don't be a piece of shit, Jerry! 552 00:21:29,247 --> 00:21:30,558 Okay, I'm sorry. I'm sorry. We'll go home. 553 00:21:30,582 --> 00:21:31,767 What the hell is he talking about?! 554 00:21:31,791 --> 00:21:34,669 N” 555 00:22:10,788 --> 00:22:12,665 - — Aah! - I'm the eyehole man! 556 00:22:12,749 --> 00:22:14,501 What is going on? Aah! 557 00:22:14,584 --> 00:22:16,961 Give me my e yeho/es! I'm e yeho/e man! 558 00:22:17,045 --> 00:22:18,645 That part of the cupboard is mine, Jerry! 559 00:22:18,713 --> 00:22:20,215 Why do you even have those?! 560 00:22:20,298 --> 00:22:21,609 - Give me my e yeho/es! - Help me, please! 561 00:22:21,633 --> 00:22:23,193 Get up on out of here with my e yeho/es! 562 00:22:24,719 --> 00:22:26,095 Did you get any of that? 563 00:22:26,179 --> 00:22:28,181 It's-a good-a show! 39658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.