All language subtitles for Rick.and.Morty.S02E02.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,127 --> 00:00:03,045 Rick: Learning to fly this thing, morty, 2 00:00:03,129 --> 00:00:04,148 is gonna be really liberating. 3 00:00:04,172 --> 00:00:05,590 You know, you're gonna be free 4 00:00:05,673 --> 00:00:07,067 - to go on all kinds of errands for me. - Cool. 5 00:00:07,091 --> 00:00:08,259 See that planet right there? 6 00:00:08,342 --> 00:00:09,886 Don't fly too close to that planet. 7 00:00:09,969 --> 00:00:12,089 Someone will come out and try to wash your windshield. 8 00:00:12,638 --> 00:00:14,432 Hold on. 9 00:00:14,515 --> 00:00:15,892 Yeah? Yeah, I have it. 10 00:00:15,975 --> 00:00:17,226 Where do you want to meet? 11 00:00:17,310 --> 00:00:18,453 All right, cool. 12 00:00:18,477 --> 00:00:19,854 All right, morty, lesson's over. 13 00:00:19,937 --> 00:00:21,217 We got some business to attend to 14 00:00:21,272 --> 00:00:22,541 a few light minutes south of here. 15 00:00:22,565 --> 00:00:23,983 Oh, you still use south in space? 16 00:00:24,066 --> 00:00:25,067 Whoa! Jesus, Jerry! 17 00:00:25,151 --> 00:00:26,652 What the hell are you doing here?! 18 00:00:26,736 --> 00:00:27,820 What are you talking about? 19 00:00:27,904 --> 00:00:29,544 We agreed a boy's father should be present 20 00:00:29,572 --> 00:00:30,632 when he's learning to drive. 21 00:00:30,656 --> 00:00:32,074 Iguessl remember that. 22 00:00:32,158 --> 00:00:33,969 Wow. And you've just been back there this whole time? 23 00:00:33,993 --> 00:00:34,994 Amazing. 24 00:00:35,411 --> 00:00:37,139 Well, we don't have time to take him to earth, morty. 25 00:00:37,163 --> 00:00:39,248 Head for 3924917. 26 00:00:39,332 --> 00:00:40,625 Cool! 27 00:00:40,708 --> 00:00:43,044 Looks like I'm coming along for an adventure! 28 00:00:43,127 --> 00:00:44,420 Yep. 29 00:00:46,380 --> 00:00:47,524 Morty: This is where we're going? 30 00:00:47,548 --> 00:00:48,549 Rick: Nope. 31 00:00:49,050 --> 00:00:50,259 This is. 32 00:00:50,343 --> 00:00:51,928 You can park in a handicap spot, morty. 33 00:00:52,011 --> 00:00:53,371 Anything with less than eight limbs 34 00:00:53,429 --> 00:00:55,723 is considered disabled here. 35 00:00:59,769 --> 00:01:03,356 Woman: Well, look at this fella. Aren't you handsome? 36 00:01:03,439 --> 00:01:04,523 Thank you. 37 00:01:04,607 --> 00:01:07,068 - I'm Jerry. - Oh, I know you are. 38 00:01:07,151 --> 00:01:09,528 Did you come here in a spaceship? 39 00:01:09,612 --> 00:01:12,073 I'm traveling with my son and father-in-law. 40 00:01:12,156 --> 00:01:13,407 W-Wait. Are they coming? 41 00:01:13,491 --> 00:01:14,617 Oh, they'll be back soon. 42 00:01:14,700 --> 00:01:15,785 What?! 43 00:01:19,330 --> 00:01:20,581 I don't know how this works! 44 00:01:20,665 --> 00:01:21,540 Help me! 45 00:01:21,624 --> 00:01:23,292 What the hell?! 46 00:01:23,376 --> 00:01:24,627 I know, right? 47 00:01:24,710 --> 00:01:26,128 Oh, what the hell?! 48 00:01:26,212 --> 00:01:27,463 I know, right? 49 00:01:27,546 --> 00:01:28,673 Morty: Jerryboreel? 50 00:01:28,756 --> 00:01:30,466 You created a day care for my dad? 51 00:01:30,549 --> 00:01:32,468 Are you kidding? I wish I had this idea. 52 00:01:32,551 --> 00:01:34,136 Well, I did have this idea, 53 00:01:34,220 --> 00:01:36,430 but I wish I was the version of me that owned it. 54 00:01:36,514 --> 00:01:38,140 That guy's rich. 55 00:01:38,224 --> 00:01:39,785 Don't forget to check the reason for your drop-off. 56 00:01:39,809 --> 00:01:42,353 Trust me, morty, I've heard stories from other ricks. 57 00:01:42,436 --> 00:01:45,022 Jerrys don't tend to last five minutes off of earth. 58 00:01:45,106 --> 00:01:47,733 This is a totally unregistered cross—temporal asteroid. 59 00:01:47,817 --> 00:01:50,403 Here, they can romp and play with other Jerrys. 60 00:01:50,486 --> 00:01:51,529 He couldn't be safer. 61 00:01:51,612 --> 00:01:53,155 Hey, morty, hang on to this. 62 00:01:53,239 --> 00:01:54,657 That number's your dad. 63 00:01:54,740 --> 00:01:56,927 If you lose it, we're not gonna be able to get him back. 64 00:01:56,951 --> 00:02:00,371 N“ 65 00:02:28,774 --> 00:02:31,402 N“ 66 00:02:37,575 --> 00:02:39,452 - Okay, wait here. - I want to come with. 67 00:02:39,535 --> 00:02:41,162 Don't come with. It's boring. 68 00:02:41,245 --> 00:02:42,597 It's —- it's business stuff. 69 00:02:42,621 --> 00:02:44,308 What kind of business do you do in a garage? 70 00:02:44,332 --> 00:02:45,600 You know, this seems a little shady. 71 00:02:45,624 --> 00:02:47,501 Right, yeah, like nothing shady ever happened 72 00:02:47,585 --> 00:02:48,705 in a fully furnished office? 73 00:02:48,753 --> 00:02:50,379 You ever hear about wall street, morty? 74 00:02:50,463 --> 00:02:51,623 Y-You know what those guys do 75 00:02:51,672 --> 00:02:53,341 in... in... In their fancy boardrooms? 76 00:02:53,424 --> 00:02:55,384 They take their balls and they dip them in cocaine 77 00:02:55,426 --> 00:02:56,737 and wipe them all over each other. 78 00:02:56,761 --> 00:02:57,961 You know, grandpa goes around, 79 00:02:58,012 --> 00:02:59,805 and he does his business in public, 80 00:02:59,889 --> 00:03:01,557 because grandpa isn't shady. 81 00:03:01,640 --> 00:03:02,975 Aw, crap. 82 00:03:03,059 --> 00:03:03,976 Hey, what's up? 83 00:03:04,060 --> 00:03:05,603 Hey, Rick! 84 00:03:05,686 --> 00:03:07,438 Here you go —- 3,000 flerbos. 85 00:03:07,521 --> 00:03:08,689 Do you have the weapon? 86 00:03:08,773 --> 00:03:09,815 C-Can we please? 87 00:03:09,899 --> 00:03:11,567 This is my grandson, morty. 88 00:03:11,650 --> 00:03:13,319 Oh, hi, morty. I'm krombopulos Michael. 89 00:03:13,402 --> 00:03:15,488 I'm an assassin. I buy guns from your grandpa. 90 00:03:15,571 --> 00:03:16,739 Here. Go away. 91 00:03:16,822 --> 00:03:18,407 Ooh! Yeah, this looks deadly. 92 00:03:18,491 --> 00:03:19,825 So, this shoots antimatter? 93 00:03:19,909 --> 00:03:22,286 My target can't be killed with regular matter. 94 00:03:22,370 --> 00:03:23,579 Nice to meet you, morty. 95 00:03:23,662 --> 00:03:24,765 Listen, if you ever need anybody murdered, 96 00:03:24,789 --> 00:03:26,499 please give me a call. 97 00:03:26,582 --> 00:03:27,601 - I'm very discreet. - You're g-giving him a card?! 98 00:03:27,625 --> 00:03:28,793 I have no code of ethics. 99 00:03:28,876 --> 00:03:30,586 I will kill anyone, anywhere... 100 00:03:30,669 --> 00:03:33,339 Children, animals, old people... Doesn't matter. 101 00:03:33,422 --> 00:03:34,632 I just love killing. 102 00:03:34,715 --> 00:03:36,884 You sell weapons to killers for money? 103 00:03:36,967 --> 00:03:39,303 You've got what the intergalactic call 104 00:03:39,387 --> 00:03:40,805 a very planetary mind-set, morty. 105 00:03:40,888 --> 00:03:42,681 It's more complicated out here. 106 00:03:42,765 --> 00:03:43,974 These are flerbos. 107 00:03:44,058 --> 00:03:45,938 Do you understand what two humans can accomplish 108 00:03:46,018 --> 00:03:47,978 - with 3,000 of these? - Uh, what? 109 00:03:48,062 --> 00:03:52,483 An entire afternoon at blips and chitz! 110 00:03:52,566 --> 00:03:53,859 Oh, this place is the best. 111 00:03:53,943 --> 00:03:55,611 It's got beer, games, prizes, 112 00:03:55,694 --> 00:03:57,738 and you can never tell what time it is. 113 00:03:57,822 --> 00:04:00,658 You sold a gun to a murderer so you could play video games?! 114 00:04:00,741 --> 00:04:03,619 Yeah, sure, I mean, if you spend all day shuffling words around, 115 00:04:03,702 --> 00:04:05,579 you can make anything sound bad, morty. 116 00:04:05,663 --> 00:04:07,456 Here, check this out. 117 00:04:08,666 --> 00:04:10,126 Aah! 118 00:04:10,209 --> 00:04:11,419 Roy, what's wrong? 119 00:04:11,502 --> 00:04:12,795 I had a nightmare. 120 00:04:12,878 --> 00:04:14,880 I was with an old man. 121 00:04:14,964 --> 00:04:16,757 He put a helmet on me. 122 00:04:16,841 --> 00:04:19,009 It's just a fever. Get some sleep. 123 00:04:19,093 --> 00:04:21,095 I don't want you missing school on Monday. 124 00:04:23,431 --> 00:04:25,075 Man: I want you kids to look around you today 125 00:04:25,099 --> 00:04:26,934 and think about your future. 126 00:04:27,017 --> 00:04:29,770 Now is the time in your life when anything is possible. 127 00:04:29,854 --> 00:04:30,956 Announcer: Spiraling perfectly! 128 00:04:30,980 --> 00:04:32,523 It's gonna be caught by Roy Parsons! 129 00:04:32,606 --> 00:04:33,649 Roy Parsons is at the 20! 130 00:04:33,732 --> 00:04:34,775 Now he's at the 10! 131 00:04:34,859 --> 00:04:36,610 Nothing can stop Roy "the rocket"! 132 00:04:36,694 --> 00:04:38,612 Touchdown! 133 00:04:38,696 --> 00:04:40,739 I just think it's time to get realistic. 134 00:04:40,823 --> 00:04:43,492 Have you talked to my father about the carpet store? 135 00:04:43,576 --> 00:04:44,577 Roy? 136 00:04:47,913 --> 00:04:50,916 Had we caught it sooner... Well, hindsight is 20/20, Roy. 137 00:04:51,000 --> 00:04:53,419 What's important is that we move quickly. 138 00:04:54,712 --> 00:04:56,797 I'm not ready to die. 139 00:04:56,881 --> 00:04:58,048 You're not going to. 140 00:05:01,260 --> 00:05:03,846 Yeah! Whoo! Yeah! 141 00:05:06,891 --> 00:05:08,601 Hey, thanks for the carpet, Roy. 142 00:05:11,020 --> 00:05:13,814 Man: Hey, Roy, you pulled those persian off—white shags 143 00:05:13,898 --> 00:05:15,191 for the clearance sale? 144 00:05:17,985 --> 00:05:19,945 Whoa. Sh... shit! 145 00:05:20,029 --> 00:05:21,071 Oh! 146 00:05:22,156 --> 00:05:23,156 Whoa! What the hell?! 147 00:05:23,199 --> 00:05:24,658 W-W-Where am I?! 148 00:05:24,742 --> 00:05:26,219 - What in the hell?! - 55 years. Not bad, morty. 149 00:05:26,243 --> 00:05:27,828 You kind of wasted your 303, though, 150 00:05:27,912 --> 00:05:29,222 with that whole bird-watching phase. 151 00:05:29,246 --> 00:05:30,246 W-Where's my wife?! 152 00:05:30,289 --> 00:05:31,641 Morty, you were just playing a game. 153 00:05:31,665 --> 00:05:32,541 It's called "Roy." 154 00:05:32,625 --> 00:05:33,417 Snap out of it. Come on. 155 00:05:33,501 --> 00:05:35,336 I'm morty. You're Rick. 156 00:05:35,419 --> 00:05:37,259 Hey! You sold a gun to a guy that kills people! 157 00:05:37,296 --> 00:05:38,797 Look at this -— you beat cancer, 158 00:05:38,881 --> 00:05:40,817 and then you went back to work at the carpet store? 159 00:05:40,841 --> 00:05:41,759 Boo! 160 00:05:41,842 --> 00:05:43,177 D-Don't dodge the issue, Rick! 161 00:05:43,260 --> 00:05:45,846 Selling a gun to a hit man is the same as pulling the trigger! 162 00:05:45,930 --> 00:05:47,431 It's also the same as doing nothing. 163 00:05:47,515 --> 00:05:49,308 If krombopulos Michael wants someone dead, 164 00:05:49,391 --> 00:05:51,268 there's not a lot anyone can do to stop him. 165 00:05:51,352 --> 00:05:52,770 That's why he does it for a living. 166 00:05:52,853 --> 00:05:55,564 Now excuse me. It's time to thrash your "Roy" score. 167 00:05:55,648 --> 00:05:57,501 You know, you could stop this killing from happening, Rick! 168 00:05:57,525 --> 00:05:59,336 You know, you did a bad thing selling that gun, 169 00:05:59,360 --> 00:06:01,111 but you could undo it if you wanted. 170 00:06:01,195 --> 00:06:02,339 Uh-huh, yeah, that's the difference 171 00:06:02,363 --> 00:06:03,697 between you and me, morty. 172 00:06:03,781 --> 00:06:05,175 I never go back to the carpet store. 173 00:06:05,199 --> 00:06:06,325 Holy shit! 174 00:06:06,408 --> 00:06:07,768 This guy's taking Roy off the grid! 175 00:06:09,036 --> 00:06:11,196 This guy doesn't have a social security number for Roy! 176 00:06:17,086 --> 00:06:18,128 Hi. I'm sorry. 177 00:06:18,212 --> 00:06:19,606 I think there was a misunderstanding. 178 00:06:19,630 --> 00:06:21,549 I'm an adult and would like to go home, please. 179 00:06:21,632 --> 00:06:24,885 Well, of course. Right through that tube. 180 00:06:24,969 --> 00:06:26,470 Unbelievable. 181 00:06:28,347 --> 00:06:29,515 You're doing great. 182 00:06:29,598 --> 00:06:31,267 I know how to crawl in a tube. 183 00:06:31,350 --> 00:06:33,686 Come on. 184 00:06:33,769 --> 00:06:34,769 Oh. 185 00:06:34,812 --> 00:06:35,972 This is harder than it looks. 186 00:06:36,021 --> 00:06:37,022 Whoa! 187 00:06:38,649 --> 00:06:40,067 - Marco? - Polo! 188 00:06:40,150 --> 00:06:41,402 Marco? 189 00:06:41,485 --> 00:06:42,903 Come find me. 190 00:06:42,987 --> 00:06:44,071 Marco? 191 00:06:44,154 --> 00:06:45,364 You guys are enjoying this? 192 00:06:45,447 --> 00:06:47,408 Don't you feel a little patronized? 193 00:06:47,491 --> 00:06:48,367 How so? 194 00:06:48,450 --> 00:06:49,952 - Jerry! - Beth. 195 00:06:50,035 --> 00:06:51,745 Oh, come on. This is ridiculous. 196 00:06:51,829 --> 00:06:54,081 I love you, Jerry. 197 00:06:54,164 --> 00:06:55,749 Aw, Beth. 198 00:06:55,833 --> 00:06:58,419 Who wants to come watch "midnight run" 199 00:06:58,502 --> 00:07:00,963 with director's commentary on? 200 00:07:01,046 --> 00:07:02,464 - Yeah! - Definitely. 201 00:07:02,548 --> 00:07:05,384 First one there gets to adjust the picture setting! 202 00:07:05,467 --> 00:07:07,720 [Gasdsi the factory tint setting is always too high! 203 00:07:07,803 --> 00:07:08,804 Out of my way. 204 00:07:08,887 --> 00:07:10,287 The tint setting is always too high. 205 00:07:14,351 --> 00:07:17,021 N“ 206 00:07:25,362 --> 00:07:27,031 Oh, boy. Here I go killing again. 207 00:07:31,910 --> 00:07:32,953 Aah! 208 00:07:34,913 --> 00:07:36,081 Aah! 209 00:07:39,877 --> 00:07:41,378 Arh! 210 00:07:44,173 --> 00:07:45,299 Aah! 211 00:07:48,177 --> 00:07:49,928 Aah! 212 00:08:00,773 --> 00:08:04,568 You have arrived at krombopulos Michael. 213 00:08:04,652 --> 00:08:06,278 Your destination is below. 214 00:08:06,362 --> 00:08:08,697 We're all out of off-white persian. 215 00:08:09,615 --> 00:08:11,617 Oh, man! W-W-What have I done?! 216 00:08:11,700 --> 00:08:13,327 - Drop the gun. - You don't understand! 217 00:08:13,410 --> 00:08:14,690 This guy was gonna kill someone! 218 00:08:14,745 --> 00:08:16,455 I guess that makes two of us. 219 00:08:17,581 --> 00:08:18,582 Aah! 220 00:08:19,458 --> 00:08:20,626 What are you doing, morty? 221 00:08:20,709 --> 00:08:22,145 This is a galactic federation outpost! 222 00:08:22,169 --> 00:08:24,380 Look, I don't have time to tell you my entire backstory, 223 00:08:24,463 --> 00:08:26,107 but grandpa and government don't get along. 224 00:08:26,131 --> 00:08:27,716 Alien: He saved my life. 225 00:08:27,800 --> 00:08:29,301 - — What? - Huh?! Whoa! 226 00:08:29,385 --> 00:08:31,762 Are you krombopulos Michael's target? 227 00:08:31,845 --> 00:08:32,971 W-What's your name? 228 00:08:33,055 --> 00:08:34,973 My kind has no use for names. 229 00:08:35,057 --> 00:08:38,602 I communicate through what you call "Jessica's feet" —- 230 00:08:38,686 --> 00:08:40,354 no, "telepathy." 231 00:08:40,437 --> 00:08:41,480 Oh, good job, morty. 232 00:08:41,563 --> 00:08:43,023 Y-You killed my best customer, 233 00:08:43,107 --> 00:08:44,942 but you saved a mind-reading fart. 234 00:08:45,025 --> 00:08:46,860 I like this name -— fart. 235 00:08:46,944 --> 00:08:48,904 Morty, would you kindly release me 236 00:08:48,987 --> 00:08:51,573 by pulling that lever to the left of my cell? 237 00:08:51,657 --> 00:08:53,492 I am in great pain. 238 00:08:53,575 --> 00:08:55,536 Rick: Morty, don't do it. 239 00:08:55,619 --> 00:08:56,620 Morty... 240 00:08:57,705 --> 00:08:58,807 Morty, you idiot. 241 00:08:58,831 --> 00:09:00,416 Oh, crap. Let's get you out of here! 242 00:09:00,499 --> 00:09:02,102 We can't get him out of here. He's gaseous. 243 00:09:02,126 --> 00:09:03,966 He's not gonna make it through a portal, morty. 244 00:09:04,044 --> 00:09:05,939 Well, then, I guess we're all getting in the car. 245 00:09:05,963 --> 00:09:07,297 Right, uh -— - fart. 246 00:09:07,381 --> 00:09:09,091 No! Just —- j—just get in the car! 247 00:09:09,174 --> 00:09:10,175 Morty, come on. 248 00:09:10,259 --> 00:09:11,653 I want to go back to blips and chitz. 249 00:09:11,677 --> 00:09:12,779 I don't want to deal with this. 250 00:09:12,803 --> 00:09:14,030 Rick, you've been clear on the fact 251 00:09:14,054 --> 00:09:15,699 that you don't want to help, so just go away. 252 00:09:15,723 --> 00:09:17,349 More are coming. 253 00:09:17,433 --> 00:09:19,309 Screw this. I'm out. 254 00:09:22,688 --> 00:09:25,190 Whoa! Come on, come on! 255 00:09:25,274 --> 00:09:28,152 Get out of the vehicle made of garbage or we will open fire! 256 00:09:29,278 --> 00:09:30,529 Um, um, um, um! 257 00:09:30,612 --> 00:09:31,905 Open fire! 258 00:09:31,989 --> 00:09:33,240 Aah! 259 00:09:42,040 --> 00:09:46,795 Stupid-ass, fart—saving, carpet-store motherfucker. Move! 260 00:09:46,879 --> 00:09:48,547 Wait, did you fuck with my seat settings? 261 00:09:51,091 --> 00:09:52,926 More are coming. 262 00:09:54,428 --> 00:09:55,262 Rick! 263 00:09:55,345 --> 00:09:56,472 Yeah, yeah. 264 00:10:04,271 --> 00:10:06,648 Your geldon convertor is pretty dinged up. 265 00:10:06,732 --> 00:10:09,610 That's because my grandson drives like a male obravadian. 266 00:10:09,693 --> 00:10:12,196 Yeah, I said it... some stereotypes are based in fact. 267 00:10:12,279 --> 00:10:14,615 Actually, it's because of years of neglect. 268 00:10:14,698 --> 00:10:17,034 You really need to respect your gears, Rick. 269 00:10:17,117 --> 00:10:18,636 To you, they're just wheels with teeth, 270 00:10:18,660 --> 00:10:20,788 but in my culture, wars have been fought —- 271 00:10:20,871 --> 00:10:22,581 so I've heard. Just fix it. 272 00:10:22,664 --> 00:10:24,583 I don't think the gromflamites can track us now, 273 00:10:24,666 --> 00:10:26,627 but it looks like we're gonna be here for a while. 274 00:10:26,710 --> 00:10:29,379 Or, you know, if you still have that gun k. Michael dropped, 275 00:10:29,463 --> 00:10:31,256 we could finish the job and go home. 276 00:10:31,340 --> 00:10:33,050 You do understand I'm telepathic, right 277 00:10:33,133 --> 00:10:34,343 I'm being polite. 278 00:10:34,426 --> 00:10:36,220 Rick, we're taking him back where he belongs. 279 00:10:36,303 --> 00:10:37,679 Oh, yeah? Where's that? 280 00:10:37,763 --> 00:10:39,324 Are you going on a quest to find he who smelt it? 281 00:10:39,348 --> 00:10:41,725 I came here accidentally through a wormhole 282 00:10:41,809 --> 00:10:44,895 located in what you call "get out of my head, fart. 283 00:10:44,978 --> 00:10:47,189 I know you're in here. La—ia—ia-ia -—" 284 00:10:47,272 --> 00:10:49,983 no, in what you call the promethean nebula. 285 00:10:50,067 --> 00:10:53,153 Oh, great. Just a hop, skip, and an 800-light-yearjump. 286 00:10:53,237 --> 00:10:55,656 You know, you can leave anytime you want, Rick. 287 00:10:55,739 --> 00:10:57,592 Whatever you want to do, you little punk-ass little bitch. 288 00:10:57,616 --> 00:10:58,909 Thank you, morty. 289 00:10:58,992 --> 00:11:01,745 You are not like other carbon—based life-forms. 290 00:11:01,829 --> 00:11:04,206 You put the value of all life above your own. 291 00:11:04,289 --> 00:11:05,749 It's how things should be. 292 00:11:05,833 --> 00:11:06,875 It's how they could be. 293 00:11:06,959 --> 00:11:09,086 I could not agree more. 294 00:11:09,169 --> 00:11:11,880 J” the worlds can be one together j“ 295 00:11:11,964 --> 00:11:14,675 j” cosmos without hatred j“ 296 00:11:14,758 --> 00:11:18,428 j” stars like diamonds in your eyes j” 297 00:11:21,807 --> 00:11:23,642 j” the ground can be space j” 298 00:11:23,725 --> 00:11:27,020 j” space, space, space, space j” 299 00:11:27,104 --> 00:11:32,442 j” with feet marching towards a peaceful sky j” 300 00:11:34,027 --> 00:11:38,699 j” all the moon men want things their way j” 301 00:11:39,992 --> 00:11:44,413 j” but we make sure they see the sun j” 302 00:11:46,415 --> 00:11:51,420 j” goodbye, moon men j” 303 00:11:52,129 --> 00:11:58,343 j” you say goodbye, moon men j” 304 00:11:58,427 --> 00:12:00,762 j” goodbye... j” 305 00:12:00,846 --> 00:12:02,139 shut the fuck up about moon men! 306 00:12:02,222 --> 00:12:03,432 This isn't a musical number. 307 00:12:03,515 --> 00:12:05,100 This is a fucking operation. 308 00:12:05,183 --> 00:12:07,436 We got to be cool and fucking lay low. 309 00:12:10,355 --> 00:12:12,065 Duck, duck, birdie? 310 00:12:13,275 --> 00:12:14,526 That's very funny! 311 00:12:15,444 --> 00:12:17,070 Here comes another funny. 312 00:12:19,990 --> 00:12:21,783 Oh, this place is great. 313 00:12:21,867 --> 00:12:24,077 I almost wish I could stay longer than one day. 314 00:12:24,161 --> 00:12:25,412 You just might. 315 00:12:25,495 --> 00:12:26,538 W-What do you mean? 316 00:12:27,998 --> 00:12:30,876 These are the Jerrys whose ricks and mortys never came back. 317 00:12:35,464 --> 00:12:37,090 They live here now. 318 00:12:37,174 --> 00:12:38,175 Uh. 319 00:12:50,312 --> 00:12:52,397 No gear-turnings as of yet in the curious case 320 00:12:52,481 --> 00:12:54,441 of these unident/tied humanoid fugitives, 321 00:12:54,524 --> 00:12:56,985 reportedly at large somewhere within the gear system. 322 00:12:57,069 --> 00:12:58,236 Son of a... 323 00:12:58,320 --> 00:13:00,197 Why were the gromflamites holding you prisoner? 324 00:13:00,280 --> 00:13:01,949 What the fuck is so valuable about you? 325 00:13:02,032 --> 00:13:04,409 I am no more valuable than life itself. 326 00:13:04,493 --> 00:13:07,537 However, I am able to alter the composition of atoms, 327 00:13:07,621 --> 00:13:08,830 like this. 328 00:13:09,915 --> 00:13:11,541 That was oxygen. 329 00:13:11,625 --> 00:13:13,543 Iadded 71 protons to it. 330 00:13:13,627 --> 00:13:16,546 Terrific. The fart that pooped gold. 331 00:13:16,630 --> 00:13:18,799 No wonder every cop in the system is looking for us. 332 00:13:18,882 --> 00:13:20,592 Any species that gets a hold of this thing 333 00:13:20,676 --> 00:13:22,427 is gonna use it to take over the galaxy. 334 00:13:22,511 --> 00:13:24,591 You know how inconvenient that's gonna be to my work? 335 00:13:27,933 --> 00:13:29,726 Somebody dropped the dime on us. 336 00:13:29,810 --> 00:13:30,810 Gearhead! 337 00:13:30,852 --> 00:13:32,020 I'm sorry, Rick. 338 00:13:32,104 --> 00:13:34,356 The reward on your head is too high. 339 00:13:34,439 --> 00:13:35,732 And like you always say, 340 00:13:35,816 --> 00:13:37,859 you got to look out for number one. 341 00:13:37,943 --> 00:13:39,569 Number one is me, asshole! 342 00:13:39,653 --> 00:13:40,988 You're supposed to be my friend! 343 00:13:41,071 --> 00:13:44,241 Fnend?! Do you even know my real name? 344 00:13:44,324 --> 00:13:47,035 It's revolio clockberg junior. 345 00:13:47,119 --> 00:13:49,663 I belong to an entire species of gear people. 346 00:13:49,746 --> 00:13:50,998 Calling me "gearhead" 347 00:13:51,081 --> 00:13:54,167 is like calling a Chinese person "Asia face." 348 00:13:54,251 --> 00:13:55,460 No! Not twigs! 349 00:13:58,797 --> 00:14:02,259 Two things I want to make clear to everybody in this room —- 350 00:14:02,342 --> 00:14:04,386 never betray me, and it's time to go. 351 00:14:09,516 --> 00:14:10,516 Nobody move! 352 00:14:12,269 --> 00:14:13,979 Oh, my god. Are those... 353 00:14:16,606 --> 00:14:18,775 J”j” 354 00:14:35,167 --> 00:14:36,269 Hey, morty, remember when you said 355 00:14:36,293 --> 00:14:38,253 selling a gun was as bad as pulling the trigger? 356 00:14:38,336 --> 00:14:39,647 How do you feel about all these people 357 00:14:39,671 --> 00:14:41,691 that are getting killed today because of your choices? 358 00:14:41,715 --> 00:14:43,133 I did the right thing, Rick! 359 00:14:43,216 --> 00:14:45,510 - Tell that to gearhead's gearsticles. - You did that! 360 00:14:45,594 --> 00:14:47,929 Wrong! I'd be playing "Roy" right now. 361 00:14:48,013 --> 00:14:50,307 At a certain point, my hands are tied, morty. 362 00:14:53,393 --> 00:14:55,062 I can't believe Rick did this. 363 00:14:55,145 --> 00:14:57,230 - This is the eighth to the last straw. - Ante up. 364 00:14:57,314 --> 00:14:58,732 You know what? Screw it! 365 00:14:58,815 --> 00:15:00,650 I have a better gamble for you guys. 366 00:15:00,734 --> 00:15:03,653 I say we escape. 367 00:15:03,737 --> 00:15:06,031 If you want to leave, you can just go out the front door. 368 00:15:06,114 --> 00:15:08,116 You think we're kept here against our will? 369 00:15:08,200 --> 00:15:09,826 That would be illegal. 370 00:15:09,910 --> 00:15:12,913 But if you can leave, then why are you still here? 371 00:15:12,996 --> 00:15:15,373 Same reason as you. 372 00:15:15,457 --> 00:15:16,875 We're Jerrys. 373 00:15:18,877 --> 00:15:20,170 I'm leaving. 374 00:15:20,253 --> 00:15:22,923 Okay, then. That was always allowed. 375 00:15:23,006 --> 00:15:24,341 J”j” 376 00:15:29,554 --> 00:15:31,056 Morty, take the wheel! 377 00:15:32,015 --> 00:15:33,015 - Whoa! - Whoa! 378 00:15:33,058 --> 00:15:34,142 Geez! Damn it, morty! 379 00:15:34,226 --> 00:15:35,453 Who taught you to fly this thing? 380 00:15:35,477 --> 00:15:37,270 I'm kidding. I know that's on me. 381 00:15:37,354 --> 00:15:39,147 Um, Rick! 382 00:15:39,231 --> 00:15:40,231 Rick: Shit. 383 00:15:40,273 --> 00:15:41,316 Well, I guess this is it. 384 00:15:41,399 --> 00:15:43,318 Morty, crack the window. 385 00:15:49,116 --> 00:15:52,410 I wonder why Greg is always so critical of my girlfriend. 386 00:15:52,494 --> 00:15:55,122 Well, he'd probably like to have me to himself. 387 00:15:55,205 --> 00:15:56,498 That's how friends are. 388 00:15:56,581 --> 00:16:00,043 Or does he want her to himself? 389 00:16:00,127 --> 00:16:02,879 J” the worlds can be one together j” 390 00:16:02,963 --> 00:16:05,966 j” cosmos without hatred j” 391 00:16:06,049 --> 00:16:09,845 j” stars like diamonds in your eyes j” 392 00:16:09,928 --> 00:16:12,013 my life is a fucking joke! 393 00:16:12,097 --> 00:16:17,102 J” goodbye, moon men j” 394 00:16:18,019 --> 00:16:24,401 j” you say goodbye, moon men j” 395 00:16:24,484 --> 00:16:30,991 j” goodbye, moon men j” 396 00:16:34,077 --> 00:16:36,079 all right. Let's proceed. 397 00:16:36,163 --> 00:16:37,205 Damn. 398 00:16:37,289 --> 00:16:39,166 Can't blame that on the dog. 399 00:16:39,249 --> 00:16:40,584 Talk about silent but deadly. 400 00:16:40,667 --> 00:16:42,335 I-I've seen some nerve gas, 401 00:16:42,419 --> 00:16:44,629 but that -— this gas got nerve! 402 00:16:44,713 --> 00:16:46,089 You know what I'm saying? 403 00:16:46,173 --> 00:16:47,692 - Are you done? - I'll let you know, morty. 404 00:16:47,716 --> 00:16:49,342 Gone with the wind! Am I right?! 405 00:16:49,426 --> 00:16:51,094 If you don't like that one, morty, 406 00:16:51,178 --> 00:16:53,471 an alt on that could be, like, if I said "gasablanca"! 407 00:16:53,555 --> 00:16:54,639 All right, I'm done. 408 00:16:54,723 --> 00:16:57,392 Let's get to the promethean nebula, 409 00:16:57,475 --> 00:16:59,227 so my grandson can finish saving a life! 410 00:17:08,195 --> 00:17:09,404 Glagga blag blag. 411 00:17:09,487 --> 00:17:11,489 Um, earth, please? 412 00:17:14,492 --> 00:17:16,119 Is this... do I pay? 413 00:17:16,203 --> 00:17:17,245 Agga blag blag blag! 414 00:17:19,164 --> 00:17:21,333 Oh, I'm sorry, sorry! 415 00:17:22,626 --> 00:17:25,128 Ohh. 416 00:17:25,629 --> 00:17:26,671 Hmm. 417 00:17:26,755 --> 00:17:27,672 Mm, hey. 418 00:17:27,756 --> 00:17:29,090 Aah! 419 00:17:30,175 --> 00:17:31,509 Agga blag blag? 420 00:17:31,593 --> 00:17:32,677 Oh, uh, hey. What? 421 00:17:32,761 --> 00:17:34,387 - Agga blag! - Uh, what do you want? 422 00:17:34,471 --> 00:17:36,306 - Agga blag blag - — ohh! 423 00:17:36,389 --> 00:17:37,432 Uh... 424 00:18:00,664 --> 00:18:03,667 Hey. Are you the one that left? 425 00:18:05,460 --> 00:18:06,544 I get it. 426 00:18:06,628 --> 00:18:08,505 It's a -— It's a hassle out there. 427 00:18:09,589 --> 00:18:11,174 Right? And who needs that? 428 00:18:11,258 --> 00:18:12,467 - Right? - Right? 429 00:18:12,550 --> 00:18:14,302 - Not me. - Who needs that? 430 00:18:14,386 --> 00:18:15,303 Ho, ho! Not us. 431 00:18:15,387 --> 00:18:16,721 Uh, who are you? 432 00:18:16,805 --> 00:18:19,307 Oh, excuse me. Paul fleischman. 433 00:18:19,391 --> 00:18:20,767 Infinite timelines. 434 00:18:20,850 --> 00:18:22,310 In some of them, Beth remarries. 435 00:18:22,394 --> 00:18:23,395 - Geez. - Don't worry. 436 00:18:23,478 --> 00:18:24,771 I treat Beth very well, 437 00:18:24,854 --> 00:18:26,856 and I do not overstep my bounds with morty. 438 00:18:26,940 --> 00:18:29,734 Every kid needs a dad, but there's no replacing you. 439 00:18:29,818 --> 00:18:31,458 Hey, you want to give us a hand with this? 440 00:18:31,528 --> 00:18:33,339 We're trying to figure out how to get the sound 441 00:18:33,363 --> 00:18:34,882 coming through the stereo instead of the TV. 442 00:18:34,906 --> 00:18:36,491 I-I-It's very difficult. 443 00:18:36,574 --> 00:18:38,827 Oh! Uh, well, is there an aux input? 444 00:18:38,910 --> 00:18:41,162 We tried that, but there's two different colors. 445 00:18:41,246 --> 00:18:42,622 But there's two different colors. 446 00:18:47,794 --> 00:18:50,839 Fart: The wormhole is 70 of what you call "meters" 447 00:18:50,922 --> 00:18:53,341 what you call "north" of what you call "here." 448 00:18:53,425 --> 00:18:56,344 Fine. Morty, take your fart to his hole and say your goodbyes. 449 00:18:56,428 --> 00:18:59,306 I'm gonna find some fuel and take a big, fat morty. 450 00:18:59,389 --> 00:19:01,808 That's my new word for shit because of today's events. 451 00:19:01,891 --> 00:19:03,935 J”j” 452 00:19:08,398 --> 00:19:09,691 here it is. 453 00:19:09,774 --> 00:19:12,360 This should take me back to my kind. 454 00:19:12,444 --> 00:19:14,904 I'm gonna miss you, um, fart. 455 00:19:14,988 --> 00:19:16,656 I'm really sorry your name became fart. 456 00:19:16,740 --> 00:19:19,326 - I will be back soon, morty. - Really? 457 00:19:19,409 --> 00:19:21,953 After I return to the others with this location, 458 00:19:22,037 --> 00:19:23,913 we will be back for your cleansing. 459 00:19:23,997 --> 00:19:25,707 Um, cleansing? 460 00:19:25,790 --> 00:19:28,710 Carbon—based life is a threat to all higher life. 461 00:19:28,793 --> 00:19:31,254 To us, you are what you would call a disease. 462 00:19:31,338 --> 00:19:33,298 Wherever we discover you, we cure it. 463 00:19:33,381 --> 00:19:35,717 You said yourself that life must be protected, 464 00:19:35,800 --> 00:19:37,510 even though sacrifice. 465 00:19:37,594 --> 00:19:39,804 You haven't changed your mind about that. 466 00:19:39,888 --> 00:19:42,015 I can sense your thoughts. 467 00:19:42,098 --> 00:19:43,099 Morty? 468 00:19:44,476 --> 00:19:48,396 Um, before you go, could you sing a —- 469 00:19:48,480 --> 00:19:49,689 c-could you sing for me again? 470 00:19:49,773 --> 00:19:51,608 Yes, morty. 471 00:19:51,691 --> 00:19:54,611 J” cosmos without hatred j” 472 00:19:54,694 --> 00:19:57,906 j” diamond stars of cosmic light j” 473 00:19:57,989 --> 00:20:02,744 j” quasars shine through endless night j” 474 00:20:02,827 --> 00:20:08,958 j” and everything is one in the beauty j” 475 00:20:09,042 --> 00:20:11,753 j” and now we say goodbye j” 476 00:20:11,836 --> 00:20:12,837 aah! 477 00:20:14,089 --> 00:20:18,051 Morty, why? Why? 478 00:20:24,641 --> 00:20:25,642 Goodbye. 479 00:20:26,434 --> 00:20:28,686 So, did you guys make out a little bit? 480 00:20:28,770 --> 00:20:30,647 Is he gonna send you a postcard? 481 00:20:30,730 --> 00:20:33,608 Man, that guy hit the lottery when he crossed paths with you. 482 00:20:34,651 --> 00:20:36,486 Morty, I know I picked on your core beliefs 483 00:20:36,569 --> 00:20:37,904 and decision making a lot today, 484 00:20:37,987 --> 00:20:39,090 but I am glad that you insisted 485 00:20:39,114 --> 00:20:40,740 on getting that fart home. 486 00:20:40,824 --> 00:20:42,009 You know, at least all the death and destruction 487 00:20:42,033 --> 00:20:43,827 wasn't for nothing, you know? 488 00:20:44,536 --> 00:20:46,496 You miss your fart friend, huh? 489 00:20:46,579 --> 00:20:48,140 Well, I got a little surprise for you, buddy. 490 00:20:48,164 --> 00:20:49,844 While you were gone, I found a new wormhole 491 00:20:49,916 --> 00:20:51,852 with millions of beings just like him on the other side, 492 00:20:51,876 --> 00:20:53,062 and they're all coming to visit. 493 00:20:53,086 --> 00:20:54,629 What?! Rick, no! You can't! 494 00:20:54,712 --> 00:20:55,940 Too late, morty. The hole's opening. 495 00:20:55,964 --> 00:20:57,340 No, Rick! You don't understand. 496 00:20:59,050 --> 00:21:01,250 There's —- there's a lot more where that came from, too. 497 00:21:05,682 --> 00:21:07,142 Hey, hey, bro, how many people 498 00:21:07,225 --> 00:21:09,060 was your morty responsible for killing today? 499 00:21:09,144 --> 00:21:11,104 None. We chilled at blips and chitz all day. 500 00:21:11,187 --> 00:21:12,522 Ain't that right, homey? 501 00:21:12,605 --> 00:21:14,774 Darn right, bro! "Roy" rules! 502 00:21:16,109 --> 00:21:17,193 Must be nice. 503 00:21:17,277 --> 00:21:19,612 Hey, morty, there's our Jerry. 504 00:21:19,696 --> 00:21:22,073 Mm! I missed you. Hey, Rick. 505 00:21:22,157 --> 00:21:23,283 Glad you're safe, Jerry. 506 00:21:23,366 --> 00:21:25,994 - What do you say we go home? - I'd like that. 507 00:21:26,077 --> 00:21:28,079 Hey, wait. Uh, do you have 5126? 508 00:21:28,163 --> 00:21:30,665 Uh, I'm not sure. Morty. 509 00:21:30,748 --> 00:21:32,625 Uh, that's a blips and chitz ticket. 510 00:21:32,709 --> 00:21:34,502 - What?! - Way to go, morty. 511 00:21:34,586 --> 00:21:35,753 Eh, whatever. 512 00:21:35,837 --> 00:21:37,755 - Uh, w-wait. What? - Uh, w-wait. What? 513 00:21:37,839 --> 00:21:39,479 Come on, Jerry. All right. Come on, Jerry. 514 00:21:39,966 --> 00:21:42,552 J”j” 515 00:22:10,830 --> 00:22:13,124 Are you tired of the same daily dro/I? 516 00:22:13,208 --> 00:22:15,418 Well, get on over to bl/ps and chitz! 517 00:22:15,502 --> 00:22:17,378 We got, uh, one game. 518 00:22:17,462 --> 00:22:18,822 We got a whole bunch of games here. 519 00:22:18,880 --> 00:22:21,341 You can... we got chabos and f/obos, 520 00:22:21,424 --> 00:22:22,675 and you can shoot things. I 521 00:22:22,759 --> 00:22:24,886 get 0 ver here! Play the games! 522 00:22:24,969 --> 00:22:26,846 Uh, use your flerbos to get tickets! 523 00:22:26,930 --> 00:22:29,098 ”R0 y 2 ” just got here. 524 00:22:29,182 --> 00:22:31,392 Get 0 ver here at jitz and chitz! 525 00:22:31,476 --> 00:22:33,102 It's the coolest place in the world. 526 00:22:34,187 --> 00:22:35,507 Uh, I get to be in the commercial! 527 00:22:39,150 --> 00:22:40,310 Man: Did you get any of that? 528 00:22:40,652 --> 00:22:42,237 Man: It's a good show. 35478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.