Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,127 --> 00:00:03,045
Rick:
Learning to fly this thing, morty,
2
00:00:03,129 --> 00:00:04,148
is gonna be really liberating.
3
00:00:04,172 --> 00:00:05,590
You know, you're gonna be free
4
00:00:05,673 --> 00:00:07,067
- to go on all kinds of errands for me.
- Cool.
5
00:00:07,091 --> 00:00:08,259
See that planet right there?
6
00:00:08,342 --> 00:00:09,886
Don't fly too close
to that planet.
7
00:00:09,969 --> 00:00:12,089
Someone will come out and
try to wash your windshield.
8
00:00:12,638 --> 00:00:14,432
Hold on.
9
00:00:14,515 --> 00:00:15,892
Yeah? Yeah, I have it.
10
00:00:15,975 --> 00:00:17,226
Where do you want to meet?
11
00:00:17,310 --> 00:00:18,453
All right, cool.
12
00:00:18,477 --> 00:00:19,854
All right, morty, lesson's over.
13
00:00:19,937 --> 00:00:21,217
We got some business
to attend to
14
00:00:21,272 --> 00:00:22,541
a few light minutes
south of here.
15
00:00:22,565 --> 00:00:23,983
Oh, you still use
south in space?
16
00:00:24,066 --> 00:00:25,067
Whoa! Jesus, Jerry!
17
00:00:25,151 --> 00:00:26,652
What the hell
are you doing here?!
18
00:00:26,736 --> 00:00:27,820
What are you talking about?
19
00:00:27,904 --> 00:00:29,544
We agreed a boy's father
should be present
20
00:00:29,572 --> 00:00:30,632
when he's learning to drive.
21
00:00:30,656 --> 00:00:32,074
Iguessl remember that.
22
00:00:32,158 --> 00:00:33,969
Wow. And you've just been
back there this whole time?
23
00:00:33,993 --> 00:00:34,994
Amazing.
24
00:00:35,411 --> 00:00:37,139
Well, we don't have time
to take him to earth, morty.
25
00:00:37,163 --> 00:00:39,248
Head for 3924917.
26
00:00:39,332 --> 00:00:40,625
Cool!
27
00:00:40,708 --> 00:00:43,044
Looks like I'm coming along
for an adventure!
28
00:00:43,127 --> 00:00:44,420
Yep.
29
00:00:46,380 --> 00:00:47,524
Morty:
This is where we're going?
30
00:00:47,548 --> 00:00:48,549
Rick: Nope.
31
00:00:49,050 --> 00:00:50,259
This is.
32
00:00:50,343 --> 00:00:51,928
You can park in
a handicap spot, morty.
33
00:00:52,011 --> 00:00:53,371
Anything with
less than eight limbs
34
00:00:53,429 --> 00:00:55,723
is considered disabled here.
35
00:00:59,769 --> 00:01:03,356
Woman: Well, look at this fella.
Aren't you handsome?
36
00:01:03,439 --> 00:01:04,523
Thank you.
37
00:01:04,607 --> 00:01:07,068
- I'm Jerry.
- Oh, I know you are.
38
00:01:07,151 --> 00:01:09,528
Did you come here
in a spaceship?
39
00:01:09,612 --> 00:01:12,073
I'm traveling with my son
and father-in-law.
40
00:01:12,156 --> 00:01:13,407
W-Wait. Are they coming?
41
00:01:13,491 --> 00:01:14,617
Oh, they'll be back soon.
42
00:01:14,700 --> 00:01:15,785
What?!
43
00:01:19,330 --> 00:01:20,581
I don't know how this works!
44
00:01:20,665 --> 00:01:21,540
Help me!
45
00:01:21,624 --> 00:01:23,292
What the hell?!
46
00:01:23,376 --> 00:01:24,627
I know, right?
47
00:01:24,710 --> 00:01:26,128
Oh, what the hell?!
48
00:01:26,212 --> 00:01:27,463
I know, right?
49
00:01:27,546 --> 00:01:28,673
Morty: Jerryboreel?
50
00:01:28,756 --> 00:01:30,466
You created
a day care for my dad?
51
00:01:30,549 --> 00:01:32,468
Are you kidding?
I wish I had this idea.
52
00:01:32,551 --> 00:01:34,136
Well, I did have this idea,
53
00:01:34,220 --> 00:01:36,430
but I wish I was the version
of me that owned it.
54
00:01:36,514 --> 00:01:38,140
That guy's rich.
55
00:01:38,224 --> 00:01:39,785
Don't forget to check
the reason for your drop-off.
56
00:01:39,809 --> 00:01:42,353
Trust me, morty, I've heard
stories from other ricks.
57
00:01:42,436 --> 00:01:45,022
Jerrys don't tend to last
five minutes off of earth.
58
00:01:45,106 --> 00:01:47,733
This is a totally unregistered
cross—temporal asteroid.
59
00:01:47,817 --> 00:01:50,403
Here, they can romp and
play with other Jerrys.
60
00:01:50,486 --> 00:01:51,529
He couldn't be safer.
61
00:01:51,612 --> 00:01:53,155
Hey, morty, hang on to this.
62
00:01:53,239 --> 00:01:54,657
That number's your dad.
63
00:01:54,740 --> 00:01:56,927
If you lose it, we're not gonna
be able to get him back.
64
00:01:56,951 --> 00:02:00,371
N“
65
00:02:28,774 --> 00:02:31,402
N“
66
00:02:37,575 --> 00:02:39,452
- Okay, wait here.
- I want to come with.
67
00:02:39,535 --> 00:02:41,162
Don't come with. It's boring.
68
00:02:41,245 --> 00:02:42,597
It's —- it's business stuff.
69
00:02:42,621 --> 00:02:44,308
What kind of business
do you do in a garage?
70
00:02:44,332 --> 00:02:45,600
You know, this seems
a little shady.
71
00:02:45,624 --> 00:02:47,501
Right, yeah, like nothing
shady ever happened
72
00:02:47,585 --> 00:02:48,705
in a fully furnished office?
73
00:02:48,753 --> 00:02:50,379
You ever hear
about wall street, morty?
74
00:02:50,463 --> 00:02:51,623
Y-You know what those guys do
75
00:02:51,672 --> 00:02:53,341
in... in...
In their fancy boardrooms?
76
00:02:53,424 --> 00:02:55,384
They take their balls
and they dip them in cocaine
77
00:02:55,426 --> 00:02:56,737
and wipe them
all over each other.
78
00:02:56,761 --> 00:02:57,961
You know, grandpa goes around,
79
00:02:58,012 --> 00:02:59,805
and he does
his business in public,
80
00:02:59,889 --> 00:03:01,557
because grandpa isn't shady.
81
00:03:01,640 --> 00:03:02,975
Aw, crap.
82
00:03:03,059 --> 00:03:03,976
Hey, what's up?
83
00:03:04,060 --> 00:03:05,603
Hey, Rick!
84
00:03:05,686 --> 00:03:07,438
Here you go —- 3,000 flerbos.
85
00:03:07,521 --> 00:03:08,689
Do you have the weapon?
86
00:03:08,773 --> 00:03:09,815
C-Can we please?
87
00:03:09,899 --> 00:03:11,567
This is my grandson, morty.
88
00:03:11,650 --> 00:03:13,319
Oh, hi, morty.
I'm krombopulos Michael.
89
00:03:13,402 --> 00:03:15,488
I'm an assassin.
I buy guns from your grandpa.
90
00:03:15,571 --> 00:03:16,739
Here. Go away.
91
00:03:16,822 --> 00:03:18,407
Ooh! Yeah, this looks deadly.
92
00:03:18,491 --> 00:03:19,825
So, this shoots antimatter?
93
00:03:19,909 --> 00:03:22,286
My target can't be killed
with regular matter.
94
00:03:22,370 --> 00:03:23,579
Nice to meet you, morty.
95
00:03:23,662 --> 00:03:24,765
Listen, if you ever need
anybody murdered,
96
00:03:24,789 --> 00:03:26,499
please give me a call.
97
00:03:26,582 --> 00:03:27,601
- I'm very discreet.
- You're g-giving him a card?!
98
00:03:27,625 --> 00:03:28,793
I have no code of ethics.
99
00:03:28,876 --> 00:03:30,586
I will kill anyone, anywhere...
100
00:03:30,669 --> 00:03:33,339
Children, animals, old people...
Doesn't matter.
101
00:03:33,422 --> 00:03:34,632
I just love killing.
102
00:03:34,715 --> 00:03:36,884
You sell weapons
to killers for money?
103
00:03:36,967 --> 00:03:39,303
You've got what
the intergalactic call
104
00:03:39,387 --> 00:03:40,805
a very planetary
mind-set, morty.
105
00:03:40,888 --> 00:03:42,681
It's more complicated out here.
106
00:03:42,765 --> 00:03:43,974
These are flerbos.
107
00:03:44,058 --> 00:03:45,938
Do you understand what
two humans can accomplish
108
00:03:46,018 --> 00:03:47,978
- with 3,000 of these?
- Uh, what?
109
00:03:48,062 --> 00:03:52,483
An entire afternoon
at blips and chitz!
110
00:03:52,566 --> 00:03:53,859
Oh, this place is the best.
111
00:03:53,943 --> 00:03:55,611
It's got beer, games, prizes,
112
00:03:55,694 --> 00:03:57,738
and you can never tell
what time it is.
113
00:03:57,822 --> 00:04:00,658
You sold a gun to a murderer
so you could play video games?!
114
00:04:00,741 --> 00:04:03,619
Yeah, sure, I mean, if you spend
all day shuffling words around,
115
00:04:03,702 --> 00:04:05,579
you can make anything
sound bad, morty.
116
00:04:05,663 --> 00:04:07,456
Here, check this out.
117
00:04:08,666 --> 00:04:10,126
Aah!
118
00:04:10,209 --> 00:04:11,419
Roy, what's wrong?
119
00:04:11,502 --> 00:04:12,795
I had a nightmare.
120
00:04:12,878 --> 00:04:14,880
I was with an old man.
121
00:04:14,964 --> 00:04:16,757
He put a helmet on me.
122
00:04:16,841 --> 00:04:19,009
It's just a fever.
Get some sleep.
123
00:04:19,093 --> 00:04:21,095
I don't want you
missing school on Monday.
124
00:04:23,431 --> 00:04:25,075
Man: I want you kids
to look around you today
125
00:04:25,099 --> 00:04:26,934
and think about your future.
126
00:04:27,017 --> 00:04:29,770
Now is the time in your life
when anything is possible.
127
00:04:29,854 --> 00:04:30,956
Announcer: Spiraling perfectly!
128
00:04:30,980 --> 00:04:32,523
It's gonna be caught
by Roy Parsons!
129
00:04:32,606 --> 00:04:33,649
Roy Parsons is at the 20!
130
00:04:33,732 --> 00:04:34,775
Now he's at the 10!
131
00:04:34,859 --> 00:04:36,610
Nothing can stop
Roy "the rocket"!
132
00:04:36,694 --> 00:04:38,612
Touchdown!
133
00:04:38,696 --> 00:04:40,739
I just think
it's time to get realistic.
134
00:04:40,823 --> 00:04:43,492
Have you talked to my father
about the carpet store?
135
00:04:43,576 --> 00:04:44,577
Roy?
136
00:04:47,913 --> 00:04:50,916
Had we caught it sooner...
Well, hindsight is 20/20, Roy.
137
00:04:51,000 --> 00:04:53,419
What's important
is that we move quickly.
138
00:04:54,712 --> 00:04:56,797
I'm not ready to die.
139
00:04:56,881 --> 00:04:58,048
You're not going to.
140
00:05:01,260 --> 00:05:03,846
Yeah! Whoo! Yeah!
141
00:05:06,891 --> 00:05:08,601
Hey, thanks for the carpet, Roy.
142
00:05:11,020 --> 00:05:13,814
Man: Hey, Roy, you pulled
those persian off—white shags
143
00:05:13,898 --> 00:05:15,191
for the clearance sale?
144
00:05:17,985 --> 00:05:19,945
Whoa. Sh... shit!
145
00:05:20,029 --> 00:05:21,071
Oh!
146
00:05:22,156 --> 00:05:23,156
Whoa! What the hell?!
147
00:05:23,199 --> 00:05:24,658
W-W-Where am I?!
148
00:05:24,742 --> 00:05:26,219
- What in the hell?!
- 55 years. Not bad, morty.
149
00:05:26,243 --> 00:05:27,828
You kind of wasted
your 303, though,
150
00:05:27,912 --> 00:05:29,222
with that
whole bird-watching phase.
151
00:05:29,246 --> 00:05:30,246
W-Where's my wife?!
152
00:05:30,289 --> 00:05:31,641
Morty, you were just
playing a game.
153
00:05:31,665 --> 00:05:32,541
It's called "Roy."
154
00:05:32,625 --> 00:05:33,417
Snap out of it. Come on.
155
00:05:33,501 --> 00:05:35,336
I'm morty. You're Rick.
156
00:05:35,419 --> 00:05:37,259
Hey! You sold a gun
to a guy that kills people!
157
00:05:37,296 --> 00:05:38,797
Look at this -— you beat cancer,
158
00:05:38,881 --> 00:05:40,817
and then you went back
to work at the carpet store?
159
00:05:40,841 --> 00:05:41,759
Boo!
160
00:05:41,842 --> 00:05:43,177
D-Don't dodge the issue, Rick!
161
00:05:43,260 --> 00:05:45,846
Selling a gun to a hit man is
the same as pulling the trigger!
162
00:05:45,930 --> 00:05:47,431
It's also the same
as doing nothing.
163
00:05:47,515 --> 00:05:49,308
If krombopulos Michael
wants someone dead,
164
00:05:49,391 --> 00:05:51,268
there's not a lot
anyone can do to stop him.
165
00:05:51,352 --> 00:05:52,770
That's why he does it
for a living.
166
00:05:52,853 --> 00:05:55,564
Now excuse me. It's time
to thrash your "Roy" score.
167
00:05:55,648 --> 00:05:57,501
You know, you could stop this
killing from happening, Rick!
168
00:05:57,525 --> 00:05:59,336
You know, you did a bad thing
selling that gun,
169
00:05:59,360 --> 00:06:01,111
but you could undo it
if you wanted.
170
00:06:01,195 --> 00:06:02,339
Uh-huh, yeah,
that's the difference
171
00:06:02,363 --> 00:06:03,697
between you and me, morty.
172
00:06:03,781 --> 00:06:05,175
I never go back
to the carpet store.
173
00:06:05,199 --> 00:06:06,325
Holy shit!
174
00:06:06,408 --> 00:06:07,768
This guy's taking
Roy off the grid!
175
00:06:09,036 --> 00:06:11,196
This guy doesn't have a
social security number for Roy!
176
00:06:17,086 --> 00:06:18,128
Hi. I'm sorry.
177
00:06:18,212 --> 00:06:19,606
I think there was
a misunderstanding.
178
00:06:19,630 --> 00:06:21,549
I'm an adult and would like
to go home, please.
179
00:06:21,632 --> 00:06:24,885
Well, of course.
Right through that tube.
180
00:06:24,969 --> 00:06:26,470
Unbelievable.
181
00:06:28,347 --> 00:06:29,515
You're doing great.
182
00:06:29,598 --> 00:06:31,267
I know how to crawl in a tube.
183
00:06:31,350 --> 00:06:33,686
Come on.
184
00:06:33,769 --> 00:06:34,769
Oh.
185
00:06:34,812 --> 00:06:35,972
This is harder than it looks.
186
00:06:36,021 --> 00:06:37,022
Whoa!
187
00:06:38,649 --> 00:06:40,067
- Marco?
- Polo!
188
00:06:40,150 --> 00:06:41,402
Marco?
189
00:06:41,485 --> 00:06:42,903
Come find me.
190
00:06:42,987 --> 00:06:44,071
Marco?
191
00:06:44,154 --> 00:06:45,364
You guys are enjoying this?
192
00:06:45,447 --> 00:06:47,408
Don't you feel
a little patronized?
193
00:06:47,491 --> 00:06:48,367
How so?
194
00:06:48,450 --> 00:06:49,952
- Jerry!
- Beth.
195
00:06:50,035 --> 00:06:51,745
Oh, come on. This is ridiculous.
196
00:06:51,829 --> 00:06:54,081
I love you, Jerry.
197
00:06:54,164 --> 00:06:55,749
Aw, Beth.
198
00:06:55,833 --> 00:06:58,419
Who wants to come watch
"midnight run"
199
00:06:58,502 --> 00:07:00,963
with director's commentary on?
200
00:07:01,046 --> 00:07:02,464
- Yeah!
- Definitely.
201
00:07:02,548 --> 00:07:05,384
First one there gets to adjust
the picture setting!
202
00:07:05,467 --> 00:07:07,720
[Gasdsi the factory tint
setting is always too high!
203
00:07:07,803 --> 00:07:08,804
Out of my way.
204
00:07:08,887 --> 00:07:10,287
The tint setting
is always too high.
205
00:07:14,351 --> 00:07:17,021
N“
206
00:07:25,362 --> 00:07:27,031
Oh, boy.
Here I go killing again.
207
00:07:31,910 --> 00:07:32,953
Aah!
208
00:07:34,913 --> 00:07:36,081
Aah!
209
00:07:39,877 --> 00:07:41,378
Arh!
210
00:07:44,173 --> 00:07:45,299
Aah!
211
00:07:48,177 --> 00:07:49,928
Aah!
212
00:08:00,773 --> 00:08:04,568
You have arrived
at krombopulos Michael.
213
00:08:04,652 --> 00:08:06,278
Your destination is below.
214
00:08:06,362 --> 00:08:08,697
We're all out
of off-white persian.
215
00:08:09,615 --> 00:08:11,617
Oh, man! W-W-What have I done?!
216
00:08:11,700 --> 00:08:13,327
- Drop the gun.
- You don't understand!
217
00:08:13,410 --> 00:08:14,690
This guy was gonna kill someone!
218
00:08:14,745 --> 00:08:16,455
I guess that makes two of us.
219
00:08:17,581 --> 00:08:18,582
Aah!
220
00:08:19,458 --> 00:08:20,626
What are you doing, morty?
221
00:08:20,709 --> 00:08:22,145
This is a galactic
federation outpost!
222
00:08:22,169 --> 00:08:24,380
Look, I don't have time
to tell you my entire backstory,
223
00:08:24,463 --> 00:08:26,107
but grandpa and government
don't get along.
224
00:08:26,131 --> 00:08:27,716
Alien: He saved my life.
225
00:08:27,800 --> 00:08:29,301
- — What?
- Huh?! Whoa!
226
00:08:29,385 --> 00:08:31,762
Are you
krombopulos Michael's target?
227
00:08:31,845 --> 00:08:32,971
W-What's your name?
228
00:08:33,055 --> 00:08:34,973
My kind has no use for names.
229
00:08:35,057 --> 00:08:38,602
I communicate through what
you call "Jessica's feet" —-
230
00:08:38,686 --> 00:08:40,354
no, "telepathy."
231
00:08:40,437 --> 00:08:41,480
Oh, good job, morty.
232
00:08:41,563 --> 00:08:43,023
Y-You killed my best customer,
233
00:08:43,107 --> 00:08:44,942
but you saved
a mind-reading fart.
234
00:08:45,025 --> 00:08:46,860
I like this name -— fart.
235
00:08:46,944 --> 00:08:48,904
Morty, would you
kindly release me
236
00:08:48,987 --> 00:08:51,573
by pulling that lever
to the left of my cell?
237
00:08:51,657 --> 00:08:53,492
I am in great pain.
238
00:08:53,575 --> 00:08:55,536
Rick: Morty, don't do it.
239
00:08:55,619 --> 00:08:56,620
Morty...
240
00:08:57,705 --> 00:08:58,807
Morty, you idiot.
241
00:08:58,831 --> 00:09:00,416
Oh, crap.
Let's get you out of here!
242
00:09:00,499 --> 00:09:02,102
We can't get him out of here.
He's gaseous.
243
00:09:02,126 --> 00:09:03,966
He's not gonna make it
through a portal, morty.
244
00:09:04,044 --> 00:09:05,939
Well, then, I guess we're all
getting in the car.
245
00:09:05,963 --> 00:09:07,297
Right, uh -— - fart.
246
00:09:07,381 --> 00:09:09,091
No! Just —-
j—just get in the car!
247
00:09:09,174 --> 00:09:10,175
Morty, come on.
248
00:09:10,259 --> 00:09:11,653
I want to go back
to blips and chitz.
249
00:09:11,677 --> 00:09:12,779
I don't want to deal with this.
250
00:09:12,803 --> 00:09:14,030
Rick, you've been clear
on the fact
251
00:09:14,054 --> 00:09:15,699
that you don't want to help,
so just go away.
252
00:09:15,723 --> 00:09:17,349
More are coming.
253
00:09:17,433 --> 00:09:19,309
Screw this. I'm out.
254
00:09:22,688 --> 00:09:25,190
Whoa! Come on, come on!
255
00:09:25,274 --> 00:09:28,152
Get out of the vehicle made
of garbage or we will open fire!
256
00:09:29,278 --> 00:09:30,529
Um, um, um, um!
257
00:09:30,612 --> 00:09:31,905
Open fire!
258
00:09:31,989 --> 00:09:33,240
Aah!
259
00:09:42,040 --> 00:09:46,795
Stupid-ass, fart—saving,
carpet-store motherfucker. Move!
260
00:09:46,879 --> 00:09:48,547
Wait, did you fuck
with my seat settings?
261
00:09:51,091 --> 00:09:52,926
More are coming.
262
00:09:54,428 --> 00:09:55,262
Rick!
263
00:09:55,345 --> 00:09:56,472
Yeah, yeah.
264
00:10:04,271 --> 00:10:06,648
Your geldon convertor
is pretty dinged up.
265
00:10:06,732 --> 00:10:09,610
That's because my grandson
drives like a male obravadian.
266
00:10:09,693 --> 00:10:12,196
Yeah, I said it... some
stereotypes are based in fact.
267
00:10:12,279 --> 00:10:14,615
Actually, it's because
of years of neglect.
268
00:10:14,698 --> 00:10:17,034
You really need to respect
your gears, Rick.
269
00:10:17,117 --> 00:10:18,636
To you, they're just
wheels with teeth,
270
00:10:18,660 --> 00:10:20,788
but in my culture,
wars have been fought —-
271
00:10:20,871 --> 00:10:22,581
so I've heard. Just fix it.
272
00:10:22,664 --> 00:10:24,583
I don't think the gromflamites
can track us now,
273
00:10:24,666 --> 00:10:26,627
but it looks like we're gonna
be here for a while.
274
00:10:26,710 --> 00:10:29,379
Or, you know, if you still have
that gun k. Michael dropped,
275
00:10:29,463 --> 00:10:31,256
we could finish the job
and go home.
276
00:10:31,340 --> 00:10:33,050
You do understand
I'm telepathic, right
277
00:10:33,133 --> 00:10:34,343
I'm being polite.
278
00:10:34,426 --> 00:10:36,220
Rick, we're taking him back
where he belongs.
279
00:10:36,303 --> 00:10:37,679
Oh, yeah? Where's that?
280
00:10:37,763 --> 00:10:39,324
Are you going on a quest
to find he who smelt it?
281
00:10:39,348 --> 00:10:41,725
I came here
accidentally through a wormhole
282
00:10:41,809 --> 00:10:44,895
located in what you call
"get out of my head, fart.
283
00:10:44,978 --> 00:10:47,189
I know you're in here.
La—ia—ia-ia -—"
284
00:10:47,272 --> 00:10:49,983
no, in what you call
the promethean nebula.
285
00:10:50,067 --> 00:10:53,153
Oh, great. Just a hop, skip,
and an 800-light-yearjump.
286
00:10:53,237 --> 00:10:55,656
You know, you can leave
anytime you want, Rick.
287
00:10:55,739 --> 00:10:57,592
Whatever you want to do, you
little punk-ass little bitch.
288
00:10:57,616 --> 00:10:58,909
Thank you, morty.
289
00:10:58,992 --> 00:11:01,745
You are not like other
carbon—based life-forms.
290
00:11:01,829 --> 00:11:04,206
You put the value of all
life above your own.
291
00:11:04,289 --> 00:11:05,749
It's how things should be.
292
00:11:05,833 --> 00:11:06,875
It's how they could be.
293
00:11:06,959 --> 00:11:09,086
I could not agree more.
294
00:11:09,169 --> 00:11:11,880
J” the worlds can be
one together j“
295
00:11:11,964 --> 00:11:14,675
j” cosmos without hatred j“
296
00:11:14,758 --> 00:11:18,428
j” stars like diamonds
in your eyes j”
297
00:11:21,807 --> 00:11:23,642
j” the ground can be space j”
298
00:11:23,725 --> 00:11:27,020
j” space, space, space, space j”
299
00:11:27,104 --> 00:11:32,442
j” with feet marching towards
a peaceful sky j”
300
00:11:34,027 --> 00:11:38,699
j” all the moon men
want things their way j”
301
00:11:39,992 --> 00:11:44,413
j” but we make sure
they see the sun j”
302
00:11:46,415 --> 00:11:51,420
j” goodbye, moon men j”
303
00:11:52,129 --> 00:11:58,343
j” you say goodbye, moon men j”
304
00:11:58,427 --> 00:12:00,762
j” goodbye... j”
305
00:12:00,846 --> 00:12:02,139
shut the fuck up about moon men!
306
00:12:02,222 --> 00:12:03,432
This isn't a musical number.
307
00:12:03,515 --> 00:12:05,100
This is a fucking operation.
308
00:12:05,183 --> 00:12:07,436
We got to be cool
and fucking lay low.
309
00:12:10,355 --> 00:12:12,065
Duck, duck, birdie?
310
00:12:13,275 --> 00:12:14,526
That's very funny!
311
00:12:15,444 --> 00:12:17,070
Here comes another funny.
312
00:12:19,990 --> 00:12:21,783
Oh, this place is great.
313
00:12:21,867 --> 00:12:24,077
I almost wish I could stay
longer than one day.
314
00:12:24,161 --> 00:12:25,412
You just might.
315
00:12:25,495 --> 00:12:26,538
W-What do you mean?
316
00:12:27,998 --> 00:12:30,876
These are the Jerrys whose ricks
and mortys never came back.
317
00:12:35,464 --> 00:12:37,090
They live here now.
318
00:12:37,174 --> 00:12:38,175
Uh.
319
00:12:50,312 --> 00:12:52,397
No gear-turnings as of yet
in the curious case
320
00:12:52,481 --> 00:12:54,441
of these unident/tied
humanoid fugitives,
321
00:12:54,524 --> 00:12:56,985
reportedly at large somewhere
within the gear system.
322
00:12:57,069 --> 00:12:58,236
Son of a...
323
00:12:58,320 --> 00:13:00,197
Why were the gromflamites
holding you prisoner?
324
00:13:00,280 --> 00:13:01,949
What the fuck
is so valuable about you?
325
00:13:02,032 --> 00:13:04,409
I am no more valuable
than life itself.
326
00:13:04,493 --> 00:13:07,537
However, I am able to alter
the composition of atoms,
327
00:13:07,621 --> 00:13:08,830
like this.
328
00:13:09,915 --> 00:13:11,541
That was oxygen.
329
00:13:11,625 --> 00:13:13,543
Iadded 71 protons to it.
330
00:13:13,627 --> 00:13:16,546
Terrific.
The fart that pooped gold.
331
00:13:16,630 --> 00:13:18,799
No wonder every cop in
the system is looking for us.
332
00:13:18,882 --> 00:13:20,592
Any species that gets
a hold of this thing
333
00:13:20,676 --> 00:13:22,427
is gonna use it
to take over the galaxy.
334
00:13:22,511 --> 00:13:24,591
You know how inconvenient
that's gonna be to my work?
335
00:13:27,933 --> 00:13:29,726
Somebody dropped the dime on us.
336
00:13:29,810 --> 00:13:30,810
Gearhead!
337
00:13:30,852 --> 00:13:32,020
I'm sorry, Rick.
338
00:13:32,104 --> 00:13:34,356
The reward on your head
is too high.
339
00:13:34,439 --> 00:13:35,732
And like you always say,
340
00:13:35,816 --> 00:13:37,859
you got to look out
for number one.
341
00:13:37,943 --> 00:13:39,569
Number one is me, asshole!
342
00:13:39,653 --> 00:13:40,988
You're supposed to be my friend!
343
00:13:41,071 --> 00:13:44,241
Fnend?!
Do you even know my real name?
344
00:13:44,324 --> 00:13:47,035
It's revolio clockberg junior.
345
00:13:47,119 --> 00:13:49,663
I belong to an entire
species of gear people.
346
00:13:49,746 --> 00:13:50,998
Calling me "gearhead"
347
00:13:51,081 --> 00:13:54,167
is like calling
a Chinese person "Asia face."
348
00:13:54,251 --> 00:13:55,460
No! Not twigs!
349
00:13:58,797 --> 00:14:02,259
Two things I want to make clear
to everybody in this room —-
350
00:14:02,342 --> 00:14:04,386
never betray me,
and it's time to go.
351
00:14:09,516 --> 00:14:10,516
Nobody move!
352
00:14:12,269 --> 00:14:13,979
Oh, my god. Are those...
353
00:14:16,606 --> 00:14:18,775
J”j”
354
00:14:35,167 --> 00:14:36,269
Hey, morty, remember
when you said
355
00:14:36,293 --> 00:14:38,253
selling a gun was as bad
as pulling the trigger?
356
00:14:38,336 --> 00:14:39,647
How do you feel
about all these people
357
00:14:39,671 --> 00:14:41,691
that are getting killed today
because of your choices?
358
00:14:41,715 --> 00:14:43,133
I did the right thing, Rick!
359
00:14:43,216 --> 00:14:45,510
- Tell that to gearhead's gearsticles.
- You did that!
360
00:14:45,594 --> 00:14:47,929
Wrong! I'd be playing
"Roy" right now.
361
00:14:48,013 --> 00:14:50,307
At a certain point,
my hands are tied, morty.
362
00:14:53,393 --> 00:14:55,062
I can't believe Rick did this.
363
00:14:55,145 --> 00:14:57,230
- This is the eighth to the last straw.
- Ante up.
364
00:14:57,314 --> 00:14:58,732
You know what? Screw it!
365
00:14:58,815 --> 00:15:00,650
I have a better gamble
for you guys.
366
00:15:00,734 --> 00:15:03,653
I say we escape.
367
00:15:03,737 --> 00:15:06,031
If you want to leave, you can
just go out the front door.
368
00:15:06,114 --> 00:15:08,116
You think we're kept here
against our will?
369
00:15:08,200 --> 00:15:09,826
That would be illegal.
370
00:15:09,910 --> 00:15:12,913
But if you can leave,
then why are you still here?
371
00:15:12,996 --> 00:15:15,373
Same reason as you.
372
00:15:15,457 --> 00:15:16,875
We're Jerrys.
373
00:15:18,877 --> 00:15:20,170
I'm leaving.
374
00:15:20,253 --> 00:15:22,923
Okay, then.
That was always allowed.
375
00:15:23,006 --> 00:15:24,341
J”j”
376
00:15:29,554 --> 00:15:31,056
Morty, take the wheel!
377
00:15:32,015 --> 00:15:33,015
- Whoa!
- Whoa!
378
00:15:33,058 --> 00:15:34,142
Geez! Damn it, morty!
379
00:15:34,226 --> 00:15:35,453
Who taught you
to fly this thing?
380
00:15:35,477 --> 00:15:37,270
I'm kidding.
I know that's on me.
381
00:15:37,354 --> 00:15:39,147
Um, Rick!
382
00:15:39,231 --> 00:15:40,231
Rick: Shit.
383
00:15:40,273 --> 00:15:41,316
Well, I guess this is it.
384
00:15:41,399 --> 00:15:43,318
Morty, crack the window.
385
00:15:49,116 --> 00:15:52,410
I wonder why Greg is always
so critical of my girlfriend.
386
00:15:52,494 --> 00:15:55,122
Well, he'd probably like
to have me to himself.
387
00:15:55,205 --> 00:15:56,498
That's how friends are.
388
00:15:56,581 --> 00:16:00,043
Or does he want her to himself?
389
00:16:00,127 --> 00:16:02,879
J” the worlds can be
one together j”
390
00:16:02,963 --> 00:16:05,966
j” cosmos without hatred j”
391
00:16:06,049 --> 00:16:09,845
j” stars like diamonds
in your eyes j”
392
00:16:09,928 --> 00:16:12,013
my life is a fucking joke!
393
00:16:12,097 --> 00:16:17,102
J” goodbye, moon men j”
394
00:16:18,019 --> 00:16:24,401
j” you say goodbye, moon men j”
395
00:16:24,484 --> 00:16:30,991
j” goodbye, moon men j”
396
00:16:34,077 --> 00:16:36,079
all right. Let's proceed.
397
00:16:36,163 --> 00:16:37,205
Damn.
398
00:16:37,289 --> 00:16:39,166
Can't blame that on the dog.
399
00:16:39,249 --> 00:16:40,584
Talk about silent but deadly.
400
00:16:40,667 --> 00:16:42,335
I-I've seen some nerve gas,
401
00:16:42,419 --> 00:16:44,629
but that -— this gas got nerve!
402
00:16:44,713 --> 00:16:46,089
You know what I'm saying?
403
00:16:46,173 --> 00:16:47,692
- Are you done?
- I'll let you know, morty.
404
00:16:47,716 --> 00:16:49,342
Gone with the wind! Am I right?!
405
00:16:49,426 --> 00:16:51,094
If you don't like
that one, morty,
406
00:16:51,178 --> 00:16:53,471
an alt on that could be, like,
if I said "gasablanca"!
407
00:16:53,555 --> 00:16:54,639
All right, I'm done.
408
00:16:54,723 --> 00:16:57,392
Let's get
to the promethean nebula,
409
00:16:57,475 --> 00:16:59,227
so my grandson can
finish saving a life!
410
00:17:08,195 --> 00:17:09,404
Glagga blag blag.
411
00:17:09,487 --> 00:17:11,489
Um, earth, please?
412
00:17:14,492 --> 00:17:16,119
Is this... do I pay?
413
00:17:16,203 --> 00:17:17,245
Agga blag blag blag!
414
00:17:19,164 --> 00:17:21,333
Oh, I'm sorry, sorry!
415
00:17:22,626 --> 00:17:25,128
Ohh.
416
00:17:25,629 --> 00:17:26,671
Hmm.
417
00:17:26,755 --> 00:17:27,672
Mm, hey.
418
00:17:27,756 --> 00:17:29,090
Aah!
419
00:17:30,175 --> 00:17:31,509
Agga blag blag?
420
00:17:31,593 --> 00:17:32,677
Oh, uh, hey. What?
421
00:17:32,761 --> 00:17:34,387
- Agga blag!
- Uh, what do you want?
422
00:17:34,471 --> 00:17:36,306
- Agga blag blag - — ohh!
423
00:17:36,389 --> 00:17:37,432
Uh...
424
00:18:00,664 --> 00:18:03,667
Hey. Are you the one that left?
425
00:18:05,460 --> 00:18:06,544
I get it.
426
00:18:06,628 --> 00:18:08,505
It's a -—
It's a hassle out there.
427
00:18:09,589 --> 00:18:11,174
Right? And who needs that?
428
00:18:11,258 --> 00:18:12,467
- Right?
- Right?
429
00:18:12,550 --> 00:18:14,302
- Not me.
- Who needs that?
430
00:18:14,386 --> 00:18:15,303
Ho, ho! Not us.
431
00:18:15,387 --> 00:18:16,721
Uh, who are you?
432
00:18:16,805 --> 00:18:19,307
Oh, excuse me. Paul fleischman.
433
00:18:19,391 --> 00:18:20,767
Infinite timelines.
434
00:18:20,850 --> 00:18:22,310
In some of them, Beth remarries.
435
00:18:22,394 --> 00:18:23,395
- Geez.
- Don't worry.
436
00:18:23,478 --> 00:18:24,771
I treat Beth very well,
437
00:18:24,854 --> 00:18:26,856
and I do not overstep
my bounds with morty.
438
00:18:26,940 --> 00:18:29,734
Every kid needs a dad,
but there's no replacing you.
439
00:18:29,818 --> 00:18:31,458
Hey, you want to
give us a hand with this?
440
00:18:31,528 --> 00:18:33,339
We're trying to figure out
how to get the sound
441
00:18:33,363 --> 00:18:34,882
coming through the stereo
instead of the TV.
442
00:18:34,906 --> 00:18:36,491
I-I-It's very difficult.
443
00:18:36,574 --> 00:18:38,827
Oh! Uh, well,
is there an aux input?
444
00:18:38,910 --> 00:18:41,162
We tried that, but there's
two different colors.
445
00:18:41,246 --> 00:18:42,622
But there's
two different colors.
446
00:18:47,794 --> 00:18:50,839
Fart: The wormhole is
70 of what you call "meters"
447
00:18:50,922 --> 00:18:53,341
what you call "north"
of what you call "here."
448
00:18:53,425 --> 00:18:56,344
Fine. Morty, take your fart to
his hole and say your goodbyes.
449
00:18:56,428 --> 00:18:59,306
I'm gonna find some fuel
and take a big, fat morty.
450
00:18:59,389 --> 00:19:01,808
That's my new word for shit
because of today's events.
451
00:19:01,891 --> 00:19:03,935
J”j”
452
00:19:08,398 --> 00:19:09,691
here it is.
453
00:19:09,774 --> 00:19:12,360
This should take me
back to my kind.
454
00:19:12,444 --> 00:19:14,904
I'm gonna miss you, um, fart.
455
00:19:14,988 --> 00:19:16,656
I'm really sorry
your name became fart.
456
00:19:16,740 --> 00:19:19,326
- I will be back soon, morty.
- Really?
457
00:19:19,409 --> 00:19:21,953
After I return to the others
with this location,
458
00:19:22,037 --> 00:19:23,913
we will be back
for your cleansing.
459
00:19:23,997 --> 00:19:25,707
Um, cleansing?
460
00:19:25,790 --> 00:19:28,710
Carbon—based life
is a threat to all higher life.
461
00:19:28,793 --> 00:19:31,254
To us, you are
what you would call a disease.
462
00:19:31,338 --> 00:19:33,298
Wherever we discover you,
we cure it.
463
00:19:33,381 --> 00:19:35,717
You said yourself
that life must be protected,
464
00:19:35,800 --> 00:19:37,510
even though sacrifice.
465
00:19:37,594 --> 00:19:39,804
You haven't changed your
mind about that.
466
00:19:39,888 --> 00:19:42,015
I can sense your thoughts.
467
00:19:42,098 --> 00:19:43,099
Morty?
468
00:19:44,476 --> 00:19:48,396
Um, before you go,
could you sing a —-
469
00:19:48,480 --> 00:19:49,689
c-could you sing for me again?
470
00:19:49,773 --> 00:19:51,608
Yes, morty.
471
00:19:51,691 --> 00:19:54,611
J” cosmos without hatred j”
472
00:19:54,694 --> 00:19:57,906
j” diamond stars
of cosmic light j”
473
00:19:57,989 --> 00:20:02,744
j” quasars shine
through endless night j”
474
00:20:02,827 --> 00:20:08,958
j” and everything is one
in the beauty j”
475
00:20:09,042 --> 00:20:11,753
j” and now we say goodbye j”
476
00:20:11,836 --> 00:20:12,837
aah!
477
00:20:14,089 --> 00:20:18,051
Morty, why? Why?
478
00:20:24,641 --> 00:20:25,642
Goodbye.
479
00:20:26,434 --> 00:20:28,686
So, did you guys make out
a little bit?
480
00:20:28,770 --> 00:20:30,647
Is he gonna send you a postcard?
481
00:20:30,730 --> 00:20:33,608
Man, that guy hit the lottery
when he crossed paths with you.
482
00:20:34,651 --> 00:20:36,486
Morty, I know I picked on
your core beliefs
483
00:20:36,569 --> 00:20:37,904
and decision making a lot today,
484
00:20:37,987 --> 00:20:39,090
but I am glad that you insisted
485
00:20:39,114 --> 00:20:40,740
on getting that fart home.
486
00:20:40,824 --> 00:20:42,009
You know, at least
all the death and destruction
487
00:20:42,033 --> 00:20:43,827
wasn't for nothing, you know?
488
00:20:44,536 --> 00:20:46,496
You miss your fart friend, huh?
489
00:20:46,579 --> 00:20:48,140
Well, I got a little surprise
for you, buddy.
490
00:20:48,164 --> 00:20:49,844
While you were gone,
I found a new wormhole
491
00:20:49,916 --> 00:20:51,852
with millions of beings just
like him on the other side,
492
00:20:51,876 --> 00:20:53,062
and they're all coming to visit.
493
00:20:53,086 --> 00:20:54,629
What?! Rick, no! You can't!
494
00:20:54,712 --> 00:20:55,940
Too late, morty.
The hole's opening.
495
00:20:55,964 --> 00:20:57,340
No, Rick! You don't understand.
496
00:20:59,050 --> 00:21:01,250
There's —- there's a lot more
where that came from, too.
497
00:21:05,682 --> 00:21:07,142
Hey, hey, bro, how many people
498
00:21:07,225 --> 00:21:09,060
was your morty responsible
for killing today?
499
00:21:09,144 --> 00:21:11,104
None. We chilled
at blips and chitz all day.
500
00:21:11,187 --> 00:21:12,522
Ain't that right, homey?
501
00:21:12,605 --> 00:21:14,774
Darn right, bro! "Roy" rules!
502
00:21:16,109 --> 00:21:17,193
Must be nice.
503
00:21:17,277 --> 00:21:19,612
Hey, morty, there's our Jerry.
504
00:21:19,696 --> 00:21:22,073
Mm! I missed you. Hey, Rick.
505
00:21:22,157 --> 00:21:23,283
Glad you're safe, Jerry.
506
00:21:23,366 --> 00:21:25,994
- What do you say we go home?
- I'd like that.
507
00:21:26,077 --> 00:21:28,079
Hey, wait. Uh, do you have 5126?
508
00:21:28,163 --> 00:21:30,665
Uh, I'm not sure. Morty.
509
00:21:30,748 --> 00:21:32,625
Uh, that's
a blips and chitz ticket.
510
00:21:32,709 --> 00:21:34,502
- What?!
- Way to go, morty.
511
00:21:34,586 --> 00:21:35,753
Eh, whatever.
512
00:21:35,837 --> 00:21:37,755
- Uh, w-wait. What?
- Uh, w-wait. What?
513
00:21:37,839 --> 00:21:39,479
Come on, Jerry. All right.
Come on, Jerry.
514
00:21:39,966 --> 00:21:42,552
J”j”
515
00:22:10,830 --> 00:22:13,124
Are you tired
of the same daily dro/I?
516
00:22:13,208 --> 00:22:15,418
Well, get on over
to bl/ps and chitz!
517
00:22:15,502 --> 00:22:17,378
We got, uh, one game.
518
00:22:17,462 --> 00:22:18,822
We got a whole bunch
of games here.
519
00:22:18,880 --> 00:22:21,341
You can... we got
chabos and f/obos,
520
00:22:21,424 --> 00:22:22,675
and you can shoot things. I
521
00:22:22,759 --> 00:22:24,886
get 0 ver here! Play the games!
522
00:22:24,969 --> 00:22:26,846
Uh, use your flerbos
to get tickets!
523
00:22:26,930 --> 00:22:29,098
”R0 y 2 ” just got here.
524
00:22:29,182 --> 00:22:31,392
Get 0 ver here
at jitz and chitz!
525
00:22:31,476 --> 00:22:33,102
It's the coolest place
in the world.
526
00:22:34,187 --> 00:22:35,507
Uh, I get to be
in the commercial!
527
00:22:39,150 --> 00:22:40,310
Man: Did you get any of that?
528
00:22:40,652 --> 00:22:42,237
Man: It's a good show.
35478
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.