Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,830 --> 00:00:03,670
♪ MTV ♪
2
00:00:03,830 --> 00:00:05,630
Morning, sunshine.
3
00:00:05,770 --> 00:00:07,900
♪ Dramatic music
4
00:00:09,940 --> 00:00:11,340
It's Archie.
5
00:00:11,470 --> 00:00:14,880
They found him in a box
with a little old Scottish lady.
6
00:00:16,280 --> 00:00:18,480
Someone's a rat.
7
00:00:18,610 --> 00:00:20,020
You and me both have
8
00:00:20,150 --> 00:00:21,720
something in common, Jan.
9
00:00:22,550 --> 00:00:24,690
Ask me what it is. Go on.
10
00:00:24,820 --> 00:00:25,890
Ask me.
11
00:00:26,060 --> 00:00:28,060
We both love Harry.
12
00:00:28,190 --> 00:00:29,460
Now, do me a favor,
13
00:00:29,590 --> 00:00:31,690
never discuss
anything about Harry
14
00:00:31,830 --> 00:00:33,400
outside the family.
15
00:00:33,560 --> 00:00:35,760
Am I clear with this now?
16
00:00:36,600 --> 00:00:37,470
Good work.
17
00:00:37,600 --> 00:00:39,200
Think you can get closer to him?
18
00:00:39,370 --> 00:00:41,200
Was it a mistake? What we did?
19
00:00:41,340 --> 00:00:43,740
We've got everyone exactly
20
00:00:43,870 --> 00:00:45,610
where we want them.
21
00:00:45,710 --> 00:00:48,340
When you cut Tommy up,
that sent a message,
22
00:00:48,480 --> 00:00:50,580
and we're about to send another.
23
00:00:51,380 --> 00:00:52,956
I'd like you
to take care of this.
24
00:00:52,980 --> 00:00:54,180
I'm gonna watch you,
25
00:00:54,320 --> 00:00:57,150
I'm gonna listen
to only one thing: my gut.
26
00:00:57,250 --> 00:00:58,650
And then whatever
my gut tells me,
27
00:00:58,750 --> 00:01:00,090
well, that's the truth.
28
00:01:08,960 --> 00:01:10,830
It's crazy, mate. It's a trap.
29
00:01:10,930 --> 00:01:13,700
It's a nailed on,
copper-bottomed, fucking ambush.
30
00:01:13,840 --> 00:01:15,970
The minute
we set foot in that church...
31
00:01:16,070 --> 00:01:17,870
- Crematorium.
- Whatever.
32
00:01:18,010 --> 00:01:20,940
Us and them.
Us and the fucking Stevensons.
33
00:01:21,080 --> 00:01:22,450
It gets better, mate.
34
00:01:22,610 --> 00:01:24,650
Don't forget, he wants us
to go to the wake as well.
35
00:01:24,780 --> 00:01:26,680
Fucking hell.
36
00:01:26,780 --> 00:01:29,120
- Which is at his house.
- What?
37
00:01:29,250 --> 00:01:30,650
And it's not
just you and me, right?
38
00:01:30,750 --> 00:01:31,850
It's us, the whole family.
39
00:01:31,990 --> 00:01:34,020
- Right? Jan, Bella.
- Amazing.
40
00:01:34,160 --> 00:01:36,460
I know. Clever cunt.
41
00:01:36,630 --> 00:01:38,090
Fucking hell.
42
00:01:38,230 --> 00:01:39,530
It's great, innit?
43
00:01:40,260 --> 00:01:42,000
Well, you want another cuppa?
44
00:01:42,100 --> 00:01:43,700
Yeah, go on, mate.
45
00:01:45,730 --> 00:01:46,870
Thanks.
46
00:01:51,470 --> 00:01:54,110
Hey, what was the name
of that screw you mentioned?
47
00:01:54,240 --> 00:01:56,150
- Rusby.
- That's it.
48
00:01:56,310 --> 00:01:57,810
- Yeah.
- Fucking...
49
00:01:57,950 --> 00:01:58,810
Why, you remember him?
50
00:01:58,950 --> 00:02:00,150
Yeah, I do remember him.
51
00:02:00,320 --> 00:02:03,050
♪ Tense music
52
00:02:03,990 --> 00:02:05,490
Why'd you bring him up?
53
00:02:05,620 --> 00:02:07,320
I saw him, mate.
54
00:02:07,490 --> 00:02:09,260
- Where?
- Um, the other day.
55
00:02:09,390 --> 00:02:11,660
You know, when I went to, um,
the old people's home.
56
00:02:11,790 --> 00:02:13,500
I had to get Maria's mum
57
00:02:13,630 --> 00:02:16,030
a bed there, right?
As I was leaving, he was sat
58
00:02:16,130 --> 00:02:18,200
in the common room.
He was just talking to someone.
59
00:02:18,300 --> 00:02:20,300
If it's his wife or his sister,
I don't know.
60
00:02:20,440 --> 00:02:22,870
- It was definitely him?
- Oh, yeah, hundred percent.
61
00:02:23,770 --> 00:02:26,440
I haven't thought about
that cunt in years.
62
00:02:26,580 --> 00:02:29,140
I know, mate. Brought you
right back, fucking hell.
63
00:02:29,280 --> 00:02:31,680
Here we go.
64
00:02:33,920 --> 00:02:35,180
- Dad.
- Kevin,
65
00:02:35,350 --> 00:02:37,790
I want you and Harry
here this morning.
66
00:02:37,920 --> 00:02:39,790
Quick as you can.
67
00:02:39,920 --> 00:02:41,320
Council of war.
68
00:02:41,490 --> 00:02:43,160
All right, we'll be there.
69
00:02:43,330 --> 00:02:45,960
It's Dad. He wants us
up at the house, soon as.
70
00:02:46,090 --> 00:02:48,160
All right. Well, that's
Jan's Sunday fucked, innit?
71
00:02:48,330 --> 00:02:50,570
♪ Lively, dramatic music ♪
72
00:02:54,970 --> 00:02:56,470
Hello, Harry.
73
00:02:56,610 --> 00:02:59,780
Um, hey, babe. I'm, uh,
I'm really sorry. I'm, uh...
74
00:02:59,880 --> 00:03:01,480
I have to head up
to the Cotswolds now.
75
00:03:01,610 --> 00:03:03,080
So no brunch then?
76
00:03:03,850 --> 00:03:05,570
Ask him if he knows
I have an exam tomorrow.
77
00:03:05,680 --> 00:03:08,880
Listen. Uh...
something's come up.
78
00:03:09,020 --> 00:03:10,920
Tell him
you found my crack pipe.
79
00:03:11,020 --> 00:03:12,360
This Friday, we need to be
80
00:03:12,520 --> 00:03:14,400
at this, uh, there's something
we need to be at.
81
00:03:14,520 --> 00:03:16,160
What?
82
00:03:16,890 --> 00:03:18,830
Tommy Stevenson's funeral.
83
00:03:19,760 --> 00:03:21,330
Are you fucking joking?
84
00:03:21,460 --> 00:03:23,570
- I wish I was.
- What is it?
85
00:03:24,930 --> 00:03:26,200
Mum?
86
00:03:26,340 --> 00:03:29,070
Harry, why are you...
87
00:03:29,240 --> 00:03:31,570
why are w...
I've never even met Tommy.
88
00:03:31,740 --> 00:03:33,140
I couldn't pick Tommy Stevenson
89
00:03:33,280 --> 00:03:35,080
out of a fucking lineup.
90
00:03:35,240 --> 00:03:37,050
I know. I know, but, uh,
91
00:03:37,180 --> 00:03:39,480
Richie has invited
the whole family.
92
00:03:39,620 --> 00:03:41,150
It's a trap.
93
00:03:41,280 --> 00:03:43,990
I know it sounds bad,
94
00:03:44,090 --> 00:03:46,860
but I think it's safe.
Just trust me.
95
00:03:46,990 --> 00:03:48,520
Is Bella going?
96
00:03:48,660 --> 00:03:50,460
Yes.
97
00:03:52,730 --> 00:03:56,100
Well, as it happens,
98
00:03:56,270 --> 00:03:57,730
among my list of options,
99
00:03:57,870 --> 00:03:59,870
I've been
considering suicide, so...
100
00:04:00,000 --> 00:04:01,370
fuck it.
101
00:04:01,500 --> 00:04:02,940
- Okay.
- All right.
102
00:04:03,070 --> 00:04:04,670
See you later.
103
00:04:05,740 --> 00:04:07,610
What was that about?
104
00:04:09,950 --> 00:04:11,810
Mum?
105
00:04:15,020 --> 00:04:17,690
So, what do I wear
to a Stevenson funeral?
106
00:04:17,820 --> 00:04:19,420
♪ "Starburster"
by Fontaines D.C. ♪
107
00:04:19,560 --> 00:04:20,760
A flak jacket?
108
00:04:20,890 --> 00:04:23,890
♪ It may feel bad ♪
109
00:04:24,660 --> 00:04:26,760
♪ It may feel bad ♪
110
00:04:26,900 --> 00:04:28,930
♪ I wanna see you alone,
I wanna sharp the stone ♪
111
00:04:29,060 --> 00:04:31,800
♪ I wanna bounce the bone,
I wanna mess with it ♪
112
00:04:31,970 --> 00:04:34,370
♪ I wanna lay the Deville,
the whole crew on the sill ♪
113
00:04:34,500 --> 00:04:36,646
♪ I want the preacher and pill,
I wanna bless with it ♪
114
00:04:36,670 --> 00:04:38,940
♪ I wanna head to a mass
and get cast in it ♪
115
00:04:39,110 --> 00:04:41,980
♪ That shit's funnier
than any A-class, innit? ♪
116
00:04:42,110 --> 00:04:44,310
♪ I wanna talk with the clown
who has apologies down ♪
117
00:04:44,450 --> 00:04:46,210
♪ Pay him 300 pounds
to take a class in it ♪
118
00:04:46,320 --> 00:04:48,650
♪ I wanna bite the phone,
I wanna bleed the tone ♪
119
00:04:48,820 --> 00:04:51,390
♪ I wanna see you alone,
alone, alone, lone ♪
120
00:04:51,520 --> 00:04:53,960
♪ I wanna strait the shark
and find me somewhere to park ♪
121
00:04:54,090 --> 00:04:56,096
♪ Like the light when it's dark,
it's dark, it's dark, dark ♪
122
00:04:56,120 --> 00:04:58,690
♪ A few stars about
make it feel like peace ♪
123
00:04:58,790 --> 00:04:59,960
♪ In a way ♪
124
00:05:00,130 --> 00:05:01,630
♪ A complimentary round ♪
125
00:05:01,760 --> 00:05:03,570
♪ Constellation
got a twist in it ♪
126
00:05:03,700 --> 00:05:05,800
♪ For a GPO
and all the hits in it ♪
127
00:05:05,970 --> 00:05:10,410
♪ I'm gonna hit your business
if it's momentary blissness ♪
128
00:05:10,970 --> 00:05:15,310
♪ I'm gonna hit your business
if it's momentary blissness ♪
129
00:05:15,880 --> 00:05:21,180
♪ I'm gonna hit your business
if it's momentary blissness ♪
130
00:05:28,790 --> 00:05:30,530
- Mum.
- Darling.
131
00:05:30,690 --> 00:05:31,830
Wotcha, Harry.
132
00:05:31,960 --> 00:05:33,660
Oh, hey.
133
00:05:34,830 --> 00:05:36,130
- Harry.
- Morning.
134
00:05:36,260 --> 00:05:38,500
- Hope you're hungry.
- That looks spectacular.
135
00:05:41,470 --> 00:05:43,070
Go on, sit the fuck down.
136
00:05:44,140 --> 00:05:46,410
- Thank you.
- Come on, bruv, sit down.
137
00:05:50,850 --> 00:05:51,910
What did Jan say?
138
00:05:52,010 --> 00:05:53,280
She's fucking livid, mate.
139
00:05:53,420 --> 00:05:55,320
Yeah. Bella's not exactly
gagging to go
140
00:05:55,450 --> 00:05:56,620
to the funeral of a bloke
141
00:05:56,750 --> 00:05:58,026
she never met
where she might get shot.
142
00:05:58,050 --> 00:05:59,150
Hmm.
143
00:05:59,290 --> 00:06:00,690
Good morning, Brendan.
144
00:06:00,860 --> 00:06:03,490
You're up early.
What can I do for you?
145
00:06:03,630 --> 00:06:04,990
Yeah, Dad. I called,
146
00:06:05,130 --> 00:06:06,600
uh, Kevin and, uh, Bella said
147
00:06:06,700 --> 00:06:08,400
that everyone's
up in the Cotswolds.
148
00:06:08,530 --> 00:06:09,830
A conflab, she said.
149
00:06:09,970 --> 00:06:11,900
- That's correct.
- So, uh,
150
00:06:12,030 --> 00:06:13,646
- what's-what's happening?
- We're having a conflab,
151
00:06:13,670 --> 00:06:15,270
- Brendan.
- Why aren't I at the conflab?
152
00:06:15,370 --> 00:06:16,570
Well, that's because
153
00:06:16,740 --> 00:06:18,146
you're not invited
to the conflab, Brendan.
154
00:06:18,170 --> 00:06:20,380
Eddie, come to the table
please, sweetheart.
155
00:06:20,510 --> 00:06:21,810
I bet Seraphina's there, yeah?
156
00:06:21,940 --> 00:06:24,580
No, Brendan,
Seraphina's not here.
157
00:06:24,750 --> 00:06:26,450
- Who's that?
- Three guesses.
158
00:06:26,550 --> 00:06:27,580
Oh, give it here.
159
00:06:27,750 --> 00:06:29,150
There you go.
160
00:06:29,250 --> 00:06:30,550
Brendan,
161
00:06:30,690 --> 00:06:32,120
the Stevensons have invited
162
00:06:32,220 --> 00:06:34,660
the Harrigans
to Tommy's funeral.
163
00:06:34,760 --> 00:06:36,220
- Fucking hell.
- Yeah,
164
00:06:36,390 --> 00:06:38,206
so we're here, working out
a way forward, as it were.
165
00:06:38,230 --> 00:06:39,730
Whoa, whoa, wait.
166
00:06:39,860 --> 00:06:41,030
He's invited the family?
167
00:06:41,160 --> 00:06:42,700
- Yes, Brendan.
- What about me?
168
00:06:42,830 --> 00:06:44,830
See you later.
Have a lovely day.
169
00:06:44,930 --> 00:06:47,270
Mum? Mum? Hello?
170
00:06:50,070 --> 00:06:52,410
I do love him. I mean, I do.
171
00:06:52,540 --> 00:06:55,640
But, seriously,
what a big donkey's cock.
172
00:06:55,740 --> 00:06:58,780
Fucking cunts, man.
173
00:07:02,120 --> 00:07:05,120
You have to give them credit.
174
00:07:05,290 --> 00:07:07,090
A very canny move. So,
175
00:07:07,260 --> 00:07:09,930
it would appear
that old Richie has thrown us
176
00:07:10,060 --> 00:07:12,930
something of a curveball.
177
00:07:13,100 --> 00:07:14,100
Who wants to start?
178
00:07:14,230 --> 00:07:15,660
It's obvious Richie wants us all
179
00:07:15,760 --> 00:07:17,430
in the same place
so he can mop us up.
180
00:07:17,570 --> 00:07:18,870
Oh, come on, Kev.
181
00:07:19,000 --> 00:07:20,546
Don't you want
to look Richie in the eye
182
00:07:20,570 --> 00:07:22,216
and tell him how sorry
you are for his loss?
183
00:07:22,240 --> 00:07:24,440
I say we go.
184
00:07:24,610 --> 00:07:26,940
I've always
liked a good funeral.
185
00:07:27,080 --> 00:07:28,280
Free food and drink.
186
00:07:28,440 --> 00:07:30,910
And I'd quite like
to see Vron's curtains.
187
00:07:31,050 --> 00:07:33,880
Hmm. Harry?
188
00:07:34,020 --> 00:07:35,620
What does your gut say?
189
00:07:35,780 --> 00:07:37,620
I think it's genius.
190
00:07:38,450 --> 00:07:40,790
It's not a word one would
normally associate with Richie,
191
00:07:40,960 --> 00:07:44,090
but... the fact is,
192
00:07:44,230 --> 00:07:47,660
we're damned if we go
and we're damned if we don't.
193
00:07:47,800 --> 00:07:50,500
I don't believe
Richie wants a war.
194
00:07:50,630 --> 00:07:51,930
It's bad for business.
195
00:07:52,070 --> 00:07:53,710
And if he did, I mean,
he could've started
196
00:07:53,800 --> 00:07:55,140
by killing me at Moody's, right?
197
00:07:55,270 --> 00:07:57,570
I know that would...
that would count
198
00:07:57,670 --> 00:07:59,586
- as an eye for an eye.
- But you're not a Harrigan,
199
00:07:59,610 --> 00:08:01,410
so it's not an eye for an eye.
200
00:08:01,540 --> 00:08:02,680
That's an eye for a toe.
201
00:08:02,850 --> 00:08:04,480
Eddie, please
202
00:08:04,650 --> 00:08:06,050
shut the fuck up.
You're the reason
203
00:08:06,150 --> 00:08:08,320
- that we're in this mess.
- It is true.
204
00:08:08,480 --> 00:08:09,320
Eddie.
205
00:08:09,450 --> 00:08:11,490
Go on, Harry.
206
00:08:11,620 --> 00:08:13,920
Nothing is likely
to happen at the crematorium
207
00:08:14,020 --> 00:08:15,320
or the wake, all right?
208
00:08:15,490 --> 00:08:17,690
As the police and press
will be monitoring
209
00:08:17,830 --> 00:08:19,430
who comes and goes.
210
00:08:19,560 --> 00:08:20,660
Richie will know that.
211
00:08:20,800 --> 00:08:22,160
It's too public.
212
00:08:22,300 --> 00:08:24,020
The fact that it's all
such a public display
213
00:08:24,100 --> 00:08:26,970
suggest to me that this
is set for theatrics rather than
214
00:08:27,100 --> 00:08:29,040
a massacre.
It's more of a show of power.
215
00:08:31,070 --> 00:08:33,410
He wants you to know
he knows something.
216
00:08:34,840 --> 00:08:36,810
And he wants to humiliate you.
217
00:08:38,680 --> 00:08:40,620
But this is Richie, you know?
218
00:08:40,750 --> 00:08:45,190
And this is an angry,
vengeful, bereaved Richie,
219
00:08:45,350 --> 00:08:47,790
so, frankly,
anything is possible.
220
00:08:47,890 --> 00:08:49,390
And if we go,
221
00:08:49,520 --> 00:08:53,530
we'd be walking unarmed
into enemy territory,
222
00:08:53,660 --> 00:08:57,030
and this will make us feel
very fucking uncomfortable
223
00:08:57,200 --> 00:08:58,770
and vulnerable.
224
00:09:00,040 --> 00:09:03,310
So, if we go, we need
to make an agreement.
225
00:09:03,440 --> 00:09:05,870
Like, I don't know,
let's not drink
226
00:09:06,010 --> 00:09:08,410
14 glasses of champagne
and forget where we are.
227
00:09:08,580 --> 00:09:09,380
Mum.
228
00:09:09,510 --> 00:09:11,250
Killjoy, Kev.
229
00:09:11,380 --> 00:09:14,120
It's Eddie, actually.
230
00:09:15,150 --> 00:09:17,550
Right?
231
00:09:17,690 --> 00:09:18,820
And then,
232
00:09:18,950 --> 00:09:20,566
it'll be crucial
that we have some hardware
233
00:09:20,590 --> 00:09:21,836
in Richie's house, should it
go south, for insurance.
234
00:09:21,860 --> 00:09:23,260
How do we get the guns inside?
235
00:09:23,390 --> 00:09:25,760
I'm not worried about that.
I've got a way in.
236
00:09:25,890 --> 00:09:28,560
So, if we agree
and that's what you want,
237
00:09:28,700 --> 00:09:31,230
then I say we gratefully
accept the invitation.
238
00:09:32,200 --> 00:09:35,100
Or we don't play
any of this and pull the pin.
239
00:09:44,380 --> 00:09:46,480
♪ Tense, dramatic music ♪
240
00:09:55,290 --> 00:09:56,360
It's actually
241
00:09:56,460 --> 00:09:57,990
Parisian.
242
00:09:58,160 --> 00:09:59,630
It's mid-19th century.
243
00:09:59,800 --> 00:10:02,630
If you look at the prong work,
it's sloppy.
244
00:10:02,770 --> 00:10:04,970
And the table cut is off-center.
245
00:10:05,100 --> 00:10:07,740
Make a note, price it
ten percent below market.
246
00:10:07,870 --> 00:10:09,770
Sure. Will do.
247
00:10:12,270 --> 00:10:13,310
Excuse me.
248
00:10:13,440 --> 00:10:15,180
Of course.
249
00:10:15,340 --> 00:10:16,440
Seraphina.
250
00:10:16,580 --> 00:10:17,650
Brendan.
251
00:10:17,780 --> 00:10:19,150
Yeah, oh, I, yeah,
252
00:10:19,280 --> 00:10:20,926
I wondered if you had
an hour for a spot of lunch?
253
00:10:20,950 --> 00:10:22,990
Your sandwich bar?
254
00:10:23,120 --> 00:10:24,320
Tempting as that is, Brendan,
255
00:10:24,450 --> 00:10:25,596
I've packed
my own sandwich today.
256
00:10:25,620 --> 00:10:28,860
I-I need an hour of your time.
257
00:10:28,990 --> 00:10:32,900
And I guarantee you,
it will be worth it.
258
00:10:34,300 --> 00:10:35,500
One hour.
259
00:10:35,630 --> 00:10:37,700
There you go, now.
260
00:10:41,670 --> 00:10:44,840
Fucking hell, Conrad, we won't
get half of this in there.
261
00:10:46,440 --> 00:10:48,340
Yes. Thank you.
262
00:10:49,310 --> 00:10:52,380
Right, now, let me know
what happens, when it happens.
263
00:11:07,060 --> 00:11:08,860
Do you think
this is a good idea?
264
00:11:09,000 --> 00:11:11,330
- If you ask me, he's just...
- Yeah?
265
00:11:12,330 --> 00:11:15,470
You see, the thing is, Eddie,
266
00:11:15,570 --> 00:11:17,940
nobody asked you. Eh?
267
00:11:18,710 --> 00:11:20,240
- Oh?
- Say what you like,
268
00:11:20,410 --> 00:11:21,680
but I agree with Eddie.
269
00:11:21,810 --> 00:11:24,750
Trying to smuggle guns inside is
270
00:11:24,880 --> 00:11:26,920
a very perilous strategy.
271
00:11:27,080 --> 00:11:30,190
However... if it works?
272
00:11:31,050 --> 00:11:32,150
We'll see.
273
00:11:32,290 --> 00:11:34,960
Come on, dogs.
274
00:11:39,160 --> 00:11:40,706
- Oh, Connor.
- The wine list, sir.
275
00:11:40,730 --> 00:11:43,570
Thank you.
Let's have a look. Um...
276
00:11:44,630 --> 00:11:45,790
Oh, yeah, we'll have the, um,
277
00:11:45,870 --> 00:11:47,300
we'll have
the Chateau Lafitte '89.
278
00:11:47,400 --> 00:11:50,310
- Excellent choice, sir.
- Well, thanks, Connor.
279
00:11:52,440 --> 00:11:54,040
Why am I here, Brendan?
280
00:11:54,180 --> 00:11:55,910
Well...
281
00:11:58,810 --> 00:12:00,280
Is this your proposal?
282
00:12:00,420 --> 00:12:02,250
Take a look.
283
00:12:07,920 --> 00:12:09,930
Takes your breath away,
doesn't it?
284
00:12:10,060 --> 00:12:11,260
From Mozambique.
285
00:12:11,390 --> 00:12:13,260
- Full marks.
- Where did you get it?
286
00:12:13,400 --> 00:12:14,680
Let's just say I have a contact,
287
00:12:14,760 --> 00:12:18,130
and my contact
has a contact in Antwerp.
288
00:12:18,300 --> 00:12:20,140
And my contact's contact
happens to have
289
00:12:20,270 --> 00:12:21,440
20 more uncut stones
290
00:12:21,570 --> 00:12:23,940
between two and eight carats.
291
00:12:24,070 --> 00:12:26,780
Well, it's exciting.
292
00:12:26,910 --> 00:12:29,080
If this was anybody but you,
I'd be excited.
293
00:12:29,210 --> 00:12:31,210
Oh, jokes. Connor.
294
00:12:31,350 --> 00:12:32,980
The Chateau Lafitte '89.
295
00:12:33,150 --> 00:12:35,720
Oh, that looks lovely, yeah.
Pour it well.
296
00:12:35,820 --> 00:12:38,650
Love that sound.
297
00:12:47,500 --> 00:12:48,660
Mmm.
298
00:12:49,460 --> 00:12:51,830
It's, um...
It's-it's unimprovable.
299
00:12:51,970 --> 00:12:53,570
- Thank you, sir.
- Love the label.
300
00:12:59,710 --> 00:13:01,610
♪ Atmospheric music ♪
301
00:13:28,640 --> 00:13:32,070
How's your arse, little bitch?
302
00:13:47,160 --> 00:13:49,590
♪ Quiet, emotional music ♪
303
00:13:59,400 --> 00:14:00,800
We've been insulted.
304
00:14:00,940 --> 00:14:02,170
Left out in the cold.
305
00:14:02,300 --> 00:14:03,810
Enough's enough.
306
00:14:03,940 --> 00:14:05,540
It's time we show those
307
00:14:05,670 --> 00:14:07,516
smug fuckers... and yes, I'm
including our father in this...
308
00:14:07,540 --> 00:14:08,710
that we can deliver.
309
00:14:08,840 --> 00:14:10,580
So, for fun,
310
00:14:10,750 --> 00:14:12,186
I'm gonna have
to ask how your contact
311
00:14:12,210 --> 00:14:13,750
has Mozambican rubies to sell,
312
00:14:13,920 --> 00:14:15,380
because Gemfields
has the monopoly.
313
00:14:15,520 --> 00:14:18,220
Whoever your contact is
shouldn't have these stones.
314
00:14:18,350 --> 00:14:20,490
- Technicalities.
- Which you know nothing about.
315
00:14:20,590 --> 00:14:22,420
I have a buyer.
316
00:14:27,500 --> 00:14:29,060
Is it some bloke
you met in a tent?
317
00:14:29,230 --> 00:14:30,530
In Dubai, yeah, a Russian.
318
00:14:30,670 --> 00:14:33,100
Very sorry, Brendan.
I'm not getting wet.
319
00:14:33,270 --> 00:14:34,740
No, I regret that remark.
320
00:14:34,870 --> 00:14:37,140
Can we just draw a line
under that whole sorry affair?
321
00:14:37,240 --> 00:14:38,740
Look, I'll be frank.
322
00:14:38,870 --> 00:14:40,916
You know, I'm not in a position
to finance this deal.
323
00:14:40,940 --> 00:14:42,910
That's-that's why
I've come to you.
324
00:14:43,050 --> 00:14:44,680
We have a product,
325
00:14:44,810 --> 00:14:46,410
we have a seller,
we have a buyer.
326
00:14:46,580 --> 00:14:49,580
It's a wallet in the street,
we just have to pick it up.
327
00:14:49,720 --> 00:14:51,420
A whole new revenue stream.
328
00:14:51,550 --> 00:14:52,650
Millions.
329
00:14:52,750 --> 00:14:55,790
Signed, sealed
and delivered to Dad.
330
00:14:56,720 --> 00:14:58,360
By you and me, together.
331
00:14:58,490 --> 00:15:01,360
Not outcasts, the fucking NFI.
332
00:15:01,460 --> 00:15:03,100
The Golden Children. Champions.
333
00:15:03,230 --> 00:15:05,470
I want 75% of the commission.
334
00:15:06,300 --> 00:15:08,200
- Fuck off.
- You said it yourself.
335
00:15:08,340 --> 00:15:09,770
It's my field, it's my alley.
336
00:15:09,900 --> 00:15:12,270
- Fifty.
- Seventy-five.
337
00:15:12,410 --> 00:15:14,280
You're my half sister.
You get half.
338
00:15:15,110 --> 00:15:17,950
You're my quarter brother.
339
00:15:19,110 --> 00:15:21,650
♪ Tense music ♪
340
00:15:54,820 --> 00:15:56,750
Can I get a sparkling
water, please?
341
00:15:56,850 --> 00:15:58,720
- Sure.
- Thank you.
342
00:16:00,420 --> 00:16:02,590
- What's in the bag, H?
- We'll get to that.
343
00:16:03,830 --> 00:16:05,930
I'm here, Freddie,
for two reasons, okay?
344
00:16:06,060 --> 00:16:07,960
Number one is
I heard on the grapevine
345
00:16:08,100 --> 00:16:09,200
that you're not very happy
346
00:16:09,360 --> 00:16:11,100
with the Stevensons.
347
00:16:11,230 --> 00:16:12,400
Is that right?
348
00:16:12,500 --> 00:16:13,800
It's what I heard.
349
00:16:13,940 --> 00:16:15,900
Do you really think
I'd roll over on Richie?
350
00:16:16,000 --> 00:16:17,640
Are you that high, you cunt?
351
00:16:17,770 --> 00:16:20,210
No, that's not what I'm saying.
352
00:16:20,380 --> 00:16:22,480
- Take it easy, H.
- Do you honestly think
353
00:16:22,610 --> 00:16:26,280
that I would bring you here,
to a pub, broad daylight,
354
00:16:26,410 --> 00:16:29,550
- and shoot you?
- What's in your fucking pocket?
355
00:16:29,680 --> 00:16:31,520
Well, that's reason number two.
356
00:16:31,650 --> 00:16:33,620
Um... that
357
00:16:33,720 --> 00:16:36,020
is your phone.
You lost that, Christmas.
358
00:16:36,160 --> 00:16:38,390
- Do you remember losing that?
- Where'd you get it?
359
00:16:38,560 --> 00:16:40,530
Never you mind where I got it,
but I have got it,
360
00:16:40,660 --> 00:16:43,670
and I cracked your code,
really complex one.
361
00:16:43,800 --> 00:16:46,230
One, two, three,
four, five, six.
362
00:16:47,870 --> 00:16:52,640
That there,
that's the Dumont Hotel, innit?
363
00:16:52,740 --> 00:16:56,440
That's a view
from one of the suites.
364
00:16:57,550 --> 00:16:59,710
That is a photograph
of a minibar,
365
00:16:59,880 --> 00:17:01,360
although I don't know
why anyone would
366
00:17:01,480 --> 00:17:03,240
take a photograph of a minibar.
There you go,
367
00:17:03,350 --> 00:17:04,920
three lines of bugle.
368
00:17:05,090 --> 00:17:06,920
And that is you.
369
00:17:10,830 --> 00:17:12,390
And she...
370
00:17:14,600 --> 00:17:16,230
she is Vron Stevenson.
371
00:17:22,540 --> 00:17:23,740
Naughty.
372
00:17:23,870 --> 00:17:26,110
Before you, like,
try some Hail Mary
373
00:17:26,270 --> 00:17:27,356
grab for your phone,
you can just have it
374
00:17:27,380 --> 00:17:29,280
'cause I don't need it.
375
00:17:32,550 --> 00:17:33,780
What do you want, H?
376
00:17:33,950 --> 00:17:36,080
I need insurance. Now,
377
00:17:36,220 --> 00:17:38,590
we get back to your original
question, "what's in my bag?"
378
00:17:38,720 --> 00:17:41,960
In my bag, yeah,
I got two Glocks,
379
00:17:42,120 --> 00:17:43,230
a couple hand grenades,
380
00:17:43,360 --> 00:17:45,760
and 50,000 in cash for you.
381
00:17:45,930 --> 00:17:49,360
Where's a good hiding place
in Richie's house?
382
00:17:49,460 --> 00:17:50,930
No idea, mate.
383
00:17:51,070 --> 00:17:52,506
Well, you're gonna have
to think about it, aren't you?
384
00:17:52,530 --> 00:17:54,870
Because I need you
to put these guns
385
00:17:55,000 --> 00:17:57,270
somewhere inside
Richie and Vron's house.
386
00:17:57,440 --> 00:17:59,840
Somewhere accessible,
but where they won't
387
00:17:59,940 --> 00:18:02,110
get stumbled upon, you know?
388
00:18:04,610 --> 00:18:08,280
You are thoroughly without
options here, mate.
389
00:18:08,450 --> 00:18:10,620
Like I said,
you are the weakest link.
390
00:18:10,750 --> 00:18:12,820
I've got you by the balls,
son, like Vron,
391
00:18:12,950 --> 00:18:15,160
you know, so say it.
Say it with me.
392
00:18:15,290 --> 00:18:17,590
Say, "I am the weakest link."
393
00:18:17,730 --> 00:18:19,290
I need to trust you
here, Freddie.
394
00:18:19,430 --> 00:18:20,800
Say it.
395
00:18:22,860 --> 00:18:23,860
I'm the weakest link.
396
00:18:23,970 --> 00:18:25,400
Good. When you know
397
00:18:25,500 --> 00:18:27,540
where you're going
to put them, you let me know.
398
00:18:28,640 --> 00:18:30,310
Yeah?
399
00:18:31,140 --> 00:18:32,640
I'd hate to be you.
400
00:18:33,680 --> 00:18:36,580
♪ Quiet, dramatic music ♪
401
00:18:41,620 --> 00:18:42,920
Alice, hey.
402
00:18:43,020 --> 00:18:45,350
Can I meet you
for a drink tomorrow?
403
00:18:45,520 --> 00:18:46,790
Aw,
404
00:18:46,920 --> 00:18:48,660
tomorrow's not good.
I'm at a funeral.
405
00:18:48,790 --> 00:18:52,030
Funeral? I'm sorry to hear that.
Were you close?
406
00:18:52,160 --> 00:18:53,860
Uh, no, not exactly.
407
00:18:54,000 --> 00:18:56,000
Between us, it's...
408
00:18:56,130 --> 00:18:57,700
it's some poor bastard
called Tommy
409
00:18:57,870 --> 00:18:59,670
nobody except his mum
will ever miss.
410
00:18:59,800 --> 00:19:01,970
I don't even want to be there.
It's Harry's idea.
411
00:19:02,100 --> 00:19:05,010
Well, maybe early next week?
412
00:19:05,140 --> 00:19:07,280
Yeah. Yeah, that'd be nice.
413
00:19:07,380 --> 00:19:08,380
All right, babe.
414
00:19:08,510 --> 00:19:09,810
- All right.
- See you.
415
00:19:09,940 --> 00:19:11,480
Bye.
416
00:19:13,150 --> 00:19:14,350
The Harrigans are going
417
00:19:14,520 --> 00:19:17,650
to Tommy Stevenson's
funeral tomorrow.
418
00:19:17,790 --> 00:19:19,050
What?
419
00:19:20,690 --> 00:19:24,160
♪ Soaring, dramatic music ♪
420
00:19:38,610 --> 00:19:40,740
It's been ages
since I went to a funeral.
421
00:19:42,010 --> 00:19:43,480
I like my funerals.
422
00:19:43,580 --> 00:19:45,550
Yes, you said.
423
00:19:45,680 --> 00:19:47,680
You seem to, too.
424
00:19:47,820 --> 00:19:50,390
You know, it's the pomp.
425
00:19:50,520 --> 00:19:51,890
- The security.
- Right.
426
00:19:52,050 --> 00:19:53,420
Makes me feel like a first lady.
427
00:19:53,560 --> 00:19:55,660
- Hmm.
- Aren't I giving you
428
00:19:55,790 --> 00:19:58,430
Jackie Kennedy just after
the first assassination?
429
00:19:58,590 --> 00:20:01,360
That was
the look I was going for.
430
00:20:02,260 --> 00:20:03,470
Mmm.
431
00:20:03,570 --> 00:20:05,930
I don't know, there's
something about funerals,
432
00:20:06,070 --> 00:20:07,130
I don't know what it is.
433
00:20:07,240 --> 00:20:10,070
It's something, you know, regal.
434
00:20:10,200 --> 00:20:12,640
They get the juices flowing.
Don't you find?
435
00:20:12,740 --> 00:20:16,110
Firstly, no, I fucking don't.
436
00:20:16,280 --> 00:20:21,050
Number two,
just be nice, now. All right?
437
00:20:21,180 --> 00:20:22,520
And lay off the Lady Petrol.
438
00:20:30,260 --> 00:20:31,690
Look,
439
00:20:31,830 --> 00:20:33,860
you say "take me home,"
and I'll take you home.
440
00:20:33,960 --> 00:20:35,360
Take me home.
441
00:20:35,500 --> 00:20:37,830
I was talking to your mother.
442
00:20:38,800 --> 00:20:40,740
Nah, I'm looking forward
to this.
443
00:20:41,470 --> 00:20:43,200
If it looks like
it's about to kick off,
444
00:20:43,310 --> 00:20:44,910
I'll give you the signal.
445
00:20:45,040 --> 00:20:46,870
You get Jan, go to our security
446
00:20:47,010 --> 00:20:48,940
and tell them
it's about to go down.
447
00:20:49,110 --> 00:20:52,980
Listen, if Harry says it's safe,
I... I trust him.
448
00:20:55,650 --> 00:20:56,980
But not me.
449
00:20:57,150 --> 00:20:58,220
What?
450
00:20:58,350 --> 00:21:00,150
You trust Harry,
but you don't trust me.
451
00:21:00,290 --> 00:21:02,360
I didn't say I didn't trust you.
452
00:21:03,890 --> 00:21:05,790
I just said I trust Harry.
453
00:21:05,960 --> 00:21:07,606
Is everything all right
between you and Harry?
454
00:21:07,630 --> 00:21:09,530
What does that mean?
455
00:21:09,630 --> 00:21:11,630
No, it's just...
456
00:21:11,770 --> 00:21:13,470
are you cool?
457
00:21:13,600 --> 00:21:14,800
We're always cool.
458
00:21:14,970 --> 00:21:16,070
I trust
459
00:21:16,200 --> 00:21:18,270
Harry, Kevin.
Do you trust him?
460
00:21:18,410 --> 00:21:20,640
Do you, Dad?
461
00:21:20,780 --> 00:21:22,480
Fuck off, Eddie.
462
00:22:04,120 --> 00:22:06,550
Jan, I'm going up front, okay?
463
00:22:08,860 --> 00:22:10,260
Conrad.
464
00:22:15,060 --> 00:22:17,200
- Make some space.
- Thank you.
465
00:22:21,670 --> 00:22:23,200
Sorry for your troubles, Richie.
466
00:22:23,340 --> 00:22:24,710
Conrad, thank you.
467
00:22:24,840 --> 00:22:25,870
Thanks.
468
00:22:26,010 --> 00:22:27,580
My condolences, Vron.
469
00:22:28,410 --> 00:22:31,150
Sincere condolences, Vron.
470
00:22:32,980 --> 00:22:34,280
Harry, you know.
471
00:22:34,380 --> 00:22:36,026
- Richie. Sorry for your loss.
- Thanks, Harry.
472
00:22:36,050 --> 00:22:37,250
Vron, I-I'm Harry.
473
00:22:37,390 --> 00:22:39,390
- I'm sorry for your loss.
- Kevin.
474
00:22:39,520 --> 00:22:41,760
Sorry for you loss, Richie.
475
00:22:41,920 --> 00:22:43,020
Kev.
476
00:22:43,160 --> 00:22:44,960
Sorry for your loss.
477
00:22:45,060 --> 00:22:46,660
Their better halves,
478
00:22:46,790 --> 00:22:48,930
- Isabella...
- Hi.
479
00:22:49,060 --> 00:22:50,230
And Jan.
480
00:22:50,360 --> 00:22:51,840
- Sorry for your loss.
- Thanks.
481
00:22:51,870 --> 00:22:53,070
And this is Edward.
482
00:22:53,200 --> 00:22:56,070
♪ Tense music ♪
483
00:23:00,940 --> 00:23:02,540
Hello, Edward.
484
00:23:02,680 --> 00:23:04,350
Hello, Richard.
485
00:23:05,380 --> 00:23:06,850
It's Richie.
486
00:23:06,950 --> 00:23:09,880
Is it? Well, in that case,
call me Eddie.
487
00:23:10,020 --> 00:23:12,620
I'm so sorry
for your loss of Tommy.
488
00:23:12,750 --> 00:23:14,260
He was a right laugh.
489
00:23:17,390 --> 00:23:19,430
I don't think we've met.
490
00:23:19,560 --> 00:23:21,530
Fuck off.
491
00:23:27,670 --> 00:23:29,770
What was that?
492
00:23:29,900 --> 00:23:32,740
- What was what?
- Going in to kiss Vron.
493
00:23:32,840 --> 00:23:33,940
I was being friendly.
494
00:23:34,080 --> 00:23:35,640
Don't.
495
00:23:38,810 --> 00:23:40,350
Go on, Eddie.
496
00:23:41,150 --> 00:23:43,350
You do anything like that again,
497
00:23:43,490 --> 00:23:44,950
and I will strangle you myself.
498
00:24:47,210 --> 00:24:48,550
Please be seated.
499
00:25:23,920 --> 00:25:26,620
"Do not
let your hearts be troubled.
500
00:25:29,620 --> 00:25:31,730
If you believe in God...
501
00:25:33,960 --> 00:25:36,260
also believe in me.
502
00:25:38,070 --> 00:25:40,870
For God so loved this world
503
00:25:40,970 --> 00:25:44,840
that he gave us
his one and only Son.
504
00:25:46,740 --> 00:25:50,650
And those that believe in him
505
00:25:50,780 --> 00:25:52,650
shall not perish...
506
00:25:53,880 --> 00:25:55,980
but have eternal life."
507
00:25:59,050 --> 00:26:00,620
He's staring you out.
508
00:26:00,790 --> 00:26:02,420
- Shut it.
- He is.
509
00:26:02,560 --> 00:26:06,630
"My Father's house
has many rooms."
510
00:26:06,760 --> 00:26:08,730
He's mugging you off.
511
00:26:08,860 --> 00:26:12,170
He's making you look like a
right cunt in front of everyone.
512
00:26:12,330 --> 00:26:14,440
Maeve, shut the fuck up,
513
00:26:14,570 --> 00:26:17,300
so help me God.
514
00:26:17,440 --> 00:26:19,240
♪ Tense music ♪
515
00:26:19,340 --> 00:26:21,980
"If that were not so,
516
00:26:22,110 --> 00:26:24,050
would I say that I'm going there
517
00:26:24,150 --> 00:26:26,180
to prepare a place for you?
518
00:26:29,420 --> 00:26:32,320
And if I prepare
a place for you...
519
00:26:34,060 --> 00:26:35,690
I will come back...
520
00:26:37,830 --> 00:26:40,560
and I will
take you there with me...
521
00:26:41,900 --> 00:26:43,870
so you may also be...
522
00:26:45,770 --> 00:26:47,600
where I am."
523
00:27:00,280 --> 00:27:02,450
Arms out, please.
524
00:27:02,550 --> 00:27:04,920
All right, thank you.
525
00:27:05,020 --> 00:27:07,320
Your arms, please.
526
00:27:10,190 --> 00:27:12,090
All right.
527
00:27:28,680 --> 00:27:33,480
Oh, I just
can't believe he's not here.
528
00:27:33,580 --> 00:27:35,850
So, uh, your wife's okay?
529
00:27:35,980 --> 00:27:37,050
Yeah, she's fine.
530
00:27:37,220 --> 00:27:38,500
Well, I heard
about that, though.
531
00:27:38,550 --> 00:27:40,220
That was a bit of a...
bit of an upset.
532
00:27:40,350 --> 00:27:42,290
Look after yourself anyway.
533
00:27:55,570 --> 00:27:57,000
Just smile.
534
00:27:57,140 --> 00:27:59,770
If anyone talks to you,
just be polite.
535
00:28:02,310 --> 00:28:04,250
Do you know anyone here?
536
00:28:05,080 --> 00:28:06,410
One or two.
537
00:28:07,920 --> 00:28:10,320
- Keep an eye on them. All right?
- Sure.
538
00:28:10,420 --> 00:28:13,190
- Hi, Jan. You all right? Yeah.
- Yeah.
539
00:28:13,290 --> 00:28:14,860
You look lovely.
540
00:28:14,960 --> 00:28:16,290
Thanks, Kev.
541
00:28:16,460 --> 00:28:19,130
Hi, Jan.
542
00:28:19,290 --> 00:28:21,760
Mm. Long time.
543
00:28:21,900 --> 00:28:23,230
It has been.
544
00:28:23,360 --> 00:28:24,630
How are you keeping?
545
00:28:24,800 --> 00:28:26,330
Good.
546
00:28:27,570 --> 00:28:29,100
Where's Eddie?
547
00:28:29,240 --> 00:28:31,210
♪ Tense music ♪
548
00:28:31,310 --> 00:28:34,210
Hmm.
549
00:29:05,070 --> 00:29:06,810
Fuck off.
550
00:29:11,680 --> 00:29:13,080
Hmm.
551
00:29:34,270 --> 00:29:36,540
Are you fucking serious?
552
00:29:40,210 --> 00:29:42,240
Nail scissors?
553
00:29:59,060 --> 00:30:01,030
Do your nails.
554
00:30:08,270 --> 00:30:11,840
Come downstairs
and at least pretend
555
00:30:11,970 --> 00:30:13,670
to be a man.
556
00:30:17,640 --> 00:30:19,110
Cunt.
557
00:30:21,450 --> 00:30:23,750
♪ Tense string music ♪
558
00:31:28,650 --> 00:31:30,080
Harry.
559
00:31:33,350 --> 00:31:35,960
Go and ask Richie
why he's staring at me.
560
00:31:38,460 --> 00:31:39,960
He's not staring at you.
561
00:31:40,090 --> 00:31:43,360
Don't tell me when someone is
or isn't staring at me.
562
00:31:45,330 --> 00:31:47,270
All right, he's staring at you.
563
00:31:47,400 --> 00:31:49,470
Hmm.
564
00:31:50,600 --> 00:31:52,810
I hope you're right
about this function, Harry.
565
00:31:53,570 --> 00:31:56,740
Otherwise, you put the
entire family in the crosshairs.
566
00:31:56,840 --> 00:31:58,810
It's all under control.
567
00:32:00,980 --> 00:32:02,480
Fair play.
568
00:32:09,260 --> 00:32:11,330
What's she fucking doing?
569
00:32:12,830 --> 00:32:14,800
Vron, I can't tell you
570
00:32:14,930 --> 00:32:18,100
how deeply, deeply sorry
I am for your loss.
571
00:32:18,200 --> 00:32:20,030
I bet you can't.
572
00:32:20,170 --> 00:32:22,270
What does that mean?
573
00:32:22,370 --> 00:32:24,170
You know what it means.
574
00:32:24,340 --> 00:32:25,740
I never wanted none of you
575
00:32:25,840 --> 00:32:28,240
cunts here.
It was Richie's idea.
576
00:32:28,340 --> 00:32:30,510
Fuck knows why.
577
00:32:30,680 --> 00:32:33,480
I just hope
you know where you are.
578
00:32:37,750 --> 00:32:40,990
How in God's name
does Conrad fuck that?
579
00:32:41,120 --> 00:32:42,960
God knows.
580
00:32:55,670 --> 00:32:57,140
- Here, mate.
- There you go.
581
00:32:57,270 --> 00:32:59,110
Yeah, thanks.
582
00:33:13,750 --> 00:33:15,090
Ah, bev, Kev.
583
00:33:15,220 --> 00:33:16,390
Here, Mum.
584
00:33:17,420 --> 00:33:18,560
The fuck are you doing?
585
00:33:18,690 --> 00:33:19,990
Ah, fuck.
586
00:33:20,130 --> 00:33:21,700
You were in my way.
587
00:33:21,830 --> 00:33:23,036
Watch where
you're going, you little cunt.
588
00:33:23,060 --> 00:33:24,730
Get out my fucking face, cunt.
589
00:33:24,870 --> 00:33:26,700
It's all right, mate.
It's all right. Eddie,
590
00:33:26,830 --> 00:33:27,830
go home.
591
00:33:27,970 --> 00:33:28,970
No, no, stay.
592
00:33:29,070 --> 00:33:31,270
You've been invited, so stay.
593
00:33:31,410 --> 00:33:33,840
It's all right, Richie.
You can go home.
594
00:33:33,970 --> 00:33:36,010
- But Richie said I can stay.
- I don't give a fuck
595
00:33:36,140 --> 00:33:37,440
what Richie said, mate.
596
00:33:37,580 --> 00:33:39,710
Well, we can get Eddie a lift.
597
00:33:39,850 --> 00:33:41,580
I mean, Freddie'll do it,
598
00:33:41,720 --> 00:33:43,280
if that's all right with you, H.
599
00:33:43,420 --> 00:33:45,066
No, y-you're all right.
I think we got this. Thank you.
600
00:33:45,090 --> 00:33:46,766
I ain't going with Freddie.
I'll get an Uber.
601
00:33:46,790 --> 00:33:48,690
You'll do
as you're fucking told.
602
00:33:48,790 --> 00:33:50,890
What's this now, hmm?
603
00:33:52,690 --> 00:33:55,000
We were just working out
how to get Eddie home.
604
00:33:56,960 --> 00:33:59,470
All right, Eddie. Off you trot.
605
00:33:59,600 --> 00:34:01,270
I'm taking my son home.
606
00:34:01,400 --> 00:34:05,440
Conrad, can we have a word?
607
00:34:08,310 --> 00:34:09,340
Harry.
608
00:34:09,440 --> 00:34:11,180
Kevin.
609
00:34:15,720 --> 00:34:17,680
- Olie.
- Yeah.
610
00:34:18,550 --> 00:34:20,190
Charlie.
611
00:34:24,930 --> 00:34:27,290
I've been watching the news.
612
00:34:27,430 --> 00:34:31,530
Those Arabs and the Jews, awful.
613
00:34:32,630 --> 00:34:33,870
Don't you think it's awful?
614
00:34:33,970 --> 00:34:35,570
I'm Irish.
615
00:34:35,670 --> 00:34:39,270
I've had a gut full of
that bollocks since I was a kid.
616
00:34:39,410 --> 00:34:41,610
And, to be honest,
617
00:34:41,740 --> 00:34:45,380
I couldn't give a fuck
about another man's war.
618
00:34:51,020 --> 00:34:52,290
Was you nervous?
619
00:34:52,420 --> 00:34:54,190
When?
620
00:34:54,320 --> 00:34:56,160
When I asked you to come here.
621
00:34:56,320 --> 00:34:58,160
If I was,
I wouldn't be here now.
622
00:34:58,290 --> 00:34:59,790
What, not even a little bit?
623
00:34:59,930 --> 00:35:02,330
Thinking like,
"What's he up to?"
624
00:35:02,460 --> 00:35:03,700
Not a jot, Richie.
625
00:35:03,830 --> 00:35:07,430
We were extremely honored
and very touched.
626
00:35:07,570 --> 00:35:08,800
See, that's odd.
627
00:35:08,940 --> 00:35:11,410
Because, by nature,
628
00:35:11,510 --> 00:35:13,840
you're quite
a wily old fox, Conrad.
629
00:35:13,970 --> 00:35:16,510
You don't tend
to blunder around,
630
00:35:16,640 --> 00:35:18,180
risking life and limb.
631
00:35:18,350 --> 00:35:20,250
What's your
fucking point, Stevenson?
632
00:35:21,720 --> 00:35:23,320
I know who done Tommy.
633
00:35:23,450 --> 00:35:25,690
♪ Quiet, ominous music ♪
634
00:35:28,860 --> 00:35:30,990
You must think I'm a right mug.
635
00:35:32,160 --> 00:35:33,690
That patsy
636
00:35:33,830 --> 00:35:36,830
that you set up
and then murdered.
637
00:35:39,200 --> 00:35:40,900
I know it weren't him.
638
00:35:42,170 --> 00:35:43,670
Now, I don't want a war.
639
00:35:43,800 --> 00:35:46,170
I'm not saying I won't
640
00:35:46,310 --> 00:35:48,540
wake up tomorrow
feeling completely different,
641
00:35:48,680 --> 00:35:50,780
but right here now,
I don't want vengeance,
642
00:35:50,880 --> 00:35:54,450
'cause I know what I have,
or what I have left.
643
00:35:55,750 --> 00:35:57,580
Now, Conrad...
644
00:35:59,490 --> 00:36:01,220
I hate the bones of you,
645
00:36:01,360 --> 00:36:03,490
every ounce of my soul.
646
00:36:03,620 --> 00:36:05,130
I genuinely
647
00:36:05,230 --> 00:36:08,860
wish you and yours
nothing but ill.
648
00:36:09,000 --> 00:36:11,670
But I asked you here today
649
00:36:11,770 --> 00:36:13,170
to see if you'd come,
650
00:36:13,300 --> 00:36:15,470
and you came.
651
00:36:18,240 --> 00:36:20,570
And I respect that.
652
00:36:21,580 --> 00:36:23,640
So there'll be no war.
653
00:36:25,410 --> 00:36:29,280
But if I see that little cunt
Eddie Harrigan
654
00:36:29,450 --> 00:36:31,220
out anywhere,
655
00:36:31,350 --> 00:36:34,720
in a pub, on a park bench,
656
00:36:34,860 --> 00:36:36,490
he's fair game.
657
00:36:41,030 --> 00:36:42,960
But he gets to live.
658
00:36:46,630 --> 00:36:48,870
Unlike my boy...
659
00:36:50,300 --> 00:36:52,310
who's dead.
660
00:36:54,640 --> 00:36:56,780
Now, do we have a deal?
661
00:37:01,980 --> 00:37:05,320
Come on.
662
00:37:07,590 --> 00:37:10,290
Oh, no.
663
00:37:10,420 --> 00:37:12,330
Come on, you fucker.
664
00:37:17,830 --> 00:37:20,100
Ooh.
665
00:37:20,230 --> 00:37:21,440
Oh, God.
666
00:37:23,700 --> 00:37:25,710
Are you all right there, now?
667
00:37:27,010 --> 00:37:28,540
What happened?
668
00:37:28,640 --> 00:37:31,650
You had a bit too much to drink.
669
00:37:31,810 --> 00:37:34,250
Perhaps it was the nerves.
670
00:37:34,350 --> 00:37:35,350
Hmm.
671
00:37:35,450 --> 00:37:37,480
Bollocks. Someone roofied me.
672
00:37:37,620 --> 00:37:38,990
Was it you?
673
00:37:39,120 --> 00:37:40,620
Hmm?
674
00:37:40,750 --> 00:37:42,260
Tell me the truth.
675
00:37:42,390 --> 00:37:44,790
Don't go pointing your finger
at me like that now, Maeve.
676
00:37:44,930 --> 00:37:47,090
Had nothing to do with me.
Nothing at all.
677
00:37:47,190 --> 00:37:49,830
Ah, look at this beauty.
678
00:37:49,960 --> 00:37:52,270
Now... Jesus, Maeve.
679
00:37:52,400 --> 00:37:54,770
That's no way
to treat my trout. Really?
680
00:37:54,870 --> 00:37:59,010
That fucking cunt
insulted me to my face.
681
00:37:59,910 --> 00:38:01,480
To my face.
682
00:38:01,610 --> 00:38:03,380
Calm down now.
Just calm down now, Maeve.
683
00:38:03,510 --> 00:38:04,810
We'll have a nice cup of tea.
684
00:38:04,950 --> 00:38:06,680
Just...
685
00:38:06,810 --> 00:38:08,480
Fuck you, too.
686
00:38:08,620 --> 00:38:11,250
♪ Quiet, tense music ♪
687
00:38:19,690 --> 00:38:20,690
Paul?
688
00:38:20,760 --> 00:38:22,360
Yes, Maeve?
689
00:38:22,500 --> 00:38:24,660
♪ "People Ain't No Good"
by Nick Cave & The Bad Seeds ♪
690
00:38:47,590 --> 00:38:50,890
♪ People just ain't no good ♪
691
00:38:53,230 --> 00:38:57,160
♪ I think
that's well understood ♪
692
00:38:59,330 --> 00:39:03,270
♪ You can see it
everywhere you look ♪
693
00:39:05,440 --> 00:39:09,280
♪ People just ain't no good ♪
694
00:39:11,450 --> 00:39:15,950
♪ We were married
under cherry trees ♪
695
00:39:17,880 --> 00:39:22,320
♪ Under blossom
we made our vows ♪
696
00:39:24,090 --> 00:39:27,960
♪ All the blossoms
come sailing down ♪
697
00:39:29,930 --> 00:39:33,770
♪ Through the streets
and through the playground ♪
698
00:39:35,940 --> 00:39:39,640
♪ The sun would stream
on the sheets... ♪
699
00:39:40,640 --> 00:39:42,280
Babe,
700
00:39:42,410 --> 00:39:44,040
I'm going down the shops.
701
00:39:44,180 --> 00:39:45,650
Do you want anything?
702
00:39:46,810 --> 00:39:48,150
Babe?
703
00:39:48,280 --> 00:39:52,420
♪ We'd buy
the Sunday newspapers ♪
704
00:39:54,050 --> 00:39:57,790
♪ And never read a single word ♪
705
00:39:59,730 --> 00:40:01,630
♪ People ♪
706
00:40:01,800 --> 00:40:06,270
♪ They ain't no good ♪
707
00:40:06,400 --> 00:40:07,770
♪ People ♪
708
00:40:07,900 --> 00:40:12,410
♪ They ain't no good ♪
709
00:40:12,510 --> 00:40:13,570
♪ People ♪
710
00:40:13,670 --> 00:40:17,280
♪ They ain't no good ♪
711
00:40:30,920 --> 00:40:34,830
♪ Seasons came, seasons went ♪
712
00:40:37,160 --> 00:40:41,270
♪ The winter
stripped the blossoms bare ♪
713
00:40:43,000 --> 00:40:47,340
♪ A different tree
now lines the streets ♪
714
00:40:49,010 --> 00:40:52,910
♪ Shaking its fists in the air ♪
715
00:40:54,820 --> 00:40:58,790
♪ The winter slammed us
like a fist ♪
716
00:41:00,890 --> 00:41:04,960
♪ The windows
rattling in the gales ♪
717
00:41:06,830 --> 00:41:09,760
♪ To which
she drew the curtains... ♪
45742
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.