All language subtitles for Metello (1971).Ita

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:18,567 --> 00:03:20,159 Non doveva nascere il mese prossimo? 2 00:03:20,327 --> 00:03:22,283 Non ce l'ho fatta a tenerlo pi� a lungo. 3 00:03:24,167 --> 00:03:25,347 Come si chiama? 4 00:03:25,407 --> 00:03:27,159 - Metello. - Metello? 5 00:03:27,887 --> 00:03:29,286 Perch� gli hai messo questo nome? 6 00:03:29,807 --> 00:03:32,196 Non eravamo d'accordo di chiamarlo Libero? 7 00:03:33,087 --> 00:03:34,042 O Comunardo? 8 00:03:34,447 --> 00:03:36,085 Per non segnarlo fin dalla nascita. 9 00:03:36,847 --> 00:03:38,405 Per tenerlo Iontano dalla galera. 10 00:03:39,887 --> 00:03:43,436 Al mondo li sai mettere, ma poi ci tocca sempre... 11 00:03:43,527 --> 00:03:44,721 ...fare il viaggio al cimitero. 12 00:03:46,927 --> 00:03:49,760 Certo che questo... Questo sarebbe un maschio. 13 00:03:51,207 --> 00:03:54,324 E dopo due piscione mi dispiacerebbe che se ne andasse. 14 00:03:54,607 --> 00:03:56,359 Questa volta me ne vado prima io. 15 00:04:02,647 --> 00:04:03,523 Tu sei sciupata. 16 00:04:05,887 --> 00:04:07,400 Causa della mia mancanza eh? 17 00:04:08,287 --> 00:04:10,596 Ma te Io prometto, alle Murate non ci torno! 18 00:04:12,167 --> 00:04:14,806 Bisognerebbe bruciare tutti i libri che hai sotto il letto. 19 00:04:14,967 --> 00:04:15,558 No! 20 00:04:16,647 --> 00:04:17,238 No! 21 00:04:18,407 --> 00:04:19,522 Quelli non si toccano. 22 00:04:19,767 --> 00:04:20,517 < Toglietevi! 23 00:04:20,807 --> 00:04:22,001 < Vi ordino di togliervi! 24 00:04:22,647 --> 00:04:24,080 < Via! Via! 25 00:04:31,807 --> 00:04:32,398 Va' via. 26 00:04:33,247 --> 00:04:33,963 Scappa. 27 00:04:35,407 --> 00:04:36,157 Scappa! 28 00:04:38,687 --> 00:04:39,802 Levatevi di mezzo voi due. 29 00:04:40,247 --> 00:04:41,805 Entra in un portone! 30 00:04:42,607 --> 00:04:43,278 Poldo! 31 00:04:45,407 --> 00:04:47,443 Renzoni! Anche te? 32 00:04:47,527 --> 00:04:49,040 Vattene o ti ributtano in galera. 33 00:04:49,367 --> 00:04:52,484 Andare in galera per aver professato le proprie idee... 34 00:04:52,607 --> 00:04:53,835 ...non � vergogna. 35 00:04:57,407 --> 00:04:59,079 Che male fanno? 36 00:04:59,287 --> 00:05:01,801 Vogliono solo che il lavoro sia pagato secondo sudore. 37 00:05:02,207 --> 00:05:04,038 E' un delitto questo? 38 00:05:05,247 --> 00:05:05,963 Poldo! 39 00:05:06,047 --> 00:05:07,036 < Ci pensiamo noi a te. 40 00:05:07,127 --> 00:05:08,765 Lasciami! 41 00:05:13,887 --> 00:05:15,843 Adele! Sono io. 42 00:05:20,207 --> 00:05:21,435 Potevi anche rispondere. 43 00:05:21,607 --> 00:05:23,882 E' tutta la notte che vado avanti e indietro sull'Arno. 44 00:05:24,727 --> 00:05:28,606 Per fortuna ho visto Pestelli che mi ha dato da mangiare. 45 00:05:32,447 --> 00:05:33,721 Hai data la pappa al bambino? 46 00:05:39,807 --> 00:05:44,358 Di' la verit�, credevi che fossi gi� alle Murate, vero? 47 00:05:47,847 --> 00:05:48,677 Sentilo. 48 00:05:50,287 --> 00:05:51,163 Che voce, eh? 49 00:05:53,007 --> 00:05:54,440 Hai sentito oggi come piangeva? 50 00:05:57,047 --> 00:05:58,765 Vuoi vedere che questo ci campa davvero? 51 00:06:05,447 --> 00:06:06,038 Adele! 52 00:06:07,407 --> 00:06:08,203 Oh! 53 00:06:22,087 --> 00:06:22,883 Adele. 54 00:06:25,487 --> 00:06:27,478 < Quante te ne ho fatte passare. 55 00:06:29,807 --> 00:06:30,842 Lo sapevi com'ero. 56 00:06:32,327 --> 00:06:33,555 Non possiamo farci nulla. 57 00:06:34,487 --> 00:06:35,522 Cos� ci si nasce. 58 00:06:37,127 --> 00:06:37,843 Ma lui... 59 00:06:39,567 --> 00:06:42,684 Lui te Io far� campare, vedrai. 60 00:06:43,687 --> 00:06:46,599 Te Io prometto, te Io faccio campare... 61 00:06:47,407 --> 00:06:49,841 ...dovessi tirar fuori tutta la rena che c'� nell'Arno. 62 00:06:50,407 --> 00:06:51,635 Te Io far� campare. 63 00:06:54,047 --> 00:06:57,562 (Una mattina sul finire del 1883, l'Arno era in piena. 64 00:06:57,847 --> 00:07:00,645 Mio padre era solo sul fiume col barcone carico di rena. 65 00:07:01,007 --> 00:07:03,043 La corrente Io trascin� per un lungo tratto. 66 00:07:04,047 --> 00:07:05,366 Poi si rovesci� di colpo... ) 67 00:07:06,007 --> 00:07:07,998 (... e il barcone Io ricopri come una lastra. 68 00:07:09,407 --> 00:07:10,283 Per sempre. 69 00:07:12,807 --> 00:07:16,083 Fino a diciassette anni io vissi in campagna, a Rincine... 70 00:07:16,327 --> 00:07:18,522 ...un paese del Mugello al confine con la Val di Sieve.) 71 00:07:19,047 --> 00:07:21,641 (I tempi erano duri, non c'era lavoro per nessuno. 72 00:07:22,047 --> 00:07:24,356 Babbo e mamma Tinai, che mi avevano tenuto... 73 00:07:24,647 --> 00:07:25,796 ...decisero di emigrare.) 74 00:07:29,247 --> 00:07:29,997 Metello! 75 00:07:31,167 --> 00:07:32,043 Andiamo. 76 00:07:36,327 --> 00:07:38,158 < Indietro, per favore. 77 00:07:40,007 --> 00:07:42,567 Che hai? Perch� sei serio? 78 00:07:43,047 --> 00:07:44,036 Chi emigra muore. 79 00:07:44,567 --> 00:07:46,523 Ma il Belgio non � mica l'America, c'� il treno... 80 00:07:46,607 --> 00:07:47,562 ...prima o poi si ritorna. 81 00:07:48,767 --> 00:07:50,120 < La tua cesta, Metello. 82 00:08:22,927 --> 00:08:24,565 - Forza. - Io resto. 83 00:08:25,047 --> 00:08:26,639 Scherzerai, spero. Come sarebbe? 84 00:08:27,007 --> 00:08:28,963 Sarebbe che non vengo, non ce la faccio. 85 00:08:29,687 --> 00:08:31,325 - Sbrigati. - No! 86 00:08:35,047 --> 00:08:36,639 - Falla finita, sali. - No! 87 00:08:37,207 --> 00:08:40,517 I miei sono vissuti e morti a Firenze e io voglio vivere... 88 00:08:40,647 --> 00:08:41,363 ...nella mia citt�. 89 00:08:42,447 --> 00:08:43,880 La tua famiglia siamo noi. 90 00:08:44,167 --> 00:08:47,955 Lo so. Vi voglio bene a tutti, anche se vi lascio. 91 00:09:03,407 --> 00:09:04,203 Metello. 92 00:09:41,367 --> 00:09:43,403 < Volete lavorare, si o no? 93 00:09:43,727 --> 00:09:44,921 < Prendere o lasciare. 94 00:09:46,087 --> 00:09:46,803 No, eh? 95 00:09:48,647 --> 00:09:50,046 Tu, vieni qua. 96 00:09:50,367 --> 00:09:51,322 Hai voglia di lavorare? 97 00:09:51,647 --> 00:09:53,683 < Ti pago quattro centesimi l'ora 98 00:09:54,287 --> 00:09:55,037 < Ti sta bene? 99 00:10:19,327 --> 00:10:20,123 Farabutto. 100 00:10:20,287 --> 00:10:22,642 Questi vengono dalla campagna per rubarci il mestiere. 101 00:10:22,727 --> 00:10:23,842 < Torna al paese! 102 00:10:24,207 --> 00:10:25,799 < Lasciatelo campare! 103 00:10:26,007 --> 00:10:27,725 < E' solo un ragazzino. 104 00:10:30,047 --> 00:10:31,400 Dimmi la verit�. 105 00:10:32,847 --> 00:10:34,758 E'vero che sei di Firenze? 106 00:10:35,167 --> 00:10:36,998 Vengo da fuori, ma sono nato a Firenze. 107 00:10:37,767 --> 00:10:39,644 Mio padre faceva il renaiolo, mori nell'Arno. 108 00:10:40,247 --> 00:10:41,202 Come si chiamava? 109 00:10:41,767 --> 00:10:43,325 - Poldo Salani. - Poldo? 110 00:10:43,727 --> 00:10:46,002 Questo � il figlio di Poldo! 111 00:10:46,527 --> 00:10:47,357 Lo conoscevate? 112 00:10:47,647 --> 00:10:50,605 Se Io conoscevo? Gli anarchici si conoscono tutti. 113 00:10:50,807 --> 00:10:54,322 Era in gamba, era uno che non si � mai piegato. 114 00:10:55,287 --> 00:10:57,278 Ma tu dove abiti? 115 00:10:58,287 --> 00:11:00,676 Dove capita, qualche volta dormo in stazione. 116 00:11:01,367 --> 00:11:03,483 - Ti va di venire a stare da me? - Grazie. 117 00:11:03,887 --> 00:11:06,162 Non ringraziare, tra noi ci si aiuta. 118 00:11:07,367 --> 00:11:08,959 Ora continua a scaricare. 119 00:11:11,527 --> 00:11:13,006 < Ricorda che non si deve... 120 00:11:13,087 --> 00:11:13,883 <... lavorare a meno... 121 00:11:13,967 --> 00:11:15,241 <... di cinque centesimi l'ora. 122 00:11:20,567 --> 00:11:22,285 < Da come hai preso quel bue... 123 00:11:22,367 --> 00:11:23,436 <... vedo che questo mestiere... 124 00:11:23,527 --> 00:11:24,198 <... non fa per te. 125 00:11:24,487 --> 00:11:26,205 Faresti meglio a sceglierne un altro. 126 00:11:26,567 --> 00:11:29,001 - Mi piacerebbe fare il muratore. - E fallo. 127 00:11:29,087 --> 00:11:32,397 Tanto lavoro ce n'� e la paga � sette centesimi l'ora. 128 00:11:32,927 --> 00:11:35,043 Sette centesimi? Una fortuna. 129 00:11:35,527 --> 00:11:37,358 E invece � una miseria, bischero. 130 00:11:43,047 --> 00:11:44,196 Sbrigatevi. 131 00:11:50,127 --> 00:11:51,401 < Ci siamo col cottimo? 132 00:11:52,407 --> 00:11:54,045 Un metro e mezzo per quattordici. 133 00:11:54,247 --> 00:11:55,885 Allora va bene, basta. 134 00:11:59,007 --> 00:12:01,282 Metello, si va sul Lungarno? 135 00:12:01,727 --> 00:12:03,285 - Afare che? - Aguardare le figliole. 136 00:12:03,367 --> 00:12:05,278 Mi aspetta il maestro, un'altra sera. 137 00:12:05,487 --> 00:12:06,886 Mi dici che devi imparare? 138 00:12:07,727 --> 00:12:10,241 Scrivere sai scrivere, io so fare solo la firma e mi basta. 139 00:12:10,327 --> 00:12:11,999 Ti basta per farti imbrogliare. 140 00:12:12,247 --> 00:12:13,316 Perch� non vieni con me? 141 00:12:13,567 --> 00:12:16,001 Mi piacerebbe, ma stasera vieni tu con me. 142 00:12:24,327 --> 00:12:25,077 < Bellone! 143 00:12:26,807 --> 00:12:27,762 Non si girano mica. 144 00:12:40,487 --> 00:12:42,876 - C'� sempre un mucchio di figliole quaggi�. - Davvero. 145 00:12:43,727 --> 00:12:47,117 - La banda! - Aspettate, non correte. 146 00:12:47,247 --> 00:12:48,282 Andiamo a vedere? 147 00:12:48,967 --> 00:12:50,559 - Che c'�? - Le prove della banda... 148 00:12:50,647 --> 00:12:51,966 ...domenica arriva il Re Umberto. 149 00:12:52,207 --> 00:12:53,959 - Ma chi l'avr� fatto re, poi. - Io no di certo. 150 00:12:54,047 --> 00:12:55,275 < Umberto, boia! 151 00:12:57,087 --> 00:12:59,647 Metteremo le bombe al Pitti, a San Pietro... 152 00:12:59,927 --> 00:13:01,042 ...al Quirinale! - Betto! 153 00:13:01,527 --> 00:13:02,482 Ma sei pazzo? 154 00:13:02,687 --> 00:13:03,961 < Evviva Cafiero! 155 00:13:04,407 --> 00:13:05,681 < Viva gli anarchici! 156 00:13:05,967 --> 00:13:07,320 - Betto! - Metello! 157 00:13:07,407 --> 00:13:08,999 < La faremo noi la Comune! 158 00:13:09,647 --> 00:13:10,363 Maestro. 159 00:13:12,007 --> 00:13:13,360 Maestro, che succede? 160 00:13:13,527 --> 00:13:15,165 Lasciatemi! Lasciatemi! 161 00:13:15,487 --> 00:13:17,205 - Zitto! - Umberto, boia! 162 00:13:17,607 --> 00:13:20,121 II Re e il Papa di fronte alla gente si sono voltati... 163 00:13:20,207 --> 00:13:22,675 ...le spalle, ma sono sempre culo e camicia! 164 00:13:28,407 --> 00:13:31,604 Va'via, Renzoni, ce la faccio da solo. 165 00:13:51,527 --> 00:13:53,961 < II pensiero � anarchico... 166 00:13:54,887 --> 00:13:56,002 <... e la storia... 167 00:13:56,607 --> 00:13:57,926 <... va verso l'anarchia... 168 00:13:58,887 --> 00:13:59,922 <... ma lentamente. 169 00:14:01,567 --> 00:14:02,716 Calmo, Betto. 170 00:14:04,767 --> 00:14:06,041 Ah, libert�. 171 00:14:06,287 --> 00:14:08,243 Ma hai la febbre, senti come scotti. 172 00:14:08,607 --> 00:14:12,395 L'anarchia � una grande idea. 173 00:14:13,407 --> 00:14:15,204 Ma io non vado pi� d'accordo con nessuno. 174 00:14:15,687 --> 00:14:17,564 Si sono tutti voltati al sindacato. 175 00:14:18,087 --> 00:14:19,202 Chiudi la finestra! 176 00:14:20,527 --> 00:14:22,165 Basta con questa musica! 177 00:14:22,727 --> 00:14:24,638 < Basta con questa musica. 178 00:14:27,047 --> 00:14:31,040 Il sindacato � un gregge che ha bisogno del pastore... 179 00:14:31,487 --> 00:14:34,285 ...del cane e del bastone. 180 00:14:35,607 --> 00:14:37,962 Non cosi. Non cosi. 181 00:14:38,887 --> 00:14:40,764 Non � per questo che ho lottato! 182 00:14:43,287 --> 00:14:45,164 < E' una vita che aspetto... 183 00:14:46,127 --> 00:14:47,401 ...che tutto cambi. 184 00:14:48,207 --> 00:14:49,196 < Ma siamo in pochi... 185 00:14:49,927 --> 00:14:51,326 <... allora � meglio farla finita. 186 00:14:51,847 --> 00:14:53,360 Andarsene come ha fatto tuo padre. 187 00:14:54,247 --> 00:14:55,282 < Buttarsi in Arno... 188 00:14:56,007 --> 00:14:57,156 <... e prima o poi Io faccio! 189 00:15:55,847 --> 00:15:57,326 Ha visto il signor Lampredi? 190 00:15:57,407 --> 00:15:58,635 S�, stanotte verso le due. 191 00:15:58,807 --> 00:16:00,798 Ubriaco com'era sar� cascato in Arno! 192 00:16:00,927 --> 00:16:02,997 Se non � affogato, � alle Murate. 193 00:16:03,087 --> 00:16:04,486 - Eh? - Non sarebbe la prima volta. 194 00:16:04,647 --> 00:16:08,037 Tranquillo, si sar� addormentato nel giardino Serristori. 195 00:16:34,167 --> 00:16:34,838 - Betto! - Che c'�? 196 00:16:36,527 --> 00:16:37,926 Scusate, mi sono sbagliato. 197 00:17:00,887 --> 00:17:03,401 Scusate, cerco un mio amico, un certo Betto Lampredi. 198 00:17:03,687 --> 00:17:05,120 Vorrei sapere se per caso... 199 00:17:07,647 --> 00:17:08,875 - Scusate. - Chi cerchi? 200 00:17:09,287 --> 00:17:11,437 - Betto Lampredi � qui? - Vieni con me. 201 00:17:18,047 --> 00:17:19,878 - Ma dove mi portate? - Dentro! Dentro! 202 00:17:20,287 --> 00:17:21,083 Non ho fatto niente! 203 00:17:21,167 --> 00:17:23,203 - Qualche giorno qui ti far� bene. - Gi� con le mani! 204 00:17:23,567 --> 00:17:24,920 Io voglio Betto Lampredi! 205 00:17:25,127 --> 00:17:28,244 Non ho fatto niente! Non ho fatto niente! 206 00:17:35,207 --> 00:17:38,279 - Accidenti! - Metello! 207 00:17:38,807 --> 00:17:40,877 - Che ci fai qui? - Gi�, che ci faccio? 208 00:17:41,047 --> 00:17:42,924 Betto � uscito sbronzo e con la febbre. 209 00:17:43,447 --> 00:17:45,802 Sono venuto a cercarlo e quelli mi hanno sbattuto dentro. 210 00:17:46,407 --> 00:17:48,921 Betto non c'�, se ci fosse Io sentiresti. 211 00:17:49,047 --> 00:17:53,643 Non ti devi preoccupare, appena parte il Re ci liberano. 212 00:17:55,007 --> 00:17:55,883 Tu cos'hai fatto? 213 00:17:56,087 --> 00:18:00,239 L'altra sera si parlava di socialismo con Bertini. 214 00:18:00,887 --> 00:18:03,117 Cercavo di spiegargli che ormai ai padroni... 215 00:18:03,327 --> 00:18:04,362 <... gli � pi� difficile... 216 00:18:04,447 --> 00:18:05,323 <... farci del male. 217 00:18:05,447 --> 00:18:07,085 < Quello si � messo a ridere... 218 00:18:07,247 --> 00:18:08,600 <... ed � finita male. 219 00:18:08,727 --> 00:18:11,525 E' importante che tu impari a difendere il tuo lavoro. 220 00:18:11,967 --> 00:18:12,717 < Sei giovane... 221 00:18:12,807 --> 00:18:13,956 <... e devi venire con noi. 222 00:18:14,287 --> 00:18:16,596 No, Betto ne soffrirebbe troppo. 223 00:18:16,767 --> 00:18:19,076 Davanti agli anarchici mi levo tanto di cappello... 224 00:18:19,167 --> 00:18:21,727 ...ma il socialismo � nuovo. 225 00:18:21,847 --> 00:18:24,361 Nel Partito ci sono delle teste importanti. 226 00:18:24,567 --> 00:18:26,398 Hanno scritto dei libri grossi cosi. 227 00:18:26,767 --> 00:18:29,042 Marx, per esempio, l'hai mai sentito nominare? 228 00:18:29,207 --> 00:18:30,526 II Turati, il Costa? 229 00:18:30,887 --> 00:18:33,037 - Marx? No. - Male. 230 00:18:33,887 --> 00:18:35,718 E questi? Sono socialisti anche loro? 231 00:18:35,847 --> 00:18:36,802 No, siamo ladri. 232 00:18:37,847 --> 00:18:39,599 E' sempre un delitto contro la propriet�. 233 00:18:40,247 --> 00:18:41,521 Se vuoi t'insegno il mestiere. 234 00:18:41,607 --> 00:18:43,837 Almeno in galera ci vieni per una ragione. 235 00:18:45,447 --> 00:18:47,358 < Betto non � alle Murate. 236 00:18:47,847 --> 00:18:49,280 < Se � affogato, come dicono... 237 00:18:49,367 --> 00:18:50,117 <... Io ripescheranno. 238 00:18:50,607 --> 00:18:51,596 < E se non Io ripescano... 239 00:18:51,687 --> 00:18:52,563 <... Io ripeschiamo noi. 240 00:18:53,087 --> 00:18:54,202 < La strada di Betto... 241 00:18:54,807 --> 00:18:55,557 < Di tuo padre... 242 00:18:55,647 --> 00:18:56,602 <... sai dove ti porta? 243 00:18:57,087 --> 00:18:58,202 < Qui ti porta! 244 00:18:58,567 --> 00:18:59,477 Rendo l'idea? 245 00:19:01,447 --> 00:19:03,005 (Mi tennero due giorni in prigione. 246 00:19:03,767 --> 00:19:06,486 Mi usarono riguardo perch� ero minorenne e incensurato. 247 00:19:07,367 --> 00:19:09,961 Uscii dopo che mi ebbero schedato come figlio di anarchico... 248 00:19:10,167 --> 00:19:12,203 ...discepolo di Betto e muratore.) 249 00:19:33,687 --> 00:19:34,517 Guarda chi c'�. 250 00:19:53,607 --> 00:19:54,403 Buongiorno. 251 00:19:54,967 --> 00:19:55,604 < Giorno. 252 00:19:57,167 --> 00:20:00,125 Io abito qui davanti, in quella casa laggi�. 253 00:20:00,927 --> 00:20:01,837 < Ci hanno detto che qui... 254 00:20:01,927 --> 00:20:03,280 <... qualcuno � pratico di campi. 255 00:20:03,367 --> 00:20:05,642 Lui ha fatto il contadino, � pratico. 256 00:20:05,767 --> 00:20:08,235 - Perch� non viene domani sera? - Va bene. 257 00:20:10,247 --> 00:20:11,885 Ti basta un gaurrino l'ora? 258 00:20:13,047 --> 00:20:13,638 < Si. 259 00:20:56,167 --> 00:20:57,236 Lasci, faccio io. 260 00:20:58,607 --> 00:21:01,041 Ah, sei qui. Prendi il cesto. 261 00:21:06,687 --> 00:21:07,437 Che guardi? 262 00:21:51,847 --> 00:21:54,407 Che stupido, ce n'� voluto, eh? 263 00:21:54,687 --> 00:21:55,597 < Viola! 264 00:21:56,527 --> 00:21:57,403 E' mia suocera. 265 00:21:57,807 --> 00:21:59,923 Ora vai e torna pi� tardi. 266 00:22:00,087 --> 00:22:01,156 < Viola! 267 00:22:02,767 --> 00:22:05,884 Entra da qui. Lascio aperto il cancello. 268 00:22:09,967 --> 00:22:11,002 Attento al cane. 269 00:22:11,647 --> 00:22:13,842 - Viola! - S�, mamma. 270 00:22:45,087 --> 00:22:46,998 - Ce l'hai la fidanzata? - No. 271 00:22:47,407 --> 00:22:49,477 Peccato, mi piaceva rubarti a qualcuno. 272 00:22:53,687 --> 00:22:54,483 Raccogli. 273 00:23:15,687 --> 00:23:17,245 Levati le scarpe, mi fai male. 274 00:23:46,047 --> 00:23:46,638 Tieni. 275 00:23:50,407 --> 00:23:51,965 E se rimango incinta che fai? 276 00:23:53,567 --> 00:23:55,125 In questi casi ci si sposa. 277 00:23:55,727 --> 00:23:56,796 Levatelo dalla testa. 278 00:23:57,767 --> 00:24:01,282 Ce l'ho avuto un marito e se il Signore se l'� preso presto... 279 00:24:01,687 --> 00:24:08,684 ...� proprio per farmi capire che il matrimonio non � per me. 280 00:24:09,007 --> 00:24:12,283 Che volevi che rispondessi, che sarei scappato? 281 00:24:18,927 --> 00:24:19,677 Prendi. 282 00:24:22,647 --> 00:24:23,762 Comprati un cappello. 283 00:24:24,687 --> 00:24:25,597 Leva quei soldi. 284 00:24:27,167 --> 00:24:27,883 < Levali! 285 00:24:36,647 --> 00:24:40,765 Oggi ho lavorato due ore e ho diritto a mezza lira. 286 00:24:43,887 --> 00:24:47,084 Il lavoro � una cosa e l'amore � un'altra. 287 00:24:54,847 --> 00:24:55,882 Moretti, sveglia. 288 00:25:07,847 --> 00:25:10,042 Non farla aspettare troppo la Violona. 289 00:25:10,367 --> 00:25:12,517 E' nervosa come se fosse digiuna da un mese. 290 00:25:13,167 --> 00:25:15,237 Ne macinerebbe un reggimento quella. 291 00:25:26,567 --> 00:25:28,046 Basta! Basta! Fermi! 292 00:25:28,527 --> 00:25:29,596 Fermati, imbecille! 293 00:25:29,807 --> 00:25:31,286 - Ci manderanno via? - Lasciami! 294 00:25:31,367 --> 00:25:33,085 - Vai gi�! - Vieni via e falla finita. 295 00:25:33,447 --> 00:25:34,038 Gi�. 296 00:25:36,487 --> 00:25:37,397 Io Io rompo. 297 00:25:38,247 --> 00:25:39,566 Sei impazzito? 298 00:25:39,767 --> 00:25:42,156 Vuoi perdere il posto per uno scherzo? 299 00:25:47,527 --> 00:25:48,323 < Che � successo? 300 00:25:49,887 --> 00:25:50,797 Ho fatto a cazzotti. 301 00:25:52,327 --> 00:25:52,998 < Perch�? 302 00:25:54,767 --> 00:25:56,678 In cantiere qualcuno parlava male di te. 303 00:25:57,687 --> 00:25:58,563 Che diceva? 304 00:26:00,647 --> 00:26:03,366 Che tu ti macineresti un intero reggimento di uomini. 305 00:26:07,487 --> 00:26:08,397 Non ci ho visto pi�. 306 00:26:09,887 --> 00:26:10,956 L'ha detto per rabbia. 307 00:26:11,807 --> 00:26:13,399 Lavorava qui e l'ho mandato via. 308 00:26:20,207 --> 00:26:23,199 Ma allora � per questo che non ti sei fatto pi� vivo, eh? 309 00:26:24,247 --> 00:26:25,282 Ma ci hai fatto l'amore? 310 00:26:39,487 --> 00:26:40,636 Come sei buffo. 311 00:26:52,247 --> 00:26:53,157 Togliti la giacca. 312 00:26:53,287 --> 00:26:55,118 < Non te l'avevo ancora detto... 313 00:26:55,727 --> 00:26:57,558 <... ma sono venuto a salutarti. 314 00:26:57,887 --> 00:27:00,401 < Domattina parto soldato. 315 00:27:01,807 --> 00:27:02,637 Metello! 316 00:27:17,567 --> 00:27:21,480 (Cara Viola, ti scrivo questa lettera... 317 00:27:21,807 --> 00:27:24,241 ...per parlarti di me, della mia vita militare. 318 00:27:25,047 --> 00:27:27,322 Come vedrai dalle foto, sono ingrassato. 319 00:27:27,767 --> 00:27:30,759 Eppure si suda molto, la sboba nutre... ) 320 00:27:31,087 --> 00:27:32,361 (... anche se non ci basta mai. 321 00:27:33,287 --> 00:27:36,359 La prima regola � di non avere un'opinione... 322 00:27:36,567 --> 00:27:38,398 ...un punto di vista, un'iniziativa. 323 00:27:39,127 --> 00:27:41,516 E cosi il cervello si piglia questa lunga vacanza.) 324 00:27:42,807 --> 00:27:45,401 (Intanto contiamo i giorni che ci separano dalla libert�... 325 00:27:45,727 --> 00:27:46,955 ...come dei condannati. 326 00:27:47,247 --> 00:27:48,839 Meno cento, meno novanta. 327 00:27:49,567 --> 00:27:51,956 Millenovantacinque giorni senza pensare a niente.) 328 00:27:52,367 --> 00:27:55,757 (I giorni passano tra una sveglia, un rancio, un'adunata. 329 00:27:56,407 --> 00:27:59,285 I pensieri sono le pezze da piedi da lavare, la baionetta... 330 00:27:59,487 --> 00:28:02,081 ...il fucile modello 91, le giberne da lustrare... 331 00:28:02,167 --> 00:28:05,637 ...il giuramento da mandare a memoria e il saluto a mano tesa.) 332 00:28:06,567 --> 00:28:09,877 (Ancora ottocento giorni senza pensare a nulla e poi � finita. 333 00:28:10,767 --> 00:28:14,043 Come sar� Firenze? E come sarai tu quando torner�? 334 00:28:14,447 --> 00:28:15,357 Ci sar� lavoro? 335 00:28:16,287 --> 00:28:18,960 Forse trover� tutti cambiati, anche te, anche gli amici.) 336 00:28:20,047 --> 00:28:23,596 (Che ci vuoi fare? Non ho altro da dirti. 337 00:28:24,607 --> 00:28:26,916 Ho servito la patria, mi sono affezionato agli amici... 338 00:28:27,007 --> 00:28:27,917 ...questo mi resta. 339 00:28:28,847 --> 00:28:30,724 A quest'et� decisiva per la vita di un uomo... ) 340 00:28:30,887 --> 00:28:32,764 (... ti chiamano per compiere il servizio di leva. 341 00:28:33,567 --> 00:28:35,205 Poi di nuovo a tu per tu con la vita... 342 00:28:35,487 --> 00:28:37,796 ...si scoprir� di dover ricominciare tutto daccapo.) 343 00:29:01,007 --> 00:29:02,963 - Del Buono � sempre al secondo piano? - Si, s�, � qui. 344 00:29:03,247 --> 00:29:03,804 Grazie. 345 00:29:11,047 --> 00:29:11,684 Avanti. 346 00:29:16,127 --> 00:29:17,480 - Metello! - Si, sono io. 347 00:29:17,727 --> 00:29:19,763 Che sorpresa. Quando sei arrivato? 348 00:29:20,007 --> 00:29:20,598 Oggi. 349 00:29:21,127 --> 00:29:23,118 Ti ho scritto, una lettera e diverse cartoline... 350 00:29:23,207 --> 00:29:23,923 ...le hai ricevute? 351 00:29:24,047 --> 00:29:26,322 La lettera l'aprirono al Comando perch� c'era scritto... 352 00:29:26,407 --> 00:29:29,160 ..."Camera del Lavoro" e cosi mi dettero venti giorni di rigore. 353 00:29:29,487 --> 00:29:31,398 E per ogni cartolina dieci giorni di prigione. 354 00:29:31,527 --> 00:29:34,166 Potevi avvertirmi, l'avrei evitato. 355 00:29:34,807 --> 00:29:37,446 Anzi, dovevo immaginarmelo. 356 00:29:38,407 --> 00:29:41,205 - Non ti pare? - No, a me piaceva ricevere posta. 357 00:29:41,647 --> 00:29:43,797 Che intenzioni hai adesso? 358 00:29:44,767 --> 00:29:47,201 Trovare lavoro, ma so che ce n'� poco. 359 00:29:47,487 --> 00:29:49,000 Per il lavoro ci penso io. 360 00:29:49,407 --> 00:29:50,726 Parla con Pallesi a nome mio. 361 00:29:52,287 --> 00:29:53,561 Se non ci si aiuta fra noi. 362 00:29:54,167 --> 00:29:55,395 E' sempre con Badolati? 363 00:29:55,567 --> 00:29:56,079 < Si. 364 00:29:56,647 --> 00:29:58,365 E per il resto? 365 00:29:59,127 --> 00:29:59,957 Ti sei deciso? 366 00:30:02,407 --> 00:30:05,604 Per il resto sono qui, con voi, con la mia classe. 367 00:30:06,327 --> 00:30:08,795 Ma per il Partito, non mi sento maturo. 368 00:30:11,887 --> 00:30:13,684 Tu hai detto per� una cosa che mi � piaciuta: 369 00:30:14,007 --> 00:30:16,646 ..."la mia classe". Hai detto "sono con la mia classe". 370 00:30:18,047 --> 00:30:18,559 Bravo. 371 00:30:36,527 --> 00:30:37,118 Viola. 372 00:30:37,247 --> 00:30:38,726 < Mi fa piacere rivederti. 373 00:30:47,767 --> 00:30:48,643 Mi sono sposata. 374 00:30:50,727 --> 00:30:52,683 E mio marito � partito a fare il soldato. 375 00:31:02,807 --> 00:31:04,320 - Allora? - Allora che? 376 00:31:05,087 --> 00:31:06,440 - E' tutto come prima. - No. 377 00:31:10,767 --> 00:31:12,803 Pensi che sono una pazza, vero? 378 00:31:15,447 --> 00:31:18,086 Quando ti ho voluto te l'ho fatto capire che mi piacevi. 379 00:31:19,847 --> 00:31:21,485 Cosi anche agli altri prima di te. 380 00:31:22,447 --> 00:31:24,005 Ora le cose sono diverse. 381 00:31:26,007 --> 00:31:26,757 Non voglio. 382 00:31:30,527 --> 00:31:31,198 Lasciami! 383 00:31:35,687 --> 00:31:36,483 Ho un figlio. 384 00:31:38,047 --> 00:31:38,559 Dov'�? 385 00:31:38,807 --> 00:31:39,876 < E' dai vecchi. 386 00:31:41,567 --> 00:31:42,397 Quando Io hai avuto? 387 00:31:44,887 --> 00:31:46,240 Due anni e quattro mesi fa. 388 00:31:49,327 --> 00:31:50,680 Potrebbe essere tuo figlio. 389 00:31:53,407 --> 00:31:54,362 O di un altro. 390 00:31:56,727 --> 00:31:58,206 Ma � solo mio. 391 00:31:59,167 --> 00:32:01,203 Anche se porta il nome di Alfredo, mio marito. 392 00:32:04,127 --> 00:32:05,196 Doveva avere un nome. 393 00:32:07,847 --> 00:32:09,917 Mi sono convinta che la gente ha ragione. 394 00:32:11,287 --> 00:32:13,005 Con tutto il mio diploma di maestra... 395 00:32:14,567 --> 00:32:17,764 ...non pensavo ai dispiaceri che avrebbe incontrato nella vita... 396 00:32:17,847 --> 00:32:18,802 ...senza un nome. 397 00:32:21,207 --> 00:32:22,720 Per questo ho sposato Alfredo. 398 00:32:25,247 --> 00:32:26,566 Non perch� avessi paura... 399 00:32:28,287 --> 00:32:30,881 ...perch� i vecchi minacciavano di lasciare gli orti alla Chiesa. 400 00:32:37,487 --> 00:32:38,317 Perch� non mi guardi? 401 00:32:43,727 --> 00:32:45,365 Dovrei essere io a sentirmi in colpa. 402 00:32:47,847 --> 00:32:48,882 < Se mi avessi scritto... 403 00:32:48,967 --> 00:32:49,717 <... per avvertirmi... 404 00:32:50,127 --> 00:32:51,162 ...non sarei venuto. 405 00:32:52,327 --> 00:32:53,396 Ti avrei lasciata in pace. 406 00:32:55,447 --> 00:32:56,516 < Ai soldati certe cose... 407 00:32:56,607 --> 00:32:57,483 <... non si scrivono. 408 00:32:58,367 --> 00:32:59,436 < E poi, te l'ho detto... 409 00:32:59,847 --> 00:33:01,200 <... � stato bello rivederti. 410 00:33:10,687 --> 00:33:12,405 Ad essere sincero non ti ho mai capita. 411 00:33:13,007 --> 00:33:14,326 < Nemmeno adesso ti capisco. 412 00:33:20,247 --> 00:33:22,715 Sar� forse perch� fra noi c'� una bella differenza di et�. 413 00:33:29,087 --> 00:33:31,647 E ora che fai, ti metti a piangere? 414 00:33:33,527 --> 00:33:36,121 Perch�? Uno della mia et� � giusto... 415 00:33:37,047 --> 00:33:38,958 ...deve trovarsi una ragazza fra quelli come lui. 416 00:33:39,687 --> 00:33:40,722 < Me l'hai fatto capire tu. 417 00:33:47,527 --> 00:33:49,563 Senti, Metello, hai lavoro? 418 00:33:50,847 --> 00:33:51,962 Ricomincio da Badolati. 419 00:33:52,527 --> 00:33:53,755 Pallesi mi ha fatto assumere. 420 00:34:02,647 --> 00:34:03,477 Renzoni! 421 00:34:03,567 --> 00:34:04,317 < Che c'�? 422 00:34:05,727 --> 00:34:09,197 Senti, stasera se non piove si va sul Lungarno in cerca di ragazze? 423 00:34:09,527 --> 00:34:12,837 No, ce l'ho gi� la ragazza che mi aspetta, � una pantalonaia. 424 00:34:13,927 --> 00:34:15,758 Ha tante amiche, perch� non vieni anche tu? 425 00:34:15,967 --> 00:34:16,956 Allora vengo. 426 00:34:19,327 --> 00:34:21,716 Ti vuole l'ingegnere, sbrigati. 427 00:34:23,287 --> 00:34:27,200 Prima si fanno le impalcature di legno e poi si tirano su i muri. 428 00:34:27,487 --> 00:34:30,923 Naturalmente ci vuole un progetto preciso. 429 00:34:31,007 --> 00:34:32,201 - Ingegnere. - Scusa. 430 00:34:32,447 --> 00:34:33,163 Va' cara. 431 00:34:36,527 --> 00:34:40,520 Senti, se trovi lavoro altrove prendilo perch� io... 432 00:34:40,807 --> 00:34:43,002 ...la prossima settimana devo diminuire il personale... 433 00:34:43,087 --> 00:34:44,918 ...e, naturalmente, comincio dai pi� giovani. 434 00:34:45,167 --> 00:34:46,122 Lo capisci, no? 435 00:34:46,967 --> 00:34:49,765 Io sono solo, � vero, ma vivo del mio lavoro, Io capisce? 436 00:34:49,927 --> 00:34:53,681 Che dovrei fare, licenziare quelli che hanno una famiglia? 437 00:34:54,207 --> 00:34:56,277 Non sei il solo, devo licenziarne dieci. 438 00:34:56,527 --> 00:35:00,202 Ragion per cui posso tenerti ancora una settimana. 439 00:35:00,647 --> 00:35:02,000 Mi dispiace. 440 00:35:03,047 --> 00:35:04,082 Vedi di provvedere, eh? 441 00:35:05,527 --> 00:35:06,198 Grazie. 442 00:35:11,367 --> 00:35:13,801 < Metello, perch� quella faccia? 443 00:35:14,167 --> 00:35:15,998 - Sono nei guai, non posso venire con te. - Perch�? 444 00:35:16,567 --> 00:35:19,161 Vado alla Camera del Lavoro, Badolati vuole licenziarmi. 445 00:35:19,327 --> 00:35:20,555 Allora tocca anche a me. 446 00:35:21,247 --> 00:35:23,966 Non ti preoccupare, Del Buono � onorevole, si far� sentire. 447 00:35:24,087 --> 00:35:26,965 Anche i padroni hanno i loro onorevoli. 448 00:35:27,527 --> 00:35:29,916 < Metello! Che voleva? 449 00:35:30,047 --> 00:35:32,003 Ne licenzia dieci. Io sono il primo. 450 00:35:34,367 --> 00:35:37,484 O ci licenzia tutti o nessuno, ingegnere! 451 00:35:37,927 --> 00:35:39,440 < Basta coi suoi trucchi! 452 00:35:39,647 --> 00:35:42,002 < Non ce la racconta pi�! 453 00:35:42,167 --> 00:35:43,077 < Cosa vuol fare... 454 00:35:43,247 --> 00:35:46,762 ...affamare i giovani? Sfruttare di pi� noi altri? 455 00:35:47,407 --> 00:35:48,760 < Se butta fuori i ragazzi... 456 00:35:48,847 --> 00:35:51,281 <... ci fermiamo tutti. 457 00:35:52,007 --> 00:35:53,645 E io mi fermo per primo! 458 00:36:01,727 --> 00:36:03,080 Attento, non regge! 459 00:36:05,407 --> 00:36:06,044 Pallesi! 460 00:36:24,247 --> 00:36:27,125 Stai calmo, vedrai che tutto andr� bene. 461 00:36:28,687 --> 00:36:30,006 E' mancato un piolo. 462 00:36:31,527 --> 00:36:32,880 Si vede che era fradicio. 463 00:36:35,807 --> 00:36:36,922 Non ce l'ho con lei. 464 00:36:38,847 --> 00:36:41,725 Lei � il padrone, fa il suo mestiere. 465 00:36:43,967 --> 00:36:45,320 Dovevo stare attento. 466 00:36:46,487 --> 00:36:47,806 < E' capitato anche a lei. 467 00:36:49,167 --> 00:36:50,441 < Ma l'ingegnere si pu� fare... 468 00:36:50,527 --> 00:36:51,596 <... anche senza gambe. 469 00:36:54,847 --> 00:36:57,759 Metello, corri a casa mia. 470 00:36:59,487 --> 00:37:00,715 Avverti la mia famiglia. 471 00:37:01,047 --> 00:37:02,560 Falli venire in ospedale. 472 00:37:03,607 --> 00:37:05,837 < Tutti, mi raccomando. 473 00:37:06,247 --> 00:37:09,637 < Anche i ragazzi ed Ersilia. 474 00:37:14,167 --> 00:37:17,762 Se muoio portatemi via con le bandiere... 475 00:37:18,127 --> 00:37:19,321 ...ma senza preti. 476 00:37:47,447 --> 00:37:48,562 < Signori! Signori! 477 00:37:49,167 --> 00:37:51,806 Via le bandiere! Niente bandiere! 478 00:37:52,007 --> 00:37:53,884 Nessuno vi impedisce di seguire il funerale. 479 00:37:54,007 --> 00:37:55,235 Ci mancherebbe. 480 00:37:55,367 --> 00:37:57,358 Ritirate le bandiere. 481 00:37:57,567 --> 00:37:58,204 < E' un ordine. 482 00:37:59,567 --> 00:38:00,204 E di chi? 483 00:38:00,407 --> 00:38:02,523 Del questore e del comandante del corpo d'armata. 484 00:38:02,607 --> 00:38:03,357 Non ci riguarda. 485 00:38:04,047 --> 00:38:05,799 Non siamo n� poliziotti n� militari. 486 00:38:06,007 --> 00:38:07,645 Evitiamo scandali. 487 00:38:08,007 --> 00:38:09,679 La prego di far rispettare l'ordine. 488 00:38:09,807 --> 00:38:11,877 Siete voi che Io turbate con le vostre pretese. 489 00:38:13,287 --> 00:38:14,242 Le bandiere restano. 490 00:38:14,327 --> 00:38:17,000 < La responsabilit� � sua. 491 00:38:22,207 --> 00:38:23,003 Prendete posto. 492 00:38:27,047 --> 00:38:29,720 Qui non mi piace come si mettono le cose, sar� meglio andare via. 493 00:38:29,887 --> 00:38:30,797 Si, hai ragione. 494 00:38:33,527 --> 00:38:35,518 Tanto l'atto di presenza l'abbiamo fatto. 495 00:39:18,527 --> 00:39:20,119 So quello che avete fatto per il babbo. 496 00:39:21,287 --> 00:39:23,721 - Io sono Ersilia. - Salani Metello. 497 00:39:25,487 --> 00:39:26,886 < Grazie di tutto... 498 00:39:26,967 --> 00:39:28,002 <... e anche per la colletta. 499 00:39:29,967 --> 00:39:31,559 Anche l'ingegnere � stato molto buono... 500 00:39:32,207 --> 00:39:33,526 ...ha dato cento lire di suo. 501 00:40:09,087 --> 00:40:09,917 Fermi tutti! 502 00:40:10,487 --> 00:40:12,205 Le bandiere non possono partecipare! 503 00:40:12,287 --> 00:40:13,163 Non ascoltate! 504 00:40:14,207 --> 00:40:17,438 E' morto sul lavoro! La gente deve vedere, deve sapere. 505 00:40:17,687 --> 00:40:18,597 Via le bandiere! 506 00:40:18,807 --> 00:40:20,320 - Basta! - Siamo nel nostro diritto! 507 00:40:20,407 --> 00:40:22,477 - Non se ne pu� pi�! - Non � giusto! 508 00:40:22,607 --> 00:40:25,167 Neanche i morti si possono seppellire a modo nostro! 509 00:40:25,367 --> 00:40:26,880 Via le bandiere! 510 00:40:36,727 --> 00:40:38,240 Che si fa di male? 511 00:40:41,807 --> 00:40:42,796 Mio Dio. 512 00:40:48,767 --> 00:40:49,882 Babbo! 513 00:40:50,447 --> 00:40:51,846 - Babbo. - Venga via. 514 00:40:52,207 --> 00:40:53,083 Via, via. 515 00:40:53,527 --> 00:40:55,836 Mi lasci. Babbo! 516 00:40:57,967 --> 00:40:59,002 Lei non si muova da qui. 517 00:41:15,367 --> 00:41:16,686 Lasciatemi andare! 518 00:41:17,447 --> 00:41:20,519 Vergogna! Vergognatevi! 519 00:41:20,847 --> 00:41:22,246 Lasciami stare. 520 00:41:25,607 --> 00:41:27,916 Vieni gi�! Vieni gi�! 521 00:41:31,607 --> 00:41:33,040 Devi stare fermo! 522 00:41:44,767 --> 00:41:46,564 < Arrestati di ieri! 523 00:41:47,087 --> 00:41:48,486 < Ascoltatemi! 524 00:41:48,847 --> 00:41:49,962 < Abbiamo ottenuto... 525 00:41:50,047 --> 00:41:51,958 <... di potervi salutare! 526 00:41:52,287 --> 00:41:54,118 < Ma voi non dovete rispondere... 527 00:41:54,647 --> 00:41:57,036 <... se no ci mandano via! 528 00:41:57,487 --> 00:41:59,842 < Sono la moglie di Monsani! 529 00:42:00,567 --> 00:42:03,001 < Diteglielo se non ha sentito! 530 00:42:04,127 --> 00:42:07,722 < Io sono la moglie Baldinotti! 531 00:42:08,367 --> 00:42:10,278 < Baldinotti Armando! 532 00:42:11,127 --> 00:42:12,765 < Martini Pisacane! 533 00:42:13,487 --> 00:42:15,318 < Sono sua moglie, Lidia! 534 00:42:16,487 --> 00:42:17,602 < Dante Chellini! 535 00:42:17,967 --> 00:42:19,685 < Sono la moglie che Io saluta! 536 00:42:22,247 --> 00:42:23,760 < Giovanni Renzoni! 537 00:42:24,647 --> 00:42:25,875 < C'� qui la sorella... 538 00:42:26,367 --> 00:42:27,880 <... che � venuta a salutarlo. 539 00:42:30,247 --> 00:42:31,600 < Ferdinando Lippi! 540 00:42:32,447 --> 00:42:33,516 < C'� qui una vecchia... 541 00:42:33,607 --> 00:42:35,245 <... che non ha abbastanza voce! 542 00:42:35,647 --> 00:42:36,602 < La mamma! 543 00:42:37,207 --> 00:42:38,959 < Lippi Ferdinando! 544 00:42:39,967 --> 00:42:41,400 < Fa il muratore! 545 00:42:43,927 --> 00:42:46,236 < Sono la figlia di Pantifari! 546 00:42:47,047 --> 00:42:48,162 < Lo saluto! 547 00:42:53,647 --> 00:42:55,046 < Salani Metello! 548 00:42:55,727 --> 00:42:56,682 < Sono Ersilia! 549 00:42:56,767 --> 00:42:57,324 Ersilia? 550 00:42:57,407 --> 00:42:59,159 - Zitto o le cacciano. - Ersilia! 551 00:42:59,447 --> 00:43:01,358 - Zitto! - Lasciatemi! 552 00:43:01,727 --> 00:43:02,477 Ersilia. 553 00:43:04,647 --> 00:43:05,841 < Salani Metello... 554 00:43:06,847 --> 00:43:08,838 <... Ersilia vi ringrazia. 555 00:43:13,287 --> 00:43:14,436 Esco e ti sposo. 556 00:43:17,807 --> 00:43:19,445 < In nome di Sua Maest�... 557 00:43:19,567 --> 00:43:22,081 <... Umberto I, si condanna... 558 00:43:22,167 --> 00:43:23,919 <... Chellini Sante a due anni... 559 00:43:24,007 --> 00:43:24,723 <... di reclusione... 560 00:43:24,807 --> 00:43:26,559 <... e un anno di domicilio... 561 00:43:26,767 --> 00:43:30,237 <... per ribellione e istigazione. 562 00:43:31,167 --> 00:43:33,522 < Salani Metello a un anno... 563 00:43:33,607 --> 00:43:34,926 <... e tre mesi di reclusione... 564 00:43:35,007 --> 00:43:38,283 <... per ribellione e istigazione. 565 00:43:38,927 --> 00:43:40,758 < Renzoni Giovanni a un anno... 566 00:43:40,847 --> 00:43:42,200 <... di reclusione e sei mesi... 567 00:43:42,287 --> 00:43:45,120 <... di domicilio per ribellione... 568 00:43:45,247 --> 00:43:46,999 ...e istigazione alla rivolta. 569 00:43:47,247 --> 00:43:51,798 Lippi Ferdinando a un anno di reclusione per ribellione... 570 00:43:51,927 --> 00:43:53,645 <... e istigazione alla rivolta. 571 00:43:54,127 --> 00:43:57,005 < Tutti gli altri imputati... 572 00:43:57,327 --> 00:43:59,557 <... sono condannati a sei mesi... 573 00:43:59,647 --> 00:44:02,605 ...per resistenza alla forza pubblica. L'udienza � tolta. 574 00:44:15,607 --> 00:44:16,278 Ersilia! 575 00:44:22,967 --> 00:44:23,604 Scrivimi. 576 00:44:30,167 --> 00:44:30,804 Scrivimi. 577 00:44:51,647 --> 00:44:54,366 Su, vedrete che ci sar� il condono. 578 00:45:07,207 --> 00:45:10,836 (Caro signor Metello, lei mi ha fatto cenno di scriverle... 579 00:45:11,727 --> 00:45:14,480 ...e io le scrivo, come scrivevo a mio padre. 580 00:45:15,727 --> 00:45:18,639 Ogni tanto succedeva anche a lui di essere portato via. 581 00:45:18,967 --> 00:45:21,925 Non faceva nulla di male, ma l'avevano preso di mira... ) 582 00:45:22,007 --> 00:45:24,840 (... per via che era stato in Francia e poi implicato... 583 00:45:24,927 --> 00:45:26,246 ...nei fatti del '79. 584 00:45:27,967 --> 00:45:29,480 Io a quell'epoca ero appena nata. 585 00:45:30,687 --> 00:45:32,518 Ora ho vent'anni e faccio la fioraia... ) 586 00:45:33,367 --> 00:45:35,005 (... ma credo che presto cambier� lavoro. 587 00:45:35,847 --> 00:45:37,166 I fiori finti non si usano pi�. 588 00:45:38,247 --> 00:45:39,805 Qualcosa da fare Io trover� sempre. 589 00:45:41,207 --> 00:45:44,165 Coraggio, quindici mesi non sono pochi... ) 590 00:45:44,927 --> 00:45:46,406 (... ma pare ci sar� un condono. 591 00:45:48,447 --> 00:45:52,725 Caro signor Metello, lei mi ha fatto cenno di scriverle... 592 00:45:53,647 --> 00:45:54,636 ...e io le scrivo.) 593 00:45:57,047 --> 00:46:00,403 (AIl'epoca dei fatti del '79, anch'io ero appena nato... 594 00:46:01,087 --> 00:46:02,440 ...ma fu tutta una provocazione. 595 00:46:02,927 --> 00:46:05,760 Lo so perch� l'ho letto sul libro del povero Lampredi. 596 00:46:07,567 --> 00:46:11,037 Scrivimi spesso e dammi del tu, Ersilia. 597 00:46:12,967 --> 00:46:15,276 Pensa che appena esco ti sposo.) 598 00:46:22,207 --> 00:46:23,481 < Un mazzolino me Io dai? 599 00:46:29,247 --> 00:46:30,043 < Che hai finito? 600 00:46:45,887 --> 00:46:47,206 < Piegalo cosi, guarda. 601 00:46:47,647 --> 00:46:48,762 < Te l'ho detto tante volte. 602 00:46:48,847 --> 00:46:50,678 < Tieni male il coso, qui. 603 00:47:12,487 --> 00:47:14,205 (Aspetta a dire "esco e ti sposo". 604 00:47:15,127 --> 00:47:16,765 Potrebbe essere un progetto sprecato. 605 00:47:18,087 --> 00:47:21,045 Quel giorno venni a salutarti perch� mi ci port� l'istinto... 606 00:47:21,847 --> 00:47:23,360 ...ma pu� darsi che fosse compassione.) 607 00:47:24,847 --> 00:47:26,838 (Non sono ancora sicura di volerti bene davvero. 608 00:47:28,527 --> 00:47:30,995 La verit� � che forse devo ancora incontrare l'amore. 609 00:47:32,207 --> 00:47:32,957 Ma esiste?) 610 00:47:35,207 --> 00:47:36,435 (Se esiste, Ersilia... 611 00:47:37,687 --> 00:47:40,155 ...vorrei che tu mi potessi vedere e leggere nel pensiero. 612 00:47:41,407 --> 00:47:45,241 E' gi� passato un anno, restano appena novanta giorni. 613 00:47:46,207 --> 00:47:48,243 Dico "appena" per non battere la testa nel muro.) 614 00:47:49,127 --> 00:47:50,321 (Ormai questo � il mondo. 615 00:47:51,047 --> 00:47:54,005 Siamo nati da una parte della barricata e ci dobbiamo restare. 616 00:47:55,407 --> 00:47:56,283 Ma d'ora in avanti... 617 00:47:58,767 --> 00:47:59,882 Appena esco ti sposo.) 618 00:48:23,087 --> 00:48:23,803 Ersilia! 619 00:48:24,567 --> 00:48:25,317 Metello! 620 00:48:25,927 --> 00:48:27,076 Sono sorprese da fare? 621 00:48:28,447 --> 00:48:30,836 Arrivavo prima io della lettera, anche se te Io scrivevo. 622 00:48:31,167 --> 00:48:32,395 Mi hanno condonato due mesi. 623 00:48:34,087 --> 00:48:36,282 - Sicch� sei a Firenze. - Da tre giorni. 624 00:48:36,567 --> 00:48:38,523 Purtroppo mi hanno lasciato libero solo ieri. 625 00:48:39,487 --> 00:48:42,718 Sono venuto a casa tua, ma non ho avuto il coraggio di bussare. 626 00:48:43,367 --> 00:48:45,835 Allora mi sono messo a cercare una stanza per dormire... 627 00:48:47,607 --> 00:48:48,722 ...ma non ho chiuso occhio. 628 00:48:49,727 --> 00:48:51,126 Aspettavo il giorno per vederti. 629 00:48:54,447 --> 00:48:57,723 Sono tornato a casa tua a San Frediano, mentre tornavano... 630 00:48:57,807 --> 00:49:00,958 ...i fornai, ma tua madre ha detto che facevi la notte. 631 00:49:02,167 --> 00:49:03,236 E' stata gentile. 632 00:49:09,847 --> 00:49:10,484 Dunque... 633 00:49:11,727 --> 00:49:14,685 ...ora che mi hai visto in viso, ti sei decisa? 634 00:49:18,167 --> 00:49:19,043 Sei dimagrito. 635 00:49:25,287 --> 00:49:26,845 - Un vin santo. - Un grappino. 636 00:49:27,887 --> 00:49:29,161 Il primo dopo tredici mesi. 637 00:49:43,167 --> 00:49:44,316 Vieni! Vieni! 638 00:49:46,127 --> 00:49:48,402 - Lasciami! - Dai vieni, sto qui vicino. 639 00:49:48,487 --> 00:49:49,203 Lasciami! 640 00:49:52,527 --> 00:49:53,437 E non tirarmi. 641 00:49:54,687 --> 00:49:56,359 Se non volessi non ci riusciresti mai. 642 00:50:08,727 --> 00:50:10,957 Sola in casa di un uomo non ci sono mai stata. 643 00:50:11,487 --> 00:50:11,999 Vieni. 644 00:50:20,447 --> 00:50:22,836 Se domani cambi idea non ti fare scrupoli. 645 00:50:31,687 --> 00:50:33,325 Ma se mi sposi attento a te. 646 00:51:15,967 --> 00:51:17,002 Ecco fatto. 647 00:51:17,647 --> 00:51:19,603 No, Liberino, non piangere. 648 00:51:24,167 --> 00:51:26,965 - Vieni dal babbo? - No, bello, no. 649 00:51:29,287 --> 00:51:31,437 - No, no, no. - Su. 650 00:51:31,607 --> 00:51:32,437 Buono. 651 00:51:33,287 --> 00:51:34,037 Libero. 652 00:51:53,447 --> 00:51:54,163 Buongiorno. 653 00:51:54,967 --> 00:51:55,717 < Buongiorno. 654 00:51:58,127 --> 00:52:00,595 - Chi �? - Una signora che stava davanti al cantiere. 655 00:52:08,327 --> 00:52:08,839 Libero! 656 00:52:09,607 --> 00:52:10,278 Libero! 657 00:52:12,287 --> 00:52:12,958 Metello. 658 00:52:14,447 --> 00:52:16,199 - Mi riconosci? - Olindo. 659 00:52:18,887 --> 00:52:19,603 Olindo! 660 00:52:21,047 --> 00:52:21,843 Come stai? 661 00:52:22,007 --> 00:52:23,918 - Bene. - Che piacere rivederti. 662 00:52:24,687 --> 00:52:27,076 Questa � mia moglie e questo � il mio primo figliolo. 663 00:52:27,567 --> 00:52:29,523 E' Olindo! Siamo cresciuti insieme. 664 00:52:29,767 --> 00:52:31,837 Vieni, forza! Quando sei arrivato? 665 00:52:32,407 --> 00:52:33,726 Dal Belgio, domenica. 666 00:52:34,407 --> 00:52:36,204 Ho portato i figlioli a Cosetta a Rencine. 667 00:52:36,287 --> 00:52:38,243 - Come sta mamma Isolina? - Se la cava. 668 00:52:38,887 --> 00:52:42,721 Ma purtroppo ci � andato tutto male, poi io mi sono ammalato... 669 00:52:43,927 --> 00:52:45,519 ...e cosi ho deciso di tornare. 670 00:52:46,167 --> 00:52:47,805 Io porto su il bambino, Metello. 671 00:52:48,287 --> 00:52:49,561 Si viene anche noi. 672 00:52:55,807 --> 00:53:00,119 Beato te. Tu hai la felicit� in famiglia, una casa. 673 00:53:02,007 --> 00:53:03,486 Ho amici alla Camera del Lavoro. 674 00:53:04,727 --> 00:53:06,001 Vedrai che un posto te Io trovo. 675 00:53:06,527 --> 00:53:09,599 Chi Io sa, forse proprio da Badolati, dove lavoro io. 676 00:53:10,527 --> 00:53:11,243 Dai, siediti. 677 00:53:13,647 --> 00:53:14,284 < Dorme? 678 00:53:14,847 --> 00:53:16,246 S�, era tanto stanco. 679 00:53:17,807 --> 00:53:20,958 Fino a quando non avrai altra possibilit�, starai da noi. 680 00:53:21,327 --> 00:53:22,316 Mettiamo una branda. 681 00:53:23,607 --> 00:53:24,403 Pu� stare qui. 682 00:53:25,607 --> 00:53:27,837 Se tua moglie � d'accordo. 683 00:53:28,967 --> 00:53:30,116 Metello sa quello che fa. 684 00:53:30,687 --> 00:53:31,802 < Signora Salani! 685 00:53:31,967 --> 00:53:32,683 Uffa! 686 00:53:34,287 --> 00:53:35,481 Signora Salani! 687 00:53:36,887 --> 00:53:40,960 Senta, mio marito mi ha pregato di invitarvi stasera con noi... 688 00:53:41,207 --> 00:53:42,959 ...al caff� di Piazza Piattellina. 689 00:53:43,247 --> 00:53:45,078 Inaugurano la luce elettrica. 690 00:53:45,327 --> 00:53:48,080 "Invitali" mi ha detto, "vedrai che accettano". 691 00:53:48,567 --> 00:53:50,876 Ci scusi, Ida, ma � arrivato un parente... 692 00:53:50,967 --> 00:53:52,764 ...e poi dobbiamo portare il bimbo dalla nonna. 693 00:53:52,967 --> 00:53:55,356 Che peccato. Sar� per un'altra volta. 694 00:53:55,527 --> 00:53:57,245 Mi dispiace, ma questa sera � impossibile. 695 00:53:57,767 --> 00:53:58,563 Arrivederci. 696 00:53:59,927 --> 00:54:01,360 Ma se � per me... 697 00:54:03,087 --> 00:54:04,918 Non si preoccupi, non � per questo. 698 00:54:05,007 --> 00:54:05,678 < Andiamo? 699 00:54:08,607 --> 00:54:09,881 < Li hai presi i soldi? 700 00:54:10,327 --> 00:54:11,680 < Non mi piace uscire senza. 701 00:54:11,767 --> 00:54:12,643 < Se succede qualcosa... 702 00:54:12,727 --> 00:54:13,603 <... i poveri, Io sai... 703 00:54:13,687 --> 00:54:14,836 <... li portano in ospedale. 704 00:54:17,527 --> 00:54:19,199 Non li posso sentire questi imbecilli! 705 00:54:19,447 --> 00:54:21,677 E' un'amica ormai, a modo suo. 706 00:54:22,647 --> 00:54:25,115 Sai che le ci vorrebbe? Una bella labbrata! 707 00:54:26,327 --> 00:54:27,885 Come sei lesto a tirare schiaffi. 708 00:54:28,687 --> 00:54:29,756 A che li tiri poi? 709 00:54:34,407 --> 00:54:35,123 Aiutami. 710 00:55:09,047 --> 00:55:09,604 < Olindo... 711 00:55:11,207 --> 00:55:13,118 ...stasera ci troviamo alla Camera del Lavoro. 712 00:55:13,327 --> 00:55:14,316 Avverti anche Metello. 713 00:55:28,927 --> 00:55:29,518 Metello! 714 00:55:29,727 --> 00:55:30,364 < Che c'�? 715 00:55:34,127 --> 00:55:35,640 La riunione � fissata per stasera. 716 00:55:50,927 --> 00:55:53,725 < Non la prendete sul serio... 717 00:55:53,967 --> 00:55:55,764 <... questa ventata di democrazia. 718 00:55:55,967 --> 00:55:57,116 < Non vi montate la testa. 719 00:55:57,487 --> 00:55:58,363 < Io ero come voi... 720 00:55:59,127 --> 00:55:59,718 <... e mi sono fatto... 721 00:55:59,807 --> 00:56:00,603 <... con le mie mani. 722 00:56:00,967 --> 00:56:03,606 E ora se ho qualche soldo e un'impresa... 723 00:56:03,767 --> 00:56:05,166 ...non me l'ha mica fatto il sindacato. 724 00:56:05,487 --> 00:56:07,284 Sono frutto del mio cervello, sapete? 725 00:56:07,807 --> 00:56:10,162 Ingegnere, noi parliamo di pane e di lavoro. 726 00:56:10,447 --> 00:56:12,802 Le tariffe sono gi� all'osso e dobbiamo farle rispettare. 727 00:56:12,967 --> 00:56:15,162 Le tariffe io le rispetto. 728 00:56:15,407 --> 00:56:18,126 No, neanche lei non le fa rispettare. 729 00:56:19,327 --> 00:56:22,239 Tinai, per esempio, piglia tre centesimi in meno. 730 00:56:22,607 --> 00:56:25,679 - Perch�? - Perch� l'ho voluto aiutare. 731 00:56:26,007 --> 00:56:27,201 Non avevo mica bisogno di lui. 732 00:56:27,567 --> 00:56:30,035 No, � lui che l'aiuta ad arricchirsi. 733 00:56:30,167 --> 00:56:32,078 Lo dico per il vostro bene. 734 00:56:32,607 --> 00:56:34,199 Versate dell'acqua sul fuoco. 735 00:56:34,407 --> 00:56:35,886 Non vi buttate allo sbaraglio. 736 00:56:36,127 --> 00:56:38,482 Non date retta al Del Buono, ch� non vi conviene. 737 00:56:38,967 --> 00:56:41,765 Andiamo, ma che fareste da soli? 738 00:56:42,167 --> 00:56:45,125 Da soli non sareste neanche capaci di levarvi un dito di... 739 00:56:45,247 --> 00:56:45,918 Di sedere! 740 00:56:46,047 --> 00:56:48,083 Dica "culo", ingegnere, che Io sa dire. 741 00:56:48,807 --> 00:56:51,002 Quando durante il giorno le sembra che non si coli... 742 00:56:51,167 --> 00:56:54,159 ...sudore o che il freddo non ci abbia rotto le mani... 743 00:56:54,727 --> 00:56:56,080 ...perch� non parla allora pulito? 744 00:56:56,167 --> 00:56:57,919 Perch� vi pago per sudare. 745 00:56:58,287 --> 00:56:59,640 Non voglio essere messo in mezzo. 746 00:56:59,767 --> 00:57:01,405 < Ora basta, via! 747 00:57:02,007 --> 00:57:02,803 Andate a casa. 748 00:57:03,207 --> 00:57:04,003 < A casa. 749 00:57:14,287 --> 00:57:15,515 < Sai che il tuo papino... 750 00:57:15,607 --> 00:57:19,202 ...� un uomo cosi distinto? Non sembra nemmeno un muratore. 751 00:57:19,687 --> 00:57:20,722 < Provi a dirglielo... 752 00:57:20,927 --> 00:57:22,519 <... ci tiene al suo lavoro. 753 00:57:24,167 --> 00:57:28,240 Ma � vero che Metello ha avuto dei guai con la giustizia? 754 00:57:28,527 --> 00:57:30,279 Scusi, sa se glielo domando... 755 00:57:30,607 --> 00:57:32,882 Si, � vero. E' stato per la politica. 756 00:57:33,447 --> 00:57:36,166 Ah! Anch'io ne so qualcosa. 757 00:57:36,367 --> 00:57:38,961 Ho avuto uno zio che ha fatto versare pi� lacrime... 758 00:57:39,047 --> 00:57:39,923 ...a mia madre. 759 00:57:40,087 --> 00:57:41,281 < Sa, certe idee... 760 00:57:41,887 --> 00:57:43,240 < Che gli uomini sono uguali. 761 00:57:43,487 --> 00:57:44,317 < Che abbiamo diritto... 762 00:57:44,407 --> 00:57:44,964 <... a un lavoro... 763 00:57:45,047 --> 00:57:46,162 <... senza essere sfruttati. 764 00:57:46,767 --> 00:57:47,597 < Quando sono entrate... 765 00:57:47,687 --> 00:57:48,403 <... nel sangue... 766 00:57:49,247 --> 00:57:51,044 Del resto c'� scritto anche nel Vangelo. 767 00:57:52,127 --> 00:57:53,924 Gli uomini come Metello se non fossero cosi... 768 00:57:54,047 --> 00:57:55,036 ...non sarebbero pi� loro. 769 00:57:56,607 --> 00:58:00,566 Senta sa, se io fossi sua moglie farei di tutto per tenerlo... 770 00:58:00,647 --> 00:58:02,046 ...Iontano dalla politica. 771 00:58:03,607 --> 00:58:04,323 Buonasera. 772 00:58:05,167 --> 00:58:06,316 Buonasera. 773 00:58:06,607 --> 00:58:08,757 Ma Io sa che stavamo parlando proprio di lei? 774 00:58:08,967 --> 00:58:10,195 < Bene, naturalmente. 775 00:58:10,607 --> 00:58:11,596 E' pronto da mangiare? 776 00:58:11,687 --> 00:58:13,484 Mio marito ha preso i biglietti per l'opera... 777 00:58:13,567 --> 00:58:15,319 ...non ci direte di no anche stavolta? 778 00:58:16,167 --> 00:58:20,240 Oggi sono diventata maggiorenne, compio ventun anni. 779 00:58:21,167 --> 00:58:23,556 Ringrazi pure suo marito, ma stasera proprio non posso. 780 00:58:23,887 --> 00:58:25,081 Un'altra sera con piacere. 781 00:58:25,487 --> 00:58:26,636 Contento lei. 782 00:58:28,807 --> 00:58:31,924 Dico a mio marito di prendere i biglietti per domani sera. 783 00:58:32,527 --> 00:58:33,755 C'� il ballo Excelsior. 784 00:58:34,127 --> 00:58:35,924 - Grazie, Ida. - Buonasera. 785 00:58:42,567 --> 00:58:44,239 < Stasera c'� una riunione. 786 00:58:44,687 --> 00:58:45,836 < Sicuramente sar� deciso... 787 00:58:45,927 --> 00:58:46,518 <... Io sciopero. 788 00:58:46,727 --> 00:58:47,637 < Siamo tutti d'accordo. 789 00:58:48,287 --> 00:58:49,720 < Io sono stato eletto... 790 00:58:49,807 --> 00:58:51,399 <... responsabile del cantiere. 791 00:59:00,007 --> 00:59:02,999 Non ci pensare, a teatro ti ci porto. 792 00:59:24,287 --> 00:59:27,518 Se ci sar� Io sciopero, sai che faccio? 793 00:59:28,127 --> 00:59:30,402 Porto il bambino dalla mamma e Io lascio da lei per un po'. 794 00:59:32,007 --> 00:59:33,759 E' un'economia e io sar� meno legata. 795 00:59:34,087 --> 00:59:35,725 Idina mi ha dato una bella idea. 796 00:59:35,807 --> 00:59:37,684 Pare che i fiori finti siano tornati di moda. 797 00:59:38,167 --> 00:59:39,361 Potrei guadagnare qualcosa. 798 00:59:41,247 --> 00:59:42,236 Un'idea dell'Idina? 799 00:59:42,887 --> 00:59:44,878 Perch� ti sta antipatica? E' cosi bellina. 800 00:59:45,567 --> 00:59:47,956 - Non ti sembra bellina? - S�, bellina. 801 00:59:48,127 --> 00:59:49,037 Allora ti piace? 802 00:59:50,687 --> 00:59:51,756 Mi hai chiesto se � bella. 803 00:59:51,927 --> 00:59:53,485 E tu dovevi dire che non l'hai guardata. 804 00:59:54,367 --> 00:59:55,561 E gli occhi che ce li ho a fare? 805 01:00:08,407 --> 01:00:09,044 Attenta! 806 01:00:13,447 --> 01:00:14,357 Venite, � di qua. 807 01:00:44,647 --> 01:00:46,444 < Ersilia, guarda che bella. 808 01:00:52,287 --> 01:00:53,037 No, grazie. 809 01:00:54,767 --> 01:00:57,918 Venga, Ida, suo marito se non l'ha accanto d� in smanie. 810 01:00:58,247 --> 01:00:59,043 Questo no. 811 01:00:59,727 --> 01:01:02,719 Ma non vedo perch� si dovrebbero cambiare le abitudini. 812 01:01:03,167 --> 01:01:05,158 Cambiare, a volte, pu� essere un bene. 813 01:01:05,447 --> 01:01:06,277 Io non mi muovo. 814 01:01:07,807 --> 01:01:10,002 Senza contare che geloso potrei essere proprio io. 815 01:01:10,847 --> 01:01:13,805 Quand'� cosi, neanch'io mi muovo, resto al mio posto. 816 01:02:55,287 --> 01:02:57,482 (L'indomani, fu proclamato Io sciopero... 817 01:02:58,007 --> 01:03:00,885 ...e per l'epoca in cui avvenne, appunto il 1902... 818 01:03:01,367 --> 01:03:03,119 ...fu uno sciopero rimasto leggendario. 819 01:03:03,807 --> 01:03:06,844 Toccava a Firenze offrire una prova di solidariet� e di forza.) 820 01:03:07,647 --> 01:03:10,115 (Le macchine che producevano ricchezza col loro rumore... 821 01:03:10,207 --> 01:03:14,280 ...avevano destato tutti e la sveglia aveva raggiunto i ponti.) 822 01:03:19,727 --> 01:03:22,560 Questa gente ha aperto gli occhi. 823 01:03:24,407 --> 01:03:27,205 Bisogna che li richiudano e subito. 824 01:03:27,967 --> 01:03:29,480 Non avranno il coraggio, vedr�. 825 01:04:12,527 --> 01:04:13,437 Che succede qui? 826 01:04:14,007 --> 01:04:16,157 Sciopero. Fermate il lavoro! 827 01:04:18,527 --> 01:04:19,482 Si sciopera! 828 01:04:20,447 --> 01:04:21,596 Gi� dai ponti! 829 01:04:21,847 --> 01:04:23,599 < Scendete tutti! Tutti! 830 01:04:28,647 --> 01:04:30,478 < Olindo! Scendi! 831 01:04:31,327 --> 01:04:34,205 Hai capito? Anche tu hai votato Io sciopero come tutti! 832 01:04:34,287 --> 01:04:37,165 Se non vuoi lavorare vattene, ma lascia stare gli altri. 833 01:04:37,487 --> 01:04:39,762 Vuoi provocare un incidente? 834 01:04:40,127 --> 01:04:41,401 Chi te l'ha ordinato, il padrone? 835 01:04:41,767 --> 01:04:43,758 Ti sei dimenticato quando scioperavi anche tu? 836 01:04:43,967 --> 01:04:45,764 No, ma sono affari miei. 837 01:04:45,847 --> 01:04:47,405 Qualche anno fa era qualche anno fa... 838 01:04:47,727 --> 01:04:49,365 ...ora sono qui a far rispettare il lavoro. 839 01:04:49,687 --> 01:04:50,642 Siamo intensi? 840 01:04:50,927 --> 01:04:51,564 No. 841 01:04:53,487 --> 01:04:54,522 Non ho inteso. 842 01:04:55,847 --> 01:04:56,836 Carogna. 843 01:04:59,407 --> 01:05:01,159 < Attenti a quello che fate. 844 01:05:01,407 --> 01:05:05,116 Chi lascia il lavoro oggi, nel mio cantiere non ci rimette piede 845 01:05:05,767 --> 01:05:09,203 Io ve l'ho detto. Non scherzo, attenti a quello che fate. 846 01:05:12,847 --> 01:05:15,202 Tu, Salani! Ti sei lasciato montare la testa. 847 01:05:15,567 --> 01:05:17,956 Ma non vi illudete, questa volta ve la passerete male... 848 01:05:18,047 --> 01:05:19,446 ...perch� sar� pi� duro degli altri. 849 01:05:19,567 --> 01:05:20,966 Verrete a pregarmi in ginocchio. 850 01:05:22,327 --> 01:05:23,237 Questo si vedr�. 851 01:05:23,687 --> 01:05:24,915 Per adesso siamo in sciopero. 852 01:05:25,207 --> 01:05:27,641 Vogliamo tariffe giuste. Con le paghe di fame che ci date... 853 01:05:27,727 --> 01:05:28,637 ...non ce la facciamo pi�! 854 01:05:29,447 --> 01:05:30,436 Signor ingegnere. 855 01:05:47,647 --> 01:05:49,365 Di questo passo, dove si andr� a finire? 856 01:05:49,447 --> 01:05:51,722 Ai tempi nostri, non succedevano queste cose. 857 01:05:52,767 --> 01:05:54,200 Salve, ragazzi, com'� andata da voi? 858 01:05:54,287 --> 01:05:55,117 E come doveva andare? 859 01:05:55,327 --> 01:05:56,806 II padrone si � comportato da boia. 860 01:05:57,247 --> 01:05:58,760 E come volevi che si comportasse? 861 01:05:58,967 --> 01:06:01,527 Quando gli tocchi il portafogli perdono l'educazione. 862 01:06:04,207 --> 01:06:07,722 Che bella giornata, sembra quasi primavera. 863 01:06:08,607 --> 01:06:11,075 Per� sarebbe bello stare senza fare nulla. 864 01:06:11,167 --> 01:06:13,635 Io per me, alla storia che il lavoro � un dovere dell'uomo... 865 01:06:13,727 --> 01:06:14,682 ...non ci ho mai creduto. 866 01:06:15,487 --> 01:06:18,684 Hai ragione, il lavoro � una schiavit�, ecco cos'� il lavoro. 867 01:06:32,927 --> 01:06:33,882 Guarda chi c'�. 868 01:06:40,607 --> 01:06:41,278 Buonasera. 869 01:06:42,287 --> 01:06:43,276 Ecco il babbo. 870 01:06:44,247 --> 01:06:47,205 Aveva ragione Ersilia, me l'aveva detto che era qui. 871 01:06:49,047 --> 01:06:51,959 Sembra che non le faccia troppo piacere questa sorpresa, eh? 872 01:06:52,447 --> 01:06:53,323 Sono un maleducato. 873 01:06:53,767 --> 01:06:56,327 Ma certe volte sa come si dice, � come coi padroni... 874 01:06:57,967 --> 01:07:00,003 ...bisogna difendersi per non lasciarsi tentare. 875 01:07:00,727 --> 01:07:03,878 Io non m'intendo di padroni, non ne ho mai avuti. 876 01:07:05,047 --> 01:07:07,242 Le tentazioni, si sa, sono del diavolo. 877 01:07:07,407 --> 01:07:10,160 Non � vero. Le tentazioni ce le hanno anche i santi. 878 01:07:12,287 --> 01:07:14,517 E se uno ci resta preso dove si va a finire? 879 01:07:14,967 --> 01:07:17,117 Pu� darsi all'inferno, ma anche in paradiso, chi Io sa? 880 01:07:18,567 --> 01:07:19,841 Ma non mi faccia bestemmiare. 881 01:07:24,487 --> 01:07:25,522 < Non mi importa... 882 01:07:25,607 --> 01:07:26,801 <... che questi siano i mesi... 883 01:07:26,887 --> 01:07:27,603 <... per il passaggio... 884 01:07:27,687 --> 01:07:28,358 <... dei forestieri. 885 01:07:28,447 --> 01:07:30,677 < Va bene, andiamo al mare. 886 01:07:31,207 --> 01:07:32,435 < Chiudi la finestra. 887 01:07:33,807 --> 01:07:34,796 Non li posso sentire. 888 01:07:35,087 --> 01:07:36,839 Lascia stare, almeno entra un po' d'aria. 889 01:07:37,367 --> 01:07:38,402 Ora smettono. 890 01:07:40,527 --> 01:07:41,926 Intanto vanno al mare. 891 01:07:44,127 --> 01:07:45,446 Se penso a come sto io. 892 01:07:46,047 --> 01:07:47,924 Sono costretto a chiedervi... 893 01:07:49,207 --> 01:07:50,037 ...ospitalit�. 894 01:07:50,687 --> 01:07:54,316 Parli come un estraneo, come se ti facessimo pesare ogni cosa. 895 01:07:54,407 --> 01:07:55,283 < Non � questo. 896 01:07:56,087 --> 01:07:57,964 Ho fretta di avere Cosetta e i bambini con me. 897 01:07:59,127 --> 01:08:01,880 Tanta fretta, che vorresti lavorare mentre noi scioperiamo! 898 01:08:01,967 --> 01:08:02,638 Di' la verit�! 899 01:08:07,407 --> 01:08:09,125 Non sar� il primo che andr� a lavorare... 900 01:08:10,127 --> 01:08:11,242 ...ma nemmeno sar� l'ultimo. 901 01:08:12,327 --> 01:08:15,239 A meno che non ti debba ubbidire perch� mi ospiti. 902 01:08:15,367 --> 01:08:17,756 Se � cosi dimmelo che me ne vado subito. 903 01:08:18,607 --> 01:08:20,438 Se resti qui o te ne vai, per me � Io stesso. 904 01:08:20,607 --> 01:08:23,075 Ma stai attento che se fra noi due finisce male � colpa tua! 905 01:08:23,527 --> 01:08:26,280 Non alzate la voce, la gente aspetta questo... 906 01:08:26,647 --> 01:08:27,762 ...che litighiate fra voi. 907 01:08:28,207 --> 01:08:29,162 Allora me ne vado. 908 01:08:31,487 --> 01:08:33,159 D'ora in avanti decider� di testa mia. 909 01:08:34,567 --> 01:08:35,761 < Olindo! Olindo! 910 01:08:37,207 --> 01:08:38,003 Non fare cos�. 911 01:08:38,887 --> 01:08:39,956 Metello ti vuole bene. 912 01:08:40,647 --> 01:08:43,036 Se te ne vai adesso gli dai un dolore che non si merita. 913 01:09:07,327 --> 01:09:08,123 < Idina! 914 01:09:15,527 --> 01:09:16,198 < Idina! 915 01:09:16,767 --> 01:09:18,917 < Vieni dentro, ti vedono. 916 01:09:19,767 --> 01:09:23,806 Fammi respirare altri cinque minuti, tanto nessuno mi vede. 917 01:09:24,807 --> 01:09:27,196 Con questo caldo che fa ho il petto che � tutto un sudore. 918 01:10:02,367 --> 01:10:03,561 Che hai, pensatore? 919 01:10:05,487 --> 01:10:07,682 Andiamo, vai... Ho un ventino in pi�. 920 01:10:08,167 --> 01:10:09,680 Ci basta per due mezze mescite. 921 01:10:10,127 --> 01:10:12,322 Cosi si prende un po' d'aria, che qui non si respira. 922 01:10:14,127 --> 01:10:15,560 Si, andiamo. 923 01:10:35,847 --> 01:10:36,962 - Buonasera. - Sera. 924 01:10:37,087 --> 01:10:38,156 - Buonasera. - Buonasera. 925 01:11:10,887 --> 01:11:13,082 Suona, suona. Divertiti, che ora suoniamo noi. 926 01:11:31,687 --> 01:11:33,484 Altro che prenderli per fame. 927 01:11:35,567 --> 01:11:37,046 Questi hanno pi� fiato di noi. 928 01:11:37,647 --> 01:11:41,845 Eppure, ingegnere, Io so che non vanno pi� d'accordo. 929 01:11:43,247 --> 01:11:44,680 Hanno deciso di trattare. 930 01:11:45,807 --> 01:11:48,002 E poi due settimane senza paga non � uno scherzo. 931 01:11:48,087 --> 01:11:50,282 Balle. Chi te le racconta queste notizie? 932 01:11:51,287 --> 01:11:53,278 Stanno facendo la colletta in tutta Firenze. 933 01:11:56,047 --> 01:11:57,719 Questi si aiutano fra loro. 934 01:12:01,007 --> 01:12:01,644 Andiamo. 935 01:12:18,767 --> 01:12:19,802 Eccolo, viene a parlare. 936 01:12:25,047 --> 01:12:26,400 Sta' a vedere che abbiamo vinto. 937 01:12:27,967 --> 01:12:30,481 Mi raccomando, ragazzi, se deve parlare lasciatelo parlare. 938 01:12:39,007 --> 01:12:40,645 Rutto cosi mi crede sazio. 939 01:12:52,647 --> 01:12:54,080 Lo fa apposta per esasperarci. 940 01:12:54,687 --> 01:12:55,358 Ingegnere! 941 01:12:56,407 --> 01:12:57,920 Sta' zitto o ti spacco il muso! 942 01:13:02,047 --> 01:13:02,877 Chi mi ha chiamato? 943 01:13:03,247 --> 01:13:03,804 Io. 944 01:13:04,327 --> 01:13:04,918 < E allora? 945 01:13:06,207 --> 01:13:07,720 < Avanti, parla! 946 01:13:08,327 --> 01:13:09,157 < Perch� litigavate? 947 01:13:09,447 --> 01:13:10,562 Qui non litiga nessuno. 948 01:13:10,687 --> 01:13:12,643 Eh no, vi ho visto. 949 01:13:13,007 --> 01:13:14,520 Renzoni voleva parlare con me. 950 01:13:15,007 --> 01:13:17,475 Tu e quell'altro gli siete saltati addosso. 951 01:13:17,967 --> 01:13:20,606 E come lui chiss� quanti vogliono parlare con me. 952 01:13:20,807 --> 01:13:21,956 Io non ho niente da dire. 953 01:13:22,247 --> 01:13:24,681 Voglia di parlare ce n'�, ma dovrebbe tapparsi le orecchie... 954 01:13:24,767 --> 01:13:25,882 ...perch� non sono preghiere. 955 01:13:25,967 --> 01:13:27,685 La verit� gliela dico io. 956 01:13:28,327 --> 01:13:30,318 Non � Renzoni che ha chiamato, ma Tinai. 957 01:13:30,807 --> 01:13:32,923 - Farabutto! - Figlio di un cane! 958 01:13:33,167 --> 01:13:33,679 < Fermi! 959 01:13:33,767 --> 01:13:35,200 Fermo! 960 01:13:35,767 --> 01:13:36,836 Non sono assassini. 961 01:13:37,847 --> 01:13:40,759 Non siamo armati, siamo scioperanti. 962 01:13:41,167 --> 01:13:43,237 La verit� � che a voi fa paura la nostra forza. 963 01:13:43,727 --> 01:13:46,764 Se Nardini porta la pistola qualcuno Io ha autorizzato. 964 01:13:47,087 --> 01:13:50,716 Io non sono stato, se � questo che vuoi dire. 965 01:13:51,087 --> 01:13:52,122 < Tornate al lavoro! 966 01:13:52,647 --> 01:13:55,525 Pi� presto farete e meglio sar�. Chiaro? 967 01:13:55,807 --> 01:13:57,445 E' tanto chiaro che si � fatto buio! 968 01:13:57,727 --> 01:13:59,957 Accettate le nostre condizioni e torniamo al lavoro! 969 01:14:00,047 --> 01:14:01,560 Le vostre condizioni? 970 01:14:01,807 --> 01:14:03,035 Si, le nostre condizioni! 971 01:14:06,407 --> 01:14:09,763 Siete voi che dovete accettare le mie, se volete che convinca... 972 01:14:09,847 --> 01:14:11,724 ...gli altri imprenditori a dimenticare tutto! 973 01:14:13,767 --> 01:14:15,997 Nardini, chiudi. 974 01:14:19,247 --> 01:14:19,997 Andiamo. 975 01:14:49,847 --> 01:14:51,041 < Signor Metello! 976 01:14:53,167 --> 01:14:54,361 Signor Metello! 977 01:14:55,247 --> 01:14:57,044 < Mi scusi sa se la disturbo... 978 01:14:57,367 --> 01:14:58,436 <... ho un caldo. 979 01:14:59,847 --> 01:15:02,725 Avr� bevuto mezzo litro di aranciata e ho pi� sete di prima. 980 01:15:03,847 --> 01:15:05,963 La sete la leva solo il vino. 981 01:15:06,127 --> 01:15:07,879 - Che non Io sa? - Ne ho, se vuole. 982 01:15:08,167 --> 01:15:10,556 Anzi posso portare anche un po' d'aranciata per Ersilia. 983 01:15:10,847 --> 01:15:14,760 No, grazie. Ersilia � andata a consegnare i fiori a Roini. 984 01:15:15,047 --> 01:15:17,083 Che stupida, me l'aveva anche detto. 985 01:15:18,407 --> 01:15:19,920 Anch'io sono sola. 986 01:15:21,207 --> 01:15:23,721 Se vuole vengo io li da lei. 987 01:15:24,367 --> 01:15:26,085 Venga subito, l'aspetto. 988 01:15:33,487 --> 01:15:34,124 Entra. 989 01:16:05,567 --> 01:16:06,238 Metello! 990 01:16:15,487 --> 01:16:16,636 Io ti voglio sempre. 991 01:16:18,327 --> 01:16:19,521 < Ci dobbiamo pensare. 992 01:16:20,607 --> 01:16:22,563 Io non ho paura di nulla. 993 01:16:35,087 --> 01:16:36,520 Neanch'io ho paura di nulla. 994 01:16:44,087 --> 01:16:46,521 Se vuoi per�, che questa sia stata la prima... 995 01:16:46,607 --> 01:16:49,679 ...e l'ultima volta, dipende solo da te. 996 01:16:55,847 --> 01:16:56,916 < Signora Idina! 997 01:17:01,607 --> 01:17:02,881 Signora Idina! 998 01:17:11,687 --> 01:17:12,802 < Signora Idina! 999 01:17:17,887 --> 01:17:20,321 Mi ero stesa un po' sul letto, ma con quest'afa... 1000 01:17:20,407 --> 01:17:21,601 ...mi sono addormentata. 1001 01:17:22,167 --> 01:17:24,237 Posso venire? Vorrei chiederle un consiglio. 1002 01:17:24,327 --> 01:17:26,443 No, no, aspetti! Mi infilo un vestito e vengo. 1003 01:17:49,527 --> 01:17:50,357 Metello! 1004 01:18:05,607 --> 01:18:06,562 < Mi dica. 1005 01:18:08,007 --> 01:18:10,043 Volevo chiederle se mi d� una mano ad accostare... 1006 01:18:10,127 --> 01:18:12,357 ...le tinte dei fiori, so che lei ha buon gusto. 1007 01:18:14,327 --> 01:18:16,636 La prima ordinazione � andata bene anche per merito suo. 1008 01:18:17,327 --> 01:18:18,237 Sono contenta. 1009 01:18:18,967 --> 01:18:20,161 < Continua ancora Io sciopero? 1010 01:18:20,527 --> 01:18:21,357 Si, continua. 1011 01:18:22,567 --> 01:18:25,639 Ora sto per darle un dispiacere, sa che ha perso una buccola? 1012 01:18:28,007 --> 01:18:29,281 < Si deve essere rotta... 1013 01:18:29,367 --> 01:18:30,117 <... mentre dormivo. 1014 01:18:31,047 --> 01:18:31,763 < Vengo subito. 1015 01:18:51,647 --> 01:18:52,397 Metello! 1016 01:18:56,367 --> 01:18:56,879 Viola! 1017 01:18:57,527 --> 01:18:58,437 - Ciao, Lippi. - Ciao. 1018 01:19:00,927 --> 01:19:02,565 - Come stai? - Non c'� male e tu? 1019 01:19:03,447 --> 01:19:05,244 Sono venuta qui perch� ero preoccupata... 1020 01:19:05,487 --> 01:19:07,045 ...volevo sapere qualcosa di preciso. 1021 01:19:07,647 --> 01:19:10,002 Hanno arrestato degli scioperanti e ho pensato a te. 1022 01:19:10,807 --> 01:19:12,798 Sono contenta che questa volta te non c'entri. 1023 01:19:13,767 --> 01:19:16,361 Per entrare c'entro, ma sono ancora fuori. 1024 01:19:21,887 --> 01:19:23,002 Hai bisogno di qualcosa? 1025 01:19:23,447 --> 01:19:24,880 Di niente, grazie del pensiero. 1026 01:19:28,207 --> 01:19:29,117 Il bambino sta bene? 1027 01:19:29,207 --> 01:19:30,845 S�, e tu? 1028 01:19:31,247 --> 01:19:32,123 Bene, grazie. 1029 01:19:34,327 --> 01:19:34,964 Beh... 1030 01:19:35,887 --> 01:19:36,478 Ciao. 1031 01:20:12,287 --> 01:20:13,083 Ancora in piedi? 1032 01:20:13,767 --> 01:20:18,158 Se Io sapevo invitavo a bere qualcuno degli amici. 1033 01:20:19,287 --> 01:20:21,642 Noi siamo fortunati, alla fame non ci siamo... 1034 01:20:22,847 --> 01:20:23,962 ...perch� tu ti sacrifichi. 1035 01:20:24,127 --> 01:20:25,526 Te o io non � la stessa cosa? 1036 01:20:29,567 --> 01:20:30,966 < Ache ora ti devi alzare? 1037 01:20:31,127 --> 01:20:31,877 < Alle cinque. 1038 01:20:32,087 --> 01:20:33,964 Dobbiamo essere presto davanti al cantiere. 1039 01:20:35,407 --> 01:20:36,157 < Vai a letto? 1040 01:20:36,487 --> 01:20:37,237 < Tu non vieni? 1041 01:20:37,927 --> 01:20:38,803 No, devo finire. 1042 01:20:38,887 --> 01:20:40,684 Dovr� picchiare forte, non potrai dormire. 1043 01:20:41,967 --> 01:20:44,276 Quando dormo non mi svegliano neanche le cannonate. 1044 01:20:45,527 --> 01:20:47,518 Piuttosto, darai fastidio ai vicini. 1045 01:20:59,847 --> 01:21:02,315 (Da trenta giorni tornavamo a casa senza salario... 1046 01:21:02,767 --> 01:21:03,916 ...e il lavoro esisteva. 1047 01:21:04,407 --> 01:21:07,638 I muri erano l� e non chiedevano altro che di essere prolungati. 1048 01:21:08,607 --> 01:21:11,565 Gli animi erano forti, ma Io stomaco era digiuno. 1049 01:21:12,327 --> 01:21:13,521 Quanto avremmo resistito? 1050 01:21:14,127 --> 01:21:17,039 Uno sciopero � come un assedio, si tratta di durare.) 1051 01:21:44,647 --> 01:21:45,557 < Signora Idina! 1052 01:21:45,767 --> 01:21:47,962 Oh Ersilia. Mi scusi, sa, ma sono in ritardo... 1053 01:21:48,047 --> 01:21:49,321 ...devo trovarmi con mia sorella. 1054 01:21:49,407 --> 01:21:50,840 Faccia vedere com'� elegante. 1055 01:21:50,927 --> 01:21:53,157 Ho tanta furia. Mi lasci andare, Ersilia. 1056 01:24:22,207 --> 01:24:24,926 Quando tornerai dal mare decideremo come comportarci. 1057 01:24:33,607 --> 01:24:34,676 Io non posso partire. 1058 01:24:35,927 --> 01:24:38,964 Tornerei indietro col primo treno, te Io giuro. 1059 01:24:40,487 --> 01:24:42,603 E' mai possibile che tu non Io voglia capire? 1060 01:24:49,367 --> 01:24:50,402 < Pu� darsi che tra un mese... 1061 01:24:50,487 --> 01:24:51,442 <... questa infatuazione... 1062 01:24:51,687 --> 01:24:53,166 <... sia passata a entrambi. 1063 01:24:54,807 --> 01:24:56,001 A me no di certo. 1064 01:24:56,487 --> 01:24:58,682 Ti assicuro che mi sembra di essere al mondo... 1065 01:24:58,767 --> 01:25:00,041 ...da quando stiamo insieme. 1066 01:25:00,367 --> 01:25:00,924 < Io no. 1067 01:25:01,887 --> 01:25:02,763 Dico la verit�. 1068 01:25:04,647 --> 01:25:05,841 Mi sembra di essere un ladro. 1069 01:25:09,047 --> 01:25:09,684 < Andiamo. 1070 01:25:10,727 --> 01:25:13,036 Ma come, non vuoi darmi neanche un altro bacio? 1071 01:25:14,287 --> 01:25:14,958 < Metello! 1072 01:25:17,207 --> 01:25:17,878 Vieni qui. 1073 01:25:35,927 --> 01:25:37,326 < Su, sbrigati. Andiamo. 1074 01:25:37,927 --> 01:25:38,837 < Che dir� tuo marito? 1075 01:25:39,247 --> 01:25:41,203 E' fuori Firenze, torner� tardi. 1076 01:25:41,687 --> 01:25:43,917 Anche se fosse gi� a casa sarebbe la stessa cosa. 1077 01:25:44,287 --> 01:25:46,198 Quello che gli dico va bene per lui. 1078 01:25:47,327 --> 01:25:50,000 Piuttosto, di' la verit�, mi sembra che sei tu... 1079 01:25:50,087 --> 01:25:51,042 ...a essere preoccupato. 1080 01:25:51,207 --> 01:25:52,356 Non per quello che tu pensi. 1081 01:25:52,647 --> 01:25:54,603 Dovevo essere gi� alla Camera del Lavoro. 1082 01:25:55,807 --> 01:25:57,684 Sai, Metello, che ti dico? 1083 01:25:58,287 --> 01:26:00,721 Che l'unica cosa buona di questo sciopero � che ci d� modo... 1084 01:26:00,807 --> 01:26:01,956 ...di vederci tutti i giorni. 1085 01:26:02,047 --> 01:26:03,719 Allora consideralo finito. 1086 01:26:03,927 --> 01:26:04,882 Io scherzavo. 1087 01:26:05,247 --> 01:26:07,920 Tu scherzi perch� tuo marito ha il portafogli pieno. 1088 01:26:08,287 --> 01:26:10,005 Beh, non sono mica una fioraia. 1089 01:26:11,247 --> 01:26:13,238 Un muratore e una fioraia stanno bene insieme. 1090 01:26:15,407 --> 01:26:16,078 Metello! 1091 01:26:17,207 --> 01:26:17,844 Metello! 1092 01:26:19,807 --> 01:26:21,160 Dove sei, Del Buono? 1093 01:26:21,487 --> 01:26:22,636 Sono arrivati i soldi? 1094 01:26:22,847 --> 01:26:24,883 Non ti nascondere anche tu come i padroni! 1095 01:26:24,967 --> 01:26:27,197 Ma insomma sono arrivati questi quattrini? 1096 01:26:27,407 --> 01:26:28,965 Siamo stufi di aspettare! 1097 01:26:29,087 --> 01:26:30,281 Chi ce li paga i debiti? 1098 01:26:30,367 --> 01:26:31,959 Non ti nascondere, Del Buono! 1099 01:26:32,247 --> 01:26:35,319 - Vieni fuori! - Che c'�? Che volete fare? 1100 01:26:36,007 --> 01:26:37,565 Richiamare le guardie e i soldati? 1101 01:26:38,287 --> 01:26:40,960 Quello che posso dirvi Io sapete, i soldi arriveranno, � sicuro. 1102 01:26:41,047 --> 01:26:43,766 - E quando? - Fra due o tre giorni, non di pi�. 1103 01:26:44,167 --> 01:26:45,486 Domani si torna sui cantieri. 1104 01:26:45,647 --> 01:26:47,000 Ci rimandate di giorno in giorno. 1105 01:26:47,087 --> 01:26:48,725 Riconoscete che ci avete rovinati. 1106 01:26:48,807 --> 01:26:50,638 E' sempre Tinai a mettere zizzania! 1107 01:26:50,727 --> 01:26:51,682 Si merita una lezione! 1108 01:26:51,767 --> 01:26:53,325 Sono quaranta giorni che aspettiamo! 1109 01:26:53,487 --> 01:26:56,081 Anche per i padroni sono quaranta giorni. 1110 01:26:57,047 --> 01:26:58,765 Con la differenza che voi non siete soli. 1111 01:26:59,487 --> 01:27:01,318 I meccanici, i vetrai, i ferrovieri... 1112 01:27:01,607 --> 01:27:03,802 ...i metallurgici, le sigaraie sono con voi. 1113 01:27:04,767 --> 01:27:06,485 Avete la solidariet� di tutt'Italia. 1114 01:27:07,487 --> 01:27:09,876 In tutte le citt� si stanno raccogliendo soldi per voi. 1115 01:27:10,287 --> 01:27:13,723 Chiacchiere, solo chiacchiere. Domani si torna sul lavoro. 1116 01:27:13,807 --> 01:27:16,446 Bada, Tinai, tu ci vuoi rovinare. Sta' zitto che � meglio per te! 1117 01:27:16,607 --> 01:27:19,121 No. I padroni hanno il coltello dalla parte del manico. 1118 01:27:19,207 --> 01:27:20,083 Carogna! 1119 01:27:20,647 --> 01:27:22,683 Io ho fame e famiglia. 1120 01:27:23,007 --> 01:27:24,725 I soldi arriveranno, ve Io giuro. 1121 01:27:24,927 --> 01:27:27,282 A questo punto arrendersi sarebbe un vero suicidio. 1122 01:27:27,607 --> 01:27:29,643 - Ascoltatemi. - Domani torno sui ponti. 1123 01:27:30,007 --> 01:27:31,759 Chi � d'accordo, venga con me! 1124 01:27:32,287 --> 01:27:33,720 - Fermi! - Dove vai tu? 1125 01:27:34,807 --> 01:27:36,957 Cosi la forza pubblica avr� ragione di intervenire... 1126 01:27:37,047 --> 01:27:39,038 ...ed � quello che vogliono! - Brutto bucaiolo! 1127 01:27:43,407 --> 01:27:44,806 < Scappiamo ragazzi! 1128 01:27:45,687 --> 01:27:46,358 Del Buono! 1129 01:27:47,087 --> 01:27:47,837 Lo arresteranno. 1130 01:27:47,967 --> 01:27:50,197 Renzoni, vieni via! Ci sono i carabinieri! 1131 01:27:50,527 --> 01:27:51,164 Del Buono. 1132 01:27:57,127 --> 01:27:58,276 Va'via, Metello! 1133 01:28:01,047 --> 01:28:01,843 Ma dov'eri? 1134 01:28:02,767 --> 01:28:04,598 - Dove sei stato? - Ma che � successo? 1135 01:28:04,727 --> 01:28:05,603 Dimmelo! Dimmelo! 1136 01:28:05,687 --> 01:28:07,837 Hanno preso Del Buono, � tutta colpa del Tinai. 1137 01:28:08,007 --> 01:28:09,565 Tu eri l'unico che Io poteva fermare. 1138 01:28:10,047 --> 01:28:10,604 Via! 1139 01:28:31,607 --> 01:28:33,245 Venga un momento da me, signora Idina. 1140 01:28:34,047 --> 01:28:36,686 Sono stanca morta. Se sapesse quanto ho camminato... 1141 01:28:37,367 --> 01:28:39,198 Ma non era andata in visita da sua sorella? 1142 01:28:39,847 --> 01:28:42,315 Si, ma poi ho fatto una passeggiata sul Lungarno. 1143 01:28:43,007 --> 01:28:45,362 Ah si? Venga da me un momento. 1144 01:28:45,887 --> 01:28:47,366 Beh, un momento solo. 1145 01:28:54,567 --> 01:28:56,922 Ho preso tanto di quel sole che sono tutta stordita. 1146 01:29:06,727 --> 01:29:07,603 Ma che succede? 1147 01:29:07,687 --> 01:29:09,723 Vedo che non ha progredito gran che col lavoro. 1148 01:29:11,367 --> 01:29:11,958 < Gi�. 1149 01:29:20,687 --> 01:29:22,279 Brutta puttana! Dove l'hai portato? 1150 01:29:22,367 --> 01:29:23,197 Cosa? Chi? 1151 01:29:24,447 --> 01:29:25,436 Puttana! 1152 01:29:25,887 --> 01:29:27,718 Dove l'hai portato? Scordatelo! 1153 01:29:28,607 --> 01:29:29,835 Scordatelo, hai capito? 1154 01:29:30,327 --> 01:29:33,046 Scordatelo! E adesso su, via! 1155 01:29:33,447 --> 01:29:36,598 S�, � vero! Te l'ho portato via! E ne faccio quello che voglio! 1156 01:29:42,047 --> 01:29:42,763 Via! 1157 01:30:01,087 --> 01:30:02,202 < Hanno arrestato Del Buono. 1158 01:30:03,727 --> 01:30:04,796 < Tutto per colpa di Olindo. 1159 01:30:04,887 --> 01:30:05,637 Devi mangiare. 1160 01:30:07,207 --> 01:30:08,401 < Se c'� qualcosa di pronto. 1161 01:30:10,407 --> 01:30:11,317 < Devo uscire di nuovo. 1162 01:30:13,767 --> 01:30:16,042 Abbiamo una riunione alla Societ� del Mutuo Soccorso. 1163 01:30:18,407 --> 01:30:19,635 Dovremo cavarcela da soli. 1164 01:30:21,767 --> 01:30:23,166 Bisogna organizzare i picchetti. 1165 01:30:24,007 --> 01:30:25,679 Dobbiamo andare subito ai cantieri. 1166 01:30:38,607 --> 01:30:39,357 Ma che hai? 1167 01:30:40,487 --> 01:30:41,124 Niente. 1168 01:30:42,727 --> 01:30:46,481 Come niente? Non ti ho mai vista in questo modo. 1169 01:30:49,447 --> 01:30:50,721 Potresti almeno rispondere! 1170 01:30:54,407 --> 01:30:55,044 Allora? 1171 01:30:55,527 --> 01:30:58,439 Tutto quello che potrei dire tu Io sai gi�, dunque... 1172 01:30:59,927 --> 01:31:00,677 Come Io so? 1173 01:31:02,087 --> 01:31:03,725 < Te l'ho gi� detto, niente. 1174 01:31:05,287 --> 01:31:08,245 Di' piuttosto che sei stanca di fare la moglie che lavora... 1175 01:31:08,327 --> 01:31:09,919 ...per il marito in sciopero! 1176 01:31:13,487 --> 01:31:15,876 Come dicono i borghesi "scioperante � sinonimo... 1177 01:31:15,967 --> 01:31:18,401 ...di scioperato". Anche te la pensi cosi, vero? 1178 01:31:18,767 --> 01:31:19,756 Avanti, dillo! 1179 01:31:23,287 --> 01:31:24,322 E' meglio che me ne vada. 1180 01:31:26,247 --> 01:31:28,556 Non � serata da sopportare una moglie tanto perfetta. 1181 01:31:51,087 --> 01:31:51,678 Mimmino! 1182 01:33:06,767 --> 01:33:09,645 Guarda l�, ci sono i soldati. 1183 01:33:09,727 --> 01:33:10,876 C'era da aspettarselo. 1184 01:33:12,407 --> 01:33:15,240 Non � solo questo, c'� qualcosa di peggio. 1185 01:33:16,607 --> 01:33:17,483 < Ci sono tutti. 1186 01:33:18,167 --> 01:33:20,317 < II Tinai, Costanzo, Piero... 1187 01:33:20,487 --> 01:33:22,717 <... il tedesco. Non ne manca uno. 1188 01:33:23,487 --> 01:33:26,320 - Ma a che ora sono venuti? - Hanno dormito qui. 1189 01:33:27,207 --> 01:33:28,879 Era tutto stabilito, vigliacchi. 1190 01:33:29,447 --> 01:33:31,483 Anche la zuffa di ieri. 1191 01:33:31,967 --> 01:33:33,446 Volevano fare arrestare Del Buono. 1192 01:33:34,607 --> 01:33:35,357 Che si fa? 1193 01:33:36,247 --> 01:33:38,681 I fucili in mano a quei figlioli mi fanno velo agli occhi. 1194 01:34:22,047 --> 01:34:23,275 C'� nessuno di questi tre? 1195 01:34:25,807 --> 01:34:26,796 Ho fatto una domanda! 1196 01:34:29,207 --> 01:34:30,003 Fermatevi! 1197 01:34:30,327 --> 01:34:32,921 Lasci! Lasci, per favore! 1198 01:34:49,287 --> 01:34:51,437 Che faccio, ingegnere? Batto la sirena? 1199 01:34:51,967 --> 01:34:55,118 Ingegnere, non ci provochi! Non la faccia battere... 1200 01:34:55,447 --> 01:34:57,836 ...ch� a noi ci tremano le mani dalla disperazione. 1201 01:34:58,847 --> 01:35:03,284 Nardini, batti la sirena, qui si deve lavorare. 1202 01:35:03,807 --> 01:35:06,116 Olindo! Voi altri! Aspettate! 1203 01:35:06,327 --> 01:35:07,555 < Non mettetevi contro di noi... 1204 01:35:07,647 --> 01:35:09,922 ...ora che arrivano i soldi delle sottoscrizioni! 1205 01:35:10,007 --> 01:35:13,556 Salani, mi meraviglio di te, ti sono sempre stato amico. 1206 01:35:14,007 --> 01:35:16,567 La prima volta che ti ho assunto, portavi i calzoni corti. 1207 01:35:17,287 --> 01:35:19,676 Non sarebbe pi� dignitoso perte tornare a lavorare? 1208 01:35:19,887 --> 01:35:22,196 Vede, ingegnere, quando mio padre era giovane... 1209 01:35:22,287 --> 01:35:25,165 ...imprenditori come lei andavano a ingaggiarli e loro stavano... 1210 01:35:25,247 --> 01:35:27,283 ...in Piazza della Signoria come delle puttane. 1211 01:35:27,487 --> 01:35:30,047 E c'era sempre chi si offriva a meno che rubava il lavoro. 1212 01:35:30,647 --> 01:35:32,239 Ma la nostra � un'altra generazione. 1213 01:35:32,807 --> 01:35:34,763 L'ho capito io che ho appena imparato a scrivere... 1214 01:35:34,927 --> 01:35:37,157 ...possibile che non l'ha capito lei che ha studiato? 1215 01:35:37,247 --> 01:35:41,035 Proprio perch� ho studiato vi consiglio... 1216 01:35:41,487 --> 01:35:42,761 ...di tornare a lavorare. 1217 01:35:43,607 --> 01:35:46,917 Dalla Lucchesia e dalle Calabrie, dove non c'� lavoro... 1218 01:35:47,127 --> 01:35:49,197 ...sono pronti a venire molti lavoratori. 1219 01:35:49,287 --> 01:35:51,243 E non faranno questioni di tariffe, gli basta... 1220 01:35:51,327 --> 01:35:52,157 <... trovare da lavorare. 1221 01:35:52,927 --> 01:35:54,155 < Metello, l'ingegnere... 1222 01:35:54,247 --> 01:35:55,077 ...vuole parlarti. 1223 01:35:55,687 --> 01:35:56,324 Vieni. 1224 01:35:56,407 --> 01:35:59,080 Non abbiamo segreti, si parla davanti a tutti. 1225 01:35:59,927 --> 01:36:02,157 Segreta � la fame, la sifilide, la paura! 1226 01:36:02,447 --> 01:36:04,563 Da che si sciopera non si fanno che discorsi. 1227 01:36:04,687 --> 01:36:06,200 E i discorsi non portano pane. 1228 01:36:06,407 --> 01:36:07,476 Batti la sirena! 1229 01:36:19,207 --> 01:36:20,276 Lo sciopero � finito! 1230 01:36:20,487 --> 01:36:22,284 No! Non � finito! 1231 01:36:22,607 --> 01:36:23,357 Fermi! 1232 01:36:30,767 --> 01:36:31,756 Venga via, ingegnere. 1233 01:36:32,247 --> 01:36:33,282 < Olindo! 1234 01:36:35,087 --> 01:36:36,600 Olindo! 1235 01:36:48,447 --> 01:36:49,562 < Lascialo a me Lippi. 1236 01:36:51,847 --> 01:36:52,996 Renzoni � ferito. 1237 01:37:01,087 --> 01:37:02,122 Renzoni! 1238 01:37:08,487 --> 01:37:09,203 Renzoni! 1239 01:37:09,487 --> 01:37:10,203 Renzoni! 1240 01:37:11,727 --> 01:37:14,366 Me la caver�, ma tu vattene via... 1241 01:37:15,007 --> 01:37:16,156 <... se no danno la colpa a te. 1242 01:37:16,247 --> 01:37:19,045 No, io sto qui con te. 1243 01:37:19,647 --> 01:37:21,205 In mezzo a questi cani non ti lascio. 1244 01:37:21,807 --> 01:37:23,559 Vattene, Metello. 1245 01:37:24,327 --> 01:37:25,396 Danno la colpa a te. 1246 01:37:26,287 --> 01:37:28,403 Mi acchiapperebbero Io stesso. 1247 01:37:30,247 --> 01:37:31,077 Non � giusto. 1248 01:37:32,927 --> 01:37:34,997 Ci ammazzano per tre centesimi. 1249 01:37:41,447 --> 01:37:42,243 < Fermatevi! 1250 01:37:43,807 --> 01:37:46,116 Fermi! Hanno liberato Del Buono! 1251 01:37:46,807 --> 01:37:48,684 I vostri rappresentanti stanno trattando. 1252 01:37:48,767 --> 01:37:49,995 Gli impresari hanno ceduto! 1253 01:37:50,327 --> 01:37:51,555 < Ci si accorda, figlioli! 1254 01:37:51,767 --> 01:37:52,882 < Ci si accorda! 1255 01:37:53,287 --> 01:37:56,597 Metello! Abbiamo vinto! 1256 01:37:56,727 --> 01:37:57,796 < Hai sentito? 1257 01:37:57,927 --> 01:37:59,565 < Per la prima volta uno di noi... 1258 01:37:59,647 --> 01:38:00,921 <... entra in un luogo di lavoro... 1259 01:38:01,087 --> 01:38:03,362 ...a trattare coi padroni! 1260 01:38:08,167 --> 01:38:09,885 Battetela ora la sirena, se volete... 1261 01:38:10,847 --> 01:38:11,882 ...perch� abbiamo vinto. 1262 01:38:12,887 --> 01:38:14,366 Anche per te, Olindo Tinai. 1263 01:38:22,247 --> 01:38:23,885 Come tutto, deve costarci caro. 1264 01:38:25,847 --> 01:38:27,565 Ho venticinque anni e ci credi? 1265 01:38:29,167 --> 01:38:31,681 Mi sembra di essere entrato ora nell'et� della ragione. 1266 01:38:35,927 --> 01:38:37,883 Del Buono dice che denuncer� il sottufficiale. 1267 01:38:39,527 --> 01:38:40,880 Ma tanto sono tutti d'accordo... 1268 01:38:42,527 --> 01:38:43,562 ...nel dare la colpa a noi. 1269 01:38:45,567 --> 01:38:49,924 A noi solo perch� li abbiamo provocati, lanciando i sassi. 1270 01:38:53,407 --> 01:38:55,796 Dicono che il brigadiere ha sparato per legittima difesa. 1271 01:38:56,887 --> 01:38:59,481 Lui col fucile e noi a mani nude. 1272 01:39:00,047 --> 01:39:03,483 Non ci si deve mai pentire di offrire i polsi alle manette... 1273 01:39:04,607 --> 01:39:08,236 ...come diceva mio padre, bisogna lottare, e aveva ragione. 1274 01:39:09,287 --> 01:39:12,882 Forse un giorno ci sar� un mondo senza pi� sfruttati e sfruttatori 1275 01:39:13,407 --> 01:39:16,763 < Cesare! Sveglia, si fa tardi. 1276 01:39:21,367 --> 01:39:24,598 Partono per il mare, preparano le valigie. 1277 01:39:26,407 --> 01:39:28,762 Avevano detto che sarebbero partiti fra una settimana. 1278 01:39:30,567 --> 01:39:31,886 Lei ha cambiato idea. 1279 01:39:36,567 --> 01:39:37,636 < Avevi capito tutto. 1280 01:39:40,127 --> 01:39:43,756 Ma l'iniziativa � stata mia, lei non ha nessuna colpa. 1281 01:39:45,247 --> 01:39:46,475 E' capitato com'� capitato. 1282 01:39:47,007 --> 01:39:47,837 Me Io immagino. 1283 01:39:48,327 --> 01:39:49,726 < No, non te Io puoi immaginare. 1284 01:39:50,807 --> 01:39:54,482 Eccome. Si imparano mille cose in un istante. 1285 01:39:55,767 --> 01:39:58,520 Ma il cuore non l'ho impegnato, questo si. 1286 01:40:03,527 --> 01:40:07,122 Lo spero. Altrimenti non starei qui a parlarne. 1287 01:40:17,247 --> 01:40:18,396 < Salani Metello, apri! 1288 01:40:22,407 --> 01:40:23,283 Sono loro. 1289 01:40:46,207 --> 01:40:46,957 < Apri, Salani! 1290 01:40:47,047 --> 01:40:48,196 < Lo sappiamo che ci sei. 1291 01:40:56,447 --> 01:40:57,243 < Seguici. 1292 01:40:57,607 --> 01:40:58,835 < Sei imputato d'istigazione... 1293 01:40:58,927 --> 01:40:59,598 <... alla sommossa. 1294 01:41:13,487 --> 01:41:16,559 Salani Metello, in parlatorio! 1295 01:41:20,807 --> 01:41:21,444 < Come stai? 1296 01:41:21,527 --> 01:41:23,643 Io bene. Anche il bambino, e tu? 1297 01:41:24,287 --> 01:41:26,596 < Fa freddo, ma non mi posso... 1298 01:41:26,727 --> 01:41:27,318 <... lamentare. 1299 01:41:30,087 --> 01:41:32,647 Sono andata a stare dalla mamma, cos� risparmio l'affitto. 1300 01:41:33,967 --> 01:41:34,763 < Di' la verit�... 1301 01:41:35,767 --> 01:41:37,166 <... non hai pi� lavoro coi fiori? 1302 01:41:37,807 --> 01:41:39,525 Ma Io sto cercando da un'altra parte. 1303 01:41:40,687 --> 01:41:43,326 Roini ha preso la scusa che sono la moglie di un sovversivo. 1304 01:41:44,887 --> 01:41:46,115 I fiori sono ancora di moda. 1305 01:41:48,087 --> 01:41:49,884 L'importante � che torni a casa presto. 1306 01:42:00,607 --> 01:42:01,483 (Quanti ricordi. 1307 01:42:03,207 --> 01:42:04,162 Quanti fatti. 1308 01:42:05,207 --> 01:42:06,401 Quanto tempo � passato. 1309 01:42:07,687 --> 01:42:09,996 Ora mi accorgo di non avere mantenuto la promessa... ) 1310 01:42:10,527 --> 01:42:12,961 (... che ti feci uscendo dal caff� di Piazza Piattellina. 1311 01:42:14,327 --> 01:42:16,522 Ti dissi che non mi sarei pi� occupato di politica. 1312 01:42:17,927 --> 01:42:21,124 Ma pi� ti tiri indietro, pi� c'� qualcosa che ti riporta... 1313 01:42:21,207 --> 01:42:22,037 ...in prima linea.) 1314 01:42:23,487 --> 01:42:24,681 (D'ora in avanti, ti giuro... 1315 01:42:26,567 --> 01:42:28,558 Lo so, tu non vuoi che giuri.) 1316 01:42:32,087 --> 01:42:33,679 (Io ambirei a vivere tranquilla. 1317 01:42:34,847 --> 01:42:37,998 Tu, Libero e io, magari anche un altro figlio... 1318 01:42:38,967 --> 01:42:40,923 ...ma so che certe cose non si possono cambiare.) 1319 01:42:41,367 --> 01:42:44,564 (Finalmente, cara Ersilia, so che cos'� un muratore. 1320 01:42:47,447 --> 01:42:49,756 "Peccato che tu non abbia studiato" mi ha detto il Giudice. 1321 01:42:50,447 --> 01:42:51,800 Io ho studiato sui ponti.) 1322 01:42:53,847 --> 01:42:56,156 (Ho ripensato a tutte le cose che abbiamo in comune. 1323 01:42:57,727 --> 01:43:00,321 Per esempio com'� stato simile il destino dei nostri padri. 1324 01:43:01,647 --> 01:43:03,126 Forse anche per noi sar� cos�. 1325 01:43:04,327 --> 01:43:05,476 Ma io spero un po' meglio.) 1326 01:43:48,967 --> 01:43:51,800 (Spalanca gli occhi. Stammi a sentire. 1327 01:43:53,087 --> 01:43:56,841 Domani ti libereranno, anche questa � passata.) 1328 01:44:19,087 --> 01:44:19,599 Libero! 1329 01:44:35,007 --> 01:44:35,678 Ersilia! 1330 01:44:41,647 --> 01:44:42,921 Perch� non mi hai detto niente? 1331 01:44:43,967 --> 01:44:45,241 Per lasciarti tranquillo. 1332 01:44:48,487 --> 01:44:49,363 Ci sar� lavoro? 1333 01:44:50,607 --> 01:44:51,801 Con tutti i debiti che avremo. 1334 01:44:52,087 --> 01:44:54,521 Non ci pensare. Devi riposarti. 1335 01:44:54,927 --> 01:44:56,326 Riposarmi? E di che? 1336 01:44:57,087 --> 01:44:57,917 Siamo ricchi. 1337 01:44:59,087 --> 01:45:01,521 Possiamo pagare i debiti e vivere senz'affanni. 1338 01:45:02,447 --> 01:45:05,405 E' venuto a casa un bambino e mi ha lasciato una busta con i soldi 1339 01:45:06,127 --> 01:45:07,480 E' scappato via mentre l'aprivo. 1340 01:45:08,127 --> 01:45:11,199 Mi sono affacciata alla finestra e ho visto una signora elegante. 1341 01:45:13,367 --> 01:45:14,846 Sar� stata una fata a mandarli. 1342 01:45:17,447 --> 01:45:21,042 Se sar� una bambina, un bel nome potrebbe essere Viola, va bene? 1343 01:45:23,047 --> 01:45:26,562 Per� ti prometto che l� dentro non ci metter� pi� piede. 1344 01:45:28,887 --> 01:45:29,603 Te Io giuro. 1345 01:45:31,407 --> 01:45:32,806 Non m'importa, non giurare. 1346 01:45:33,207 --> 01:45:34,765 Anche mio padre non c'� mai riuscito.96995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.