All language subtitles for Iskusstvo.soblazna.S01.E04.2025.WEB-DLRip.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,060 --> 00:00:02,670 This content contains scenes of alcohol and tobacco use. 2 00:00:02,694 --> 00:00:04,980 Smoking and alcohol are harmful to your health. 3 00:00:05,560 --> 00:00:08,100 AN IVI SERIES 4 00:00:10,360 --> 00:00:13,820 ANDREASYAN BROTHERS FILM COMPANY 5 00:00:14,406 --> 00:00:17,911 LIZA MORYAK 6 00:00:17,935 --> 00:00:21,748 ANNA GLAUBE 7 00:00:21,772 --> 00:00:25,900 OLGA SMIRNOVA 8 00:00:25,943 --> 00:00:29,900 CASTING DIRECTOR SVETLANA YERSHOVA 9 00:00:30,072 --> 00:00:33,706 PRODUCTION DESIGNER OLGA TSYBA 10 00:00:33,742 --> 00:00:37,780 COMPOSERS ARTEM KAZAKU, MARK DORBSKIY 11 00:00:37,960 --> 00:00:41,620 EDITING DIRECTOR GEORGIY ISAAKYAN 12 00:00:41,834 --> 00:00:45,780 CREATOR ELENA NOSIKOVA 13 00:00:49,049 --> 00:00:53,140 SCREENWRITERS ELENA NOSIKOVA, YERZIA YERTLES 14 00:00:53,554 --> 00:00:56,532 CINEMATOGRAPHER ANATOLIY SIMCHENKO 15 00:00:56,556 --> 00:00:59,860 IVI CREATIVE PRODUCERS RENAT SHAYAKHMETOV, MARGARITA FILCHINA 16 00:01:00,000 --> 00:01:02,780 IVI EXECUTIVE PRODUCER GALINA LAZAREVA 17 00:01:05,000 --> 00:01:07,940 IVI LINE PRODUCER IRINA DZHGANDZHGAVA 18 00:01:08,026 --> 00:01:11,660 CREATIVE PRODUCERS GAIK ASATRYAN, ANDREY GAVRILOV, GOGA MAMADZHANYAN 19 00:01:11,697 --> 00:01:14,656 EXECUTIVE PRODUCER ILYA SHUVALOV 20 00:01:14,680 --> 00:01:18,300 PRODUCERS SARIK ANDREASYAN, GEVOND ANDREASYAN 21 00:01:20,038 --> 00:01:23,860 DIRECTOR SARIK ANDREASYAN 22 00:01:24,251 --> 00:01:30,440 ART OF SEDUCTION EPISODE 4 23 00:01:38,334 --> 00:01:42,351 Lilith believed she was created equal to Adam. 24 00:01:42,375 --> 00:01:46,767 With a rebellious spirit, she defied her husband. 25 00:01:47,292 --> 00:01:48,518 Who is Lilith? 26 00:01:48,542 --> 00:01:52,142 A free woman or a demon of lust and desire? 27 00:01:52,542 --> 00:01:55,476 Our business became profitable through blackmail. 28 00:01:55,500 --> 00:01:59,225 Who would’ve thought we’d become victims of blackmail ourselves. 29 00:02:00,083 --> 00:02:04,684 I need you to make this man cheat on his fiancée. 30 00:02:06,209 --> 00:02:07,517 Why do you need this? 31 00:02:07,834 --> 00:02:09,517 That’s none of your concern! 32 00:02:09,709 --> 00:02:13,142 Either you get me proof of his physical betrayal, 33 00:02:13,375 --> 00:02:16,225 or your hard drive goes public. 34 00:02:16,959 --> 00:02:19,310 No need to remind you of the consequences. 35 00:02:19,334 --> 00:02:20,684 Actually, I will. 36 00:02:21,209 --> 00:02:24,100 Bankruptcy, prison, torture, and even death. 37 00:02:24,751 --> 00:02:26,540 That’s the best-case scenario. 38 00:02:27,250 --> 00:02:28,642 Any more questions? 39 00:02:30,292 --> 00:02:33,267 Where did you come from, perfect Andrey? 40 00:02:33,584 --> 00:02:35,350 Not a single slip-up. 41 00:02:35,584 --> 00:02:38,685 A week of surveillance and research—nothing! 42 00:02:38,709 --> 00:02:43,018 What first seemed like just another case in our business 43 00:02:43,292 --> 00:02:46,309 now threatens to be its final chapter. 44 00:02:47,083 --> 00:02:48,267 Damn. 45 00:02:50,959 --> 00:02:52,142 Beautiful. 46 00:02:53,334 --> 00:02:55,018 So, this is your gallery? 47 00:02:55,876 --> 00:02:56,935 Almost. 48 00:02:56,959 --> 00:02:59,860 My husband gave it to me for our tenth anniversary. 49 00:03:00,375 --> 00:03:01,457 IRADA 50 00:03:01,481 --> 00:03:03,685 I once dreamed of being a gallerist, 51 00:03:03,709 --> 00:03:06,740 but I got married and had children almost every year. 52 00:03:07,042 --> 00:03:08,642 How many kids do you have? 53 00:03:09,292 --> 00:03:10,559 Six. 54 00:03:13,167 --> 00:03:16,350 Innokentiy focuses on his career, I raise the kids. 55 00:03:16,542 --> 00:03:20,059 Now that they’re older, he gifted me this gallery. 56 00:03:21,500 --> 00:03:23,225 Why did you come to me? 57 00:03:23,417 --> 00:03:27,559 Happy wives don’t come to me— only the opposite. 58 00:03:28,667 --> 00:03:30,100 He’s cheating on me. 59 00:03:30,711 --> 00:03:33,069 -Are you sure? -Absolutely. 60 00:03:34,459 --> 00:03:35,934 Why do you think so? 61 00:03:36,091 --> 00:03:38,446 When I noticed indirect signs of cheating, 62 00:03:38,470 --> 00:03:39,976 I asked him directly— 63 00:03:40,163 --> 00:03:43,143 Did I miss something in ten years of maternity leave? 64 00:03:43,167 --> 00:03:44,517 What did he say? 65 00:03:45,250 --> 00:03:46,851 He bought me a gallery. 66 00:03:48,876 --> 00:03:52,934 -A guilty man is a generous man. -Right. 67 00:03:54,042 --> 00:03:56,517 I need a divorce on favorable terms. 68 00:03:56,667 --> 00:03:58,517 I have to support the kids. 69 00:04:01,751 --> 00:04:04,643 No need to send photos. There are plenty online. 70 00:04:04,667 --> 00:04:07,560 But we require full payment upfront. 71 00:04:07,584 --> 00:04:08,726 Of course. 72 00:04:09,667 --> 00:04:12,767 We have an exhibition coming up. Please, come by. 73 00:04:13,292 --> 00:04:15,847 Thank you, I’d love to. 74 00:04:19,000 --> 00:04:22,267 The client: owner of a high-end design agency. 75 00:04:22,334 --> 00:04:24,700 His business is doing exceptionally well. 76 00:04:24,792 --> 00:04:28,517 Experts say designers fall into four categories. 77 00:04:28,709 --> 00:04:31,559 The first type: Pablo Picasso— 78 00:04:31,771 --> 00:04:33,333 an egoist of such magnitude 79 00:04:33,357 --> 00:04:35,416 that his opinion of others 80 00:04:35,440 --> 00:04:38,350 can be described as “indifference in cubism.” 81 00:04:38,667 --> 00:04:42,600 He despises anyone who doesn’t grasp the nuances of art 82 00:04:42,667 --> 00:04:47,060 and believes design has more meaning than the contents of his fridge. 83 00:04:47,292 --> 00:04:50,018 The second type: Albert Einstein— 84 00:04:50,417 --> 00:04:52,976 so intelligent that his motto is: 85 00:04:53,042 --> 00:04:56,143 “No formulas, no work— no fish in the pond.” 86 00:04:56,167 --> 00:04:58,018 If something doesn’t work, 87 00:04:58,042 --> 00:05:01,726 he just rewrites the equation and tries again 88 00:05:01,876 --> 00:05:05,267 until he catches that elusive quantum fish. 89 00:05:05,292 --> 00:05:08,183 The third type: Captain Hook— 90 00:05:11,102 --> 00:05:12,310 the pirate designer, 91 00:05:12,334 --> 00:05:15,727 for whom the phrase “why create when you can steal” 92 00:05:15,751 --> 00:05:17,642 has become a way of life. 93 00:05:17,959 --> 00:05:22,018 His main tools aren’t sketches but deception and cunning. 94 00:05:22,042 --> 00:05:26,851 He masterfully steals ideas and presents them as his own. 95 00:05:26,918 --> 00:05:30,767 Our client belongs to the fourth type of designer. 96 00:05:36,584 --> 00:05:39,935 David Copperfield— a master magician and storyteller. 97 00:05:39,959 --> 00:05:42,643 He skillfully lures the most high-end clients, 98 00:05:42,667 --> 00:05:46,600 convincing them that he alone can create their perfect design. 99 00:05:46,660 --> 00:05:50,076 Of course, his services cost as much as an airplane wing. 100 00:05:50,100 --> 00:05:52,745 A fantastic storyteller with a gift for persuasion! 101 00:05:52,769 --> 00:05:55,205 Every trick is timed to the millisecond 102 00:05:55,230 --> 00:05:57,393 and executed by his team’s hard work. 103 00:05:57,417 --> 00:06:02,225 He just conducts the orchestra, waving his baton like a maestro. 104 00:06:06,042 --> 00:06:08,768 Hello! I was told you’d be coming. 105 00:06:08,792 --> 00:06:10,018 INNOKENTIY 106 00:06:10,042 --> 00:06:12,642 I’m very excited about our partnership. 107 00:06:14,125 --> 00:06:18,100 We’ve prepared some test sketches. Take a look. 108 00:06:22,542 --> 00:06:26,267 The final cost of our services is listed on the last page. 109 00:06:28,709 --> 00:06:32,434 Of course, with your personal discount applied. 110 00:06:34,667 --> 00:06:37,976 Yes, he is undeniably a creative person. 111 00:06:39,918 --> 00:06:42,020 If not talented in art, 112 00:06:42,044 --> 00:06:45,256 then certainly gifted in selling the results of his work. 113 00:06:45,280 --> 00:06:48,550 Well, this one is about 30,000 euros, and that one—50. 114 00:06:49,292 --> 00:06:50,600 How much?! 115 00:06:51,542 --> 00:06:53,600 My kids can draw better than that! 116 00:06:54,459 --> 00:06:56,727 Maybe I should open a design agency? 117 00:06:56,751 --> 00:06:58,892 I’ll start drawing logos. 118 00:06:59,000 --> 00:07:02,309 If your kids do it, sure. If you do it, absolutely not. 119 00:07:02,876 --> 00:07:03,976 Why not? 120 00:07:04,000 --> 00:07:06,685 I’m afraid there’d be too many phallic symbols. 121 00:07:06,709 --> 00:07:10,642 Pretty sure Moscow Metro doesn’t need a giant phallus for a logo. 122 00:07:10,876 --> 00:07:12,018 Actually, 123 00:07:12,042 --> 00:07:15,351 that’s the perfect image of the Moscow subway at rush hour. 124 00:07:15,375 --> 00:07:17,226 Girls, sorry to interrupt, 125 00:07:17,250 --> 00:07:21,018 but do we have a plan for tricking this Copperfield designer? 126 00:07:21,667 --> 00:07:25,183 Creative men are Sofia’s specialty. Let her figure it out. 127 00:07:25,794 --> 00:07:27,560 What? You literally just said… 128 00:07:27,584 --> 00:07:31,183 You’re more into artists, I’m more into…symbols. 129 00:07:32,125 --> 00:07:35,101 His wife's organizing an exhibition. He’ll be there. 130 00:07:35,125 --> 00:07:36,620 Here’s the invitation. 131 00:07:42,125 --> 00:07:43,851 Oh my God. 132 00:07:44,584 --> 00:07:48,602 It’s a myth that men only cheat with women their wives don’t know. 133 00:07:48,626 --> 00:07:50,517 Women believe that. 134 00:07:50,584 --> 00:07:54,602 Meanwhile, their husband sleeps with their best friend in the kitchen. 135 00:07:54,626 --> 00:07:57,392 We didn’t believe in myths. We created our own. 136 00:07:57,417 --> 00:07:59,226 Dear, do you remember Anastasia, 137 00:07:59,250 --> 00:08:02,267 the one who married a Frenchman and moved to France? 138 00:08:02,292 --> 00:08:04,680 -Honestly, not really. -Doesn’t matter. 139 00:08:05,000 --> 00:08:06,475 This is her daughter. 140 00:08:06,667 --> 00:08:08,900 I happened to meet her at the gallery. 141 00:08:10,042 --> 00:08:11,475 Sofia. 142 00:08:14,000 --> 00:08:15,350 Innokentiy! 143 00:08:15,917 --> 00:08:17,459 I know who you are. 144 00:08:17,880 --> 00:08:20,300 Everyone in our circle knows who you are. 145 00:08:21,375 --> 00:08:22,600 Are you a designer? 146 00:08:24,209 --> 00:08:26,435 No. I’m a theater director. 147 00:08:26,459 --> 00:08:29,460 Graduated from an academy in Paris, and now, finally, 148 00:08:29,500 --> 00:08:32,429 I’ve returned to the cultural capital of the world. 149 00:08:32,959 --> 00:08:34,309 In that, you’re alike. 150 00:08:35,372 --> 00:08:36,476 Why? 151 00:08:36,500 --> 00:08:39,580 You consider Moscow the cultural capital of the world. 152 00:08:41,000 --> 00:08:45,642 I’m staging my first big play here. 153 00:08:46,667 --> 00:08:50,517 Sofia truly understood the needs of creative men. 154 00:08:50,709 --> 00:08:54,684 Though I’d put it differently— neurotic men. 155 00:08:55,035 --> 00:08:56,629 What play are you staging? 156 00:08:57,334 --> 00:08:59,393 I’m holding an open rehearsal. 157 00:08:59,417 --> 00:09:01,642 If you’d like, you can come. 158 00:09:02,167 --> 00:09:03,392 Will you come? 159 00:09:12,385 --> 00:09:13,852 Your wife won’t let you? 160 00:09:13,876 --> 00:09:16,351 This is your child too, by the way! 161 00:09:16,375 --> 00:09:17,600 I know! 162 00:09:18,584 --> 00:09:20,267 Urgent business trip? 163 00:09:20,459 --> 00:09:21,810 You never worked a day 164 00:09:21,834 --> 00:09:24,350 until I asked you to watch the kids. 165 00:09:28,792 --> 00:09:31,767 Do I ask you to visit your own son that often? 166 00:09:33,042 --> 00:09:34,267 Hello? 167 00:09:34,709 --> 00:09:35,976 Hello? 168 00:09:42,167 --> 00:09:47,185 Mikhail Anatolyevich, my nanny canceled again. 169 00:09:47,209 --> 00:09:48,481 Can I leave early? 170 00:09:48,505 --> 00:09:50,858 Children are each parent's responsibility. 171 00:09:50,882 --> 00:09:53,435 You’ve been letting me down a lot lately. 172 00:09:53,459 --> 00:09:54,642 Quit. 173 00:09:54,792 --> 00:09:57,310 -I wasn’t… -I get it all. 174 00:09:57,334 --> 00:09:59,185 But there are circumstances… 175 00:09:59,209 --> 00:10:00,642 I get it all too! 176 00:10:00,834 --> 00:10:04,392 But if you fire me now instead of just giving me sick leave, 177 00:10:04,542 --> 00:10:08,809 your wife will find out about your special bedroom preferences. 178 00:10:09,000 --> 00:10:11,851 Why, you little…! How do you know? 179 00:10:11,959 --> 00:10:15,180 You taught me yourself— a producer must know everything… 180 00:10:15,626 --> 00:10:16,892 and even more. 181 00:10:24,920 --> 00:10:26,178 Lights off! 182 00:10:27,918 --> 00:10:29,100 Spotlight! 183 00:10:31,584 --> 00:10:33,059 Now, pluie. 184 00:10:34,083 --> 00:10:36,434 -What? -Rain. 185 00:10:36,918 --> 00:10:38,142 Rain? 186 00:10:39,598 --> 00:10:42,947 I can only imagine how much it costs to create that effect. 187 00:10:43,542 --> 00:10:45,096 You’re about to find out. 188 00:10:56,584 --> 00:10:59,143 Bravo! That’s incredible. 189 00:10:59,167 --> 00:11:03,642 It’s brilliant, creative, and surprisingly simple. 190 00:11:03,876 --> 00:11:05,560 Most importantly, very cheap. 191 00:11:05,584 --> 00:11:07,643 Innokentiy, like a true Copperfield, 192 00:11:07,667 --> 00:11:10,560 naturally admired the ability to create illusions. 193 00:11:10,584 --> 00:11:12,934 Especially when it’s cheap and simple. 194 00:11:13,292 --> 00:11:14,476 Thank you. 195 00:11:14,500 --> 00:11:16,976 Rehearsal is over, thank you! 196 00:11:18,500 --> 00:11:19,684 Bravo! 197 00:11:24,167 --> 00:11:25,350 So… 198 00:11:30,751 --> 00:11:33,309 Hard to choose between two perfect options? 199 00:11:34,918 --> 00:11:38,475 I think your fiancée would prefer this one. 200 00:11:38,834 --> 00:11:40,934 It’s more refined. 201 00:11:41,083 --> 00:11:42,892 Personally, I like it more. 202 00:11:46,334 --> 00:11:48,600 Let’s go with this one. 203 00:11:49,751 --> 00:11:51,559 Thank you for your advice. 204 00:11:52,876 --> 00:11:53,976 Andrey? 205 00:11:54,000 --> 00:11:58,600 I need you to make this man cheat on his fiancée. 206 00:11:59,219 --> 00:12:00,299 ANDREY 207 00:12:00,323 --> 00:12:03,602 Andrey, we met at the legal forum, didn’t we? 208 00:12:03,626 --> 00:12:05,018 Do you remember me? 209 00:12:05,626 --> 00:12:07,642 I’m sorry, but I don’t. 210 00:12:08,167 --> 00:12:09,767 My name is Anfisa. 211 00:12:09,918 --> 00:12:13,768 I also run a law firm, though not as big as yours. 212 00:12:13,792 --> 00:12:14,892 Nice to meet you. 213 00:12:15,876 --> 00:12:19,740 You mostly worked in Europe. I wasn’t expecting to see you here. 214 00:12:20,083 --> 00:12:22,600 Things change. Now this is home. 215 00:12:23,876 --> 00:12:25,351 Andrey was perfect. 216 00:12:25,375 --> 00:12:27,143 Not a single flaw. 217 00:12:27,167 --> 00:12:30,018 The hook—his professional life. 218 00:12:30,167 --> 00:12:32,393 He was literally married to his work. 219 00:12:32,417 --> 00:12:36,280 Maybe that’s why a successful, intelligent man 220 00:12:36,304 --> 00:12:37,858 was still truly unmarried. 221 00:12:38,292 --> 00:12:40,600 All his time was dedicated to work. 222 00:12:41,167 --> 00:12:44,518 While his partners hit the club with models after a deal, 223 00:12:44,542 --> 00:12:47,101 he stayed in the office studying documents. 224 00:12:47,125 --> 00:12:50,059 -Thank you. -Andrey, excuse me! 225 00:12:50,250 --> 00:12:53,309 I’m having some issues in my company right now, 226 00:12:53,500 --> 00:12:56,226 and I need help of a more experienced specialist. 227 00:12:56,250 --> 00:12:57,642 Could you help me? 228 00:12:57,667 --> 00:12:59,226 Yes, of course, no problem. 229 00:12:59,250 --> 00:13:04,268 Here’s my business card. Send me an email outlining the issue, 230 00:13:04,292 --> 00:13:06,225 and I’ll take a look. 231 00:13:06,500 --> 00:13:08,430 We’ll figure something out. 232 00:13:08,454 --> 00:13:10,598 But for now, excuse me, I have to go. 233 00:13:10,622 --> 00:13:12,639 Take care! Goodbye. 234 00:13:20,083 --> 00:13:23,018 Milena was cleaning up the mess in the meantime. 235 00:13:23,089 --> 00:13:26,690 A mother figure is the most important in anyone’s life. 236 00:13:26,834 --> 00:13:29,393 She’s the fertile soil, 237 00:13:29,417 --> 00:13:33,183 giving us strength and foundation for the years ahead. 238 00:13:33,334 --> 00:13:36,851 But how do you nurture others when you’re running on empty? 239 00:13:38,792 --> 00:13:42,559 Give it back! It’s mine! 240 00:13:47,792 --> 00:13:49,183 -Hey! -You? 241 00:13:49,334 --> 00:13:50,600 Of course, it’s me! 242 00:13:52,918 --> 00:13:54,517 You asked me to come! 243 00:13:54,959 --> 00:13:56,183 Dad! 244 00:13:57,042 --> 00:13:58,392 He’s my kid too! 245 00:14:00,167 --> 00:14:02,142 Can you keep an eye on them too? 246 00:14:02,592 --> 00:14:05,226 There’s no such thing as "other people’s kids"! 247 00:14:05,250 --> 00:14:08,559 Hey, tigers! What’s the game? Football? Basketball? 248 00:14:10,667 --> 00:14:11,809 Let’s go! 249 00:14:14,959 --> 00:14:17,892 Don’t wreck my apartment, troublemakers! 250 00:14:22,584 --> 00:14:23,767 Dad! 251 00:14:28,034 --> 00:14:29,780 You weren’t supposed to come! 252 00:14:33,167 --> 00:14:34,350 Well, here I am. 253 00:14:34,751 --> 00:14:36,697 How could I not come see my son? 254 00:14:37,918 --> 00:14:39,142 Dad! 255 00:14:40,000 --> 00:14:42,142 Oh! Hey there. 256 00:14:46,667 --> 00:14:48,351 Are you kidding me? 257 00:14:48,375 --> 00:14:51,340 I came to spend time with the kid and help you out. 258 00:14:52,000 --> 00:14:53,600 All three of you? 259 00:14:53,626 --> 00:14:55,100 It’s all or nothing. 260 00:14:55,500 --> 00:14:56,789 What do you call this? 261 00:14:56,813 --> 00:14:59,709 If there weren’t kids here, I’d call it a gang-bang. 262 00:14:59,733 --> 00:15:01,666 -What’s that? -Nothing! 263 00:15:02,250 --> 00:15:05,130 Feed the kids! No sweets for anyone! 264 00:15:05,154 --> 00:15:06,894 Put the youngest to bed early! 265 00:15:06,918 --> 00:15:09,642 Make sure they all brush their teeth! Got it? 266 00:15:09,959 --> 00:15:11,267 Yeah. 267 00:15:11,918 --> 00:15:13,183 Oh, screw you all. 268 00:15:16,876 --> 00:15:19,260 And where are you going with that slit? 269 00:15:20,751 --> 00:15:23,059 Earning money to feed your kids. 270 00:15:23,375 --> 00:15:26,142 Hey, I’m not judging. Times are tough. 271 00:15:34,459 --> 00:15:36,602 Good thing I don’t wear makeup. 272 00:15:36,626 --> 00:15:38,934 Or I’d have to redo it all over again. 273 00:15:39,500 --> 00:15:41,350 Sophia, you look stunning! 274 00:15:42,209 --> 00:15:43,642 You don’t need makeup. 275 00:15:44,334 --> 00:15:45,600 Thank you. 276 00:15:46,292 --> 00:15:48,456 Men like Innokentiy 277 00:15:48,480 --> 00:15:53,267 spend years chasing the natural, creating the artificial. 278 00:15:58,500 --> 00:15:59,684 Hello? 279 00:16:04,834 --> 00:16:06,059 What? 280 00:16:06,500 --> 00:16:07,767 What happened? 281 00:16:08,459 --> 00:16:09,726 Grandma... 282 00:16:10,890 --> 00:16:13,696 Innokentiy assumed that the young theater director 283 00:16:13,720 --> 00:16:16,220 invited him to rehearsal for a reason. 284 00:16:16,372 --> 00:16:20,580 Most likely, he thought she wanted ideas, sketches, creativity. 285 00:16:20,604 --> 00:16:23,125 He never expected her to ask him to drive her 286 00:16:23,149 --> 00:16:25,940 to her suddenly ill grandmother in the village. 287 00:16:28,911 --> 00:16:31,857 Grandma refuses to leave the village no matter what. 288 00:16:31,881 --> 00:16:34,217 Thank you for agreeing to give me a ride. 289 00:16:34,241 --> 00:16:35,425 Don’t mention it! 290 00:16:35,789 --> 00:16:38,472 Sophia, I’m glad to offer you a man’s support. 291 00:16:43,028 --> 00:16:44,169 Innokentiy… 292 00:16:49,973 --> 00:16:53,260 I spent my whole childhood here before moving to France. 293 00:16:54,802 --> 00:16:55,944 Grandma! 294 00:16:57,055 --> 00:16:58,321 Granny! 295 00:17:04,792 --> 00:17:07,434 You barely ate anything! Come on now! 296 00:17:07,542 --> 00:17:10,226 Eat up! You must be exhausted from the road. 297 00:17:10,250 --> 00:17:13,100 Grandma, they called me and said you were dying! 298 00:17:13,242 --> 00:17:14,634 Not in your lifetime! 299 00:17:16,167 --> 00:17:18,309 Just had a little heart flutter. 300 00:17:19,414 --> 00:17:21,890 Laid down for a bit, and it passed. 301 00:17:22,626 --> 00:17:23,851 Thank you. 302 00:17:24,834 --> 00:17:28,935 I see you’re not eating at all, blue-head. 303 00:17:28,959 --> 00:17:30,267 Why’s that? 304 00:17:31,250 --> 00:17:33,972 Grandma, he’s a famous designer. A businessman. 305 00:17:36,973 --> 00:17:38,518 Maybe we should head back? 306 00:17:38,542 --> 00:17:41,976 Where do you think you go this late? It’s almost night! 307 00:17:42,000 --> 00:17:46,976 No way! You’ll rest, get some sleep, and leave fresh in the morning. 308 00:17:47,000 --> 00:17:48,267 What do you think? 309 00:17:48,542 --> 00:17:50,476 Milena didn’t move away, did she? 310 00:17:50,500 --> 00:17:53,684 Where would she even go, really? Still hanging around. 311 00:17:53,709 --> 00:17:54,894 Still painting? 312 00:17:54,918 --> 00:17:56,726 What else would she be doing? 313 00:17:59,250 --> 00:18:00,475 No mosquitoes here? 314 00:18:00,584 --> 00:18:02,580 They won’t bite you, don’t worry. 315 00:18:03,417 --> 00:18:06,600 They don’t like blue blood. 316 00:18:14,292 --> 00:18:18,142 That’s right. You left, I stayed. 317 00:18:18,375 --> 00:18:21,183 All that city bustle never interested me. 318 00:18:21,626 --> 00:18:23,140 Are these your paintings? 319 00:18:23,709 --> 00:18:24,851 Of course. 320 00:18:25,375 --> 00:18:27,934 I have plainair sessions here every day. 321 00:18:28,542 --> 00:18:29,684 Plainair? 322 00:18:30,209 --> 00:18:31,475 Plein air. 323 00:18:31,918 --> 00:18:34,309 Well, pardon my French. 324 00:18:34,751 --> 00:18:37,810 -The richness of colors in painting... -Yeah, I know. 325 00:18:37,834 --> 00:18:39,267 Of course you do. 326 00:18:39,918 --> 00:18:41,309 It’s really beautiful. 327 00:18:41,746 --> 00:18:43,726 It’s a completely different life. 328 00:18:43,750 --> 00:18:49,018 So simple, meaningful, without all an artificial "creativity." 329 00:18:51,083 --> 00:18:54,600 Yeah, I also grew up in a very simple, rural environment. 330 00:18:54,918 --> 00:18:58,351 Judging by the color of your hair, I wouldn’t have guessed. 331 00:18:58,375 --> 00:18:59,892 Never would’ve thought. 332 00:19:00,125 --> 00:19:03,309 Of course, we knew where and how he grew up. 333 00:19:06,167 --> 00:19:07,267 Shall we go? 334 00:19:09,042 --> 00:19:10,267 Where? 335 00:19:10,542 --> 00:19:12,140 For a swim in the river... 336 00:19:13,083 --> 00:19:14,267 At night… 337 00:19:16,000 --> 00:19:21,018 Well, the last time I did that, I was 16. 338 00:19:24,459 --> 00:19:25,600 Me too. 339 00:19:26,542 --> 00:19:30,892 First, youth turns you into a creative, neurotic person. 340 00:19:31,209 --> 00:19:33,018 You achieve success. 341 00:19:33,553 --> 00:19:35,622 LET'S REMEMBER OUR YOUTH 342 00:19:35,810 --> 00:19:38,779 And then memories of that very youth 343 00:19:39,011 --> 00:19:40,796 take everything away from you. 344 00:20:03,250 --> 00:20:06,851 Looks like I forgot my swimsuit! 345 00:20:07,042 --> 00:20:08,517 Why would we need those? 346 00:20:09,959 --> 00:20:12,392 You can swim in your underwear. 347 00:20:14,375 --> 00:20:16,267 I’m not wearing underwear. 348 00:20:17,959 --> 00:20:19,392 We’re swimming naked. 349 00:20:20,667 --> 00:20:23,350 We found Innokentiy’s main trigger. 350 00:20:23,459 --> 00:20:25,768 Sofia and Milena are different, 351 00:20:25,792 --> 00:20:27,475 but both are his type. 352 00:20:27,834 --> 00:20:31,476 Of course, he would love to have such opposite women 353 00:20:31,500 --> 00:20:32,810 in the same bed. 354 00:20:32,834 --> 00:20:34,142 Who’s that? 355 00:20:38,918 --> 00:20:40,841 My wife, that’s who, damn it! 356 00:20:40,865 --> 00:20:43,386 Don’t worry, dear, he’s practically divorced! 357 00:20:43,410 --> 00:20:45,257 Put the camera away! Let’s talk! 358 00:20:45,281 --> 00:20:47,676 Right after we settle the divorce details. 359 00:20:56,167 --> 00:20:58,685 Until now, no one could accuse us 360 00:20:58,709 --> 00:21:02,767 of letting personal matters interfere with business. 361 00:21:05,584 --> 00:21:08,350 Well, not all of us, anyway. 362 00:21:15,042 --> 00:21:18,517 As you’ve gathered from my email, the company is in crisis. 363 00:21:18,709 --> 00:21:22,518 For the first time, I don’t know whether to take a risk or wait. 364 00:21:22,542 --> 00:21:23,726 It happens. 365 00:21:23,792 --> 00:21:27,100 Believe me, I’ve been in this situation many times myself. 366 00:21:28,626 --> 00:21:33,183 I have a few ideas on how to solve your problem. 367 00:21:33,626 --> 00:21:36,014 My secretary prepared this. Take a look. 368 00:21:36,375 --> 00:21:37,809 I’m sure it will help. 369 00:21:38,876 --> 00:21:40,059 That was fast! 370 00:21:41,000 --> 00:21:44,696 Andrey, thank you so much. I didn’t expect it. I was hoping… 371 00:21:44,720 --> 00:21:47,894 Sorry! I need to answer, or they won’t leave me alone. 372 00:21:47,918 --> 00:21:49,600 Yes, Pasha! I’m listening! 373 00:21:52,250 --> 00:21:57,642 Pasha, is it really that hard to arrange a simple trip? 374 00:21:58,250 --> 00:21:59,475 Fine. 375 00:21:59,709 --> 00:22:01,934 Find someone who can handle it. 376 00:22:03,042 --> 00:22:04,434 Got it. 377 00:22:05,000 --> 00:22:06,684 Alright, I’ll do it myself. 378 00:22:07,792 --> 00:22:10,225 Andrey, let me organize everything. 379 00:22:12,000 --> 00:22:13,684 Pasha, I’ll call you back. 380 00:22:15,000 --> 00:22:16,267 Sorry, what? 381 00:22:16,500 --> 00:22:19,143 -I’ll take care of it. -What do you mean? 382 00:22:19,167 --> 00:22:21,685 You helped me, so I’ll return the favor. 383 00:22:21,709 --> 00:22:22,810 I’d be happy to. 384 00:22:22,834 --> 00:22:26,100 I’ve been organizing international tours for a long time. 385 00:22:27,709 --> 00:22:29,767 Anfisa, you surprise me. 386 00:22:30,667 --> 00:22:33,143 If you can find time for it… 387 00:22:33,167 --> 00:22:34,810 I have time for it. 388 00:22:34,834 --> 00:22:37,435 Let’s meet and discuss everything in detail. 389 00:22:37,459 --> 00:22:40,760 By the way, I heard there’s a nice café not far from here. 390 00:22:41,709 --> 00:22:43,475 Alright. Sounds good. 391 00:22:45,334 --> 00:22:46,600 See you soon. 392 00:22:50,792 --> 00:22:52,059 Have a good day! 393 00:22:55,209 --> 00:22:56,934 Gotcha, babe. 394 00:23:03,500 --> 00:23:06,226 Damn, maybe we did the wrong thing? 395 00:23:06,250 --> 00:23:08,392 Oh, not your emotional swings again. 396 00:23:10,334 --> 00:23:13,180 He seems like a decent guy, that blue-haired one. 397 00:23:13,292 --> 00:23:17,434 Milena, uncertainty is the worst punishment in life. 398 00:23:18,334 --> 00:23:21,976 Although, in your case, uncertainty is a lifestyle. 399 00:23:27,167 --> 00:23:28,309 Who’s that? 400 00:23:38,417 --> 00:23:40,767 Damn, it’s Stepan! 401 00:23:43,250 --> 00:23:44,642 These buns are amazing! 402 00:23:45,167 --> 00:23:47,434 They’re fresh. With cinnamon. 403 00:23:48,792 --> 00:23:51,225 Stepan, I didn’t ask for this. 404 00:23:51,375 --> 00:23:53,934 It’s for the kids. The boys will love it. 405 00:23:55,709 --> 00:23:57,350 You eat too, go on! 406 00:23:57,751 --> 00:24:01,018 You act all fancy, but eat those buns like a champ. 407 00:24:01,709 --> 00:24:04,350 Damn! I knew you’ll start coming by now. 408 00:24:04,667 --> 00:24:05,950 I’m not here for you. 409 00:24:06,042 --> 00:24:08,100 You’re here for the kids, I get it. 410 00:24:09,209 --> 00:24:12,180 I actually came to ask about Sofia, but here she is. 411 00:24:12,918 --> 00:24:14,142 I like her. 412 00:24:14,667 --> 00:24:15,851 I’m into her. 413 00:24:17,083 --> 00:24:18,267 What’s wrong? 414 00:24:19,626 --> 00:24:22,726 Milena, you’re my friend, but you suck at being one! 415 00:24:23,709 --> 00:24:24,809 You good? 416 00:24:25,209 --> 00:24:26,517 You’re just the same! 417 00:24:26,751 --> 00:24:29,660 Friends like you bolt at the first sign of trouble! 418 00:24:30,219 --> 00:24:33,101 But you’d make a good wife. You’d raise good kids. 419 00:24:33,125 --> 00:24:35,809 What the hell are you doing? 420 00:24:37,125 --> 00:24:38,727 Whatever I damn well want. 421 00:24:38,751 --> 00:24:39,892 Enough! 422 00:24:40,375 --> 00:24:43,434 Get the hell out of my house! 423 00:24:43,584 --> 00:24:45,267 Alright, fine! I’m going! 424 00:24:46,193 --> 00:24:49,339 Sofia, don’t eat everything! Leave some for the kids! 425 00:24:55,626 --> 00:24:58,310 Our flaws become strengths 426 00:24:58,334 --> 00:25:00,600 the moment we accept them. 427 00:25:02,083 --> 00:25:03,226 Milena. 428 00:25:03,250 --> 00:25:06,350 Flaw—emotional instability 429 00:25:06,751 --> 00:25:08,934 and codependent attachment. 430 00:25:09,083 --> 00:25:13,309 I’m with you, no matter what happens to our business or this Andrey guy! 431 00:25:15,959 --> 00:25:19,185 Sofia—autistic traits, 432 00:25:19,209 --> 00:25:22,976 which lead to detachment from reality. 433 00:25:53,500 --> 00:25:55,642 As for my flaw— 434 00:25:55,918 --> 00:25:57,860 I’m not telling. That’s the flaw. 31885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.