Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,680 --> 00:00:05,160
Så du påstår, du ikke havde
noget med Greis' død at gøre.
2
00:00:05,280 --> 00:00:05,760
Ja. Hans død skabte kun problemer
for mig.
1
00:00:05,760 --> 00:00:09,120
Ja. Hans død skabte kun problemer
for mig.
2
00:00:09,240 --> 00:00:11,440
— Jeg tror, han taler sandt.
— Ja.
1
00:00:11,560 --> 00:00:15,000
Greis' morder går stadig rundt
derude.
2
00:00:15,120 --> 00:00:17,280
— Der er kun én i den størrelse.
— Kom herover.
1
00:00:17,280 --> 00:00:18,720
— Der er kun én i den størrelse.
— Kom herover.
2
00:00:18,840 --> 00:00:21,120
"Jeg ser alt, hvad du gør."
Trusselsbreve.
3
00:00:21,240 --> 00:00:23,040
Der mangler noget af g'et.
Det er en fejl i typografien.
1
00:00:23,040 --> 00:00:24,560
Der mangler noget af g'et.
Det er en fejl i typografien.
2
00:00:24,680 --> 00:00:28,320
Er vi sikre på, Johannes er slettet
fra listen over mistænkte?
3
00:00:28,440 --> 00:00:28,800
Sandheden er bare,
at jeg godt kan lide dig.
1
00:00:28,800 --> 00:00:31,600
Sandheden er bare,
at jeg godt kan lide dig.
2
00:00:31,720 --> 00:00:34,560
— Jeg arbejder for politiet.
— Og derfor spurgte du ind til Greis?
1
00:00:34,560 --> 00:00:35,480
— Jeg arbejder for politiet.
— Og derfor spurgte du ind til Greis?
2
00:00:35,600 --> 00:00:37,920
— Ja.
— Gå hjem, Maj.
1
00:00:49,080 --> 00:00:50,480
Fuck.
1
00:01:09,080 --> 00:01:09,120
— Hej, mor. Jeg ligger og sover.
— Jeg leder efter Bjørn.
1
00:01:09,120 --> 00:01:14,520
— Hej, mor. Jeg ligger og sover.
— Jeg leder efter Bjørn.
2
00:01:14,640 --> 00:01:14,880
Jeg har fundet noget vigtigt,
og han tager ikke sin mobiltelefon.
1
00:01:14,880 --> 00:01:18,680
Jeg har fundet noget vigtigt,
og han tager ikke sin mobiltelefon.
2
00:01:18,800 --> 00:01:20,640
Jeg har prøvet at ringe fem—seks
gange. Jeg tager lidt kaffe.
1
00:01:20,640 --> 00:01:22,640
Jeg har prøvet at ringe fem—seks
gange. Jeg tager lidt kaffe.
2
00:01:22,760 --> 00:01:25,880
— Klokken er seks om morgenen.
— Ej, undskyld.
3
00:01:26,000 --> 00:01:26,400
Han er hverken på stationen eller
hjemme. Du fulgte ham hjem, ikke?
1
00:01:26,400 --> 00:01:30,240
Han er hverken på stationen eller
hjemme. Du fulgte ham hjem, ikke?
2
00:01:30,360 --> 00:01:32,160
Jo.
1
00:01:32,160 --> 00:01:32,600
Jo.
2
00:01:36,120 --> 00:01:37,920
— Hey, Maj.
— Hej, Bjørn.
1
00:01:37,920 --> 00:01:38,600
— Hey, Maj.
— Hej, Bjørn.
2
00:01:41,920 --> 00:01:43,680
Ja, men han ser da ud til
at have det rigtig fint.
1
00:01:43,680 --> 00:01:45,880
Ja, men han ser da ud til
at have det rigtig fint.
2
00:01:46,000 --> 00:01:49,440
— Han skal bare lige have tøj på.
— Ja, selvfølgelig. Godt.
1
00:01:49,440 --> 00:01:50,040
— Han skal bare lige have tøj på.
— Ja, selvfølgelig. Godt.
2
00:01:50,160 --> 00:01:54,640
— Jeg venter bare ude i bilen, Bjørn.
— Det er fint.
1
00:02:42,200 --> 00:02:45,080
Fik du clearet Isaksen?
2
00:02:45,200 --> 00:02:47,040
Han var til møde i Aarhus med
et arkitektfirma på drabstidspunktet.
1
00:02:47,040 --> 00:02:49,040
Han var til møde i Aarhus med
et arkitektfirma på drabstidspunktet.
2
00:02:49,160 --> 00:02:52,800
— Der var en håndfuld vidner.
— Godt. Se lige her.
1
00:02:52,800 --> 00:02:52,880
— Der var en håndfuld vidner.
— Godt. Se lige her.
2
00:02:54,160 --> 00:02:58,120
— Hvad er det for nogle billeder?
— De er fra Johannes' apparat.
3
00:02:58,240 --> 00:02:58,560
— Af Greis.
— Og hans hus.
1
00:02:58,560 --> 00:03:00,120
— Af Greis.
— Og hans hus.
2
00:03:00,240 --> 00:03:04,320
Han har taget dem i ugerne
op til mordet og senere slettet dem.
1
00:03:04,320 --> 00:03:05,280
Han har taget dem i ugerne
op til mordet og senere slettet dem.
2
00:03:05,400 --> 00:03:10,080
Jeg sneg memorycardet ud
af hans kamera. Prøv lige at se her.
1
00:03:10,080 --> 00:03:10,160
Jeg sneg memorycardet ud
af hans kamera. Prøv lige at se her.
2
00:03:10,280 --> 00:03:13,200
Men han har et alibi.
3
00:03:13,320 --> 00:03:15,840
— Hvem gav ham det helt præcist?
— Receptionisten på hotellet.
1
00:03:15,840 --> 00:03:17,760
— Hvem gav ham det helt præcist?
— Receptionisten på hotellet.
2
00:03:17,880 --> 00:03:21,600
Ved hun, at han rent faktisk var
på hotellet på drabstidspunktet?
1
00:03:21,600 --> 00:03:22,400
Ved hun, at han rent faktisk var
på hotellet på drabstidspunktet?
2
00:03:22,520 --> 00:03:26,120
— Vi skal have tryktestet det alibi.
— Det er kun indicier.
3
00:03:26,240 --> 00:03:27,360
Han var meget tæt på Pelle
og har et hævnmotiv.
1
00:03:27,360 --> 00:03:29,680
Han var meget tæt på Pelle
og har et hævnmotiv.
2
00:03:29,800 --> 00:03:33,120
Han kunne også have skrevet
de trusselsbreve.
1
00:03:33,120 --> 00:03:33,200
Han kunne også have skrevet
de trusselsbreve.
2
00:03:33,320 --> 00:03:36,160
Det skal vi lige have afklaret.
3
00:03:36,280 --> 00:03:38,880
Jeg kan prøve at se,
hvad jeg kan få ud af ham.
1
00:03:38,880 --> 00:03:39,360
Jeg kan prøve at se,
hvad jeg kan få ud af ham.
2
00:03:39,480 --> 00:03:43,760
— Nej, jeg tager den her.
— Jamen jeg kender ham bedst.
3
00:03:43,880 --> 00:03:44,640
Seriøst. Det er bedre, det er mig.
1
00:03:44,640 --> 00:03:46,880
Seriøst. Det er bedre, det er mig.
2
00:03:47,000 --> 00:03:49,520
Maj!
1
00:03:51,880 --> 00:03:56,160
Du har været en kæmpe hjælp,
og det ved du.
1
00:03:56,160 --> 00:03:56,360
Du har været en kæmpe hjælp,
og det ved du.
2
00:03:56,480 --> 00:04:01,920
Men du er slet ikke i politiet,
så det er mig, der forhører Johannes.
1
00:04:01,920 --> 00:04:02,040
Men du er slet ikke i politiet,
så det er mig, der forhører Johannes.
2
00:04:02,160 --> 00:04:06,280
Ja, ja, selvfølgelig, selvfølgelig.
Du har ret. Helt klart.
3
00:04:06,400 --> 00:04:07,680
Det er bedst.
1
00:04:07,680 --> 00:04:08,400
Det er bedst.
2
00:04:08,520 --> 00:04:11,160
Jeg har også en anden aftale.
3
00:04:11,280 --> 00:04:13,440
Der er middag i aften
på mit forfatterkursus.
1
00:04:13,440 --> 00:04:15,360
Der er middag i aften
på mit forfatterkursus.
2
00:04:15,480 --> 00:04:19,200
Det er måske en god mulighed
for at få koblet lidt af.
1
00:04:19,200 --> 00:04:19,560
Det er måske en god mulighed
for at få koblet lidt af.
2
00:04:19,680 --> 00:04:24,160
Og hvem siger,
Johannes vil snakke med mig?
3
00:04:24,280 --> 00:04:24,960
Har han fået mistanke om,
at du hjælper med sagen?
1
00:04:24,960 --> 00:04:27,560
Har han fået mistanke om,
at du hjælper med sagen?
2
00:04:27,680 --> 00:04:30,720
Det ville han få før eller siden,
så jeg fortalte ham det i går.
1
00:04:30,720 --> 00:04:32,720
Det ville han få før eller siden,
så jeg fortalte ham det i går.
2
00:04:32,840 --> 00:04:36,480
— Hvordan reagerede han på det?
— Ikke så godt.
1
00:04:36,480 --> 00:04:37,000
— Hvordan reagerede han på det?
— Ikke så godt.
2
00:04:37,120 --> 00:04:41,160
Han har også meldt afbud
til i aften.
3
00:04:41,280 --> 00:04:42,240
Det er måske også,
fordi der var den her...
1
00:04:42,240 --> 00:04:44,680
Det er måske også,
fordi der var den her...
2
00:04:44,800 --> 00:04:48,000
... episode, hvor han kom
til at... ja... kysse mig.
1
00:04:48,000 --> 00:04:50,320
... episode, hvor han kom
til at... ja... kysse mig.
2
00:04:53,440 --> 00:04:53,760
Øh... What?
1
00:04:53,760 --> 00:04:57,000
Øh... What?
2
00:04:57,120 --> 00:04:59,520
Har du kysset ham?
1
00:04:59,520 --> 00:04:59,880
Har du kysset ham?
2
00:05:02,040 --> 00:05:05,280
— Altså, Maj, han er mistænkt.
— Det var han ikke der.
1
00:05:05,280 --> 00:05:06,400
— Altså, Maj, han er mistænkt.
— Det var han ikke der.
2
00:05:06,520 --> 00:05:11,040
Det er da altid noget, I ikke
har knaldet også, fordi så...
1
00:05:11,040 --> 00:05:11,680
Det er da altid noget, I ikke
har knaldet også, fordi så...
2
00:05:14,840 --> 00:05:16,800
For satan, Maj. Ej, men for satan!
1
00:05:16,800 --> 00:05:18,880
For satan, Maj. Ej, men for satan!
2
00:05:19,000 --> 00:05:22,560
— Den er ikke god.
— Jeg har lige hentet dig i bar røv!
1
00:05:22,560 --> 00:05:22,960
— Den er ikke god.
— Jeg har lige hentet dig i bar røv!
2
00:05:23,080 --> 00:05:28,080
— Sgu da ikke hos en drabsmistænkt!
— Hos min datter. Så...
1
00:05:31,000 --> 00:05:33,760
Ej, men for helvede. Åh!
1
00:05:58,320 --> 00:06:02,880
Der har vi byens helt, der stoppede
det åndssvage feriecenter. Tak.
1
00:06:02,880 --> 00:06:03,040
Der har vi byens helt, der stoppede
det åndssvage feriecenter. Tak.
2
00:06:03,160 --> 00:06:05,080
Det var så lidt.
3
00:06:05,200 --> 00:06:08,640
Jeg har lige et par spørgsmål
til dig.
1
00:06:08,640 --> 00:06:09,280
Jeg har lige et par spørgsmål
til dig.
2
00:06:09,400 --> 00:06:12,360
— Hvis det er okay.
— Selvfølgelig.
1
00:06:17,920 --> 00:06:20,160
Du var i Svaneke
omkring den 13. juni.
1
00:06:20,160 --> 00:06:21,200
Du var i Svaneke
omkring den 13. juni.
2
00:06:21,320 --> 00:06:24,880
Kan du ikke fortælle mig
om den tur?
3
00:06:25,000 --> 00:06:25,920
Jeg skulle aflevere en båd, jeg
havde repareret. En gammel smakke.
1
00:06:25,920 --> 00:06:31,400
Jeg skulle aflevere en båd, jeg
havde repareret. En gammel smakke.
2
00:06:31,520 --> 00:06:31,680
— Hvor mange nætter overnattede du?
— To. Tirsdag til torsdag.
1
00:06:31,680 --> 00:06:37,000
— Hvor mange nætter overnattede du?
— To. Tirsdag til torsdag.
2
00:06:37,120 --> 00:06:37,440
Jeg sov på hotellet derovre.
Hotel Udsigten tror jeg, det hedder.
1
00:06:37,440 --> 00:06:43,000
Jeg sov på hotellet derovre.
Hotel Udsigten tror jeg, det hedder.
2
00:06:43,120 --> 00:06:43,200
— Så hvornår kørte du hjem?
— Det gjorde jeg torsdag.
1
00:06:43,200 --> 00:06:47,320
— Så hvornår kørte du hjem?
— Det gjorde jeg torsdag.
2
00:06:48,720 --> 00:06:48,960
Det kan jeg ikke få til
at hænge sammen med —
1
00:06:48,960 --> 00:06:51,760
Det kan jeg ikke få til
at hænge sammen med —
2
00:06:51,880 --> 00:06:54,720
— at receptionisten sagde,
hun ikke så dig siden onsdag aften.
1
00:06:54,720 --> 00:06:56,920
— at receptionisten sagde,
hun ikke så dig siden onsdag aften.
2
00:06:57,040 --> 00:07:00,480
Nå ja. Det var ret tidligt torsdag,
jeg tog af sted.
1
00:07:00,480 --> 00:07:00,600
Nå ja. Det var ret tidligt torsdag,
jeg tog af sted.
2
00:07:00,720 --> 00:07:05,520
Jeg havde mit fiskegrej med for
at nappe en havørred ved Strib fyr.
3
00:07:05,640 --> 00:07:06,240
— Alene?
— Ja. Det er kystfiskeri.
1
00:07:06,240 --> 00:07:09,640
— Alene?
— Ja. Det er kystfiskeri.
2
00:07:09,760 --> 00:07:12,000
Så står man ude i havet og fisker.
Du ved, jeg er glad for waders.
1
00:07:12,000 --> 00:07:14,720
Så står man ude i havet og fisker.
Du ved, jeg er glad for waders.
1
00:07:17,960 --> 00:07:21,760
Så du har ikke noget alibi
på drabstidspunktet?
2
00:07:21,880 --> 00:07:23,520
Ja, det kan du selvfølgelig
godt sige.
1
00:07:23,520 --> 00:07:25,000
Ja, det kan du selvfølgelig
godt sige.
2
00:07:27,120 --> 00:07:29,280
Kan du ikke beskrive dit forhold
til Greis?
1
00:07:29,280 --> 00:07:30,320
Kan du ikke beskrive dit forhold
til Greis?
2
00:07:30,440 --> 00:07:32,600
Igen? Det har jeg fortalt dig.
3
00:07:32,720 --> 00:07:35,040
Bortset fra den aften havde I så
nogen konflikter?
1
00:07:35,040 --> 00:07:35,840
Bortset fra den aften havde I så
nogen konflikter?
2
00:07:35,960 --> 00:07:40,800
Vi har haft vores diskussioner gennem
tiderne, men ikke noget alvorligt.
1
00:07:40,800 --> 00:07:41,000
Vi har haft vores diskussioner gennem
tiderne, men ikke noget alvorligt.
2
00:07:41,120 --> 00:07:46,560
— Han bor ikke så langt derfra, vel?
— En lille kilometer ude ved knuden.
1
00:07:46,560 --> 00:07:46,720
— Han bor ikke så langt derfra, vel?
— En lille kilometer ude ved knuden.
2
00:07:48,440 --> 00:07:52,320
Er det et område,
du tit opholder dig i?
1
00:07:52,320 --> 00:07:52,600
Er det et område,
du tit opholder dig i?
2
00:07:52,720 --> 00:07:54,840
Hvad mener du?
3
00:07:54,960 --> 00:07:58,080
Har du f.eks. gået rundt
på Greis' grund og taget billeder?
1
00:07:58,080 --> 00:08:01,160
Har du f.eks. gået rundt
på Greis' grund og taget billeder?
2
00:08:01,280 --> 00:08:03,840
— Hvorfor tror du det?
— Du skal bare svare.
1
00:08:03,840 --> 00:08:05,520
— Hvorfor tror du det?
— Du skal bare svare.
1
00:08:13,400 --> 00:08:15,360
Jeg var jo i slagsmål med Greis
nede på Æ Karklud.
1
00:08:15,360 --> 00:08:17,920
Jeg var jo i slagsmål med Greis
nede på Æ Karklud.
2
00:08:18,040 --> 00:08:20,280
Ja.
3
00:08:20,400 --> 00:08:21,120
Vi kom op at diskutere.
1
00:08:21,120 --> 00:08:22,760
Vi kom op at diskutere.
2
00:08:22,880 --> 00:08:26,880
Han kom med mærkelig beskyldninger
om, at jeg sendte ham onde breve.
1
00:08:26,880 --> 00:08:27,240
Han kom med mærkelig beskyldninger
om, at jeg sendte ham onde breve.
2
00:08:27,360 --> 00:08:28,800
Onde breve?
3
00:08:28,920 --> 00:08:32,640
Om Pelle. En matros,
der døde for mange år siden.
1
00:08:32,640 --> 00:08:32,680
Om Pelle. En matros,
der døde for mange år siden.
2
00:08:32,800 --> 00:08:35,960
— Han var din lærling.
— Ja.
3
00:08:36,080 --> 00:08:38,400
Jeg har haft på fornemmelsen, at
Greis dækkede over, hvad der skete.
1
00:08:38,400 --> 00:08:41,120
Jeg har haft på fornemmelsen, at
Greis dækkede over, hvad der skete.
2
00:08:43,760 --> 00:08:44,160
Hvad har det med billeder
af Greis' hus at gøre?
1
00:08:44,160 --> 00:08:48,200
Hvad har det med billeder
af Greis' hus at gøre?
2
00:08:48,320 --> 00:08:49,920
Det var de breve.
Jeg spekulerede over —
1
00:08:49,920 --> 00:08:52,320
Det var de breve.
Jeg spekulerede over —
2
00:08:52,440 --> 00:08:55,680
— hvad der stod,
og hvorfor de skulle være onde.
1
00:08:55,680 --> 00:08:56,040
— hvad der stod,
og hvorfor de skulle være onde.
2
00:08:56,160 --> 00:09:00,840
— Jeg ville finde dem.
— Så du brød ind i Greis' hus?
3
00:09:00,960 --> 00:09:01,440
Ja, det ville jeg, men det nåede jeg
aldrig, for pludselig var han død.
1
00:09:01,440 --> 00:09:06,160
Ja, det ville jeg, men det nåede jeg
aldrig, for pludselig var han død.
2
00:09:06,280 --> 00:09:07,200
Vi ved, at den, som dræbte Greis,
har planlagt det grundigt —
1
00:09:07,200 --> 00:09:11,520
Vi ved, at den, som dræbte Greis,
har planlagt det grundigt —
2
00:09:11,640 --> 00:09:12,960
— og kendte enhver detalje om huset.
1
00:09:12,960 --> 00:09:14,560
— og kendte enhver detalje om huset.
2
00:09:14,680 --> 00:09:18,720
Jeg kan godt se, at det ser
lidt mærkeligt ud, men...
1
00:09:18,720 --> 00:09:19,480
Jeg kan godt se, at det ser
lidt mærkeligt ud, men...
2
00:09:19,600 --> 00:09:21,200
Det var ikke mig.
3
00:09:21,320 --> 00:09:24,480
Jeg vil lave en ransagning af dit
hus. Har jeg din tilladelse til det?
1
00:09:24,480 --> 00:09:26,280
Jeg vil lave en ransagning af dit
hus. Har jeg din tilladelse til det?
2
00:09:26,400 --> 00:09:28,560
Øh ja.
3
00:09:28,680 --> 00:09:30,240
Du må tilkalde to vidner —
1
00:09:30,240 --> 00:09:31,960
Du må tilkalde to vidner —
2
00:09:32,080 --> 00:09:34,200
— som overvåger os imens.
3
00:09:34,320 --> 00:09:36,000
— Det er ikke nødvendigt.
— Tak.
1
00:09:36,000 --> 00:09:37,080
— Det er ikke nødvendigt.
— Tak.
2
00:09:38,160 --> 00:09:41,760
Det er Bjørn. Jeg har brug
for assistance til en ransagning.
1
00:09:41,760 --> 00:09:42,920
Det er Bjørn. Jeg har brug
for assistance til en ransagning.
1
00:10:16,800 --> 00:10:21,560
Rasmus, der ligger to kameraer her.
Vil du se, om du kan få gang i dem?
1
00:10:32,800 --> 00:10:33,600
— Hvad så? Noget usædvanligt?
— Nej, ikke indtil videre.
1
00:10:33,600 --> 00:10:37,440
— Hvad så? Noget usædvanligt?
— Nej, ikke indtil videre.
1
00:10:50,520 --> 00:10:50,880
Prøv lige at stoppe. Kan du ikke
holde den her? Har du fat?
1
00:10:50,880 --> 00:10:55,040
Prøv lige at stoppe. Kan du ikke
holde den her? Har du fat?
2
00:10:55,160 --> 00:10:56,640
Vi skal lige have den her væk.
1
00:10:56,640 --> 00:10:58,240
Vi skal lige have den her væk.
1
00:11:04,360 --> 00:11:06,520
Hold da kæft.
1
00:11:09,600 --> 00:11:12,840
Det ligner blod. Gør det ikke?
1
00:11:24,480 --> 00:11:25,440
Se her. Er vi enige om,
at det er makkeren?
1
00:11:25,440 --> 00:11:28,200
Se her. Er vi enige om,
at det er makkeren?
2
00:11:29,400 --> 00:11:31,200
Hvad fanden finder I der?
1
00:11:31,200 --> 00:11:32,560
Hvad fanden finder I der?
2
00:11:33,640 --> 00:11:36,640
Det der, det er ikke min.
3
00:11:36,760 --> 00:11:36,960
Klokken er 17.31. Du er anholdt i
forbindelse med mordet på Axel Greis.
1
00:11:36,960 --> 00:11:42,720
Klokken er 17.31. Du er anholdt i
forbindelse med mordet på Axel Greis.
1
00:11:42,720 --> 00:11:43,240
Klokken er 17.31. Du er anholdt i
forbindelse med mordet på Axel Greis.
2
00:11:43,360 --> 00:11:46,200
Hvad fanden er det, der foregår?
3
00:11:46,320 --> 00:11:48,480
— Hvad fanden... Slip mig!
— Slap af, slap af.
1
00:11:48,480 --> 00:11:50,120
— Hvad fanden... Slip mig!
— Slap af, slap af.
2
00:11:54,120 --> 00:11:54,240
— Slap så af! Er du okay?
— Ja, ja.
1
00:11:54,240 --> 00:11:58,240
— Slap så af! Er du okay?
— Ja, ja.
2
00:11:58,360 --> 00:12:00,000
Død og djævel,
hvor mine tænder længes.
1
00:12:00,000 --> 00:12:02,480
Død og djævel,
hvor mine tænder længes.
2
00:12:02,600 --> 00:12:05,760
Mit svælg drikker allerede,
når jeg ser det.
1
00:12:05,760 --> 00:12:06,320
Mit svælg drikker allerede,
når jeg ser det.
2
00:12:06,440 --> 00:12:11,520
Jeg har sagt til mig selv, at livet
og solsystemet har det glimrende.
1
00:12:11,520 --> 00:12:13,000
Jeg har sagt til mig selv, at livet
og solsystemet har det glimrende.
2
00:12:13,120 --> 00:12:15,520
— Skål!
— Skål.
3
00:12:16,520 --> 00:12:17,280
For skønheden og sandheden.
1
00:12:17,280 --> 00:12:20,480
For skønheden og sandheden.
2
00:12:21,440 --> 00:12:23,040
— Er I klar til lidt fisk?
— Ja!
1
00:12:23,040 --> 00:12:24,760
— Er I klar til lidt fisk?
— Ja!
2
00:12:27,520 --> 00:12:28,800
Friskfanget. I hvert fald købt nede
på havnen for to timer siden.
1
00:12:28,800 --> 00:12:32,800
Friskfanget. I hvert fald købt nede
på havnen for to timer siden.
2
00:12:32,920 --> 00:12:34,560
Du skal da med på skrivekursus!
Med alle de nattetimer —
1
00:12:34,560 --> 00:12:37,360
Du skal da med på skrivekursus!
Med alle de nattetimer —
2
00:12:37,480 --> 00:12:40,320
— hvor du hakker på din gamle
skrivemaskine ovre i kirken.
1
00:12:40,320 --> 00:12:41,200
— hvor du hakker på din gamle
skrivemaskine ovre i kirken.
2
00:12:41,320 --> 00:12:44,760
Det ville ikke falde i god jord
hos menigheden.
3
00:12:44,880 --> 00:12:46,080
— Så!
— Du skriver stadig på skrivemaskine?
1
00:12:46,080 --> 00:12:48,360
— Så!
— Du skriver stadig på skrivemaskine?
2
00:12:48,480 --> 00:12:51,840
Sådan helt a—n—a—logt.
1
00:12:51,840 --> 00:12:51,960
Sådan helt a—n—a—logt.
2
00:12:53,080 --> 00:12:57,600
— Nej, jeg er gået over til computer.
— Kun 20 år efter alle os andre.
1
00:12:57,600 --> 00:12:59,320
— Nej, jeg er gået over til computer.
— Kun 20 år efter alle os andre.
2
00:12:59,440 --> 00:13:02,360
Nu mangler han bare
at opdage internettet.
3
00:13:02,480 --> 00:13:03,360
— Kan du ikke sende videre?
— Har du den stadig?
1
00:13:03,360 --> 00:13:07,600
— Kan du ikke sende videre?
— Har du den stadig?
2
00:13:07,720 --> 00:13:09,120
Nej.
1
00:13:09,120 --> 00:13:09,520
Nej.
2
00:13:11,440 --> 00:13:14,880
Det snakker vi ikke om. Jeg kom
til at sætte den ud til storskrald.
1
00:13:14,880 --> 00:13:15,680
Det snakker vi ikke om. Jeg kom
til at sætte den ud til storskrald.
2
00:13:15,800 --> 00:13:19,000
Det faldt ikke i god jord.
3
00:13:19,120 --> 00:13:20,640
— Han fik da en computer.
— Ja, det gjorde han.
1
00:13:20,640 --> 00:13:23,320
— Han fik da en computer.
— Ja, det gjorde han.
1
00:13:35,400 --> 00:13:37,360
Undskyld, jeg må tage den.
1
00:13:38,480 --> 00:13:40,760
Det er Bjørn.
2
00:13:40,880 --> 00:13:43,680
Jeg står ude ved Johannes,
og vi har ransaget hans hus.
1
00:13:43,680 --> 00:13:45,160
Jeg står ude ved Johannes,
og vi har ransaget hans hus.
2
00:13:45,280 --> 00:13:49,120
— Vi fandt en åre.
— Har I fundet åren?
3
00:13:49,240 --> 00:13:49,440
Det ligner den,
der mangler i Greis' bådeskur.
1
00:13:49,440 --> 00:13:52,520
Det ligner den,
der mangler i Greis' bådeskur.
2
00:13:52,640 --> 00:13:55,200
Den, du mente,
han var blevet slået ned med.
1
00:13:55,200 --> 00:13:56,920
Den, du mente,
han var blevet slået ned med.
2
00:13:57,040 --> 00:14:00,760
De er serieproduceret.
Det er ikke sikkert, det er den.
3
00:14:00,880 --> 00:14:00,960
Det er selvfølgelig rigtig.
1
00:14:00,960 --> 00:14:03,280
Det er selvfølgelig rigtig.
2
00:14:03,400 --> 00:14:06,000
Der er blodspor på.
3
00:14:06,120 --> 00:14:06,720
Kriminalteknikerne har taget den,
og vi har arresteret Johannes.
1
00:14:06,720 --> 00:14:12,320
Kriminalteknikerne har taget den,
og vi har arresteret Johannes.
2
00:14:12,440 --> 00:14:12,480
— Hvordan reagerede han?
— Han nægter sig skyldig.
1
00:14:12,480 --> 00:14:15,920
— Hvordan reagerede han?
— Han nægter sig skyldig.
2
00:14:16,040 --> 00:14:18,240
Han siger, han ville bryde ind hos
Greis for at finde de trusselsbreve.
1
00:14:18,240 --> 00:14:21,000
Han siger, han ville bryde ind hos
Greis for at finde de trusselsbreve.
2
00:14:21,120 --> 00:14:24,000
Hvad nu, hvis han taler sandt?
Han var tæt knyttet til Pelle.
1
00:14:24,000 --> 00:14:25,040
Hvad nu, hvis han taler sandt?
Han var tæt knyttet til Pelle.
2
00:14:25,160 --> 00:14:29,600
Ja, men det ved vi så i morgen
tidlig, når svaret kommer.
3
00:14:29,720 --> 00:14:29,760
Kunne vi lige gå alibierne igennem
en ekstra gang? Eskes for eksempel.
1
00:14:29,760 --> 00:14:34,440
Kunne vi lige gå alibierne igennem
en ekstra gang? Eskes for eksempel.
2
00:14:34,560 --> 00:14:35,520
Prøv at høre, Maj. Jeg...
1
00:14:35,520 --> 00:14:37,200
Prøv at høre, Maj. Jeg...
2
00:14:37,320 --> 00:14:41,040
Jeg er ked af det, men...
1
00:14:42,440 --> 00:14:47,040
Det er Johannes, der er drabsmanden.
Det peger alting på.
1
00:14:47,040 --> 00:14:47,360
Det er Johannes, der er drabsmanden.
Det peger alting på.
1
00:14:53,240 --> 00:14:56,600
— Tak, fordi du ringede.
— Det var så lidt.
1
00:17:19,760 --> 00:17:22,560
— Hvad laver du?
— Jeg ville bare lige se kirken.
1
00:17:22,560 --> 00:17:24,120
— Hvad laver du?
— Jeg ville bare lige se kirken.
2
00:17:25,520 --> 00:17:28,320
— Se kirken?
— Hvordan den så ud indefra.
1
00:17:28,320 --> 00:17:29,000
— Se kirken?
— Hvordan den så ud indefra.
2
00:17:29,120 --> 00:17:31,200
Så...
3
00:17:32,560 --> 00:17:34,080
Hvilken trosretning
prædiker du efter?
1
00:17:34,080 --> 00:17:37,200
Hvilken trosretning
prædiker du efter?
2
00:17:38,960 --> 00:17:39,840
Benhård indre mission.
1
00:17:39,840 --> 00:17:42,360
Benhård indre mission.
2
00:17:42,480 --> 00:17:45,600
Svovldryppende prædikener om stakler,
der brænder —
1
00:17:45,600 --> 00:17:45,800
Svovldryppende prædikener om stakler,
der brænder —
2
00:17:45,920 --> 00:17:50,200
— skrigende op i helvedes flammer
for deres synder.
1
00:17:55,120 --> 00:17:57,120
Nej, tilgivelse og forståelse
er mine nøgleord.
1
00:17:57,120 --> 00:17:58,800
Nej, tilgivelse og forståelse
er mine nøgleord.
2
00:17:58,920 --> 00:18:02,880
"Lad den, som er uden synd,
kaste den første sten."
1
00:18:02,880 --> 00:18:03,200
"Lad den, som er uden synd,
kaste den første sten."
2
00:18:04,080 --> 00:18:07,840
Hvilke mennesker har aldrig
gjort noget, de har fortrudt —
3
00:18:07,960 --> 00:18:08,640
— og som plager dets samvittighed?
1
00:18:08,640 --> 00:18:11,360
— og som plager dets samvittighed?
2
00:18:14,280 --> 00:18:14,400
Det er måske noget,
du selv kender til?
1
00:18:14,400 --> 00:18:17,720
Det er måske noget,
du selv kender til?
2
00:18:17,840 --> 00:18:20,160
Tyngden af at bære på
en dyster hemmelighed.
1
00:18:20,160 --> 00:18:21,000
Tyngden af at bære på
en dyster hemmelighed.
2
00:18:21,120 --> 00:18:24,480
Det kunne være noget,
man havde overværet —
3
00:18:24,600 --> 00:18:25,920
— hvor man ville ønske,
at man havde grebet ind.
1
00:18:25,920 --> 00:18:28,440
— hvor man ville ønske,
at man havde grebet ind.
2
00:18:28,560 --> 00:18:31,680
— Jeg er ikke helt med.
— Din gamle kaptajn Greis.
1
00:18:31,680 --> 00:18:33,480
— Jeg er ikke helt med.
— Din gamle kaptajn Greis.
2
00:18:33,600 --> 00:18:37,440
Alle siger, han var så ufejlbarlig.
Var han nu også det?
1
00:18:37,440 --> 00:18:38,720
Alle siger, han var så ufejlbarlig.
Var han nu også det?
1
00:18:55,000 --> 00:18:58,280
Skabet står åbent.
1
00:19:01,120 --> 00:19:04,320
— Du har åbnet det.
— Nej, det har jeg ikke.
2
00:19:04,440 --> 00:19:06,240
Det skab er altid låst.
Var det derfor, du sneg dig herind?
1
00:19:06,240 --> 00:19:08,920
Det skab er altid låst.
Var det derfor, du sneg dig herind?
2
00:19:09,040 --> 00:19:12,000
— For at rode i mine ting.
— Nej, bestemt ikke.
1
00:19:12,000 --> 00:19:12,600
— For at rode i mine ting.
— Nej, bestemt ikke.
2
00:19:12,720 --> 00:19:17,760
— Maj, hvor bliver du af?
— Jeg kommer nu. Kommer nu.
1
00:19:22,240 --> 00:19:23,520
Der er æbletærte.
1
00:19:23,520 --> 00:19:25,200
Der er æbletærte.
1
00:19:35,120 --> 00:19:36,920
— Hej, Villads.
— Hej.
2
00:19:37,040 --> 00:19:40,800
— Er din mor hjemme?
— Mor, Bjørn er her!
1
00:19:40,800 --> 00:19:42,040
— Er din mor hjemme?
— Mor, Bjørn er her!
2
00:19:45,040 --> 00:19:46,560
— Kan du lide burgere?
— Jeg elsker burger.
1
00:19:46,560 --> 00:19:48,680
— Kan du lide burgere?
— Jeg elsker burger.
2
00:19:51,160 --> 00:19:52,320
Dejligt med burger. Hvordan kan det
være, du kom forbi og overraskede os?
1
00:19:52,320 --> 00:19:57,080
Dejligt med burger. Hvordan kan det
være, du kom forbi og overraskede os?
2
00:19:57,200 --> 00:19:58,080
Jeg havde bare lidt et gennembrud
i dag i en stor sag.
1
00:19:58,080 --> 00:20:01,440
Jeg havde bare lidt et gennembrud
i dag i en stor sag.
2
00:20:01,560 --> 00:20:03,160
Greis—sagen?
3
00:20:03,280 --> 00:20:03,840
Ja. Vi venter på de sidste
tekniske undersøgelser.
1
00:20:03,840 --> 00:20:07,480
Ja. Vi venter på de sidste
tekniske undersøgelser.
2
00:20:07,600 --> 00:20:09,600
— Din mor er ikke helt overbevist.
— Hun tror ikke, I har den rigtige?
1
00:20:09,600 --> 00:20:12,280
— Din mor er ikke helt overbevist.
— Hun tror ikke, I har den rigtige?
2
00:20:12,400 --> 00:20:15,360
Beviserne er overvældende, men du
kender hendes perfektionisme.
1
00:20:15,360 --> 00:20:17,280
Beviserne er overvældende, men du
kender hendes perfektionisme.
2
00:20:17,400 --> 00:20:21,120
— Hvem er Greis?
— Jeg har allerede sagt for meget.
1
00:20:21,120 --> 00:20:21,280
— Hvem er Greis?
— Jeg har allerede sagt for meget.
2
00:20:21,400 --> 00:20:25,160
— Er det ham den sure mand?
— Ja, det er rigtigt.
3
00:20:25,280 --> 00:20:26,880
— Den sure mand?
— Ja.
1
00:20:26,880 --> 00:20:27,520
— Den sure mand?
— Ja.
2
00:20:27,640 --> 00:20:32,320
Villads havde en ubehagelig oplevelse
med Greis for nogle måneder siden —
3
00:20:32,440 --> 00:20:32,640
— da han blev passet af Mattias
oppe på præstegården.
1
00:20:32,640 --> 00:20:36,560
— da han blev passet af Mattias
oppe på præstegården.
2
00:20:36,680 --> 00:20:38,400
Med Greis? Hvad skete der?
1
00:20:38,400 --> 00:20:40,320
Med Greis? Hvad skete der?
2
00:20:40,440 --> 00:20:43,320
Greis og Eske var sure på hinanden.
3
00:20:43,440 --> 00:20:44,160
— Nå? Hvordan var de sure?
— De var oppe at skændes.
1
00:20:44,160 --> 00:20:48,160
— Nå? Hvordan var de sure?
— De var oppe at skændes.
2
00:20:48,280 --> 00:20:49,920
De råbte ad hinanden
ude på gårdspladsen.
1
00:20:49,920 --> 00:20:52,240
De råbte ad hinanden
ude på gårdspladsen.
2
00:20:52,360 --> 00:20:54,160
Okay.
3
00:20:54,280 --> 00:20:55,680
— Det var så hyggeligt.
— Ja.
1
00:20:55,680 --> 00:20:56,840
— Det var så hyggeligt.
— Ja.
2
00:20:56,960 --> 00:21:00,840
Hvor har det været hyggeligt og tak,
fordi jeg fik lov til at læse med.
3
00:21:00,960 --> 00:21:01,440
Du burde læse hendes første kapitel.
Det er om teenagekærlighed —
1
00:21:01,440 --> 00:21:05,720
Du burde læse hendes første kapitel.
Det er om teenagekærlighed —
2
00:21:05,840 --> 00:21:07,200
— så man nærmest selv bliver
forelsket. Det er virkelig godt.
1
00:21:07,200 --> 00:21:09,800
— så man nærmest selv bliver
forelsket. Det er virkelig godt.
2
00:21:09,920 --> 00:21:12,960
Tak for i aften.
Vi ses tirsdag.
1
00:21:12,960 --> 00:21:13,720
Tak for i aften.
Vi ses tirsdag.
2
00:21:13,840 --> 00:21:18,720
Maj, han vil ikke have flere med
desværre. Der er ikke plads.
1
00:21:18,720 --> 00:21:18,800
Maj, han vil ikke have flere med
desværre. Der er ikke plads.
2
00:21:18,920 --> 00:21:22,240
Jeg ringer bare efter en.
Det er helt fint.
3
00:21:22,360 --> 00:21:24,480
— Det er den eneste taxa om aftenen.
— Mener du det?
1
00:21:24,480 --> 00:21:26,280
— Det er den eneste taxa om aftenen.
— Mener du det?
2
00:21:26,400 --> 00:21:29,840
Det kan godt tage lidt tid,
før den når tilbage igen.
3
00:21:29,960 --> 00:21:30,240
— Nå, for fanden.
— Ja.
1
00:21:30,240 --> 00:21:32,040
— Nå, for fanden.
— Ja.
2
00:21:32,160 --> 00:21:36,000
Du er velkommen til at blive en time.
Så er den sikkert tilbage.
1
00:21:36,000 --> 00:21:36,560
Du er velkommen til at blive en time.
Så er den sikkert tilbage.
2
00:21:36,680 --> 00:21:39,560
Jeg kan sagtens køre dig hjem.
3
00:21:39,680 --> 00:21:41,760
— Gider du det?
— Selvfølgelig. Jeg henter min jakke.
1
00:21:41,760 --> 00:21:44,240
— Gider du det?
— Selvfølgelig. Jeg henter min jakke.
1
00:21:55,080 --> 00:21:58,560
Jeg holder lige herovre.
2
00:21:58,680 --> 00:21:59,040
— Vi ses.
— Ja.
1
00:21:59,040 --> 00:22:00,680
— Vi ses.
— Ja.
1
00:22:05,160 --> 00:22:08,840
Dig og Eske...
Hvor længe har I kendt hinanden?
2
00:22:08,960 --> 00:22:10,560
— I 19 år har vi været gift.
— 19 år?
1
00:22:10,560 --> 00:22:12,720
— I 19 år har vi været gift.
— 19 år?
2
00:22:12,840 --> 00:22:16,320
Det gik lidt hurtigt,
som det gør her på egnen.
1
00:22:16,320 --> 00:22:16,360
Det gik lidt hurtigt,
som det gør her på egnen.
2
00:22:16,480 --> 00:22:21,520
Du ved, når brudekjolen strammer
lige rigeligt over maven.
3
00:22:21,640 --> 00:22:22,080
Han virker meget engageret
i sin kirke.
1
00:22:22,080 --> 00:22:24,240
Han virker meget engageret
i sin kirke.
2
00:22:24,360 --> 00:22:27,840
Menigheden elsker ham.
De synes, han er så god til at lytte.
1
00:22:27,840 --> 00:22:29,400
Menigheden elsker ham.
De synes, han er så god til at lytte.
2
00:22:29,520 --> 00:22:33,480
Det ville jeg så ønske,
jeg mærkede lidt mere til.
1
00:22:33,600 --> 00:22:36,560
De lykkelige hvedebrødsdage
er måske ovre.
2
00:22:36,680 --> 00:22:39,360
Jeg kan i hvert fald godt tænke
af og til, at der mangler lidt gnist.
1
00:22:39,360 --> 00:22:42,760
Jeg kan i hvert fald godt tænke
af og til, at der mangler lidt gnist.
2
00:22:42,880 --> 00:22:45,120
— Det går jo op og ned.
— Ja, det siger man jo.
1
00:22:45,120 --> 00:22:47,760
— Det går jo op og ned.
— Ja, det siger man jo.
2
00:22:49,120 --> 00:22:50,880
Men vi får det til at fungere
for Mattias' skyld.
1
00:22:50,880 --> 00:22:53,760
Men vi får det til at fungere
for Mattias' skyld.
2
00:22:56,320 --> 00:22:56,640
— Skændes I meget?
— Hvad mener du?
1
00:22:56,640 --> 00:22:59,000
— Skændes I meget?
— Hvad mener du?
2
00:22:59,120 --> 00:23:02,400
Er Eske den hidsige typen, som smider
med ting, når bølgerne går højt?
1
00:23:02,400 --> 00:23:04,000
Er Eske den hidsige typen, som smider
med ting, når bølgerne går højt?
2
00:23:04,120 --> 00:23:08,160
Meget kan man sige om Eske, men
han kunne ikke gøre en flue fortræd.
1
00:23:08,160 --> 00:23:10,280
Meget kan man sige om Eske, men
han kunne ikke gøre en flue fortræd.
2
00:23:10,400 --> 00:23:13,920
Han får både angst og skyldfølelse,
hvis han sætter en musefælde op.
1
00:23:13,920 --> 00:23:15,480
Han får både angst og skyldfølelse,
hvis han sætter en musefælde op.
2
00:23:15,600 --> 00:23:17,800
Så må vi håbe, I ikke får mus.
3
00:23:17,920 --> 00:23:19,680
Dem har vi masser af.
Det er min afdeling.
1
00:23:19,680 --> 00:23:21,120
Dem har vi masser af.
Det er min afdeling.
2
00:23:22,400 --> 00:23:25,320
Ej, hvor det dugger.
1
00:23:25,440 --> 00:23:30,160
Vil du ikke tage en klud, der ligger
omme bagved? Bag mit sæde?
1
00:23:45,120 --> 00:23:47,800
Kan du finde den?
1
00:23:49,480 --> 00:23:51,480
Tak.
2
00:23:51,600 --> 00:23:54,240
— Er det her Eskes bil?
— Nej, han har sin egen.
1
00:23:54,240 --> 00:23:55,120
— Er det her Eskes bil?
— Nej, han har sin egen.
2
00:23:56,480 --> 00:23:58,720
Men hans støvler ligger heromme.
3
00:23:58,840 --> 00:24:00,000
— Det er ikke hans.
— Er det Mattias'?
1
00:24:00,000 --> 00:24:02,080
— Det er ikke hans.
— Er det Mattias'?
2
00:24:02,200 --> 00:24:05,760
De er da alt for små til ham.
Det er mine.
1
00:24:05,760 --> 00:24:06,080
De er da alt for små til ham.
Det er mine.
2
00:24:07,200 --> 00:24:11,520
Lidt senere kunne vi høre
Ingeborg råbe af Eske —
1
00:24:11,520 --> 00:24:11,680
Lidt senere kunne vi høre
Ingeborg råbe af Eske —
2
00:24:11,800 --> 00:24:15,040
— fordi der var noget,
han ikke havde fortalt hende.
3
00:24:15,160 --> 00:24:17,280
—Hvad var det for noget?
— Det var noget med...
1
00:24:17,280 --> 00:24:18,760
—Hvad var det for noget?
— Det var noget med...
2
00:24:18,880 --> 00:24:21,880
Noget med en, der hed Pelle.
3
00:24:22,000 --> 00:24:23,040
— Pelle?
— Ja.
1
00:24:23,040 --> 00:24:24,000
— Pelle?
— Ja.
2
00:24:24,120 --> 00:24:26,400
Det har du da ikke sagt.
3
00:24:26,520 --> 00:24:28,800
Er du sikker på,
du hørte navnet Pelle?
1
00:24:28,800 --> 00:24:29,680
Er du sikker på,
du hørte navnet Pelle?
2
00:24:29,800 --> 00:24:33,520
Ved aftensmaden så Ingeborg
helt mærkelig ud i hovedet.
3
00:24:33,640 --> 00:24:34,560
— Nå.
— Og så blev jeg hentet.
1
00:24:34,560 --> 00:24:37,320
— Nå.
— Og så blev jeg hentet.
2
00:24:38,840 --> 00:24:40,320
— Okay.
— Hvor er mormor egentlig?
1
00:24:40,320 --> 00:24:42,960
— Okay.
— Hvor er mormor egentlig?
2
00:24:43,080 --> 00:24:46,080
Det ved jeg faktisk ikke.
1
00:24:46,080 --> 00:24:46,120
Det ved jeg faktisk ikke.
2
00:24:46,240 --> 00:24:51,800
Hun er faktisk ude til noget middag
ude på præstegården.
1
00:24:51,920 --> 00:24:54,800
Er der noget galt?
2
00:24:54,920 --> 00:24:57,600
Nej, det tror jeg da ikke.
1
00:24:57,600 --> 00:24:58,000
Nej, det tror jeg da ikke.
2
00:24:58,120 --> 00:25:00,240
Men...
3
00:25:00,360 --> 00:25:02,920
De er nok ved at være færdige.
4
00:25:03,040 --> 00:25:03,360
— Hvad sker der?
— Sikkert ikke noget.
1
00:25:03,360 --> 00:25:06,680
— Hvad sker der?
— Sikkert ikke noget.
1
00:25:20,760 --> 00:25:24,760
Du har ringet til Maj. Jeg er ikke
ved telefonen. Læg en besked.
1
00:25:35,320 --> 00:25:37,920
Ved du, hvad, jeg tror, Maj?
1
00:25:37,920 --> 00:25:38,360
Ved du, hvad, jeg tror, Maj?
2
00:25:38,480 --> 00:25:39,880
Nej.
3
00:25:40,000 --> 00:25:43,680
Alt det med at flytte på landet og
skrive er noget, du lader som om.
1
00:25:43,680 --> 00:25:46,040
Alt det med at flytte på landet og
skrive er noget, du lader som om.
2
00:25:46,160 --> 00:25:49,440
— Hvad mener du?
— For at få folk til at tale.
1
00:25:49,440 --> 00:25:49,840
— Hvad mener du?
— For at få folk til at tale.
2
00:25:49,960 --> 00:25:53,320
Jeg tror, du i gang med
at efterforske en politisag.
3
00:25:53,440 --> 00:25:55,200
Hvad det er for en
er ikke svært at regne ud.
1
00:25:55,200 --> 00:25:56,120
Hvad det er for en
er ikke svært at regne ud.
2
00:25:56,240 --> 00:25:59,840
Jeg har ingen ide om,
hvad du taler om.
1
00:26:04,960 --> 00:26:06,720
— Ingeborg, sæt farten lidt ned.
— Synes du, jeg kører for hurtigt?
1
00:26:06,720 --> 00:26:09,800
— Ingeborg, sæt farten lidt ned.
— Synes du, jeg kører for hurtigt?
1
00:26:14,560 --> 00:26:18,240
Ingeborg, nu kører du stille
og roligt ind til siden og standser.
1
00:26:18,240 --> 00:26:19,920
Ingeborg, nu kører du stille
og roligt ind til siden og standser.
2
00:26:20,040 --> 00:26:23,960
— Helt stille og...
— Lad være med at røre ved mig!
1
00:26:25,520 --> 00:26:28,320
Pas på, pas på!
Pas på, for fanden!
1
00:26:32,320 --> 00:26:35,520
Tænker du nogle gange, at det var
lettere, hvis du slet ikke var her?
1
00:26:35,520 --> 00:26:37,040
Tænker du nogle gange, at det var
lettere, hvis du slet ikke var her?
2
00:26:37,160 --> 00:26:40,920
— Sæt farten ned.
— Hvis du bare forsvandt helt?
3
00:26:41,040 --> 00:26:41,280
Sammen alle de hemmeligheder, du har,
og som det er bedst, ingen kender.
1
00:26:41,280 --> 00:26:47,040
Sammen alle de hemmeligheder, du har,
og som det er bedst, ingen kender.
1
00:26:47,040 --> 00:26:48,000
Sammen alle de hemmeligheder, du har,
og som det er bedst, ingen kender.
2
00:26:48,120 --> 00:26:51,080
Især ikke Mattias.
1
00:26:52,920 --> 00:26:55,480
Mattias.
1
00:26:59,920 --> 00:27:03,000
— Så godt, skat.
— Tak, mor.
2
00:27:03,120 --> 00:27:04,320
Jeg er skam godt gift
med min ungdomskæreste.
1
00:27:04,320 --> 00:27:06,440
Jeg er skam godt gift
med min ungdomskæreste.
2
00:27:06,560 --> 00:27:10,080
— Har du ikke haft andre?
— Ikke hvad han ved af i hvert fald.
1
00:27:10,080 --> 00:27:10,440
— Har du ikke haft andre?
— Ikke hvad han ved af i hvert fald.
2
00:27:10,560 --> 00:27:15,840
Første kapitel er teenagekærlighed,
så man nærmest selv bliver forelsket.
1
00:27:15,840 --> 00:27:16,240
Første kapitel er teenagekærlighed,
så man nærmest selv bliver forelsket.
2
00:27:16,360 --> 00:27:19,200
— Pelle havde en anden.
— Hvem?
3
00:27:19,320 --> 00:27:21,600
Han ville ikke sige det,
men det var hans livs kærlighed.
1
00:27:21,600 --> 00:27:23,720
Han ville ikke sige det,
men det var hans livs kærlighed.
2
00:27:23,840 --> 00:27:27,360
De skulle blaffe sammen til Paris,
når han kom i land.
1
00:27:27,360 --> 00:27:27,960
De skulle blaffe sammen til Paris,
når han kom i land.
2
00:27:31,680 --> 00:27:33,120
Det er Pelle,
der er far til Mattias.
1
00:27:33,120 --> 00:27:36,520
Det er Pelle,
der er far til Mattias.
2
00:27:38,160 --> 00:27:38,880
Dengang du blev gravid...
1
00:27:38,880 --> 00:27:41,080
Dengang du blev gravid...
2
00:27:41,200 --> 00:27:44,040
Det var ikke med Eske.
1
00:27:44,960 --> 00:27:47,520
Det var med Pelle.
2
00:27:47,640 --> 00:27:50,400
Han kommer aldrig til
at møde sin rigtige far.
1
00:27:50,400 --> 00:27:51,000
Han kommer aldrig til
at møde sin rigtige far.
2
00:27:51,120 --> 00:27:54,400
Desværre.
3
00:27:55,440 --> 00:27:56,160
Det var dig,
der slog Greis ihjel.
1
00:27:56,160 --> 00:27:58,440
Det var dig,
der slog Greis ihjel.
1
00:28:02,160 --> 00:28:04,720
Slip!
2
00:28:04,840 --> 00:28:07,680
Lad være! Slip! Slip, Maj!
1
00:28:07,680 --> 00:28:08,080
Lad være! Slip! Slip, Maj!
1
00:28:22,880 --> 00:28:24,360
Ingeborg.
2
00:28:24,480 --> 00:28:24,960
Ingeborg!
1
00:28:24,960 --> 00:28:26,240
Ingeborg!
2
00:28:27,800 --> 00:28:29,920
Ingeborg!
1
00:28:32,360 --> 00:28:34,880
Ingeborg, stop!
1
00:29:11,280 --> 00:29:13,480
Ingeborg!
2
00:29:13,600 --> 00:29:16,640
Ingeborg, stop!
1
00:29:28,600 --> 00:29:31,560
— Hvor er du henne?
— Ved stranden ved Knuden.
2
00:29:31,680 --> 00:29:34,080
— Ingeborg er gået langt ud i vandet.
— Jeg er lige i nærheden.
1
00:29:34,080 --> 00:29:35,600
— Ingeborg er gået langt ud i vandet.
— Jeg er lige i nærheden.
2
00:29:35,720 --> 00:29:39,840
— Bliv der. Du kommer ikke ind igen.
— Hun drukner.
1
00:29:39,840 --> 00:29:40,080
— Bliv der. Du kommer ikke ind igen.
— Hun drukner.
2
00:29:40,200 --> 00:29:44,600
Du går ikke ud i de bølger!
Der er hestehuller!
3
00:29:44,720 --> 00:29:45,600
Du risikerer at blive suget ud. Maj!
1
00:29:45,600 --> 00:29:48,360
Du risikerer at blive suget ud. Maj!
1
00:29:51,960 --> 00:29:54,640
Maj...
1
00:29:57,720 --> 00:29:59,760
Maj...
1
00:30:06,840 --> 00:30:08,640
Ingeborg!
1
00:30:08,640 --> 00:30:09,400
Ingeborg!
2
00:30:12,400 --> 00:30:14,120
Ingeborg!
1
00:30:21,720 --> 00:30:24,280
Ingeborg!
1
00:31:30,920 --> 00:31:33,880
— Værsgo.
— Tak.
1
00:31:41,520 --> 00:31:46,160
Hvornår fandt du ud af,
at Greis var skyld i Pelles død?
1
00:31:47,520 --> 00:31:49,760
Først for nylig.
1
00:31:53,960 --> 00:31:58,080
Eske og Greis kom op at skændes
efter en gudstjeneste.
1
00:31:58,080 --> 00:31:58,120
Eske og Greis kom op at skændes
efter en gudstjeneste.
2
00:31:59,960 --> 00:32:02,720
Og Eske var fuldstændig ude af den.
3
00:32:02,840 --> 00:32:03,840
Jeg kunne ikke nå ind til ham.
1
00:32:03,840 --> 00:32:06,480
Jeg kunne ikke nå ind til ham.
2
00:32:06,600 --> 00:32:09,600
Jeg har gennem mange år kunnet
mærke, at han blev mere indadvendt —
1
00:32:09,600 --> 00:32:10,720
Jeg har gennem mange år kunnet
mærke, at han blev mere indadvendt —
2
00:32:10,840 --> 00:32:13,520
— og han ville ikke sige hvorfor.
3
00:32:13,640 --> 00:32:15,360
Men til sidst fik jeg endelig
presset sandheden ud af ham.
1
00:32:15,360 --> 00:32:18,080
Men til sidst fik jeg endelig
presset sandheden ud af ham.
2
00:32:20,640 --> 00:32:21,120
Forstår du, hvordan det føles?
1
00:32:21,120 --> 00:32:23,760
Forstår du, hvordan det føles?
2
00:32:23,880 --> 00:32:26,000
I alle de år har jeg troet —
3
00:32:26,120 --> 00:32:26,880
— at Greis risikerede sit liv
for at redde Pelle.
1
00:32:26,880 --> 00:32:30,280
— at Greis risikerede sit liv
for at redde Pelle.
2
00:32:30,400 --> 00:32:32,640
Men så var det ham,
der var skyld i det hele.
1
00:32:32,640 --> 00:32:34,080
Men så var det ham,
der var skyld i det hele.
2
00:32:34,200 --> 00:32:38,400
Skyld i, at Pelle og jeg aldrig
nåede at...
1
00:32:38,400 --> 00:32:39,080
Skyld i, at Pelle og jeg aldrig
nåede at...
2
00:32:43,480 --> 00:32:44,160
— Ja...
— Og hvad gjorde du så?
1
00:32:44,160 --> 00:32:46,520
— Ja...
— Og hvad gjorde du så?
1
00:32:51,920 --> 00:32:55,480
Jeg gjorde det,
der var rigtigt og retfærdigt.
1
00:32:58,440 --> 00:33:01,280
— At dræbe Greis?
— Ikke bare at dræbe.
1
00:33:06,320 --> 00:33:07,200
Han skulle mærke,
hvad Pelle gik igennem.
1
00:33:07,200 --> 00:33:11,080
Han skulle mærke,
hvad Pelle gik igennem.
1
00:33:17,760 --> 00:33:18,720
Rædslen ved at være fanget
under vandet. Magtesløsheden.
1
00:33:18,720 --> 00:33:22,640
Rædslen ved at være fanget
under vandet. Magtesløsheden.
1
00:33:27,200 --> 00:33:30,240
Den desperation,
mens livet langsomt forlod ham —
1
00:33:30,240 --> 00:33:31,160
Den desperation,
mens livet langsomt forlod ham —
2
00:33:31,280 --> 00:33:34,520
— og hans lunger blev fyldt
med vand.
1
00:33:38,120 --> 00:33:40,960
Det var det hele værd.
1
00:33:42,000 --> 00:33:44,320
Det var det hele værd.
1
00:33:55,200 --> 00:33:59,040
Jeg havde set Johannes
gå rundt derude med sit kamera —
1
00:33:59,040 --> 00:33:59,680
Jeg havde set Johannes
gå rundt derude med sit kamera —
2
00:33:59,800 --> 00:34:04,800
— så jeg gemte den blodige åre i hans
have, så I ville finde den der —
1
00:34:04,800 --> 00:34:05,200
— så jeg gemte den blodige åre i hans
have, så I ville finde den der —
2
00:34:05,320 --> 00:34:08,760
— hvis I ransagede stedet.
3
00:34:08,880 --> 00:34:10,560
Og trusselsbrevene til Greis?
Var det dig?
1
00:34:10,560 --> 00:34:12,800
Og trusselsbrevene til Greis?
Var det dig?
2
00:34:12,920 --> 00:34:15,600
Hvad for nogle trusselsbreve?
1
00:34:17,720 --> 00:34:22,080
Eske skrev dem på sin gamle
skrivemaskine ovre fra kirken.
1
00:34:22,080 --> 00:34:23,520
Eske skrev dem på sin gamle
skrivemaskine ovre fra kirken.
2
00:34:23,640 --> 00:34:27,840
Det var åbenbart den måde, han kunne
håndtere sin skyld og sit medansvar.
1
00:34:27,840 --> 00:34:29,440
Det var åbenbart den måde, han kunne
håndtere sin skyld og sit medansvar.
2
00:34:29,560 --> 00:34:32,680
Det vidste jeg ikke.
1
00:34:36,200 --> 00:34:39,360
Bjørn, må jeg bede dig
om en tjeneste?
1
00:34:39,360 --> 00:34:40,640
Bjørn, må jeg bede dig
om en tjeneste?
2
00:34:44,240 --> 00:34:45,120
Jeg vil gerne have,
du tager ud til Mattias og Eske —
1
00:34:45,120 --> 00:34:47,520
Jeg vil gerne have,
du tager ud til Mattias og Eske —
2
00:34:47,640 --> 00:34:50,640
— og fortæller dem,
hvad der er sket.
3
00:34:50,760 --> 00:34:50,880
Det skal ikke være
en eller anden fremmed betjent.
1
00:34:50,880 --> 00:34:54,640
Det skal ikke være
en eller anden fremmed betjent.
1
00:34:56,720 --> 00:35:00,360
De kommer til
at blive kede af det.
2
00:35:00,480 --> 00:35:02,400
Men jeg ved, du sørger for, det ikke
bliver værre end højst nødvendigt.
1
00:35:02,400 --> 00:35:05,840
Men jeg ved, du sørger for, det ikke
bliver værre end højst nødvendigt.
1
00:35:26,320 --> 00:35:28,880
Shit, mand.
2
00:35:29,000 --> 00:35:31,200
Jeg begynder at forstå, hvorfor
du er blevet slidt af det her.
1
00:35:31,200 --> 00:35:33,360
Jeg begynder at forstå, hvorfor
du er blevet slidt af det her.
2
00:35:36,760 --> 00:35:36,960
— Er Johannes blevet løsladt?
— Ja, jeg har ringet til arresten.
1
00:35:36,960 --> 00:35:42,040
— Er Johannes blevet løsladt?
— Ja, jeg har ringet til arresten.
1
00:35:43,000 --> 00:35:46,320
Du havde ret igen.
2
00:35:48,360 --> 00:35:48,480
Jeg må hellere se at komme ud
på præstegården og få det overstået.
1
00:35:48,480 --> 00:35:53,280
Jeg må hellere se at komme ud
på præstegården og få det overstået.
1
00:35:56,040 --> 00:35:58,680
— Bjørn?
— Ja.
2
00:35:58,800 --> 00:36:00,000
Rigtig godt arbejde.
1
00:36:00,000 --> 00:36:01,360
Rigtig godt arbejde.
2
00:36:03,240 --> 00:36:05,760
— Det var da ikke noget.
— Jo, det var det.
1
00:36:05,760 --> 00:36:06,040
— Det var da ikke noget.
— Jo, det var det.
2
00:36:06,160 --> 00:36:11,000
Du har knoklet stædigt videre,
hver gang vi ramte et blindt spor —
3
00:36:11,120 --> 00:36:11,520
— og holdt andre teorier åbne,
selv om alt pegede på Johannes.
1
00:36:11,520 --> 00:36:15,280
— og holdt andre teorier åbne,
selv om alt pegede på Johannes.
2
00:36:15,400 --> 00:36:17,280
Det er virkelig godt arbejde.
1
00:36:17,280 --> 00:36:18,720
Det er virkelig godt arbejde.
2
00:36:21,760 --> 00:36:23,040
Tak.
1
00:36:23,040 --> 00:36:24,080
Tak.
2
00:36:26,960 --> 00:36:28,800
Jeg må hellere se at komme derud.
1
00:36:28,800 --> 00:36:29,160
Jeg må hellere se at komme derud.
1
00:37:17,440 --> 00:37:20,520
Jeg fatter det bare stadigvæk
ikke rigtig.
1
00:37:20,640 --> 00:37:25,200
Jeg vidste godt, de ikke havde det
særligt godt, men det er mærkeligt.
2
00:37:25,320 --> 00:37:26,400
Jeg så det heller ikke selv efter
mine 27 år som kriminalbetjent.
1
00:37:26,400 --> 00:37:31,160
Jeg så det heller ikke selv efter
mine 27 år som kriminalbetjent.
2
00:37:31,280 --> 00:37:32,160
Ja.
1
00:37:32,160 --> 00:37:33,000
Ja.
2
00:37:33,120 --> 00:37:36,760
Hvad så med dig?
Skal du starte på en ny sag?
3
00:37:36,880 --> 00:37:37,920
— Nej. Det var min sidste.
— Ah!
1
00:37:37,920 --> 00:37:39,680
— Nej. Det var min sidste.
— Ah!
2
00:37:39,800 --> 00:37:43,680
Det kender jeg dig godt nok
til at vide ikke er rigtigt.
1
00:37:43,800 --> 00:37:46,920
Det passer.
Og ved du, hvad det sjove er?
2
00:37:47,040 --> 00:37:49,440
— Hej, mormor.
— Hej, Villads.
1
00:37:49,440 --> 00:37:50,400
— Hej, mormor.
— Hej, Villads.
2
00:37:50,520 --> 00:37:55,200
Pludselig kan jeg sove om natten,
og mit blodtryk er som en 19—årigs.
1
00:37:55,200 --> 00:37:55,720
Pludselig kan jeg sove om natten,
og mit blodtryk er som en 19—årigs.
2
00:37:55,840 --> 00:38:00,960
— Og jeg får skrevet en hel masse.
— Prøv lige at kigge mig i øjnene.
1
00:38:00,960 --> 00:38:02,400
— Og jeg får skrevet en hel masse.
— Prøv lige at kigge mig i øjnene.
2
00:38:04,640 --> 00:38:06,720
Du har slet ikke nogen tics længere.
1
00:38:06,720 --> 00:38:08,360
Du har slet ikke nogen tics længere.
2
00:38:08,480 --> 00:38:12,480
Så skal du finde ud af, hvad du
skal bruge resten af livet på.
1
00:38:12,480 --> 00:38:12,600
Så skal du finde ud af, hvad du
skal bruge resten af livet på.
2
00:38:12,720 --> 00:38:18,080
Ja, det er så lige det.
Det er lidt skræmmende, men...
3
00:38:18,200 --> 00:38:18,240
Hvad med ham dit skrivehold?
Mr. sild?
1
00:38:18,240 --> 00:38:21,440
Hvad med ham dit skrivehold?
Mr. sild?
2
00:38:21,560 --> 00:38:23,400
Nej, det...
3
00:38:23,520 --> 00:38:24,000
Det var ikke noget, så...
1
00:38:24,000 --> 00:38:26,920
Det var ikke noget, så...
2
00:38:27,040 --> 00:38:29,760
Nu er den der igen.
Dine tics.
1
00:38:29,760 --> 00:38:30,720
Nu er den der igen.
Dine tics.
2
00:38:30,840 --> 00:38:33,600
Her sidder du.
3
00:38:35,280 --> 00:38:35,520
Vil du have en stol?
1
00:38:35,520 --> 00:38:37,560
Vil du have en stol?
2
00:38:38,480 --> 00:38:41,280
— Hvad har I gjort ved min nevø?
— Hvad mener du?
1
00:38:41,280 --> 00:38:42,360
— Hvad har I gjort ved min nevø?
— Hvad mener du?
2
00:38:42,480 --> 00:38:44,840
Her finder jeg det perfekte job.
3
00:38:44,960 --> 00:38:47,040
Station City, drabsafdelingen.
Hele baduljen.
1
00:38:47,040 --> 00:38:47,800
Station City, drabsafdelingen.
Hele baduljen.
2
00:38:47,920 --> 00:38:52,640
Pludselig vil han hellere blive her
som lokalbetjent. Hvad sker der?
3
00:38:52,760 --> 00:38:52,800
Der må være et eller andet andet,
der trækker.
1
00:38:52,800 --> 00:38:56,000
Der må være et eller andet andet,
der trækker.
2
00:38:56,120 --> 00:38:58,560
Hej, hej.
Hello, ladies.
1
00:38:58,560 --> 00:38:59,400
Hej, hej.
Hello, ladies.
2
00:38:59,520 --> 00:39:02,600
— Tante Ellen.
— Hej.
1
00:39:05,720 --> 00:39:09,480
Er der noget, jeg ikke ved her?
1
00:39:11,320 --> 00:39:15,000
Hvad så, Hvide Sande?
Er I derude?
2
00:39:15,120 --> 00:39:15,840
Vi hedder Sherifferne,
Hvis I ikke danser —
1
00:39:15,840 --> 00:39:19,480
Vi hedder Sherifferne,
Hvis I ikke danser —
2
00:39:19,600 --> 00:39:21,600
— så anholder vi jer.
1
00:39:21,600 --> 00:39:21,920
— så anholder vi jer.
2
00:39:22,040 --> 00:39:26,440
There is a house in New Orleans
3
00:39:26,560 --> 00:39:27,360
they call the Rising Sun
1
00:39:27,360 --> 00:39:30,600
they call the Rising Sun
2
00:39:30,720 --> 00:39:33,120
and it's been the ruin of many
a poor boy.
1
00:39:33,120 --> 00:39:34,960
and it's been the ruin of many
a poor boy.
2
00:39:35,080 --> 00:39:38,880
And, God, I know I'm one.
1
00:39:38,880 --> 00:39:39,520
And, God, I know I'm one.
2
00:39:39,640 --> 00:39:43,320
My mother was a tailor
3
00:39:43,440 --> 00:39:44,640
she sewed my new blue jeans.
1
00:39:44,640 --> 00:39:47,680
she sewed my new blue jeans.
2
00:39:47,800 --> 00:39:50,400
My father was a gamblin' man
1
00:39:50,400 --> 00:39:51,840
My father was a gamblin' man
2
00:39:51,960 --> 00:39:55,400
down in New Orleans.
1
00:39:58,680 --> 00:40:01,800
Jeg må bare sige,
at I er et skrivehold —
1
00:40:01,920 --> 00:40:06,360
— som jeg aldrig nogensinde
kommer til at glemme.
2
00:40:06,480 --> 00:40:07,680
Ikke kun fordi vi havde to kursister,
som blev anholdt for et mord.
1
00:40:07,680 --> 00:40:11,280
Ikke kun fordi vi havde to kursister,
som blev anholdt for et mord.
2
00:40:11,400 --> 00:40:13,440
Den ene er blevet løsladt igen.
1
00:40:13,440 --> 00:40:13,840
Den ene er blevet løsladt igen.
2
00:40:13,960 --> 00:40:19,200
Det er lige så meget, fordi I har
udviklet jer til sande litterater.
1
00:40:19,200 --> 00:40:19,560
Det er lige så meget, fordi I har
udviklet jer til sande litterater.
2
00:40:19,680 --> 00:40:24,320
Den her bunke beviser det,
for hold kæft, hvor er I blevet gode.
1
00:40:26,640 --> 00:40:30,480
Johannes, lang tid siden.
Hvor er det godt at se dig.
2
00:40:30,600 --> 00:40:30,720
Tag endelig plads.
1
00:40:30,720 --> 00:40:33,640
Tag endelig plads.
1
00:40:46,960 --> 00:40:48,000
Så har vi en, vi skal ønske tillykke
med hendes første forlagskontrakt —
1
00:40:48,000 --> 00:40:53,000
Så har vi en, vi skal ønske tillykke
med hendes første forlagskontrakt —
2
00:40:53,120 --> 00:40:53,760
— og et forskud, som er større
end det, jeg fik for min digtsamling.
1
00:40:53,760 --> 00:40:57,200
— og et forskud, som er større
end det, jeg fik for min digtsamling.
2
00:40:57,320 --> 00:40:59,520
Hvor er det megastærkt gået.
1
00:40:59,520 --> 00:40:59,720
Hvor er det megastærkt gået.
2
00:40:59,840 --> 00:41:03,480
Må "Dybhavsfiskeren" blive
en ægte bestseller.
1
00:41:08,920 --> 00:41:11,040
Jeg tænkte, at vi skulle bruge
vores sidste tid sammen —
1
00:41:11,040 --> 00:41:13,200
Jeg tænkte, at vi skulle bruge
vores sidste tid sammen —
2
00:41:13,320 --> 00:41:16,800
— på at dykke ned i en tekst,
som jeg blev grebet af.
1
00:41:16,800 --> 00:41:17,120
— på at dykke ned i en tekst,
som jeg blev grebet af.
2
00:41:17,240 --> 00:41:20,760
En novelle, som hedder
"Langt væk, tæt på".
3
00:41:20,880 --> 00:41:22,560
— Det er min.
— Ja. Vil du selv have lov?
1
00:41:22,560 --> 00:41:23,920
— Det er min.
— Ja. Vil du selv have lov?
2
00:41:24,040 --> 00:41:28,080
Nej.
Nej, det tror jeg ikke lige.
3
00:41:28,200 --> 00:41:28,320
— Er det okay, jeg gør det?
— Ja. Ja, det er fint.
1
00:41:28,320 --> 00:41:33,120
— Er det okay, jeg gør det?
— Ja. Ja, det er fint.
1
00:41:44,120 --> 00:41:45,600
Men hun forstod.
1
00:41:45,600 --> 00:41:46,360
Men hun forstod.
2
00:41:46,480 --> 00:41:49,960
Forstod, at det, de havde haft,
allerede var fortid.
3
00:41:50,080 --> 00:41:51,360
At der var opstået en uoverstigelig
mur imellem dem —
1
00:41:51,360 --> 00:41:53,560
At der var opstået en uoverstigelig
mur imellem dem —
2
00:41:53,680 --> 00:41:57,120
— af hendes løgne
og hendes skjulte bagtanker.
1
00:41:57,120 --> 00:41:58,280
— af hendes løgne
og hendes skjulte bagtanker.
2
00:41:58,400 --> 00:42:01,280
Men mest af alt
af hendes manglende mod —
3
00:42:01,400 --> 00:42:02,880
— det sekund, hvor chancen for at
ændre alt pludselig åbenbarede sig.
1
00:42:02,880 --> 00:42:06,920
— det sekund, hvor chancen for at
ændre alt pludselig åbenbarede sig.
2
00:42:07,040 --> 00:42:08,640
Så hørte hun døren gå
og vidste, at det var slut.
1
00:42:08,640 --> 00:42:10,960
Så hørte hun døren gå
og vidste, at det var slut.
2
00:42:11,080 --> 00:42:13,760
Hun måtte fortsætte herfra.
1
00:42:15,160 --> 00:42:17,160
Alene.
2
00:42:17,280 --> 00:42:19,840
Nej, hvor er det sørgeligt.
3
00:42:19,960 --> 00:42:20,160
Det er krasse sager, men, Lonnie,
prøv at uddybe hvorfor.
1
00:42:20,160 --> 00:42:24,080
Det er krasse sager, men, Lonnie,
prøv at uddybe hvorfor.
2
00:42:24,200 --> 00:42:25,920
Man kan jo mærke,
at de passer rigtig godt sammen.
1
00:42:25,920 --> 00:42:28,240
Man kan jo mærke,
at de passer rigtig godt sammen.
2
00:42:28,360 --> 00:42:31,640
Så kan hun jo aldrig få ham.
1
00:42:31,760 --> 00:42:36,160
— Der er jeg måske ikke helt enig.
— Ja, Johannes. I hvad?
2
00:42:36,280 --> 00:42:37,440
Han går ud af døren,
og hun er fortvivlet —
1
00:42:37,440 --> 00:42:40,600
Han går ud af døren,
og hun er fortvivlet —
2
00:42:40,720 --> 00:42:43,200
— men hvorfor skulle de ikke
kunne finde sammen igen?
1
00:42:43,200 --> 00:42:45,760
— men hvorfor skulle de ikke
kunne finde sammen igen?
2
00:42:45,880 --> 00:42:48,960
Lad os da spørge forfatteren.
Er det en åben eller lukket slutning?
1
00:42:48,960 --> 00:42:50,880
Lad os da spørge forfatteren.
Er det en åben eller lukket slutning?
2
00:42:51,000 --> 00:42:53,840
Lukket.
3
00:42:53,960 --> 00:42:54,720
— Med alt det, hun har løjet for ham.
— Men har han altid sagt sandheden?
1
00:42:54,720 --> 00:42:59,560
— Med alt det, hun har løjet for ham.
— Men har han altid sagt sandheden?
2
00:42:59,680 --> 00:43:00,480
Har han ikke også holdt ting
skjult for hende?
1
00:43:00,480 --> 00:43:03,240
Har han ikke også holdt ting
skjult for hende?
2
00:43:04,240 --> 00:43:06,240
Jo, men tænk på alle de problemer,
hun har skabt for ham.
1
00:43:06,240 --> 00:43:08,200
Jo, men tænk på alle de problemer,
hun har skabt for ham.
2
00:43:08,320 --> 00:43:12,000
Hun har også reddet ham. Hvor var han
endt, hvis hun ikke var dukket op?
1
00:43:12,000 --> 00:43:13,760
Hun har også reddet ham. Hvor var han
endt, hvis hun ikke var dukket op?
2
00:43:13,880 --> 00:43:17,760
— Så du mener, han kan tilgive hende?
— De ved, de er skabt for hinanden.
1
00:43:17,760 --> 00:43:18,800
— Så du mener, han kan tilgive hende?
— De ved, de er skabt for hinanden.
2
00:43:18,920 --> 00:43:22,840
Han er vild med hende.
Hun har lidt commitment issues —
3
00:43:22,960 --> 00:43:23,520
— men kan ikke lade ham gå.
1
00:43:23,520 --> 00:43:25,720
— men kan ikke lade ham gå.
2
00:43:25,840 --> 00:43:29,040
Som jeg læser det, så tror jeg —
3
00:43:29,160 --> 00:43:29,280
— han kun lige når ned om hjørnet,
før hun kommer spurtende.
1
00:43:29,280 --> 00:43:33,560
— han kun lige når ned om hjørnet,
før hun kommer spurtende.
2
00:43:33,680 --> 00:43:35,040
Jeg tror slet ikke,
hun kan lade ham være i fred.
1
00:43:35,040 --> 00:43:37,160
Jeg tror slet ikke,
hun kan lade ham være i fred.
2
00:43:37,280 --> 00:43:40,800
Sådan der! Jeg elsker det.
Det er en meget bedre slutning.
1
00:43:40,800 --> 00:43:41,840
Sådan der! Jeg elsker det.
Det er en meget bedre slutning.
2
00:43:41,960 --> 00:43:45,240
Det er præcis det,
litteratur skal kunne.
3
00:43:45,360 --> 00:43:46,560
Jeg synes, vi skal Majs tekst
en hånd.
1
00:43:46,560 --> 00:43:49,240
Jeg synes, vi skal Majs tekst
en hånd.
1
00:44:21,640 --> 00:44:23,400
Tekster: Kirsa Hage
Dansk Video Tekst
58826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.