All language subtitles for Havoc_2025[_4065].[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,854 --> 00:12:03,687 Boss. 2 00:12:31,229 --> 00:12:32,479 Open the door. 3 00:14:03,604 --> 00:14:05,021 I'm sorry, boss. 4 00:14:17,437 --> 00:14:18,396 Light. 5 00:14:39,312 --> 00:14:40,854 -Keep a lookout. -Yes, boss. 6 00:27:18,271 --> 00:27:20,562 She's brought her own people. 7 00:27:23,812 --> 00:27:24,812 Welcome, Big Sister. 8 00:27:45,937 --> 00:27:46,979 Who killed my son? 9 00:27:50,187 --> 00:27:52,104 His father's an influential man. 10 00:27:52,187 --> 00:27:54,437 He may not be easy to find. 11 00:27:54,521 --> 00:27:56,646 If you can't find the person who killed my son… 12 00:27:57,687 --> 00:27:59,521 I'll bury you with him. 13 00:28:33,521 --> 00:28:36,021 I'm begging you. My wife is in hospital. 14 00:28:36,104 --> 00:28:37,937 I don't give a fuck about your wife. 15 00:28:38,021 --> 00:28:40,896 Doesn't stop you from owing me fucking money. 16 00:28:51,271 --> 00:28:55,021 Open the fucking door! 17 00:31:48,687 --> 00:31:50,521 You fucking rat. 18 00:31:50,604 --> 00:31:51,896 You betrayed me. 19 00:31:52,479 --> 00:31:53,771 You betrayed me! 20 00:47:45,854 --> 00:47:48,062 Where were you the night my son was killed? 21 00:47:49,687 --> 00:47:53,104 He dismissed me because I disagreed with him. 22 00:47:53,187 --> 00:47:55,771 I warned him not to do a deal with Beaumont's son. 23 00:47:55,854 --> 00:47:58,312 He refused to listen. I had to obey. 24 00:47:59,562 --> 00:48:00,396 Who's the girl? 25 00:48:01,187 --> 00:48:03,521 Charlie Beaumont's girlfriend. 26 00:48:03,604 --> 00:48:06,604 She stole a car from Master Tsui. 27 00:48:06,687 --> 00:48:09,521 He caught her and kept her in his debt. 28 00:48:10,729 --> 00:48:13,062 Shouldn't be hard to flush her out-- 29 00:48:15,229 --> 00:48:16,187 Boss. 30 00:48:16,271 --> 00:48:18,646 -What is it? -There's a guy. He wants to see you. 31 00:53:53,854 --> 00:53:55,937 You go that way. You, with me. 32 01:06:02,937 --> 01:06:05,354 Well done. You really played me. 33 01:06:05,437 --> 01:06:07,312 But don't forget, this is my world, 34 01:06:07,396 --> 01:06:10,229 and once I get what I'm due, I'll fuck you up. 35 01:24:59,229 --> 01:25:01,812 Your guns, put them down! 36 01:25:02,854 --> 01:25:06,604 They didn't kill your son. You've been chasing the wrong people. 37 01:25:30,812 --> 01:25:32,187 You betrayed my son? 38 01:25:33,146 --> 01:25:34,312 Bullshit! 39 01:25:34,396 --> 01:25:36,562 You betrayed me first! 40 01:25:36,646 --> 01:25:38,562 When Big Brother died, 41 01:25:38,646 --> 01:25:40,604 it was supposed to be my time. 42 01:25:40,687 --> 01:25:42,854 But you put that kid in charge instead of me. 43 01:25:42,937 --> 01:25:45,562 I warned you your son wasn't ready to lead! 44 01:25:47,146 --> 01:25:48,604 So you had him killed? 45 01:25:48,687 --> 01:25:49,896 No! 46 01:25:50,479 --> 01:25:52,646 It was these motherfuckers. 47 01:25:52,729 --> 01:25:54,354 They killed him. 48 01:25:54,437 --> 01:25:55,271 I didn't do it. 49 01:25:55,354 --> 01:25:57,562 It wasn't me. 50 01:25:58,729 --> 01:26:01,021 You ungrateful traitor… 51 01:26:02,187 --> 01:26:04,437 you killed my son! 3177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.