Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,854 --> 00:12:03,687
Boss.
2
00:12:31,229 --> 00:12:32,479
Open the door.
3
00:14:03,604 --> 00:14:05,021
I'm sorry, boss.
4
00:14:17,437 --> 00:14:18,396
Light.
5
00:14:39,312 --> 00:14:40,854
-Keep a lookout.
-Yes, boss.
6
00:27:18,271 --> 00:27:20,562
She's brought her own people.
7
00:27:23,812 --> 00:27:24,812
Welcome, Big Sister.
8
00:27:45,937 --> 00:27:46,979
Who killed my son?
9
00:27:50,187 --> 00:27:52,104
His father's an influential man.
10
00:27:52,187 --> 00:27:54,437
He may not be easy to find.
11
00:27:54,521 --> 00:27:56,646
If you can't find the person
who killed my son…
12
00:27:57,687 --> 00:27:59,521
I'll bury you with him.
13
00:28:33,521 --> 00:28:36,021
I'm begging you. My wife is in hospital.
14
00:28:36,104 --> 00:28:37,937
I don't give a fuck about your wife.
15
00:28:38,021 --> 00:28:40,896
Doesn't stop you
from owing me fucking money.
16
00:28:51,271 --> 00:28:55,021
Open the fucking door!
17
00:31:48,687 --> 00:31:50,521
You fucking rat.
18
00:31:50,604 --> 00:31:51,896
You betrayed me.
19
00:31:52,479 --> 00:31:53,771
You betrayed me!
20
00:47:45,854 --> 00:47:48,062
Where were you
the night my son was killed?
21
00:47:49,687 --> 00:47:53,104
He dismissed me
because I disagreed with him.
22
00:47:53,187 --> 00:47:55,771
I warned him not to do a deal
with Beaumont's son.
23
00:47:55,854 --> 00:47:58,312
He refused to listen. I had to obey.
24
00:47:59,562 --> 00:48:00,396
Who's the girl?
25
00:48:01,187 --> 00:48:03,521
Charlie Beaumont's girlfriend.
26
00:48:03,604 --> 00:48:06,604
She stole a car from Master Tsui.
27
00:48:06,687 --> 00:48:09,521
He caught her and kept her in his debt.
28
00:48:10,729 --> 00:48:13,062
Shouldn't be hard to flush her out--
29
00:48:15,229 --> 00:48:16,187
Boss.
30
00:48:16,271 --> 00:48:18,646
-What is it?
-There's a guy. He wants to see you.
31
00:53:53,854 --> 00:53:55,937
You go that way.
You, with me.
32
01:06:02,937 --> 01:06:05,354
Well done. You really played me.
33
01:06:05,437 --> 01:06:07,312
But don't forget, this is my world,
34
01:06:07,396 --> 01:06:10,229
and once I get what I'm due,
I'll fuck you up.
35
01:24:59,229 --> 01:25:01,812
Your guns, put them down!
36
01:25:02,854 --> 01:25:06,604
They didn't kill your son.
You've been chasing the wrong people.
37
01:25:30,812 --> 01:25:32,187
You betrayed my son?
38
01:25:33,146 --> 01:25:34,312
Bullshit!
39
01:25:34,396 --> 01:25:36,562
You betrayed me first!
40
01:25:36,646 --> 01:25:38,562
When Big Brother died,
41
01:25:38,646 --> 01:25:40,604
it was supposed to be my time.
42
01:25:40,687 --> 01:25:42,854
But you put that kid in charge
instead of me.
43
01:25:42,937 --> 01:25:45,562
I warned you
your son wasn't ready to lead!
44
01:25:47,146 --> 01:25:48,604
So you had him killed?
45
01:25:48,687 --> 01:25:49,896
No!
46
01:25:50,479 --> 01:25:52,646
It was these motherfuckers.
47
01:25:52,729 --> 01:25:54,354
They killed him.
48
01:25:54,437 --> 01:25:55,271
I didn't do it.
49
01:25:55,354 --> 01:25:57,562
It wasn't me.
50
01:25:58,729 --> 01:26:01,021
You ungrateful traitor…
51
01:26:02,187 --> 01:26:04,437
you killed my son!
3177
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.