Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,439 --> 00:00:23,250
Virtually the entire Pacific coast
2
00:00:23,274 --> 00:00:27,296
of our hemisphere rests on
a series of geologic faults.
3
00:00:27,320 --> 00:00:29,006
One of the most unstable of these
4
00:00:29,030 --> 00:00:32,385
is the San Andreas
fault, running 600 miles
5
00:00:32,409 --> 00:00:34,119
through the state of California.
6
00:00:35,662 --> 00:00:37,890
Some sections of the fault are slipping.
7
00:00:37,914 --> 00:00:41,102
The two sides are sliding
past each other slowly.
8
00:00:41,126 --> 00:00:43,729
The streams accumulating
are being dissipated
9
00:00:43,753 --> 00:00:46,923
rather harmlessly without
generating large earthquakes.
10
00:00:48,383 --> 00:00:51,946
At two points, however, the
sides of the fault are locked,
11
00:00:51,970 --> 00:00:53,739
permitting no slippage.
12
00:00:53,763 --> 00:00:56,659
Elastic strain energy is being built up.
13
00:00:56,683 --> 00:01:00,121
Invisibly, the land is
being compressed and warped,
14
00:01:00,145 --> 00:01:02,415
storing energy like a colossal spring
15
00:01:02,439 --> 00:01:03,815
under the crust of the earth.
16
00:01:04,774 --> 00:01:07,169
Many scientists feel this
energy will break loose
17
00:01:07,193 --> 00:01:09,296
and a cataclysmic earthquake will occur
18
00:01:09,320 --> 00:01:10,572
within the next decade.
19
00:01:11,614 --> 00:01:13,408
Other feels it could happen tomorrow.
20
00:01:14,492 --> 00:01:16,220
One of the critical points
21
00:01:16,244 --> 00:01:18,139
is north of San Francisco.
22
00:01:18,163 --> 00:01:21,207
The other, just a few
miles east of Los Angeles.
23
00:03:42,390 --> 00:03:43,183
- Damn it!
24
00:03:44,851 --> 00:03:46,871
- Your last words last night.
25
00:03:46,895 --> 00:03:49,748
The very first words you
greet me with this morning.
26
00:03:49,772 --> 00:03:51,125
Don't you think you ought
to do something about
27
00:03:51,149 --> 00:03:52,668
expanding your vocabulary?
28
00:03:52,692 --> 00:03:55,653
- Yeah, while you expand your chest.
29
00:03:56,613 --> 00:03:59,300
Didn't you get enough
exercise jogging this morning?
30
00:03:59,324 --> 00:04:02,178
Don't you ever get tired?
31
00:04:02,202 --> 00:04:03,096
- I don't think I'm gonna have time
32
00:04:03,120 --> 00:04:04,430
for breakfast this morning.
33
00:04:04,454 --> 00:04:05,264
- Why not?
34
00:04:05,288 --> 00:04:06,099
It's ready.
35
00:04:06,123 --> 00:04:07,183
- Denise Marshall's boy
36
00:04:07,207 --> 00:04:09,226
asked me for an autographed football.
37
00:04:09,250 --> 00:04:10,978
I'm gonna drop it off on
the way to the office.
38
00:04:11,002 --> 00:04:13,147
-An autographed football from you.
39
00:04:13,171 --> 00:04:15,733
And you haven't played
football in 16 years.
40
00:04:15,757 --> 00:04:17,234
Well, I guess it's part
41
00:04:17,258 --> 00:04:19,219
of this nostalgic binge everybody's on.
42
00:04:20,470 --> 00:04:22,156
Anyway, it's the ball Frank Gifford signed.
43
00:04:22,180 --> 00:04:24,325
That's the signature he really wants.
44
00:04:24,349 --> 00:04:26,619
You know, I find it peculiar.
45
00:04:26,643 --> 00:04:27,810
Almost amusing.
46
00:04:28,895 --> 00:04:31,916
The widow Brian Marshall
comes back into town
47
00:04:31,940 --> 00:04:33,334
after seven months,
48
00:04:33,358 --> 00:04:37,421
and you rush off without even
so much as a cup of coffee.
49
00:04:37,445 --> 00:04:38,256
But if I ask you--
50
00:04:38,280 --> 00:04:39,798
- If you ask me to stop off at the market
51
00:04:39,822 --> 00:04:42,593
to pick up a head of lettuce
for you, I'd find some excuse.
52
00:04:45,996 --> 00:04:47,389
- You know, if it wasn't
7:30 in the morning,
53
00:04:47,413 --> 00:04:49,141
I would have a drink.
54
00:04:49,165 --> 00:04:50,935
I didn't know you were a clock-watcher.
55
00:04:50,959 --> 00:04:52,019
What?
56
00:04:52,043 --> 00:04:53,479
What did you say?
57
00:04:53,503 --> 00:04:55,648
I said, I didn't know
you were a clock-watcher.
58
00:04:55,672 --> 00:04:58,007
Don't you dare lower your voice to me.
59
00:04:59,217 --> 00:05:00,778
- Look, what's this all about?
60
00:05:00,802 --> 00:05:01,613
- I know you.
61
00:05:01,637 --> 00:05:02,821
I've been married to you long enough.
62
00:05:02,845 --> 00:05:04,949
I know the more contempt you feel for me,
63
00:05:04,973 --> 00:05:06,867
the lower the voice.
64
00:05:06,891 --> 00:05:09,769
- Ah, Remy, you'd hardly call
this a marriage, would you?
65
00:05:11,062 --> 00:05:12,021
Going now, Remy.
66
00:05:18,444 --> 00:05:20,071
I said, I'm leaving.
67
00:05:22,115 --> 00:05:22,907
Remy.
68
00:05:29,414 --> 00:05:30,267
Remy.
69
00:05:36,087 --> 00:05:36,879
Remy.
70
00:05:46,097 --> 00:05:47,366
Remy!
71
00:05:47,390 --> 00:05:48,182
Remy.
72
00:06:04,949 --> 00:06:06,093
Jim?
73
00:06:06,117 --> 00:06:07,511
Stewart Graff.
74
00:06:07,535 --> 00:06:08,494
She's done it again.
75
00:06:09,746 --> 00:06:11,765
Yeah, I think we'll get faster action
76
00:06:11,789 --> 00:06:13,517
if you call the ambulance.
77
00:06:14,876 --> 00:06:16,562
Well, of course I'll induce vomiting.
78
00:06:16,586 --> 00:06:17,813
I know the rules by now.
79
00:06:17,837 --> 00:06:20,274
Just get over here, will you?
80
00:06:29,640 --> 00:06:30,451
- Oh!
81
00:06:30,475 --> 00:06:31,285
Oh, my God.
82
00:06:31,309 --> 00:06:32,101
Oh, oh.
83
00:06:53,081 --> 00:06:54,433
- If you're going to throw
the pills in the toilet,
84
00:06:54,457 --> 00:06:56,268
you might at least flush it.
85
00:07:04,217 --> 00:07:06,094
- Man, that was a jolt.
86
00:07:07,887 --> 00:07:08,698
- You can forget your coffee.
87
00:07:08,722 --> 00:07:10,908
We got an emergency inspection to run.
88
00:07:10,932 --> 00:07:12,433
- I'm off duty in half an hour.
89
00:07:13,559 --> 00:07:14,371
It was just a little tremor.
90
00:07:14,395 --> 00:07:16,497
That's a solid concrete dam.
91
00:07:16,521 --> 00:07:18,707
- Well, those are the rules, Max.
92
00:07:18,731 --> 00:07:20,316
You can always use the overtime.
93
00:07:21,317 --> 00:07:22,610
- Yeah, I suppose so.
94
00:07:40,461 --> 00:07:41,688
- Is everything okay?
95
00:07:41,712 --> 00:07:42,940
- Yeah.
96
00:07:42,964 --> 00:07:45,192
- Why don't you check the base?
97
00:07:45,216 --> 00:07:46,217
I'll look down below.
98
00:08:16,831 --> 00:08:18,100
At 7:46 this morning,
99
00:08:18,124 --> 00:08:21,145
a minor earthquake registering
3.1 on the Richter scale
100
00:08:21,169 --> 00:08:23,147
was felt in the Los Angeles area.
101
00:08:23,171 --> 00:08:24,648
No injuries were reported.
102
00:08:24,672 --> 00:08:26,108
However, minimal property damage--
103
00:08:26,132 --> 00:08:28,092
- Repeating a KJB Sig Alert.
104
00:08:31,220 --> 00:08:32,698
- Hello, Laura?
105
00:08:32,722 --> 00:08:33,532
This is Mr. Graff.
106
00:08:33,556 --> 00:08:34,348
My secretary in yet?
107
00:08:35,808 --> 00:08:37,035
Yeah.
108
00:08:37,059 --> 00:08:38,954
Well, tell her I'll be a little late, huh?
109
00:08:38,978 --> 00:08:39,914
- All right, Mr. Graff, I'll tell her.
110
00:08:39,938 --> 00:08:41,081
- Let me speak to him.
111
00:08:41,105 --> 00:08:41,916
- Oh, Mr. Graff?
112
00:08:41,940 --> 00:08:43,357
Just a moment, it's your father-in-law.
113
00:08:44,775 --> 00:08:46,837
- Stewart, see me as soon as you come in.
114
00:08:46,861 --> 00:08:48,755
I want to go over that
Bill Cameron matter again.
115
00:08:48,779 --> 00:08:50,215
- Sam, I'm not gonna budge on this.
116
00:08:50,239 --> 00:08:52,593
- I don't want to lose this contract.
117
00:08:52,617 --> 00:08:54,470
I'll talk to you about it later.
118
00:08:54,494 --> 00:08:55,305
Thank you.
119
00:08:55,329 --> 00:08:58,265
- Yes, sir.
120
00:08:58,289 --> 00:09:03,103
- Fred?
121
00:09:03,127 --> 00:09:08,090
Fred?
122
00:09:21,270 --> 00:09:25,000
Fred!
123
00:09:25,024 --> 00:09:26,001
Fred?
124
00:10:04,730 --> 00:10:05,523
- Watch it, Lou.
125
00:10:06,607 --> 00:10:08,609
You nearly wrecked us up in that last turn.
126
00:10:19,328 --> 00:10:20,138
You see?
127
00:10:20,162 --> 00:10:20,974
I told you.
128
00:10:20,998 --> 00:10:21,975
We're gonna hear about that one.
129
00:10:21,999 --> 00:10:22,975
- Want to drive, Emilio?
130
00:10:22,999 --> 00:10:23,810
- No, no, no.
131
00:10:23,834 --> 00:10:24,875
You're driving, you're driving.
132
00:10:32,883 --> 00:10:34,695
We're over the city line.
133
00:10:34,719 --> 00:10:36,196
The Captain will bust our rumps
134
00:10:36,220 --> 00:10:38,865
if we mess up here in the county again.
135
00:10:38,889 --> 00:10:41,267
Do you remember what
happened with that guy Merle?
136
00:10:42,476 --> 00:10:44,538
I still don't think his
gun went off by accident.
137
00:10:44,562 --> 00:10:48,292
- I get along just fine with nine toes.
138
00:11:29,940 --> 00:11:32,234
I told you to stay out of the county.
139
00:11:33,152 --> 00:11:33,963
Merle--
140
00:11:33,987 --> 00:11:38,175
Some guys are just too goddamned dumb
to stay where they belong.
142
00:11:38,199 --> 00:11:41,303
Do you know who owns that
hedge you just wrecked?
143
00:11:41,327 --> 00:11:43,263
I'm gonna tell you, Slade.
144
00:11:43,287 --> 00:11:44,705
It's Zsa Zsa Gabor.
145
00:11:51,295 --> 00:11:54,107
Corry, forget about the dishes.
146
00:11:54,131 --> 00:11:55,341
You'll be late for school
147
00:11:56,634 --> 00:11:57,426
Come on.
148
00:11:59,720 --> 00:12:02,264
And remember to go to Mrs.
Clark's when you come back, huh?
149
00:12:03,891 --> 00:12:06,185
She'll look after you until
I'm home from the studio.
150
00:12:28,958 --> 00:12:30,435
Stewart!
151
00:12:30,459 --> 00:12:31,311
Hi.
152
00:12:31,335 --> 00:12:32,128
Come on in.
153
00:12:35,381 --> 00:12:36,191
- Hi.
154
00:12:36,215 --> 00:12:37,026
You brought it.
155
00:12:37,050 --> 00:12:38,801
- Sorry I forgot it last week.
156
00:12:40,136 --> 00:12:41,780
- Where did Frank Gifford sign?
157
00:12:41,804 --> 00:12:43,448
- Right there under the laces.
158
00:12:43,472 --> 00:12:45,033
Yeah.
159
00:12:45,057 --> 00:12:46,451
- Thanks, Mr. Graff.
160
00:12:46,475 --> 00:12:48,144
That'll look great on my bookcase.
161
00:12:49,145 --> 00:12:50,414
- That's really nice of you.
162
00:12:50,438 --> 00:12:51,374
Thank you.
163
00:12:51,398 --> 00:12:52,940
- Couldn't let down my last fan.
164
00:12:54,775 --> 00:12:55,568
- Hurry.
165
00:12:56,485 --> 00:12:57,546
Okay, have a good day.
166
00:12:57,570 --> 00:12:58,380
- Goodbye, mom.
167
00:12:58,404 --> 00:12:59,214
- Bye-bye.
168
00:12:59,238 --> 00:13:00,030
- So long.
169
00:13:01,449 --> 00:13:02,426
- You know what?
170
00:13:02,450 --> 00:13:03,261
- What?
171
00:13:03,285 --> 00:13:04,845
- I've got a part in a movie.
172
00:13:04,869 --> 00:13:06,012
- Oh, great.
173
00:13:06,036 --> 00:13:07,431
- Yeah, great.
174
00:13:07,455 --> 00:13:08,956
Three days shooting, 22 lines.
175
00:13:09,999 --> 00:13:10,810
It's hard.
176
00:13:10,834 --> 00:13:12,686
I've been out of it so long.
177
00:13:12,710 --> 00:13:14,104
Well, at least I feel alive again,
178
00:13:14,128 --> 00:13:16,172
and I didn't for so long after Brian died.
179
00:13:17,965 --> 00:13:19,985
Well, I guess I should get dressed.
180
00:13:20,009 --> 00:13:22,112
Hey, did you feel that tremor this morning?
181
00:13:22,136 --> 00:13:23,864
- It really wasn't very strong.
182
00:13:23,888 --> 00:13:24,699
- No?
183
00:13:24,723 --> 00:13:25,741
Would you like some coffee?
184
00:13:25,765 --> 00:13:26,576
- Yeah.
185
00:13:26,600 --> 00:13:29,143
- If there's an unbroken cup
somewhere that I can find.
186
00:13:30,478 --> 00:13:32,497
It'll have to be instant.
187
00:13:32,521 --> 00:13:34,190
- Yeah, well, instant will be fine.
188
00:13:35,900 --> 00:13:38,336
You know, Barbara says you're the best,
189
00:13:38,360 --> 00:13:39,172
- Barbara?
190
00:13:39,196 --> 00:13:41,548
- Yes, Barbara.
191
00:13:41,572 --> 00:13:42,716
Your boss's secretary.
192
00:13:42,740 --> 00:13:44,217
- Oh.
193
00:13:44,241 --> 00:13:45,743
- And my one good friend.
194
00:13:46,911 --> 00:13:51,475
Well, she says you're the
best engineer in the country.
195
00:13:51,499 --> 00:13:54,269
- Yeah, well, Barbara's paid
to say things like that.
196
00:13:54,293 --> 00:13:56,629
- Oh, that's the script
of the movie I'm doing.
197
00:13:57,797 --> 00:13:59,608
"Movie I'm doing."
198
00:13:59,632 --> 00:14:02,068
That's the overstatement of the year.
199
00:14:02,092 --> 00:14:04,780
Here I am, two small scenes,
200
00:14:04,804 --> 00:14:06,323
and I'm so worried, I'm so nervous.
201
00:14:06,347 --> 00:14:08,575
I was up all night trying to figure out
202
00:14:08,599 --> 00:14:10,142
how to make this thing work.
203
00:14:12,436 --> 00:14:14,480
- Can I help you?
204
00:14:16,232 --> 00:14:17,043
- Yes.
205
00:14:17,067 --> 00:14:19,669
You could read the lines with me.
206
00:14:19,693 --> 00:14:21,171
It's just one scene.
207
00:14:21,195 --> 00:14:21,987
One page.
208
00:14:23,239 --> 00:14:25,383
I think I know it.
209
00:14:25,407 --> 00:14:27,093
Right here, near the top.
210
00:14:27,952 --> 00:14:28,869
Okay, let me fill you in.
211
00:14:29,870 --> 00:14:31,932
I play a bit player.
212
00:14:31,956 --> 00:14:34,434
Now, the part you read is a big movie star.
213
00:14:34,458 --> 00:14:37,604
A drunk, a gambler, married
18 times, the whole thing.
214
00:14:37,628 --> 00:14:40,232
And there's a dinner party.
215
00:14:40,256 --> 00:14:43,527
Now, an assistant director invited me,
216
00:14:43,551 --> 00:14:46,780
only he's not enough of
a, whatever, gentleman,
217
00:14:46,804 --> 00:14:47,614
to pick me up.
218
00:14:47,638 --> 00:14:48,449
I have to drive myself.
219
00:14:48,473 --> 00:14:49,908
Well, that's okay.
220
00:14:49,932 --> 00:14:52,577
Now, they're all talking about
me just before I come in.
221
00:14:52,601 --> 00:14:55,831
You know, asking him the usual
questions about bit players.
222
00:14:55,855 --> 00:14:57,874
Talk, talk, talk, talk.
223
00:14:57,898 --> 00:14:58,709
I come in.
224
00:14:58,733 --> 00:15:00,961
Introductions,
introductions, introductions.
225
00:15:00,985 --> 00:15:05,948
Then our big star, you,
makes his appearance.
226
00:15:07,074 --> 00:15:08,659
You ignore me, for quite a while.
227
00:15:09,577 --> 00:15:12,872
So, I say to you, "Hello, Mr. Sheppard.
228
00:15:13,831 --> 00:15:15,475
"It's been a long time.
229
00:15:15,499 --> 00:15:16,458
"How have you been?"
230
00:15:17,835 --> 00:15:18,627
And you say,
231
00:15:19,628 --> 00:15:22,148
- "Do we know each other?"
232
00:15:22,172 --> 00:15:23,048
- "You bet we do."
233
00:15:25,718 --> 00:15:27,237
That kind of a script.
234
00:15:28,096 --> 00:15:29,739
Oh, and the character I'm playing
235
00:15:29,763 --> 00:15:31,640
is also supposed to be a nymphomaniac.
236
00:15:33,058 --> 00:15:34,077
Mmm-hmm.
- Yeah?
237
00:15:34,101 --> 00:15:35,537
- And the director of the picture
238
00:15:35,561 --> 00:15:37,539
is a strong believer in typecasting.
239
00:15:37,563 --> 00:15:38,748
But anyway, I'll cope with that.
240
00:15:38,772 --> 00:15:39,875
You want it black?
241
00:15:39,899 --> 00:15:40,709
- Yeah.
242
00:15:40,733 --> 00:15:41,544
Black's--
243
00:15:41,568 --> 00:15:43,128
- And don't worry.
244
00:15:43,152 --> 00:15:44,088
- Worry about what?
245
00:15:44,112 --> 00:15:45,589
- I'm not a nympho.
246
00:15:45,613 --> 00:15:47,299
Mind you, I'm not Mary Poppins, either,
247
00:15:47,323 --> 00:15:48,717
but I'm far from being,
248
00:15:48,741 --> 00:15:50,659
what's the male equivalent of a nympho?
249
00:15:51,869 --> 00:15:52,870
- Satyr, I think.
250
00:15:53,787 --> 00:15:54,724
- Satyr?
251
00:15:54,748 --> 00:15:55,765
- Yeah.
252
00:15:55,789 --> 00:15:56,601
- Oh.
253
00:15:56,625 --> 00:15:58,584
- And you don't need to worry, either.
254
00:16:00,085 --> 00:16:00,920
- Worry?
255
00:16:02,087 --> 00:16:06,592
What I mean is, I'm not Billy Graham exactly,
but I'm no satyr.
257
00:16:08,010 --> 00:16:08,863
- Mmm-hmm.
258
00:16:10,763 --> 00:16:13,199
That tremor must've stopped the clock.
259
00:16:13,223 --> 00:16:14,910
- It's a little after nine.
260
00:16:14,934 --> 00:16:16,661
- And I have a 10 o'clock call.
261
00:16:16,685 --> 00:16:17,913
I'm sorry, I've got to run.
- I'm overdue at the office.
262
00:16:17,937 --> 00:16:19,164
- Listen, thank you for everything.
263
00:16:19,188 --> 00:16:22,334
I mean, the cueing, the
football and the sympathy.
264
00:16:22,358 --> 00:16:23,984
And as Mary Poppins would say,
265
00:16:29,531 --> 00:16:30,324
"Bye-bye."
266
00:16:36,288 --> 00:16:39,476
- Eight stitches to close his
lower lip, six loosened teeth.
267
00:16:39,500 --> 00:16:41,144
You aren't supposed to do things like that
268
00:16:41,168 --> 00:16:43,104
to a brother officer.
269
00:16:43,128 --> 00:16:44,147
- Not a brother officer, sir.
270
00:16:44,171 --> 00:16:45,357
Merle is a county cop.
271
00:16:45,381 --> 00:16:49,069
- I'm talking about Los
Angeles cops and county cops.
272
00:16:49,093 --> 00:16:50,862
- That kid stole a car.
273
00:16:50,886 --> 00:16:53,406
Then he got stoned and he
slammed into a little girl.
274
00:16:53,430 --> 00:16:55,700
A little Mexican girl,
about six years old.
275
00:16:55,724 --> 00:16:57,619
That little girl was thrown
about 15 feet in the air.
276
00:16:57,643 --> 00:16:59,496
She was probably dead
before she hit the sidewalk.
277
00:16:59,520 --> 00:17:01,748
Her blood covered three
whole cement squares.
278
00:17:01,772 --> 00:17:02,582
Not spattered.
279
00:17:02,606 --> 00:17:03,417
Solid.
280
00:17:03,441 --> 00:17:04,584
Just like paint.
281
00:17:04,608 --> 00:17:06,443
The driver never even slowed down.
282
00:17:11,198 --> 00:17:13,593
- You will receive a formal
notice of suspension.
283
00:17:13,617 --> 00:17:15,202
And a date for departmental trial.
284
00:17:17,329 --> 00:17:18,122
Now, get on home.
285
00:17:30,676 --> 00:17:33,387
- Hey, Lou, how'd it go?
286
00:17:53,532 --> 00:17:55,677
- Michelle, get
me the Valley reading.
287
00:17:55,701 --> 00:17:56,512
- Okay.
288
00:17:56,536 --> 00:17:57,887
Have they plotted the epicenter yet?
289
00:17:57,911 --> 00:18:00,015
- Yes, sir, it was quite a shock.
290
00:18:00,039 --> 00:18:01,391
Yes.
291
00:18:01,415 --> 00:18:03,226
Yes, nevertheless, there's
no scientific evidence
292
00:18:03,250 --> 00:18:06,604
that a 3.1 earthquake can
loosen dental fillings.
293
00:18:06,628 --> 00:18:07,439
No.
294
00:18:07,463 --> 00:18:08,255
Right, thank you.
295
00:18:09,381 --> 00:18:10,817
Walt!
296
00:18:10,841 --> 00:18:12,986
Your turn on the PR desk.
297
00:18:13,010 --> 00:18:13,820
- Yes, that's right.
298
00:18:13,844 --> 00:18:14,654
Dr. Adams.
299
00:18:14,678 --> 00:18:15,471
Room 14.
300
00:18:20,559 --> 00:18:21,351
He isn't?
301
00:18:22,644 --> 00:18:24,789
Well then I'd like to leave a message.
302
00:18:24,813 --> 00:18:25,666
- Walt!
303
00:18:25,690 --> 00:18:26,774
- Just a minute, okay?
304
00:18:28,233 --> 00:18:30,336
Would you have him call Walter Russell
305
00:18:30,360 --> 00:18:32,321
at the Seismology Institute?
306
00:18:34,573 --> 00:18:35,824
Yeah, it's very important.
307
00:18:37,785 --> 00:18:41,389
Yes, thank you.
308
00:18:41,413 --> 00:18:42,539
- Here's a strange one.
309
00:18:43,499 --> 00:18:45,602
"Caretaker at the Hollywood reservoir dam
310
00:18:45,626 --> 00:18:47,896
"drowned at the bottom
of an elevator shaft."
311
00:18:47,920 --> 00:18:50,047
They still haven't
figured out what happened.
312
00:18:52,299 --> 00:18:53,092
- Okay.
313
00:18:56,386 --> 00:18:57,198
- What's the matter?
314
00:18:57,222 --> 00:18:58,406
You look sick.
315
00:18:58,430 --> 00:18:59,325
- I just found out Dr. Adams
316
00:18:59,349 --> 00:19:01,576
stayed up at the fault an extra day.
317
00:19:01,600 --> 00:19:03,161
- So?
318
00:19:03,185 --> 00:19:05,663
- Well, I sent
some figures and a memo
319
00:19:05,687 --> 00:19:08,583
into the Director's office
late yesterday afternoon.
320
00:19:08,607 --> 00:19:10,585
I don't think he's even read them yet.
321
00:19:10,609 --> 00:19:12,128
- Figures on what?
322
00:19:12,152 --> 00:19:13,755
- Well, I know you'll laugh,
323
00:19:13,779 --> 00:19:17,467
but I think we're gonna
have a really big quake.
324
00:19:17,491 --> 00:19:18,302
Probably today.
325
00:19:18,326 --> 00:19:20,011
Tomorrow at the latest.
326
00:19:20,035 --> 00:19:21,096
And I wanted Dr. Adams here
327
00:19:21,120 --> 00:19:22,412
to back up my computations.
328
00:19:32,297 --> 00:19:33,274
- Thought you were leaving
329
00:19:33,298 --> 00:19:34,734
yesterday, Dr. Adams.
330
00:19:34,758 --> 00:19:35,902
- We've been held up.
331
00:19:35,926 --> 00:19:38,446
But we hope to have most of the
instruments planted by noon.
332
00:19:38,470 --> 00:19:39,739
- Still haven't figured out exactly
333
00:19:39,763 --> 00:19:41,682
what it is you fellas are trying to do.
334
00:19:42,558 --> 00:19:44,327
- It's rather technical.
335
00:19:44,351 --> 00:19:48,248
That device records minute
variations of seismic waves.
336
00:19:48,272 --> 00:19:49,290
- Huh.
337
00:19:49,314 --> 00:19:51,668
Well, better start my plowing.
338
00:19:51,692 --> 00:19:52,794
- Thanks again for letting us
339
00:19:52,818 --> 00:19:54,337
on your land, Mr. Griggs.
340
00:19:54,361 --> 00:19:55,588
Once the trench is filled in,
341
00:19:55,612 --> 00:19:57,757
you'd never have known we were here.
342
00:21:01,845 --> 00:21:02,655
- Well?
343
00:21:02,679 --> 00:21:03,489
- That was nice.
344
00:21:03,513 --> 00:21:04,449
Real nice.
345
00:21:04,473 --> 00:21:05,284
- Yeah, tell me this,
346
00:21:05,308 --> 00:21:06,701
you gonna have this thing
ready for this afternoon?
347
00:21:06,725 --> 00:21:07,994
- I'll have it ready, don't worry.
348
00:21:08,018 --> 00:21:10,622
But I think we'll need an
extra can of butane there.
349
00:21:10,646 --> 00:21:11,605
- Come on, Sal, huh?
350
00:21:15,108 --> 00:21:15,920
We'll pick one up
351
00:21:15,944 --> 00:21:17,670
when we go for Rosa this
afternoon, all right?
352
00:21:17,694 --> 00:21:18,570
- All right.
353
00:21:20,239 --> 00:21:22,324
- What I want to know is, are
you gonna get her to help us?
354
00:21:23,575 --> 00:21:25,428
- Yeah, yeah, she'll help us.
355
00:21:25,452 --> 00:21:26,388
- Well, she's not too crazy about
356
00:21:26,412 --> 00:21:27,454
our line of work, man.
357
00:21:28,413 --> 00:21:30,350
- Miles, I'll get her.
358
00:21:30,374 --> 00:21:31,809
- Well, you better, because this Vegas job
359
00:21:31,833 --> 00:21:33,478
is the biggest break we ever had.
360
00:21:33,502 --> 00:21:34,354
- Miles, I'll get her.
361
00:21:34,378 --> 00:21:35,188
I'll get her.
362
00:21:35,212 --> 00:21:36,022
What do you want?
363
00:21:36,046 --> 00:21:36,856
Will you relax?
364
00:21:36,880 --> 00:21:37,673
- All right.
365
00:21:40,592 --> 00:21:41,385
- Wow.
366
00:21:51,311 --> 00:21:52,187
73.
367
00:21:54,064 --> 00:21:54,898
$5.49.
368
00:21:57,442 --> 00:21:58,235
89.
369
00:21:59,486 --> 00:22:00,279
89.
370
00:22:03,824 --> 00:22:05,033
That'll be $20.16.
371
00:22:07,869 --> 00:22:09,180
Forgot to bring enough cash?
372
00:22:09,204 --> 00:22:09,997
- That's right.
373
00:22:10,956 --> 00:22:11,767
Hey, I'll put this back.
374
00:22:11,791 --> 00:22:13,810
Who needs protein anyway?
375
00:22:13,834 --> 00:22:14,936
- Don't worry about it.
376
00:22:14,960 --> 00:22:17,045
Drop the money off the
next time you're in.
377
00:22:25,887 --> 00:22:26,680
- Thanks.
378
00:23:00,380 --> 00:23:01,423
- Find anything?
379
00:23:03,383 --> 00:23:06,195
- All okay as far as I can tell!
380
00:23:06,219 --> 00:23:07,054
I'll check again!
381
00:23:10,682 --> 00:23:11,784
- I guess we won't find anything
382
00:23:11,808 --> 00:23:13,619
until after the shaft is pumped out.
383
00:23:13,643 --> 00:23:15,663
But everything looks fine.
384
00:23:15,687 --> 00:23:16,498
- Right.
385
00:23:16,522 --> 00:23:18,249
People drown in elevators
386
00:23:18,273 --> 00:23:19,566
every damn day of the week.
387
00:23:47,594 --> 00:23:49,739
- Officer, can you order
these freaks out of here?
388
00:23:49,763 --> 00:23:51,240
They've been scaring my customers away,
389
00:23:51,264 --> 00:23:53,016
and I've been trying to get them to leave.
390
00:23:55,811 --> 00:23:57,604
- You got something against religion?
391
00:24:11,118 --> 00:24:12,804
- What'll you have?
392
00:24:12,828 --> 00:24:13,870
- Double bourbon, Jay.
393
00:24:19,292 --> 00:24:20,978
- In uniform, Lou?
394
00:24:21,002 --> 00:24:23,338
- Naked in a glass will do just fine.
395
00:24:24,631 --> 00:24:26,133
- Spiro T. Agnew.
396
00:24:36,893 --> 00:24:37,912
- You asked to see me, Dr. Stockle?
397
00:24:37,936 --> 00:24:39,396
- Yes, sit down.
398
00:24:41,314 --> 00:24:43,459
Russell, this is very interesting.
399
00:24:43,483 --> 00:24:44,794
You forecast an earthquake
400
00:24:44,818 --> 00:24:47,713
in the three to four
point range this morning.
401
00:24:47,737 --> 00:24:48,590
We had an earthquake
402
00:24:48,614 --> 00:24:50,925
in the three to four
point range this morning.
403
00:24:50,949 --> 00:24:52,093
I'm impressed.
404
00:24:52,117 --> 00:24:53,469
- Thank you, sir.
405
00:24:53,493 --> 00:24:55,888
- However, isn't it
rather slender evidence
406
00:24:55,912 --> 00:24:57,372
for predicting a catastrophe?
407
00:24:59,124 --> 00:25:02,145
- Sir, these are based
on this morning's signals
408
00:25:02,169 --> 00:25:03,604
from those stress measurement instruments
409
00:25:03,628 --> 00:25:06,399
that Dr. Adams sank during
that experimental well project.
410
00:25:06,423 --> 00:25:08,818
They indicate another pre-shock,
411
00:25:08,842 --> 00:25:10,820
probably before noon today.
412
00:25:10,844 --> 00:25:11,803
- And if it happens?
413
00:25:13,847 --> 00:25:16,451
- Then the big one follows in 48 hours.
414
00:25:16,475 --> 00:25:17,952
At least seven point.
415
00:25:17,976 --> 00:25:18,829
Now, naturally,
416
00:25:18,853 --> 00:25:20,663
if that second minor shock doesn't occur,
417
00:25:20,687 --> 00:25:22,415
then it just proves that my computations
418
00:25:22,439 --> 00:25:24,083
were based on insufficient evidence.
419
00:25:24,107 --> 00:25:24,960
But I think we have a strong--
420
00:25:24,984 --> 00:25:28,236
- Russell, Russell, you are
still a graduate assistant.
421
00:25:29,237 --> 00:25:31,591
Are you seriously contending
that a graduate assistant
422
00:25:31,615 --> 00:25:33,301
would be the first scientist in history
423
00:25:33,325 --> 00:25:37,430
to pinpoint a major
earthquake within 48 hours?
424
00:25:37,454 --> 00:25:38,639
- No, sir.
425
00:25:38,663 --> 00:25:41,017
But I am following through
on Dr. Adam's theories
426
00:25:41,041 --> 00:25:43,269
and the probability
curves that he drew up.
427
00:25:43,293 --> 00:25:44,729
But I feel that I've been on the project--
428
00:25:44,753 --> 00:25:46,671
- Dr. Adams is on a field trip upstate.
429
00:25:48,465 --> 00:25:50,318
- I sure wish he wasn't.
430
00:25:50,342 --> 00:25:51,384
- Thank you, Russell.
431
00:25:54,304 --> 00:25:55,096
Leave those.
432
00:26:05,357 --> 00:26:08,294
Fiona, I want some figures
run through the computer.
433
00:26:08,318 --> 00:26:10,487
And try to get Frank
Adams for me in Fresno.
434
00:26:19,789 --> 00:26:20,806
- Yeah?
435
00:26:20,830 --> 00:26:22,266
Morning, Sam.
436
00:26:22,290 --> 00:26:23,083
- Morning, Stu.
437
00:26:24,251 --> 00:26:28,648
Listen, you still refuse to
handle the Bill Cameron job
438
00:26:28,672 --> 00:26:31,567
unless he upgrades the specifications?
439
00:26:31,591 --> 00:26:32,384
- Absolutely.
440
00:26:34,010 --> 00:26:35,530
- Okay.
441
00:26:35,554 --> 00:26:36,822
But you're gonna have to convince him
442
00:26:36,846 --> 00:26:38,574
that those changes are necessary.
443
00:26:38,598 --> 00:26:40,284
I could never talk him into anything.
444
00:26:40,308 --> 00:26:42,703
Oh, do me one more favor, huh?
445
00:26:42,727 --> 00:26:43,687
Don't muff the deal.
446
00:26:47,066 --> 00:26:48,251
- Oh, just a moment.
447
00:26:48,275 --> 00:26:51,379
Mr. Royce, your daughter's
on the phone, 347.
448
00:26:51,403 --> 00:26:52,964
- Thank you.
449
00:26:52,988 --> 00:26:53,738
- He'll be right on.
450
00:26:57,200 --> 00:26:58,469
- Remy?
451
00:26:58,493 --> 00:27:00,263
Hello, Remy.
452
00:27:00,287 --> 00:27:04,308
Fine.
453
00:27:04,332 --> 00:27:06,418
Well, I was planning on
eating here in the building.
454
00:27:08,461 --> 00:27:09,647
Well, come on in.
455
00:27:09,671 --> 00:27:11,691
- No, away from the office.
456
00:27:11,715 --> 00:27:13,317
Oh, it's terribly important.
457
00:27:13,341 --> 00:27:14,902
- Oh.
458
00:27:14,926 --> 00:27:15,885
Okay, honey.
459
00:27:17,012 --> 00:27:18,781
The Windsor at 1:15?
460
00:27:18,805 --> 00:27:21,016
And try to calm down.
461
00:27:22,684 --> 00:27:27,647
- Okay.
462
00:27:29,065 --> 00:27:30,942
- Bill,
here comes another one.
463
00:27:34,738 --> 00:27:35,530
It's a pretty good shake.
464
00:27:38,199 --> 00:27:39,552
- Hey, that shot didn't count.
465
00:27:39,576 --> 00:27:41,012
No way can it count.
466
00:27:41,036 --> 00:27:42,972
- Hey, nothing in the rule
book about earthquakes.
467
00:27:42,996 --> 00:27:43,807
- It didn't count.
468
00:27:43,831 --> 00:27:45,391
- Yeah, it did.
469
00:27:45,415 --> 00:27:47,167
- Hardly ever
get two in one morning.
470
00:27:48,251 --> 00:27:49,044
- Two what?
471
00:27:49,919 --> 00:27:51,105
- Earthquakes.
472
00:27:54,466 --> 00:27:55,693
- In another half hour,
I won't feel the one
473
00:27:55,717 --> 00:27:58,237
that's supposed to knock
California into the ocean.
474
00:28:01,348 --> 00:28:02,992
- The Captain's cooled off.
475
00:28:03,016 --> 00:28:05,828
He's gonna do his damnedest
to straighten things out.
476
00:28:11,524 --> 00:28:14,045
- I don't want to be a cop anymore.
477
00:28:14,069 --> 00:28:15,129
Right since the time I was a kid,
478
00:28:15,153 --> 00:28:17,006
I figured on cops helping folks, you know?
479
00:28:17,030 --> 00:28:18,049
Folks who couldn't help themselves.
480
00:28:18,073 --> 00:28:19,467
All right, maybe that was dumb of me,
481
00:28:19,491 --> 00:28:22,511
but that's the way I figured.
482
00:28:25,121 --> 00:28:29,393
But folks don't count
for a diddly, do they?
483
00:28:37,801 --> 00:28:38,778
- Take it easy, now.
484
00:28:38,802 --> 00:28:39,862
I'll call you at home later.
485
00:28:39,886 --> 00:28:41,656
- Sure, Emilio.
486
00:29:09,290 --> 00:29:10,667
The shot counted.
487
00:29:14,254 --> 00:29:15,380
- Bobby Riggs.
488
00:29:24,931 --> 00:29:26,617
- That wasn't there before the tremor.
489
00:29:26,641 --> 00:29:27,827
I know every inch of this dam.
490
00:29:27,851 --> 00:29:28,662
It's a new one.
491
00:29:28,686 --> 00:29:29,704
- Max, I'm a trained technician.
492
00:29:29,728 --> 00:29:30,539
You're a watchman.
493
00:29:30,563 --> 00:29:32,415
Now, stop trying to teach me my business.
494
00:29:32,439 --> 00:29:33,499
- It wasn't there.
495
00:29:33,523 --> 00:29:36,001
- There's no such thing as
solid concrete and you know it.
496
00:29:36,025 --> 00:29:38,045
Hairline cracks are bound
to appear from time to time.
497
00:29:38,069 --> 00:29:39,463
You don't panic over them.
498
00:29:39,487 --> 00:29:40,424
- The water's rising.
499
00:29:40,448 --> 00:29:42,490
It's gone up half an inch since the quake.
500
00:29:45,869 --> 00:29:46,745
- He's right.
501
00:31:11,663 --> 00:31:13,015
- This is your captain.
502
00:31:13,039 --> 00:31:15,518
We will passing over
Grand Canyon National Park
503
00:31:15,542 --> 00:31:17,478
in approximately one minute.
504
00:31:17,502 --> 00:31:20,523
So that you may better enjoy
the grandeur of its beauty,
505
00:31:20,547 --> 00:31:22,257
we will turn the plan to the right.
506
00:31:39,357 --> 00:31:43,671
The Grand Canyon is 277
miles long, a mile deep,
507
00:31:43,695 --> 00:31:46,155
and in some sections, 18 miles wide.
508
00:31:47,156 --> 00:31:50,553
Now you can see the Colorado
River directly below us.
509
00:31:50,577 --> 00:31:52,930
On your left is the south rim.
510
00:31:52,954 --> 00:31:55,140
On your right is the north rim.
511
00:31:55,164 --> 00:31:56,583
They're about 10 miles apart.
512
00:31:58,793 --> 00:32:00,896
We are returning to our course.
513
00:32:00,920 --> 00:32:02,940
We'll be arriving at Los
Angeles International
514
00:32:02,964 --> 00:32:04,465
in approximately 55 minutes.
515
00:32:07,093 --> 00:32:09,947
- Is that all your interested
in is Stewart Graff?
516
00:32:09,971 --> 00:32:11,490
- Right now, honey, I'm
interested in our future,
517
00:32:11,514 --> 00:32:13,325
which happens to be in the
hands of Stewart Graff.
518
00:32:13,349 --> 00:32:15,619
Now, you know how important
this interview is.
519
00:32:15,643 --> 00:32:17,621
- But I don't wanna live in Los Angeles.
520
00:32:17,645 --> 00:32:19,623
Couldn't you try for a job in New York?
521
00:32:19,647 --> 00:32:21,750
- Honey, we've been
over this so many times.
522
00:32:21,774 --> 00:32:23,252
I don't think you realize
what an opportunity
523
00:32:23,276 --> 00:32:24,277
this could be for us.
524
00:32:26,196 --> 00:32:27,882
- Well, all I know, is ever
since we've been married,
525
00:32:27,906 --> 00:32:31,051
all you do is either talk
or read about that man.
526
00:32:31,075 --> 00:32:32,493
It's like I don't even exist.
527
00:32:33,995 --> 00:32:35,264
- Look,
528
00:32:35,288 --> 00:32:37,516
I'll tell you what, after
we stop over in Los Angeles
529
00:32:37,540 --> 00:32:39,476
for my interview, we'll
take the very first plane
530
00:32:39,500 --> 00:32:40,686
out to Hawaii.
531
00:32:40,710 --> 00:32:42,646
And I promise you, I
won't mention anything
532
00:32:42,670 --> 00:32:44,839
on our honeymoon about
Stewart Graff, okay?
533
00:32:45,757 --> 00:32:47,776
- Then how will I know if
you got the job or not?
534
00:32:48,636 --> 00:32:51,655
- Already I'm learning
there's no pleasing a woman.
535
00:32:51,679 --> 00:32:53,449
I'll tell you whether
or not I was accepted
536
00:32:53,473 --> 00:32:56,035
and then I won't discuss it, all right?
537
00:32:56,894 --> 00:32:58,078
- But that's no way to
start off a marriage,
538
00:32:58,102 --> 00:32:59,228
keeping things from me.
539
00:33:00,271 --> 00:33:01,124
- Katherine, what's the matter with you?
540
00:33:01,148 --> 00:33:03,709
You've been bored with
your card games before.
541
00:33:03,733 --> 00:33:05,336
Now, if you love me, do me a favor,
542
00:33:05,360 --> 00:33:07,755
get yourself a magazine,
play solitaire, anything,
543
00:33:07,779 --> 00:33:10,257
but just let me finish
studying this article.
544
00:33:10,281 --> 00:33:11,092
- Tony, you know,
545
00:33:11,116 --> 00:33:12,885
you've never talked to
me like that before.
546
00:33:12,909 --> 00:33:15,054
Do you know this is
our first real quarrel?
547
00:33:15,913 --> 00:33:17,598
Boy, I certainly know
who the boss is gonna be
548
00:33:17,622 --> 00:33:18,433
in this family,
549
00:33:18,457 --> 00:33:20,434
and it's not me.
550
00:33:20,458 --> 00:33:21,394
- Well, good.
551
00:33:21,418 --> 00:33:24,170
Now we won't have any
more problems, will we?
552
00:33:25,588 --> 00:33:27,149
- Let me tell your fortune, okay?
553
00:33:27,173 --> 00:33:28,109
- Not again.
554
00:33:28,133 --> 00:33:29,985
- Come on, I wanna find
out about your interview.
555
00:33:30,009 --> 00:33:30,819
See what the cards say.
556
00:33:30,843 --> 00:33:31,695
Shuffle.
557
00:33:32,553 --> 00:33:33,364
- All right.
558
00:33:33,388 --> 00:33:34,180
If it'll keep you busy.
559
00:33:35,723 --> 00:33:37,058
- Roger ASP-153.
560
00:33:38,393 --> 00:33:39,578
- ASP-153.
561
00:33:39,602 --> 00:33:40,704
Go ahead.
562
00:33:40,728 --> 00:33:42,706
- We have had a second tremor this morning
563
00:33:42,730 --> 00:33:44,041
with only minor damage.
564
00:33:44,065 --> 00:33:46,335
There is no reason to alter your course.
565
00:33:46,359 --> 00:33:47,485
- Thank you, LAX.
566
00:33:48,653 --> 00:33:51,465
Hmm, boy, it's a good thing my
wife's a native Californian.
567
00:33:51,489 --> 00:33:52,883
- Why's that?
568
00:33:52,907 --> 00:33:54,843
- All those earthquakes never bother her.
569
00:33:55,703 --> 00:33:56,971
- I wish my wife was more like that.
570
00:33:56,995 --> 00:33:58,222
Every time we have a little shake,
571
00:33:58,246 --> 00:33:59,807
she hounds me to move to the country.
572
00:34:03,126 --> 00:34:04,353
- Nine of hearts.
573
00:34:04,377 --> 00:34:07,147
Realization of an important
goal, success in your career,
574
00:34:07,171 --> 00:34:09,441
both in prestige and financially.
575
00:34:09,465 --> 00:34:11,485
- That's exactly what
you told me last night.
576
00:34:11,509 --> 00:34:12,320
- Oh, come on.
577
00:34:12,344 --> 00:34:13,404
Ah, the eight of hearts.
578
00:34:13,428 --> 00:34:16,323
That's a happy card,
signifying mutual love
579
00:34:16,347 --> 00:34:20,244
and domestic bliss.
580
00:34:20,268 --> 00:34:21,686
You will have three children.
581
00:34:22,645 --> 00:34:26,208
The seven of spades casts a shadow.
582
00:34:26,232 --> 00:34:27,043
No, no.
583
00:34:27,067 --> 00:34:29,610
It is doubtful whether
you'll have them or not.
584
00:34:32,071 --> 00:34:35,259
Double king, ace of diamonds.
585
00:34:35,283 --> 00:34:38,721
You have strong character,
insist on having your own way.
586
00:34:38,745 --> 00:34:39,871
Boy, that fits you.
587
00:34:41,080 --> 00:34:44,935
Hard working, ultimate
success in business.
588
00:34:44,959 --> 00:34:47,354
Now, the four of spades
589
00:34:47,378 --> 00:34:49,481
and the jack of clubs.
590
00:34:49,505 --> 00:34:52,133
There'll be an illness in a
young person close to you.
591
00:34:58,723 --> 00:34:59,534
Hmmm.
592
00:34:59,558 --> 00:35:01,493
There's danger to travel at this time,
593
00:35:01,517 --> 00:35:03,287
possibility of death.
594
00:35:06,523 --> 00:35:09,776
Well, just as well you weren't listening.
595
00:35:14,155 --> 00:35:16,341
- But it could all be coincidence.
596
00:35:16,365 --> 00:35:19,553
I don't see running wild
over some untested theory,
597
00:35:19,577 --> 00:35:21,138
at least until we've
heard from Frank Adams.
598
00:35:21,162 --> 00:35:24,016
After all, it's his research
project, and not Walt's.
599
00:35:24,040 --> 00:35:25,851
- No one can find Frank Adams.
600
00:35:25,875 --> 00:35:27,728
No one was sure the atom bomb would work
601
00:35:27,752 --> 00:35:28,937
until they dropped it.
602
00:35:28,961 --> 00:35:30,606
It worked.
603
00:35:30,630 --> 00:35:32,006
Our present problem is
604
00:35:34,050 --> 00:35:35,635
what in God's name do we do now?
605
00:35:38,221 --> 00:35:39,305
- Well, we warn people.
606
00:35:42,934 --> 00:35:43,726
- Do we?
607
00:35:45,603 --> 00:35:48,082
Think about it.
608
00:35:48,106 --> 00:35:49,042
A public announcement now
609
00:35:49,066 --> 00:35:51,168
that a major earthquake is imminent,
610
00:35:51,192 --> 00:35:56,155
whew, that could create incredible panic.
611
00:35:56,447 --> 00:35:57,800
People climbing over people
612
00:35:57,824 --> 00:35:58,926
trying to get out of the city.
613
00:35:58,950 --> 00:36:02,262
That could be a worse disaster
than the quake itself.
614
00:36:02,286 --> 00:36:03,764
- But an orderly evacuation
615
00:36:03,788 --> 00:36:05,808
could save hundreds of thousands of lives.
616
00:36:05,832 --> 00:36:07,416
- An orderly evacuation to where?
617
00:36:09,043 --> 00:36:10,020
The desert?
618
00:36:10,044 --> 00:36:10,837
The mountains?
619
00:36:12,004 --> 00:36:13,065
How do you feed and shelter
620
00:36:13,089 --> 00:36:14,858
four million people in open country?
621
00:36:14,882 --> 00:36:17,402
- And suppose we release this information
622
00:36:17,426 --> 00:36:18,487
and there isn't a big quake?
623
00:36:18,511 --> 00:36:19,488
- Well, what's the point in learning
624
00:36:19,512 --> 00:36:20,448
how to predict an earthquake,
625
00:36:20,472 --> 00:36:22,116
if you don't do anything
about it after you predict it?
626
00:36:22,140 --> 00:36:22,932
- Russell!
627
00:36:24,100 --> 00:36:24,892
Russell, look!
628
00:36:26,811 --> 00:36:29,373
Dr. Johnson and I are not cynical.
629
00:36:29,397 --> 00:36:31,250
But a false alarm now,
even if it went no further
630
00:36:31,274 --> 00:36:33,752
than the Mayor or the Governor's office,
631
00:36:33,776 --> 00:36:36,171
would destroy the institute's credibility.
632
00:36:36,195 --> 00:36:37,005
- Credibil--
633
00:36:37,029 --> 00:36:37,840
- Look, Russell!
634
00:36:37,864 --> 00:36:38,675
Four or five years from now,
635
00:36:38,699 --> 00:36:39,800
we come up with a
foolproof detection system.
636
00:36:39,824 --> 00:36:42,511
Who in authority is gonna believe us then?
637
00:36:44,412 --> 00:36:45,639
Yeah?
638
00:36:51,210 --> 00:36:52,021
No.
639
00:36:52,045 --> 00:36:53,981
No, no, don't call his wife.
640
00:36:54,005 --> 00:36:55,339
I'll take care of it myself.
641
00:36:59,343 --> 00:37:01,155
Frank Adams is dead.
642
00:37:01,179 --> 00:37:01,971
So's young Ward.
643
00:37:03,347 --> 00:37:06,475
They were working in a
trench across the fault.
644
00:37:07,852 --> 00:37:08,811
The walls collapsed.
645
00:37:14,442 --> 00:37:17,361
Fiona, get me the Mayor's office.
646
00:37:18,321 --> 00:37:20,114
It's a matter of gravest urgency.
647
00:37:25,494 --> 00:37:26,889
- See if you can push the blueprint room
648
00:37:26,913 --> 00:37:27,973
on those revised drawings
649
00:37:27,997 --> 00:37:29,558
for the Cameron job, will you, Carl?
650
00:37:29,582 --> 00:37:30,976
He'll want to see them this afternoon.
651
00:37:31,000 --> 00:37:31,936
- Okay, Stewart.
652
00:37:31,960 --> 00:37:33,020
- I've got to get out of here for a while.
653
00:37:33,044 --> 00:37:34,921
This place is closing in on me.
654
00:37:52,188 --> 00:37:53,665
Denise, hi.
655
00:37:53,689 --> 00:37:55,667
You finished working already?
656
00:37:55,691 --> 00:37:56,919
- Never got started.
657
00:37:56,943 --> 00:37:57,920
Would you believe it?
658
00:37:57,944 --> 00:37:58,962
The tremor damaged the set,
659
00:37:58,986 --> 00:38:01,215
and they rescheduled
my scene for tomorrow.
660
00:38:01,239 --> 00:38:03,032
So, I thought I'd drop in on Barbara.
661
00:38:04,659 --> 00:38:06,094
Something wrong?
662
00:38:06,118 --> 00:38:08,496
- No, I need a drink.
663
00:38:09,580 --> 00:38:10,433
- Oh.
664
00:38:10,457 --> 00:38:12,333
Are you one of those solitary drinkers?
665
00:38:13,751 --> 00:38:14,835
- Not if I can help it.
666
00:38:15,920 --> 00:38:17,189
Would you join me?
667
00:38:17,213 --> 00:38:18,565
- Yes.
668
00:38:18,589 --> 00:38:19,382
Yes.
669
00:38:24,053 --> 00:38:26,240
- Do you realize what you're asking of me?
670
00:38:26,264 --> 00:38:28,033
What's really happening with you two?
671
00:38:28,057 --> 00:38:30,661
- He's been seeing Brian Marshall's widow.
672
00:38:30,685 --> 00:38:31,496
- Well, of course.
673
00:38:31,520 --> 00:38:32,955
He feels obligated to help her out.
674
00:38:32,979 --> 00:38:33,790
Her and her boy.
675
00:38:33,814 --> 00:38:37,275
- Oh, Albert Schweitzer wasn't
that dedicated to mankind.
676
00:38:38,192 --> 00:38:40,003
- There's more to it, Remy.
677
00:38:40,027 --> 00:38:42,965
It was Stewart who assigned
Brian that propane cavern job,
678
00:38:42,989 --> 00:38:44,174
and he's been blaming himself
679
00:38:44,198 --> 00:38:45,425
for what happened ever since.
680
00:38:45,449 --> 00:38:46,843
- Oh, Dad, don't be so naive.
681
00:38:46,867 --> 00:38:48,452
I know they're having an affair.
682
00:38:49,870 --> 00:38:53,308
- When you met Stewart,
he was a dirt-poor boy
683
00:38:53,332 --> 00:38:54,643
trying to work his way through college
684
00:38:54,667 --> 00:38:56,002
on an athletic scholarship.
685
00:38:57,044 --> 00:38:59,940
I think you still half see him that way.
686
00:38:59,964 --> 00:39:01,024
But he's a top man now.
687
00:39:01,048 --> 00:39:03,652
He doesn't need me, he
doesn't need anybody.
688
00:39:03,676 --> 00:39:04,612
There isn't a firm in town
689
00:39:04,636 --> 00:39:06,220
wouldn't take him on his own terms.
690
00:39:10,182 --> 00:39:11,183
- How big a quake?
691
00:39:13,519 --> 00:39:16,230
- A seven on the Richter
scale, possibly higher.
692
00:39:17,273 --> 00:39:20,043
That could release more than
the total energy generated
693
00:39:20,067 --> 00:39:23,463
by the Hiroshima, Nagasaki
nuclear bombs combined.
694
00:39:23,487 --> 00:39:25,257
- If I issue a public warning,
695
00:39:25,281 --> 00:39:26,508
you know what will happen to this city?
696
00:39:26,532 --> 00:39:28,510
- Of course we know, that's impossible.
697
00:39:28,534 --> 00:39:31,847
But there are some precautions
you could take, aren't there?
698
00:39:31,871 --> 00:39:33,348
Alert the police, the fire department.
699
00:39:33,372 --> 00:39:36,560
Have the Governor mobilize
the National Guard.
700
00:39:36,584 --> 00:39:38,353
Well, he could announce
that it's necessary
701
00:39:38,377 --> 00:39:41,273
to prevent looting at
the Valley quake site.
702
00:39:41,297 --> 00:39:43,066
- Well, the police have that situation
703
00:39:43,090 --> 00:39:44,651
totally under control.
704
00:39:44,675 --> 00:39:47,928
- Mayor Louis, the next
situation, if it comes,
705
00:39:49,513 --> 00:39:51,098
would be somewhat different.
706
00:39:56,645 --> 00:40:00,858
- The Governor and I aren't
even in the same party.
707
00:40:02,193 --> 00:40:03,503
If this turns out to be a false alarm,
708
00:40:03,527 --> 00:40:04,880
he'll make me look like the biggest fool
709
00:40:04,904 --> 00:40:06,072
west of the Mississippi.
710
00:40:07,073 --> 00:40:08,675
- Second biggest.
711
00:40:08,699 --> 00:40:10,093
I'll top the list.
712
00:40:15,122 --> 00:40:16,808
- What do you say, Lou?
713
00:40:16,832 --> 00:40:17,642
- Hey, Rosa,
714
00:40:17,666 --> 00:40:18,478
- Hiya, pal.
715
00:40:18,502 --> 00:40:19,895
- The ladies room is through that door
716
00:40:19,919 --> 00:40:20,896
and a couple of steps to the right.
717
00:40:20,920 --> 00:40:23,482
- You still
pursuing those evildoers?
718
00:40:23,506 --> 00:40:24,590
- Not as hard as usual.
719
00:40:26,092 --> 00:40:27,110
- Hey, Jay, we
want a couple of burgers
720
00:40:27,134 --> 00:40:29,237
and some orange juice to go.
721
00:40:29,261 --> 00:40:31,347
- Two burgers
and orange juice to go.
722
00:40:32,807 --> 00:40:34,034
- The 50 bucks, Miles.
723
00:40:34,058 --> 00:40:36,411
You owed me for three weeks.
724
00:40:36,435 --> 00:40:37,330
- Hey, listen, man.
725
00:40:37,354 --> 00:40:38,663
What if I pay you tomorrow.
726
00:40:38,687 --> 00:40:39,499
Okay?
727
00:40:39,523 --> 00:40:40,749
- Hey, the 50.
728
00:40:40,773 --> 00:40:43,901
You're a great bike rider
but a lousy pool shooter.
729
00:40:45,403 --> 00:40:46,463
- Officer, I mean,
730
00:40:46,487 --> 00:40:48,715
you're not gonna let him
get away with this, are you?
731
00:40:48,739 --> 00:40:49,966
- Yes.
732
00:40:49,990 --> 00:40:52,159
- 50 bucks, or I'll break your back.
733
00:40:54,495 --> 00:40:55,764
- Peter Fonda.
734
00:40:55,788 --> 00:40:56,765
- Hey, hey, Sal.
735
00:40:56,789 --> 00:40:57,581
Hey, wait.
736
00:41:01,585 --> 00:41:02,396
Here.
737
00:41:02,420 --> 00:41:03,230
Take it.
738
00:41:03,254 --> 00:41:04,065
- Yeah, I'll take it.
739
00:41:04,089 --> 00:41:05,732
Thanks.
740
00:41:05,756 --> 00:41:06,549
Brother.
741
00:41:08,050 --> 00:41:08,903
- Miles, what're you doing?
742
00:41:08,927 --> 00:41:11,512
All I've got is a dollar
and some loose change on me.
743
00:41:12,555 --> 00:41:13,949
- Hey, Lou, hey, come on.
744
00:41:13,973 --> 00:41:14,784
Lend me 10 bucks, huh?
745
00:41:14,808 --> 00:41:16,952
I don't have time to go to the bank.
746
00:41:16,976 --> 00:41:19,830
- You better stop breathing
those gas fumes so much.
747
00:41:19,854 --> 00:41:21,873
- Hey, listen, Lou, this
is an emergency, man.
748
00:41:21,897 --> 00:41:23,649
We need a butane tank for the stunt.
749
00:41:26,444 --> 00:41:27,712
I'll have it back to you tomorrow.
750
00:41:27,736 --> 00:41:28,529
I promise.
751
00:41:30,281 --> 00:41:31,092
Come on, Lou.
752
00:41:31,116 --> 00:41:32,801
This is really important to me.
753
00:41:32,825 --> 00:41:33,844
This big guy is coming down
754
00:41:33,868 --> 00:41:36,346
from one of the big Vegas
hotels to see this act.
755
00:41:36,370 --> 00:41:38,890
Now, there has never ever
been anything like this.
756
00:41:38,914 --> 00:41:41,017
If that hotel sponsors us, man,
757
00:41:41,041 --> 00:41:44,646
I could wind up on ABC's
Wide World of Sports, man.
758
00:41:44,670 --> 00:41:47,441
And after that, you can
forget about Evel Knievel.
759
00:41:47,465 --> 00:41:51,069
It'll be just the Miles Quade Story.
760
00:41:51,093 --> 00:41:52,904
- You know, I'm sorry I
ever arrested you two.
761
00:41:52,928 --> 00:41:54,638
I've been paying for it ever since.
762
00:41:59,727 --> 00:42:00,954
- Hello.
763
00:42:00,978 --> 00:42:02,664
- Rosa, I want you to meet Lou Slade.
764
00:42:02,688 --> 00:42:04,040
He's the cop who flattened Miles and I
765
00:42:04,064 --> 00:42:07,419
with a blackjack at the North
Hollywood rally last year.
766
00:42:07,443 --> 00:42:08,753
- Hey, that's right.
767
00:42:08,777 --> 00:42:10,547
And we didn't even start that ruckus.
768
00:42:10,571 --> 00:42:12,674
- Well, you should've knocked
their brains into place.
769
00:42:12,698 --> 00:42:13,508
- Come here, Rosa.
770
00:42:13,532 --> 00:42:14,342
I want to talk to you.
771
00:42:14,366 --> 00:42:15,177
Come here.
772
00:42:15,201 --> 00:42:16,011
Listen.
773
00:42:16,035 --> 00:42:16,846
If I had the bread,
774
00:42:16,870 --> 00:42:18,972
I would hire a beautiful,
sexy broad this afternoon,
775
00:42:18,996 --> 00:42:21,391
and I would kick your all the way home.
776
00:42:21,415 --> 00:42:22,767
- Well, I don't need your help.
777
00:42:22,791 --> 00:42:23,603
Bye.
778
00:42:23,627 --> 00:42:25,770
- Now, Rosa, will you listen to me?
779
00:42:25,794 --> 00:42:27,606
Daredevil motorcyclists
always have to have
780
00:42:27,630 --> 00:42:29,441
beautiful, sexy broads hanging around.
781
00:42:29,465 --> 00:42:30,275
- Rosa, that's right.
782
00:42:30,299 --> 00:42:31,109
What do you want,
783
00:42:31,133 --> 00:42:32,069
us to look like phonies or what?
784
00:42:32,093 --> 00:42:33,636
- Sal, I'm your sister.
785
00:42:34,720 --> 00:42:35,530
What about Maureen?
786
00:42:35,554 --> 00:42:36,364
She's your girlfriend.
787
00:42:36,388 --> 00:42:37,200
- Come on, Rosa.
788
00:42:37,224 --> 00:42:38,516
Maureen is too flat-chested.
789
00:42:42,478 --> 00:42:46,500
- Rosa, come here.
790
00:42:46,524 --> 00:42:49,902
Now, Rosa, I want you to show
the officer your T-shirt.
791
00:42:51,445 --> 00:42:53,131
- Oh, yeah, Lou, take a look at this.
792
00:42:53,155 --> 00:42:55,217
We're gonna have 20, maybe 30,000 of these
793
00:42:55,241 --> 00:42:56,676
made up after the Vegas show.
794
00:42:56,700 --> 00:42:57,512
Go ahead, take a look.
795
00:42:57,536 --> 00:43:01,455
See what you think of it.
796
00:43:07,878 --> 00:43:09,547
- I think it's beautiful.
797
00:43:21,141 --> 00:43:24,287
- My wife will
ask me, is she pretty?
798
00:43:24,311 --> 00:43:26,706
And I'll say, quite.
799
00:43:26,730 --> 00:43:29,584
And she'll say, something
like, that figures.
800
00:43:29,608 --> 00:43:30,710
Tell me about her.
801
00:43:30,734 --> 00:43:33,380
- And you'll say, nothing much to tell.
802
00:43:33,404 --> 00:43:34,363
We just had a drink.
803
00:43:35,447 --> 00:43:38,385
- And she'll ask me, no small talk?
804
00:43:38,409 --> 00:43:39,844
- Very little.
805
00:43:39,868 --> 00:43:42,305
A trait that goes with engineering.
806
00:43:42,329 --> 00:43:43,581
- Yeah, maybe it does.
807
00:43:51,130 --> 00:43:53,233
- It's good.
808
00:44:00,014 --> 00:44:01,575
Can I ask you something?
809
00:44:01,599 --> 00:44:02,391
- Sure.
810
00:44:03,267 --> 00:44:04,059
Anything.
811
00:44:07,187 --> 00:44:08,147
- When we made love,
812
00:44:10,316 --> 00:44:14,111
when you made love to
me, it was with such,
813
00:44:15,446 --> 00:44:18,508
such, I'm trying to think
of exactly the right word.
814
00:44:18,532 --> 00:44:19,742
It was with such
815
00:44:21,535 --> 00:44:22,328
anger.
816
00:44:24,121 --> 00:44:24,931
- Anger?
817
00:44:24,955 --> 00:44:25,831
- Yeah, anger.
818
00:44:28,083 --> 00:44:28,876
Did I anger you?
819
00:44:29,960 --> 00:44:30,753
- No.
820
00:44:31,670 --> 00:44:33,422
I think you are absolutely lovely.
821
00:44:34,548 --> 00:44:35,674
- Well, I think so, too.
822
00:44:36,675 --> 00:44:37,468
I'm not hurt.
823
00:44:39,178 --> 00:44:42,949
Tell me, how long has
Barbara worked at the office?
824
00:44:42,973 --> 00:44:45,726
- Oh, 10, 12 years.
825
00:44:47,895 --> 00:44:50,898
Well, did you ever know me
to drop in on her before?
826
00:44:52,274 --> 00:44:53,085
- No.
827
00:44:53,109 --> 00:44:54,526
Certainly not since you got back to LA.
828
00:44:55,736 --> 00:44:57,821
- Well, maybe I didn't
want to see Barbara.
829
00:44:59,907 --> 00:45:01,158
Maybe I wanted to see you.
830
00:45:02,076 --> 00:45:02,886
Hmm?
831
00:45:02,910 --> 00:45:03,702
How about that?
832
00:45:04,870 --> 00:45:06,890
- Yeah, how about that?
833
00:45:06,914 --> 00:45:08,332
- So, you didn't seduce me.
834
00:45:10,000 --> 00:45:10,876
I seduced you.
835
00:45:12,419 --> 00:45:13,212
- Great.
836
00:45:14,505 --> 00:45:17,800
Well, next time I'll do the honors.
837
00:45:18,717 --> 00:45:21,488
- Oh, don't feel there
has to be a next time.
838
00:45:21,512 --> 00:45:25,140
Don't think that you just
made a lifelong commitment.
839
00:45:28,769 --> 00:45:29,561
- Come here.
840
00:45:31,271 --> 00:45:32,022
- Why?
841
00:45:33,607 --> 00:45:34,566
- Come here.
842
00:45:36,026 --> 00:45:38,213
I have to go to Oregon this summer.
843
00:45:38,237 --> 00:45:40,322
All summer on a hydroelectric project.
844
00:45:41,782 --> 00:45:43,867
Come up there, with Corry.
845
00:45:44,868 --> 00:45:46,680
I'll rent a house for the two of you.
846
00:45:46,704 --> 00:45:50,165
It's such beautiful,
really beautiful country.
847
00:45:51,417 --> 00:45:52,727
It'd be great for him.
848
00:45:52,751 --> 00:45:54,312
Please.
849
00:45:54,336 --> 00:45:55,379
- I'll think about it.
850
00:45:58,841 --> 00:46:00,050
- I'll come back tonight.
851
00:46:02,636 --> 00:46:04,930
- I'll think about that, too.
852
00:46:15,983 --> 00:46:17,502
- We interrupt
our regular program
853
00:46:17,526 --> 00:46:19,504
to bring you a special bulletin.
854
00:46:19,528 --> 00:46:20,755
The Governor has just announced
855
00:46:20,779 --> 00:46:22,382
that the following National Guard units
856
00:46:22,406 --> 00:46:25,093
have been put on emergency
active duty status.
857
00:46:25,117 --> 00:46:27,137
The Fourth Infantry support group,
858
00:46:27,161 --> 00:46:30,056
the 227th Heavy Transport Battalion,
859
00:46:30,080 --> 00:46:32,267
the 112th Headquarters Company,
860
00:46:32,291 --> 00:46:34,227
the 33rd Communications Battalion,
861
00:46:34,251 --> 00:46:36,295
the 47th Engineers Company.
862
00:46:38,005 --> 00:46:39,590
- Let me show you What's happening.
863
00:46:40,507 --> 00:46:42,152
First of all, we start up there.
864
00:46:42,176 --> 00:46:43,445
Then it's down that ramp,
865
00:46:43,469 --> 00:46:45,280
like hell into that first big loop,
866
00:46:45,304 --> 00:46:47,657
up this ramp, zoom over the truck,
867
00:46:47,681 --> 00:46:50,493
down this ramp and straight
into that big figure eight.
868
00:46:50,517 --> 00:46:52,996
Then it's down that ramp
right into that fire ring.
869
00:46:53,020 --> 00:46:55,623
Now, that fire ring doesn't
just have flames on the outside,
870
00:46:55,647 --> 00:46:57,167
like in your dog acts.
871
00:46:57,191 --> 00:46:58,877
No, no, we rigged those gas jets
872
00:46:58,901 --> 00:47:01,004
to shoot flames right in the center.
873
00:47:01,028 --> 00:47:02,922
Then it's down that ramp, over that pit,
874
00:47:02,946 --> 00:47:04,674
and we're home free.
875
00:47:04,698 --> 00:47:06,509
Now, you take a guy like Knievel.
876
00:47:06,533 --> 00:47:09,679
Now, he'll jump 20, maybe 30 cars,
877
00:47:09,703 --> 00:47:11,556
and call it a big thing.
878
00:47:13,457 --> 00:47:14,434
But, baby, let me tell you something,
879
00:47:14,458 --> 00:47:16,269
compared to those,
880
00:47:16,293 --> 00:47:19,397
landing on a roof of a
car at 100 miles an hour,
881
00:47:19,421 --> 00:47:21,107
that's like landing in a water bed.
882
00:47:25,260 --> 00:47:27,363
- Miles, you're out of your mind.
883
00:47:27,387 --> 00:47:28,281
- Hey, but, Rosa, wait a minute.
884
00:47:28,305 --> 00:47:29,158
- No, no way.
885
00:47:29,182 --> 00:47:30,241
If you want to help your best
friend kill himself, fine.
886
00:47:30,265 --> 00:47:31,743
- Rosa, listen, now, listen.
887
00:47:31,767 --> 00:47:32,578
Don't be rotten.
888
00:47:32,602 --> 00:47:33,661
- There's nothing to it.
889
00:47:33,685 --> 00:47:34,538
It is simple!
890
00:47:34,562 --> 00:47:36,581
- Who do you think you're kidding?
891
00:47:36,605 --> 00:47:37,874
I'm going to a movie.
892
00:47:37,898 --> 00:47:40,150
I'm going home to change
into some fresh duds.
893
00:47:41,109 --> 00:47:42,587
Ciao.
894
00:47:42,611 --> 00:47:44,088
- You're gonna fix it up.
895
00:47:44,112 --> 00:47:44,924
You're gonna fix it up.
896
00:47:44,948 --> 00:47:45,965
- All right, all right, all right.
897
00:47:45,989 --> 00:47:46,801
She's nervous.
898
00:47:46,825 --> 00:47:47,842
She's--
899
00:47:47,866 --> 00:47:49,093
- Yeah, sure.
900
00:50:06,046 --> 00:50:07,339
- Just a minute.
901
00:50:13,470 --> 00:50:14,489
Oh, hello.
902
00:50:14,513 --> 00:50:15,573
- Hi.
903
00:50:15,597 --> 00:50:17,200
- Oh, I'm sorry, I was
going to pay you tomorrow>
904
00:50:17,224 --> 00:50:18,034
Come in and I'll get--
905
00:50:18,058 --> 00:50:18,869
- Oh, no, no, no.
906
00:50:18,893 --> 00:50:21,829
Miss Amici, that's not
what I came here for.
907
00:50:21,853 --> 00:50:22,665
- You didn't?
908
00:50:22,689 --> 00:50:23,831
- No, there's been an emergency.
909
00:50:23,855 --> 00:50:25,249
The National Guard's been called up
910
00:50:25,273 --> 00:50:26,900
and I have to report in for duty.
911
00:50:30,320 --> 00:50:31,381
I mean, after that second tremor,
912
00:50:31,405 --> 00:50:33,758
I wanted to make sure that you were okay.
913
00:50:33,782 --> 00:50:34,593
- Sure.
914
00:50:34,617 --> 00:50:35,951
Sure, I'm fine, why not?
915
00:50:40,998 --> 00:50:43,518
Well, come in and see for yourself.
916
00:50:43,542 --> 00:50:44,334
- Oh, thank you.
917
00:50:46,378 --> 00:50:49,899
- I never seem to find
time to clean this dump.
918
00:50:49,923 --> 00:50:51,067
- I'll be glad to give you a hand.
919
00:50:51,091 --> 00:50:52,235
- No thanks.
920
00:50:52,259 --> 00:50:54,362
Sit down.
921
00:51:06,982 --> 00:51:08,793
Oh, it's my brothers idea.
922
00:51:08,817 --> 00:51:11,445
It's sort of an advertising
gimmick for his business.
923
00:51:19,619 --> 00:51:20,537
Say, um,
924
00:51:21,413 --> 00:51:22,622
how did you know where I live?
925
00:51:23,582 --> 00:51:24,684
- Well, I followed you home at night
926
00:51:24,708 --> 00:51:27,103
just to make sure you got home safely.
927
00:51:27,127 --> 00:51:28,438
- You gotta be kidding.
928
00:51:28,462 --> 00:51:29,273
- No, no.
929
00:51:29,297 --> 00:51:31,816
Somebody as pretty as you
needs to be looked after.
930
00:51:31,840 --> 00:51:32,984
Don't you worry about a thing.
931
00:51:33,008 --> 00:51:34,777
I'm gonna take care of you.
932
00:51:34,801 --> 00:51:36,070
- Are you for real?
933
00:51:36,094 --> 00:51:39,032
My family doesn't even worry about me.
934
00:51:39,056 --> 00:51:40,307
I can take care of myself.
935
00:51:45,270 --> 00:51:48,940
- You know, you're not
very neat, Miss Amici.
936
00:51:50,776 --> 00:51:52,527
Bet then again, my mother wasn't either.
937
00:51:58,742 --> 00:52:00,720
- Look, uh, I was gonna go to a movie.
938
00:52:00,744 --> 00:52:01,745
You wanna go with me?
939
00:52:04,748 --> 00:52:06,041
That is if you've got time.
940
00:52:07,793 --> 00:52:10,021
- No, I've got official
business to take care of.
941
00:52:13,715 --> 00:52:16,218
Besides you shouldn't be going
out so much alone anyway.
942
00:52:19,012 --> 00:52:20,031
Now listen, you stay right here.
943
00:52:20,055 --> 00:52:21,074
I have to report for duty,
944
00:52:21,098 --> 00:52:23,409
then I'll be back to look after you.
945
00:52:23,433 --> 00:52:24,369
You believe me, Miss Amici.
946
00:52:24,393 --> 00:52:26,645
I know exactly what's best for you.
947
00:52:28,396 --> 00:52:30,065
You just stay right here, okay?
948
00:52:35,403 --> 00:52:39,926
Bye-bye, now.
949
00:53:20,699 --> 00:53:21,843
- How about a lift?
950
00:53:21,867 --> 00:53:25,805
- You and that bike can
take a lift outta here.
951
00:53:51,396 --> 00:53:54,107
- Hey, give me a hand here.
952
00:53:57,360 --> 00:54:00,238
- It's gonna be rough to
get this one under control.
953
00:54:01,406 --> 00:54:03,217
- What a terrible sight.
954
00:54:03,241 --> 00:54:04,051
- What do you mean terrible?
955
00:54:04,075 --> 00:54:04,886
It's not terrible.
956
00:54:04,910 --> 00:54:05,702
It's beautiful.
957
00:54:24,262 --> 00:54:25,531
- We're probably gonna have more fires
958
00:54:25,555 --> 00:54:26,741
from the aftershocks.
959
00:54:26,765 --> 00:54:29,476
- Oh, I hope not.
960
00:54:34,731 --> 00:54:35,833
- Where's them cantaloupes?
961
00:54:35,857 --> 00:54:37,793
- We asked you for some
free cantaloupes, Jody.
962
00:54:37,817 --> 00:54:40,004
- Say, my friend, what
kind of friend are you?
963
00:54:40,028 --> 00:54:41,756
- Still playing soldier boy, Jody?
964
00:54:41,780 --> 00:54:42,590
- That's right.
965
00:54:42,614 --> 00:54:43,425
We saw on television
966
00:54:43,449 --> 00:54:45,343
where you're gonna go play soldier boy.
967
00:54:45,367 --> 00:54:47,327
Say, say, say, say, say, say.
968
00:55:21,111 --> 00:55:23,071
- Is it true that blondes have more fun?
969
00:55:25,699 --> 00:55:26,509
Oh, no.
970
00:55:26,533 --> 00:55:27,469
Look at that.
971
00:55:32,163 --> 00:55:32,974
- Fall in!
972
00:55:32,998 --> 00:55:33,934
- Hey, yo.
973
00:55:33,958 --> 00:55:36,852
- Left, right, left, right.
974
00:55:36,876 --> 00:55:38,479
- Let's decorate the warrior.
975
00:55:48,722 --> 00:55:49,782
Eyes straight to the front, soldier.
976
00:55:49,806 --> 00:55:50,765
Quit looking around.
977
00:56:00,567 --> 00:56:02,628
- Now the motion in this
model was programmed
978
00:56:02,652 --> 00:56:06,340
from the actual recorded ground
motion of a 6.2 earthquake.
979
00:56:06,364 --> 00:56:07,967
Long Beach in '33.
980
00:56:07,991 --> 00:56:10,303
Now, a magnitude of eight
would produce a motion--
981
00:56:10,327 --> 00:56:11,846
- What's your point?
982
00:56:11,870 --> 00:56:13,472
- Bill, we live in an earthquake zone.
983
00:56:13,496 --> 00:56:15,266
What can I tell you?
984
00:56:15,290 --> 00:56:16,267
- That I've failed to meet
985
00:56:16,291 --> 00:56:18,060
city or state safety requirements?
986
00:56:18,084 --> 00:56:19,312
- That's not the point.
987
00:56:19,336 --> 00:56:21,147
I think we should go beyond the codes.
988
00:56:21,171 --> 00:56:23,065
You remember the Sylmar quake.
989
00:56:23,089 --> 00:56:25,633
A lot of buildings that
met the code collapsed.
990
00:56:28,720 --> 00:56:30,031
I thought you were gonna chew me out
991
00:56:30,055 --> 00:56:31,991
for leaning on Bill Cameron.
992
00:56:32,015 --> 00:56:33,659
- Oh, I just figured it was time
993
00:56:33,683 --> 00:56:35,036
I kicked myself upstairs.
994
00:56:35,060 --> 00:56:38,789
And I always like the feel of that name,
995
00:56:38,813 --> 00:56:39,749
Chairman of the Board.
996
00:56:39,773 --> 00:56:40,565
Has a nice ring.
997
00:56:42,734 --> 00:56:44,420
Congratulations, Mr. President.
998
00:56:46,571 --> 00:56:47,322
- Thanks, Sam.
999
00:56:48,615 --> 00:56:49,425
- Oh, listen.
1000
00:56:49,449 --> 00:56:50,408
You're gonna have to
1001
00:56:51,326 --> 00:56:53,137
forget about that Oregon project, I guess.
1002
00:56:53,161 --> 00:56:54,805
We can't have a new company president
1003
00:56:54,829 --> 00:56:56,807
pouring cement out in the woods somewhere.
1004
00:56:56,831 --> 00:56:58,142
What's the matter?
1005
00:56:58,166 --> 00:56:59,560
Look, I just promoted you.
1006
00:56:59,584 --> 00:57:00,895
I didn't fire you.
1007
00:57:00,919 --> 00:57:04,565
- No, Sam, you're gonna figure I'm crazy,
1008
00:57:04,589 --> 00:57:09,010
but I'd like a little
time to think this over.
1009
00:57:10,762 --> 00:57:11,554
- Okay.
1010
00:57:14,391 --> 00:57:17,078
Any problems I ought to know about?
1011
00:57:17,102 --> 00:57:19,830
- No, just a few priorities
1012
00:57:19,854 --> 00:57:21,940
I've got to get straight in my head.
1013
00:57:22,941 --> 00:57:24,460
- Sure.
1014
00:57:24,484 --> 00:57:25,276
- Sam,
1015
00:57:27,570 --> 00:57:30,031
Remy didn't have anything
to do with this, did she?
1016
00:57:31,116 --> 00:57:31,908
- Don't worry.
1017
00:57:32,867 --> 00:57:35,930
You'd have this job even if
you weren't my son-in-law.
1018
00:57:46,257 --> 00:57:48,299
- Oh, hold that.
1019
00:57:49,801 --> 00:57:50,820
Hello?
1020
00:57:50,844 --> 00:57:51,987
- Hello, Denise?
1021
00:57:52,011 --> 00:57:53,280
- Stewart.
1022
00:57:53,304 --> 00:57:54,323
Hi.
1023
00:57:54,347 --> 00:57:56,283
- Look, I'm not gonna be
able to make it tonight.
1024
00:57:56,307 --> 00:57:58,619
Something important came up at work.
1025
00:57:58,643 --> 00:57:59,538
- Any trouble?
1026
00:57:59,562 --> 00:58:00,704
- No, no trouble.
1027
00:58:00,728 --> 00:58:03,457
I've just got a problem to solve.
1028
00:58:03,481 --> 00:58:05,000
- I'm sorry.
1029
00:58:05,024 --> 00:58:06,585
- I'm sorrier than you are.
1030
00:58:06,609 --> 00:58:08,194
- Oh, it doesn't matter about tonight.
1031
00:58:09,320 --> 00:58:12,824
We'll have lots of time
together up in Oregon.
1032
00:58:13,950 --> 00:58:14,886
Okay?
1033
00:58:14,910 --> 00:58:16,595
Bye-bye.
1034
00:58:16,619 --> 00:58:19,682
- Goodbye.
1035
00:58:19,706 --> 00:58:20,498
- Mom?
1036
00:58:21,833 --> 00:58:23,060
Mom.
1037
00:58:25,462 --> 00:58:26,522
- Yeah?
1038
00:58:26,546 --> 00:58:28,023
- Okay if I go to the playground?
1039
00:58:28,047 --> 00:58:28,859
- Sure.
1040
00:58:28,883 --> 00:58:31,402
Just be careful crossing that bridge, huh?
1041
00:58:31,426 --> 00:58:34,947
And, Corry, if I'm not home
when you get back, don't worry.
1042
00:58:34,971 --> 00:58:36,407
I might take a walk later.
1043
00:58:36,431 --> 00:58:38,141
If leave the kitchen door unlocked.
1044
00:58:44,355 --> 00:58:46,065
- I think I'll make a practice run.
1045
00:58:47,650 --> 00:58:49,194
Loosen up the machine.
1046
00:59:17,222 --> 00:59:18,014
All right, Sal.
1047
00:59:25,021 --> 00:59:25,813
- Miles!
1048
00:59:31,195 --> 00:59:32,421
Miles, you all right?
1049
00:59:32,445 --> 00:59:34,006
Huh?
1050
00:59:34,030 --> 00:59:35,490
- Came out of that damn thing.
1051
00:59:36,491 --> 00:59:38,010
- What happened?
1052
00:59:38,034 --> 00:59:38,845
Huh?
1053
00:59:38,869 --> 00:59:39,846
- Come on, help me try again.
1054
00:59:39,870 --> 00:59:41,222
- Listen to me, Miles.
1055
00:59:41,246 --> 00:59:42,306
We only have one 250 left.
1056
00:59:42,330 --> 00:59:43,141
You understand me?
1057
00:59:43,165 --> 00:59:44,350
Huh?
1058
00:59:44,374 --> 00:59:45,184
- What're you talking about, man?
1059
00:59:45,208 --> 00:59:46,018
I gotta try it again!
1060
00:59:46,042 --> 00:59:46,852
- Okay.
1061
00:59:46,876 --> 00:59:47,687
Okay, you're the boss.
1062
00:59:47,711 --> 00:59:49,230
- Come on.
1063
00:59:52,966 --> 00:59:54,151
- All right, Miles, come on, baby.
1064
00:59:54,175 --> 00:59:55,111
Come on, come on!
1065
00:59:55,135 --> 00:59:59,889
Let her roll!
1066
01:00:23,913 --> 01:00:26,791
- Delay in the contract, I suggest,
1067
01:00:28,126 --> 01:00:29,144
Barbara.
1068
01:00:29,168 --> 01:00:29,980
- Mmm-hmm?
1069
01:00:30,004 --> 01:00:31,689
- You knew Brian Marshall?
1070
01:00:31,713 --> 01:00:33,023
- Yes.
1071
01:00:33,047 --> 01:00:34,090
- Ever meet his wife?
1072
01:00:35,091 --> 01:00:37,010
- Sure, we see each other all the time.
1073
01:00:40,430 --> 01:00:41,699
- What's she like?
1074
01:00:41,723 --> 01:00:44,493
- She's a very nice girl.
1075
01:00:44,517 --> 01:00:46,078
- Yes, I was afraid of that.
1076
01:00:47,729 --> 01:00:49,206
Yes?
1077
01:00:49,230 --> 01:00:50,249
- Mr. Royce, your daughter's
1078
01:00:50,273 --> 01:00:51,750
on the way into your office.
1079
01:00:51,774 --> 01:00:53,836
- Fine.
1080
01:00:53,860 --> 01:00:54,652
Remy.
1081
01:00:57,280 --> 01:00:59,133
- Good afternoon, Mrs. Graff.
1082
01:00:59,157 --> 01:00:59,991
- Hello, Barbara.
1083
01:01:01,284 --> 01:01:02,744
Have you spoken to Stewart yet?
1084
01:01:04,203 --> 01:01:05,848
- Yes.
1085
01:01:05,872 --> 01:01:07,498
He said he wanted to think about it.
1086
01:01:12,879 --> 01:01:14,273
- Los Angeles approach.
1087
01:01:14,297 --> 01:01:16,567
This is ASP-153.
1088
01:01:16,591 --> 01:01:17,592
Do you read me?
1089
01:01:19,927 --> 01:01:21,280
- This is Los Angeles approach.
1090
01:01:21,304 --> 01:01:23,240
Go ahead ASP-153.
1091
01:01:23,264 --> 01:01:28,227
- ASP-153, go miles northeast at 10,000.
1092
01:01:28,436 --> 01:01:29,646
BFR on time.
1093
01:01:30,563 --> 01:01:32,166
Request landing information.
1094
01:01:32,190 --> 01:01:34,168
- Roger, ASP-153.
1095
01:01:34,192 --> 01:01:37,004
Use runway two five left.
1096
01:01:37,028 --> 01:01:39,089
Wind, 15 knots.
1097
01:01:39,113 --> 01:01:42,593
You are number two,
following the world's 747.
1098
01:01:42,617 --> 01:01:46,347
Maintain present heading and
altitude to intercept the ILS.
1099
01:01:46,371 --> 01:01:48,641
Upon intercepting the ILS,
1100
01:01:48,665 --> 01:01:50,351
you are cleared for approach.
1101
01:01:50,375 --> 01:01:52,335
Report on outer marker, please.
1102
01:01:53,753 --> 01:01:54,545
- Roger.
1103
01:02:03,221 --> 01:02:05,824
- Miles, here he comes now.
1104
01:02:05,848 --> 01:02:06,742
The guy from Vegas.
1105
01:02:06,766 --> 01:02:07,577
- Oh, baby.
1106
01:02:07,601 --> 01:02:09,286
This is gonna be the
greatest run of my life.
1107
01:02:09,310 --> 01:02:10,829
I'm tuned to just the right pitch.
1108
01:02:29,956 --> 01:02:33,060
- Now, you go on home and put
this right out of your mind.
1109
01:02:33,084 --> 01:02:34,001
You look exhausted.
1110
01:02:34,919 --> 01:02:38,315
- Thanks, Dad.
1111
01:02:38,339 --> 01:02:39,132
- Sam, I,
1112
01:02:40,633 --> 01:02:41,426
hello, Remy.
1113
01:02:45,471 --> 01:02:48,433
Well, I guess you've got
yourself a new president.
1114
01:02:49,517 --> 01:02:50,994
- Great!
1115
01:02:51,018 --> 01:02:53,271
- And you'll stay away
from that Marshall woman?
1116
01:03:00,445 --> 01:03:01,237
- Stewart.
1117
01:03:02,613 --> 01:03:03,531
Stewart, wait.
1118
01:03:05,491 --> 01:03:07,928
Stewart, where are you going?
1119
01:03:07,952 --> 01:03:09,388
- Anywhere.
1120
01:03:09,412 --> 01:03:10,204
A bar.
1121
01:03:11,873 --> 01:03:13,058
- Why are you so angry?
1122
01:03:13,082 --> 01:03:14,268
- Remy, don't you understand?
1123
01:03:14,292 --> 01:03:15,228
That was a bribe.
1124
01:03:15,252 --> 01:03:16,353
Another bribe!
1125
01:03:16,377 --> 01:03:18,439
Our whole marriage has
been a series of bribes.
1126
01:03:18,463 --> 01:03:19,648
- And you took them.
1127
01:03:19,672 --> 01:03:21,608
- Well, it's time I quit.
1128
01:03:50,578 --> 01:03:53,039
- I'm not that stupid.
1129
01:04:30,451 --> 01:04:32,387
- Please fasten your seatbelts.
1130
01:04:32,411 --> 01:04:35,832
We are now approaching Los
Angeles International Airport.
1131
01:04:37,083 --> 01:04:39,102
I hope you had a pleasant flight.
1132
01:04:39,126 --> 01:04:41,814
Enjoy your stay in Los Angeles.
1133
01:04:41,838 --> 01:04:43,649
Please remain in your
seats until the plane
1134
01:04:43,673 --> 01:04:45,132
has come to a complete stop.
1135
01:04:46,050 --> 01:04:47,486
Don't forget to check your luggage
1136
01:04:47,510 --> 01:04:50,989
in the compartment above
and under your seat.
1137
01:04:51,013 --> 01:04:51,806
Thank you.
1138
01:04:55,226 --> 01:04:59,605
- LAX tower, this is ASP-153
on the outer marker, inbound.
1139
01:05:00,523 --> 01:05:02,000
- Roger, ASP-153.
1140
01:05:02,024 --> 01:05:04,861
You are clear to land
on runway two five left.
1141
01:05:05,987 --> 01:05:06,798
- Roger.
1142
01:05:06,822 --> 01:05:08,990
Clear to land on two five left.
1143
01:05:16,914 --> 01:05:17,767
- Max.
1144
01:05:17,791 --> 01:05:20,185
- Hey.
1145
01:05:20,209 --> 01:05:21,228
- Finally found the trouble.
1146
01:05:21,252 --> 01:05:23,063
I guess the earthquake busted the conduit
1147
01:05:23,087 --> 01:05:28,050
and it's flooded the bottom of the shaft.
1148
01:06:29,612 --> 01:06:34,259
- Get down!
1149
01:10:28,100 --> 01:10:30,477
- Holy mother of God!
1150
01:10:34,148 --> 01:10:34,959
Help me!
1151
01:10:34,983 --> 01:10:36,001
Oh, God, help me!
1152
01:10:36,025 --> 01:10:37,294
Help!
1153
01:10:37,318 --> 01:10:38,129
- What is she doing?
1154
01:10:39,945 --> 01:10:42,799
- What's happening?
1155
01:11:46,845 --> 01:11:47,698
- Tony!
1156
01:12:01,527 --> 01:12:03,255
- ASP-153, go around, go around,
1157
01:12:03,279 --> 01:12:04,822
runway breaking up.
1158
01:12:19,336 --> 01:12:21,213
- One, five, hold that.
1159
01:12:27,845 --> 01:12:28,637
162.
1160
01:12:40,190 --> 01:12:40,983
270.
1161
01:12:54,872 --> 01:12:55,664
175.
1162
01:13:11,930 --> 01:13:12,723
Come on.
1163
01:13:17,644 --> 01:13:19,789
- Next Sunday
night on The Big Event,
1164
01:13:19,813 --> 01:13:22,733
NBC will present part two of Earthquake.
1165
01:17:28,895 --> 01:17:30,606
- Jim, Stewart Graff.
1166
01:17:31,607 --> 01:17:33,459
She's done it again.
1167
01:17:34,901 --> 01:17:37,446
Now jut get over here, will ya?
1168
01:17:46,872 --> 01:17:48,099
- Oh, oh my God!
1169
01:17:48,123 --> 01:17:48,915
Oh!
1170
01:17:56,173 --> 01:17:56,965
- Fred!
1171
01:18:10,020 --> 01:18:10,812
Fred!
1172
01:18:12,064 --> 01:18:12,856
Fred!
1173
01:18:13,857 --> 01:18:15,126
Fred?
1174
01:18:17,694 --> 01:18:20,006
- Russell, this is very interesting.
1175
01:18:20,030 --> 01:18:22,717
You forecast an earthquake in
the three to four point range
1176
01:18:22,741 --> 01:18:23,885
this morning.
1177
01:18:23,909 --> 01:18:25,928
We had an earthquake in the
three to four point range
1178
01:18:25,952 --> 01:18:27,263
this morning.
1179
01:18:27,287 --> 01:18:28,598
I'm impressed.
1180
01:18:28,622 --> 01:18:29,932
- Thank you, sir.
1181
01:18:29,956 --> 01:18:32,268
- However, isn't
it rather slender evidence
1182
01:18:32,292 --> 01:18:34,437
for predicting a catastrophe?
1183
01:18:57,150 --> 01:18:58,193
- How big a quake?
1184
01:19:00,445 --> 01:19:02,781
- A seven on the Richter
scale, possibly higher.
1185
01:19:04,199 --> 01:19:06,761
That could release more
than the total energy
1186
01:19:06,785 --> 01:19:10,455
generated by the Hiroshima,
Nagasaki nuclear bombs combined.
1187
01:19:12,208 --> 01:19:13,518
- Hey, yeah, Lou, take a look at this.
1188
01:19:13,542 --> 01:19:15,561
We're gonna have 20, maybe
30,000 of these made up
1189
01:19:15,585 --> 01:19:17,063
after the Vegas show.
1190
01:19:17,087 --> 01:19:21,693
Go ahead, take a look,
see what you think of it.
1191
01:19:21,717 --> 01:19:22,926
- I think it's beautiful.
1192
01:19:31,309 --> 01:19:32,870
- Could I ask you something?
1193
01:19:32,894 --> 01:19:35,021
- Sure, anything.
1194
01:19:38,525 --> 01:19:39,484
- When we made love,
1195
01:19:41,653 --> 01:19:42,863
when you made love to me,
1196
01:19:44,281 --> 01:19:45,449
it was with such,
1197
01:19:46,867 --> 01:19:49,804
such, I'm trying to think
of exactly the right word.
1198
01:19:49,828 --> 01:19:51,079
It was with such
1199
01:19:52,748 --> 01:19:53,540
anger.
1200
01:19:55,459 --> 01:19:56,269
- Anger?
1201
01:19:56,293 --> 01:19:57,169
- Yeah, anger.
1202
01:19:59,129 --> 01:19:59,963
Did I anger you?
1203
01:20:01,256 --> 01:20:02,048
- No.
1204
01:20:03,008 --> 01:20:04,760
I think you are absolutely lovely.
1205
01:20:06,970 --> 01:20:08,823
- That wasn't there before the tremor.
1206
01:20:08,847 --> 01:20:09,991
I know every inch of this dam.
1207
01:20:10,015 --> 01:20:10,826
It's a new one.
1208
01:20:10,850 --> 01:20:11,909
- Max, I'm a trained technician.
1209
01:20:11,933 --> 01:20:12,870
You're a watchman.
1210
01:20:12,894 --> 01:20:14,495
Now stop trying to teach me my business.
1211
01:20:14,519 --> 01:20:15,705
- It wasn't there.
1212
01:20:15,729 --> 01:20:17,373
- There's no such thing as solid concrete
1213
01:20:17,397 --> 01:20:18,958
and you know it.
1214
01:20:18,982 --> 01:20:20,710
- You will have three children.
1215
01:20:20,734 --> 01:20:22,295
Ace of diamonds.
1216
01:20:22,319 --> 01:20:24,088
You have strong character,
1217
01:20:24,112 --> 01:20:25,757
insist on having your own way.
1218
01:20:25,781 --> 01:20:26,948
Boy, that fits you.
1219
01:20:28,366 --> 01:20:29,178
Hmmm.
1220
01:20:29,202 --> 01:20:31,095
There's danger to travel at this time.
1221
01:20:31,119 --> 01:20:34,515
Possibility of death.
1222
01:20:39,544 --> 01:20:40,646
- Oh, hello.
1223
01:20:40,670 --> 01:20:41,481
- Hi.
1224
01:20:41,505 --> 01:20:42,316
- Oh, I'm sorry.
1225
01:20:42,340 --> 01:20:43,399
I was gonna pay you tomorrow.
1226
01:20:43,423 --> 01:20:44,233
Come in and I'll get it.
1227
01:20:44,257 --> 01:20:45,068
- Oh, no, no, no.
1228
01:20:45,092 --> 01:20:47,987
Miss Amici, that's not
what I came here for.
1229
01:20:48,011 --> 01:20:49,614
- You didn't?
1230
01:20:49,638 --> 01:20:51,073
- I mean after that second tremor,
1231
01:20:51,097 --> 01:20:53,075
I wanted to make sure that you were okay.
1232
01:20:53,099 --> 01:20:54,327
- Sure.
1233
01:20:54,351 --> 01:20:55,519
Sure, I'm fine, why not?
1234
01:20:56,478 --> 01:20:59,523
- Well, I guess you got
yourself a new president.
1235
01:21:00,482 --> 01:21:02,001
- Great.
1236
01:21:02,025 --> 01:21:04,820
- And you'll stay away
from the Marshall woman.
1237
01:21:10,075 --> 01:21:11,302
Why are you so angry?
1238
01:21:11,326 --> 01:21:12,470
- Remy, don't you understand?
1239
01:21:12,494 --> 01:21:14,055
That was a bribe, another bribe.
1240
01:21:14,079 --> 01:21:16,682
Our whole marriage has
been a series of bribes.
1241
01:21:16,706 --> 01:21:18,059
- And you took them.
1242
01:21:18,083 --> 01:21:23,046
- Well, it's time I quit.
1243
01:23:02,562 --> 01:23:03,373
- Tony!
1244
01:23:13,365 --> 01:23:15,301
- ASP-153, go around, go around.
1245
01:23:15,325 --> 01:23:16,910
Runway breaking up.
1246
01:24:26,980 --> 01:24:28,857
- Please help me.
1247
01:24:50,336 --> 01:24:51,273
- Where's the door?
1248
01:24:54,174 --> 01:24:56,652
Somebody's gotta get us outta here.
1249
01:24:56,676 --> 01:24:57,886
- Help!
1250
01:25:24,162 --> 01:25:26,539
- Mother, help me up!
1251
01:25:27,665 --> 01:25:28,458
Mother!
1252
01:25:29,459 --> 01:25:30,251
Mother!
1253
01:25:31,127 --> 01:25:31,920
Mother!
1254
01:25:38,384 --> 01:25:39,177
Mother!
1255
01:25:43,598 --> 01:25:46,226
- Hey, Al, give me a hand.
1256
01:25:49,938 --> 01:25:51,481
Come on, over here!
1257
01:26:25,890 --> 01:26:27,934
- Turn off the gas!
1258
01:27:08,141 --> 01:27:09,142
- Oh, my God!
1259
01:27:11,936 --> 01:27:12,729
Stay here.
1260
01:27:17,775 --> 01:27:18,818
- Help.
1261
01:27:24,574 --> 01:27:27,636
- Is there a doctor around here?
1262
01:27:31,831 --> 01:27:33,642
- Barbara, Barbara!
1263
01:27:33,666 --> 01:27:34,477
Barbara!
1264
01:27:34,501 --> 01:27:36,770
- Mr. Cameron threw me
out of the elevator.
1265
01:27:36,794 --> 01:27:40,506
And then I heard all
those people screaming!
1266
01:27:48,598 --> 01:27:50,576
- All right, take it easy, everybody.
1267
01:27:50,600 --> 01:27:51,785
It's over now.
1268
01:27:51,809 --> 01:27:53,412
It's over.
1269
01:27:53,436 --> 01:27:54,247
- Over here.
1270
01:27:54,271 --> 01:27:55,372
- Take care of it.
1271
01:27:55,396 --> 01:27:57,082
Ben, get the first aid kits over there.
1272
01:27:57,106 --> 01:27:59,835
All right, all right, now
listen to me, everybody.
1273
01:27:59,859 --> 01:28:01,253
Let's just settle down.
1274
01:28:01,277 --> 01:28:03,172
The worst is over, do you understand?
1275
01:28:03,196 --> 01:28:04,590
The worst is over.
1276
01:28:04,614 --> 01:28:05,633
- Hey!
1277
01:28:18,086 --> 01:28:19,146
- Break the windows.
1278
01:28:19,170 --> 01:28:20,065
Break the windows!
1279
01:28:20,089 --> 01:28:21,714
Come on, over there!
1280
01:28:29,138 --> 01:28:30,658
It's not safe here!
1281
01:28:30,682 --> 01:28:33,744
You gotta get, come on, get out of here.
1282
01:28:33,768 --> 01:28:35,061
Get out of here!
1283
01:28:41,109 --> 01:28:42,294
- Whoa, all right.
1284
01:28:42,318 --> 01:28:44,612
Come on, hurry up, hurry up.
1285
01:28:46,781 --> 01:28:47,967
Come on.
1286
01:28:47,991 --> 01:28:49,951
- Don't slow down!
1287
01:28:52,203 --> 01:28:53,347
- No stairs!
1288
01:29:56,559 --> 01:29:57,352
- Corry!
1289
01:30:03,608 --> 01:30:04,400
Corry?
1290
01:30:14,160 --> 01:30:15,262
- Calling Van Nuys.
1291
01:30:15,286 --> 01:30:16,597
Calling Van Nuys.
1292
01:30:16,621 --> 01:30:17,723
- We really got problems.
1293
01:30:17,747 --> 01:30:19,808
Thank God we had mobile units to bring in.
1294
01:30:19,832 --> 01:30:21,060
- Let's get to the control panel.
1295
01:30:21,084 --> 01:30:23,312
- Fires out of
control, Van Nuys Hospital,
1296
01:30:23,336 --> 01:30:27,298
all roads blocked between
Victory and Kittridge.
1297
01:30:34,180 --> 01:30:35,908
- Is there any way I can
broadcast to the whole city,
1298
01:30:35,932 --> 01:30:37,701
get picked up on transistor sets?
1299
01:30:37,725 --> 01:30:39,203
- There's a few commercial stations
1300
01:30:39,227 --> 01:30:40,788
on the quake fringe area still operating.
1301
01:30:40,812 --> 01:30:43,582
We might be able to rig a
microwave relay to one of them.
1302
01:30:43,606 --> 01:30:45,250
- Well, get on it, then.
1303
01:30:45,274 --> 01:30:47,753
- Hey, you, come here.
1304
01:30:47,777 --> 01:30:50,047
Help, damn it!
1305
01:30:50,071 --> 01:30:51,447
Slide him out from under there.
1306
01:30:54,117 --> 01:30:57,662
- Hey, who do you have to know
to get a drink around here?
1307
01:31:03,709 --> 01:31:06,295
- Shut off that gas valve.
1308
01:31:07,797 --> 01:31:09,108
- Help me.
1309
01:31:09,132 --> 01:31:11,652
Help me.
1310
01:31:15,888 --> 01:31:18,683
Help me.
1311
01:31:19,600 --> 01:31:20,994
- You guys, check that edge.
1312
01:31:21,018 --> 01:31:21,995
Both sides.
1313
01:31:22,019 --> 01:31:22,996
You two, check up here.
1314
01:31:23,020 --> 01:31:24,123
Both sides.
1315
01:31:24,147 --> 01:31:25,999
Couple of guys down below.
1316
01:31:26,023 --> 01:31:27,835
It held.
1317
01:31:27,859 --> 01:31:29,211
My God, it held.
1318
01:31:29,235 --> 01:31:30,069
- How much longer?
1319
01:31:31,571 --> 01:31:33,132
I'm gonna divert some
water into the spillways.
1320
01:31:33,156 --> 01:31:34,800
We gotta cut down on the pressure.
1321
01:31:34,824 --> 01:31:37,076
- Not Without official
permission, you're not.
1322
01:31:53,301 --> 01:31:54,093
It's dead.
1323
01:31:57,513 --> 01:31:59,366
I told you to leave that alone.
1324
01:31:59,390 --> 01:32:01,368
The city's gonna need every
drop of water it can get.
1325
01:32:01,392 --> 01:32:03,537
There's dozens of fires
down there already.
1326
01:32:03,561 --> 01:32:05,164
- If this dam busts,
there won't be nothing
1327
01:32:05,188 --> 01:32:08,375
between here and Wilshire
Boulevard left to burn.
1328
01:32:08,399 --> 01:32:10,544
The quake may have
broken something inside.
1329
01:32:15,781 --> 01:32:16,574
- It won't budge.
1330
01:32:18,826 --> 01:32:19,803
It won't budge.
1331
01:32:24,040 --> 01:32:24,832
- Gotta get outta here!
1332
01:32:29,629 --> 01:32:32,441
- Stewart, you'd
better get out of here.
1333
01:32:32,465 --> 01:32:34,943
The whole building is full of phosgene.
1334
01:32:34,967 --> 01:32:35,944
- You'd better get out, too.
1335
01:32:35,968 --> 01:32:37,237
Maybe there's some way
1336
01:32:37,261 --> 01:32:39,263
down through an elevator shaft.
1337
01:32:58,658 --> 01:33:01,803
- Shut the door.
1338
01:33:13,130 --> 01:33:14,358
It's giving.
1339
01:33:14,382 --> 01:33:15,359
I've got it.
1340
01:33:18,928 --> 01:33:19,720
Shut it.
1341
01:33:25,726 --> 01:33:28,521
Get me, Get me a chair, with arms.
1342
01:33:35,736 --> 01:33:37,422
All right, put it down there.
1343
01:33:42,785 --> 01:33:44,263
Pull it all the way.
1344
01:33:44,287 --> 01:33:46,056
Here, hold this.
1345
01:33:52,545 --> 01:33:54,565
All right, pull the chair.
1346
01:33:54,589 --> 01:33:57,484
Hold it up here.
1347
01:33:59,176 --> 01:34:02,531
- We need something
flexible to strap 'em in.
1348
01:34:02,555 --> 01:34:03,347
- Pantyhose.
1349
01:34:04,890 --> 01:34:07,661
Barbara, take off your pantyhose, damn it.
1350
01:34:07,685 --> 01:34:08,662
You, too.
1351
01:34:08,686 --> 01:34:09,497
Come on.
1352
01:34:09,521 --> 01:34:12,541
Take off your pantyhose.
1353
01:34:12,565 --> 01:34:19,298
Get it out.
1354
01:34:19,322 --> 01:34:20,114
- Here's one.
1355
01:34:22,700 --> 01:34:23,993
- Here comes the first one.
1356
01:34:24,952 --> 01:34:26,912
- Let her down as slow as you can.
1357
01:34:37,882 --> 01:34:40,027
And keep down the sway.
1358
01:34:40,051 --> 01:34:44,972
- Steady.
1359
01:34:54,148 --> 01:34:54,959
It's okay.
1360
01:34:54,983 --> 01:34:57,461
You made it.
1361
01:34:57,485 --> 01:34:58,338
There.
1362
01:34:58,362 --> 01:35:01,989
It's all right now.
1363
01:35:23,803 --> 01:35:26,681
- Now, let me give it another shot.
1364
01:35:30,434 --> 01:35:31,894
Now, try it again.
1365
01:35:35,731 --> 01:35:37,209
- Yeah, yeah!
1366
01:35:40,111 --> 01:35:41,338
- You guys owe me a six-pack.
1367
01:35:41,362 --> 01:35:42,154
- You got it.
1368
01:35:51,539 --> 01:35:52,331
- Corry!
1369
01:36:50,848 --> 01:36:52,784
Corry, sweetie.
1370
01:36:52,808 --> 01:36:53,660
All right.
1371
01:36:53,684 --> 01:36:54,477
Okay.
1372
01:36:55,644 --> 01:36:56,581
I'll get you out.
1373
01:37:00,316 --> 01:37:03,128
Okay, it's going to be all right.
1374
01:37:03,152 --> 01:37:04,528
I'll lift you up.
1375
01:37:05,446 --> 01:37:06,238
Okay, try.
1376
01:37:30,262 --> 01:37:31,055
Help!
1377
01:37:34,016 --> 01:37:34,869
- I don't believe it.
1378
01:37:34,893 --> 01:37:36,328
I don't believe it.
1379
01:37:36,352 --> 01:37:37,454
- What do you mean?
1380
01:37:37,478 --> 01:37:38,270
- Busted!
1381
01:37:39,605 --> 01:37:42,918
The ramps are busted,
the loops are busted,
1382
01:37:42,942 --> 01:37:44,652
the rings are busted.
1383
01:37:46,153 --> 01:37:48,799
I hope to God Evel
Knievel was in town today.
1384
01:37:48,823 --> 01:37:49,615
- Why?
1385
01:37:51,367 --> 01:37:52,159
Huh?
1386
01:37:56,205 --> 01:37:57,474
- Help!
1387
01:38:00,000 --> 01:38:01,853
Please, help me!
1388
01:38:01,877 --> 01:38:02,670
Help!
1389
01:38:05,589 --> 01:38:06,382
Help!
1390
01:38:07,466 --> 01:38:08,693
Help!
1391
01:38:08,717 --> 01:38:10,010
Here, down here!
1392
01:38:16,225 --> 01:38:17,035
Help me.
1393
01:38:17,059 --> 01:38:17,869
My son is hurt.
1394
01:38:17,893 --> 01:38:18,704
Help us.
1395
01:38:18,728 --> 01:38:20,104
- Huh?
- Come on.
1396
01:38:28,070 --> 01:38:29,363
- Okay.
1397
01:38:33,951 --> 01:38:34,761
- Take it easy, lady.
1398
01:38:34,785 --> 01:38:35,596
- Yeah.
1399
01:38:35,620 --> 01:38:37,180
- Come on, push him up here.
1400
01:38:37,204 --> 01:38:39,081
Push him up here, lady.
1401
01:38:43,127 --> 01:38:43,919
- Slowly.
1402
01:38:44,837 --> 01:38:46,147
- Got him?
1403
01:38:46,171 --> 01:38:46,983
Got him?
1404
01:38:47,007 --> 01:38:49,025
- Yeah, I got him.
1405
01:38:49,049 --> 01:38:50,551
- Careful.
1406
01:38:53,679 --> 01:38:56,283
- Stay right there and watch those wires.
1407
01:38:56,307 --> 01:39:01,121
- It'll be hours before we
drain off enough to do any good.
1408
01:39:27,296 --> 01:39:28,088
- Help!
1409
01:39:29,840 --> 01:39:30,633
Help me.
1410
01:39:37,097 --> 01:39:39,659
- Hold on, lady.
1411
01:39:39,683 --> 01:39:40,494
- Help me.
1412
01:39:40,518 --> 01:39:42,478
- Hold on, lady.
1413
01:39:58,494 --> 01:39:59,554
- Miles, put him right here.
1414
01:39:59,578 --> 01:40:01,288
- Here we go.
1415
01:40:03,749 --> 01:40:05,018
- Where are we gonna take him, huh?
1416
01:40:05,042 --> 01:40:07,228
There's no hospital for miles.
1417
01:40:07,252 --> 01:40:09,272
- I guess we better head
for the police station.
1418
01:40:09,296 --> 01:40:10,107
- Yeah.
1419
01:40:10,131 --> 01:40:13,109
Yeah, let's go.
1420
01:40:24,395 --> 01:40:25,622
- How can I find
out about my daughter?
1421
01:40:25,646 --> 01:40:27,082
She's in County Hospital.
1422
01:40:27,106 --> 01:40:27,916
- My store.
1423
01:40:27,940 --> 01:40:28,750
The whole front is gone.
1424
01:40:28,774 --> 01:40:29,584
You've got to help me protect it.
1425
01:40:29,608 --> 01:40:30,419
- Why aren't the firemen here yet?
1426
01:40:30,443 --> 01:40:32,170
- Please, help me find a doctor.
1427
01:40:32,194 --> 01:40:33,254
My husband's legs are broken.
1428
01:40:33,278 --> 01:40:34,589
- Stop!
1429
01:40:34,613 --> 01:40:36,383
You're all gonna have to help yourselves.
1430
01:40:36,407 --> 01:40:38,009
Most of the police in
this district were killed
1431
01:40:38,033 --> 01:40:39,135
in that station house.
1432
01:40:39,159 --> 01:40:41,304
And the guys that were on
patrol when the quake hit,
1433
01:40:41,328 --> 01:40:43,598
well, they probably got more
to do than they can handle.
1434
01:40:43,622 --> 01:40:46,101
Now, look, you get as many
volunteers as you can.
1435
01:40:46,125 --> 01:40:47,811
Go to that hardware store over there.
1436
01:40:47,835 --> 01:40:49,187
Now, if it's locked, break in.
1437
01:40:49,211 --> 01:40:51,147
Find as many picks and shovels as you can.
1438
01:40:51,171 --> 01:40:53,483
And start looking for
people who are buried alive.
1439
01:40:53,507 --> 01:40:54,818
There are plenty of 'em, believe me.
1440
01:40:54,842 --> 01:40:56,695
Give him a hand.
1441
01:40:56,719 --> 01:40:59,513
Move it!
1442
01:41:04,309 --> 01:41:05,745
Now, I want all the women and the kids
1443
01:41:05,769 --> 01:41:07,664
who have houses in any
kind of shape at all,
1444
01:41:07,688 --> 01:41:09,374
to go to them and to stay there.
1445
01:41:09,398 --> 01:41:11,584
Now, turn off all the gas lines--
1446
01:41:11,608 --> 01:41:12,585
- Hey, I'm getting something.
1447
01:41:12,609 --> 01:41:14,546
- Ladies and
gentlemen, stand by for a message
1448
01:41:14,570 --> 01:41:16,715
from the Mayor of Los Angeles.
1449
01:41:16,739 --> 01:41:19,509
- This city has suffered the
greatest natural disaster
1450
01:41:19,533 --> 01:41:21,285
in the history of the United States.
1451
01:41:22,286 --> 01:41:25,039
The state and the nation
are rallying to our aid.
1452
01:41:25,998 --> 01:41:30,437
But for the next few hours,
until massive help can reach us,
1453
01:41:30,461 --> 01:41:31,813
we will have to depend
1454
01:41:31,837 --> 01:41:35,692
on our own physical and
spiritual resources.
1455
01:41:35,716 --> 01:41:38,028
Private physicians should report
1456
01:41:38,052 --> 01:41:39,738
to emergency aid stations,
1457
01:41:39,762 --> 01:41:43,700
now being set up at key
sites throughout the city.
1458
01:41:43,724 --> 01:41:46,244
Bring all the medical
supplies you can carry.
1459
01:41:46,268 --> 01:41:49,581
Clinics have been established
in the following locations,
1460
01:41:49,605 --> 01:41:52,959
the Hollywood Bowl, the
Occidental Insurance building,
1461
01:41:52,983 --> 01:41:54,026
the Wilson Plaza--
1462
01:41:55,152 --> 01:41:56,129
- Laura!
1463
01:41:56,153 --> 01:41:57,464
Laura, my father?
1464
01:41:57,488 --> 01:41:59,799
Is he all right?
1465
01:41:59,823 --> 01:42:01,801
My father!
1466
01:42:01,825 --> 01:42:03,636
Laura, my father!
1467
01:42:03,660 --> 01:42:06,765
God!
1468
01:42:06,789 --> 01:42:07,641
- Go on.
1469
01:42:07,665 --> 01:42:09,726
Come on, you're next.
1470
01:42:09,750 --> 01:42:14,713
Move.
1471
01:42:56,797 --> 01:42:59,818
- You all right?
1472
01:43:22,281 --> 01:43:26,469
Sam, why didn't you go ahead
of some of the younger guys?
1473
01:43:26,493 --> 01:43:28,370
Staying up here was crazy.
1474
01:43:34,668 --> 01:43:35,479
I don't think I'm strong enough
1475
01:43:35,503 --> 01:43:36,896
to lower you all the way by myself.
1476
01:43:36,920 --> 01:43:38,130
So, get ready for a jolt.
1477
01:44:09,536 --> 01:44:10,329
- Oh!
1478
01:44:54,581 --> 01:44:56,309
- Let's get out of here.
1479
01:44:56,333 --> 01:44:58,728
Give me your hand, will you?
1480
01:44:58,752 --> 01:44:59,562
Watch yourself.
1481
01:44:59,586 --> 01:45:00,379
- Okay.
1482
01:45:02,214 --> 01:45:03,006
- Easy.
1483
01:45:07,970 --> 01:45:09,405
Do you know Denise Marshall, Barbara?
1484
01:45:09,429 --> 01:45:10,573
- Yes.
1485
01:45:10,597 --> 01:45:11,407
- See if you can get to a phone,
1486
01:45:11,431 --> 01:45:12,284
find out if she's all right.
1487
01:45:12,308 --> 01:45:13,368
- Are the phones working?
1488
01:45:13,392 --> 01:45:14,494
- Try, please!
1489
01:45:14,518 --> 01:45:16,120
- Okay.
1490
01:45:16,144 --> 01:45:18,248
- Come on, let's get out of here.
1491
01:45:18,272 --> 01:45:20,166
- Officer, are the phones working?
1492
01:45:20,190 --> 01:45:21,001
- Nowhere.
1493
01:45:21,025 --> 01:45:22,377
Out all over the city.
1494
01:45:31,952 --> 01:45:32,744
- Hey, Lou.
1495
01:45:34,079 --> 01:45:35,473
- Miles?
1496
01:45:35,497 --> 01:45:37,249
- Look, we got a hurt kid in the back.
1497
01:45:39,084 --> 01:45:39,876
- He's in shock.
1498
01:45:40,961 --> 01:45:42,939
- Well, all we can do is
1499
01:45:42,963 --> 01:45:44,607
keep him warm until we
can get up to a doctor.
1500
01:45:44,631 --> 01:45:45,775
- Here.
1501
01:45:45,799 --> 01:45:47,485
- You figure you can find
your way to Wilson Plaza
1502
01:45:47,509 --> 01:45:48,320
in this heap?
1503
01:45:48,344 --> 01:45:50,738
They got an emergency medical
station set up down there.
1504
01:45:50,762 --> 01:45:51,948
- I got to find my sister Rosa.
1505
01:45:51,972 --> 01:45:52,783
She went to the movies.
1506
01:45:52,807 --> 01:45:53,992
- We've got a lot of injured to move
1507
01:45:54,016 --> 01:45:55,243
and you're gonna move them in this.
1508
01:45:55,267 --> 01:45:56,077
And I'm gonna stay here.
1509
01:45:56,101 --> 01:45:56,953
- Come on, now give me the bike.
1510
01:45:56,977 --> 01:45:57,788
I've got to find Rosa.
1511
01:45:57,812 --> 01:45:58,871
- Listen, just do what he says.
1512
01:45:58,895 --> 01:46:01,791
I'll find Rosa on the bike.
1513
01:46:01,815 --> 01:46:05,503
I can get around better than anybody.
1514
01:46:46,943 --> 01:46:47,754
- Okay.
1515
01:46:47,778 --> 01:46:48,589
Move out.
1516
01:46:48,613 --> 01:46:53,575
Single file.
1517
01:47:17,432 --> 01:47:19,035
- Hey, grab the cash!
1518
01:47:19,059 --> 01:47:20,745
- Okay.
1519
01:47:20,769 --> 01:47:22,062
- This way.
1520
01:47:23,063 --> 01:47:25,249
- Let's go this way.
1521
01:47:25,273 --> 01:47:26,085
- Did you get it?
1522
01:47:26,109 --> 01:47:29,045
- Yeah, hang on.
1523
01:47:29,069 --> 01:47:30,588
Yeah.
1524
01:47:30,612 --> 01:47:31,405
Over here.
1525
01:47:33,198 --> 01:47:36,618
Let's go.
1526
01:47:46,128 --> 01:47:48,940
- Hey, get away
from that cash register.
1527
01:47:48,964 --> 01:47:51,383
- I was just trying to
get home and I was hungry.
1528
01:47:53,051 --> 01:47:54,362
- Look, I'd
like to let you go, miss,
1529
01:47:54,386 --> 01:47:55,988
but we have strict orders on looters.
1530
01:47:56,012 --> 01:47:57,448
They're all supposed to
be placed under arrest.
1531
01:47:57,472 --> 01:47:58,282
- I was just hungry--
1532
01:47:58,306 --> 01:47:59,118
- And no exceptions.
1533
01:47:59,142 --> 01:48:02,203
Now, come on, let's go, come on.
1534
01:48:04,020 --> 01:48:05,832
- Cars must
leave the garage area
1535
01:48:05,856 --> 01:48:07,315
after dropping off patients.
1536
01:48:09,985 --> 01:48:12,672
Hot coffee and food is available
1537
01:48:12,696 --> 01:48:16,241
in basement shopping levels two and three.
1538
01:48:18,660 --> 01:48:20,078
Please keep moving.
1539
01:48:22,247 --> 01:48:23,766
Move right along.
1540
01:48:28,086 --> 01:48:29,463
Please keep moving.
1541
01:48:30,881 --> 01:48:33,800
More doctors are waiting
at the first garage level.
1542
01:48:35,802 --> 01:48:38,281
Hot coffee and food is available
1543
01:48:38,305 --> 01:48:41,016
in basement shopping levels two and three.
1544
01:48:42,767 --> 01:48:45,204
All cars must leave the garage area
1545
01:48:45,228 --> 01:48:48,482
after dropping off patients.
1546
01:48:51,443 --> 01:48:53,028
Please keep moving.
1547
01:48:53,945 --> 01:48:57,157
More doctors are waiting
at the first garage level.
1548
01:48:59,242 --> 01:49:03,139
Cars must leave the garage area
after dropping off patients.
1549
01:49:03,163 --> 01:49:04,223
- Hold it.
1550
01:49:04,247 --> 01:49:05,040
Hold it.
1551
01:49:06,666 --> 01:49:07,603
Oxygen.
1552
01:49:07,627 --> 01:49:09,479
Get me a blood pressure.
1553
01:49:09,503 --> 01:49:10,688
Wait.
1554
01:49:10,712 --> 01:49:11,689
How do you feel?
1555
01:49:14,216 --> 01:49:15,425
- Hard to breathe.
1556
01:49:16,968 --> 01:49:18,404
- Chest pains?
1557
01:49:18,428 --> 01:49:19,239
- Yes.
1558
01:49:19,263 --> 01:49:21,032
- He's had a heart attack.
1559
01:49:21,056 --> 01:49:21,848
Come on.
1560
01:49:25,894 --> 01:49:28,271
Start him on a liter of 5% dextrose.
1561
01:49:32,025 --> 01:49:34,295
- Cars must
leave the garage area
1562
01:49:34,319 --> 01:49:35,904
after dropping off patients.
1563
01:49:37,572 --> 01:49:38,365
- Stewart!
1564
01:49:39,574 --> 01:49:40,885
- Denise and her boy will need help, too.
1565
01:49:40,909 --> 01:49:42,786
I've got to try and find them.
1566
01:49:44,454 --> 01:49:47,016
- Is she more important than me?
1567
01:49:47,040 --> 01:49:48,100
Than our life together?
1568
01:49:48,124 --> 01:49:48,936
Than everything,
1569
01:49:48,960 --> 01:49:50,102
- Remy, for God's sake,
1570
01:49:50,126 --> 01:49:51,687
- Stewart, we tried to be, please.
1571
01:49:51,711 --> 01:49:54,357
- I'm sorry.
1572
01:49:54,381 --> 01:49:55,317
Bye.
1573
01:49:58,301 --> 01:50:00,446
- Cars must
leave the garage area
1574
01:50:00,470 --> 01:50:02,055
after dropping off patients.
1575
01:50:03,223 --> 01:50:05,368
Please keep moving.
1576
01:50:05,392 --> 01:50:07,894
Hot coffee and food is available in--
1577
01:50:12,899 --> 01:50:15,836
- I'm talking with the people
at the dam, Mayor Louis.
1578
01:50:15,860 --> 01:50:18,506
They're maintaining a constant inspection.
1579
01:50:18,530 --> 01:50:20,508
- I can't take any chances, Colonel.
1580
01:50:20,532 --> 01:50:23,511
Dr. Stockle said we
can expect aftershocks.
1581
01:50:23,535 --> 01:50:24,971
And I just got a report from the Building
1582
01:50:24,995 --> 01:50:26,389
and Safety Department.
1583
01:50:26,413 --> 01:50:28,849
They say some structures
may look perfectly sound
1584
01:50:28,873 --> 01:50:30,851
but have been so weakened,
1585
01:50:30,875 --> 01:50:33,062
that even a minor quake
can bring them down.
1586
01:50:33,086 --> 01:50:35,630
Evacuate the area
immediately below the dam.
1587
01:50:36,673 --> 01:50:39,652
- This is a
precautionary evacuation.
1588
01:50:39,676 --> 01:50:41,028
We repeat,
1589
01:50:41,052 --> 01:50:44,472
there is no present danger
of the dam collapsing.
1590
01:50:45,473 --> 01:50:46,659
Move to high ground,
1591
01:50:46,683 --> 01:50:50,288
west of Highland Avenue
and north of Franklin.
1592
01:50:50,312 --> 01:50:52,939
This is a precautionary evacuation.
1593
01:50:56,318 --> 01:50:58,379
I repeat, this is a
precautionary evacuation.
1594
01:50:58,403 --> 01:50:59,213
- Wait, wait!
1595
01:50:59,237 --> 01:51:00,048
They're not lying to you.
1596
01:51:00,072 --> 01:51:01,114
You've got plenty of time.
1597
01:51:02,532 --> 01:51:03,658
Stay there, stay there.
1598
01:51:04,618 --> 01:51:05,429
Come on, lay down.
1599
01:51:05,453 --> 01:51:07,245
You're gonna be all right,
you're gonna be all right.
1600
01:51:31,186 --> 01:51:31,978
- Halt.
1601
01:51:38,693 --> 01:51:39,504
Hey, Sid.
1602
01:51:39,528 --> 01:51:40,671
- Hi.
1603
01:51:40,695 --> 01:51:42,214
- How come you
took this bunch prisoners?
1604
01:51:42,238 --> 01:51:43,323
- Suspicion of looting.
1605
01:51:45,367 --> 01:51:47,178
- Hey, how about turning that
dark-haired girl over to me?
1606
01:51:47,202 --> 01:51:48,387
She's a friend.
1607
01:51:48,411 --> 01:51:49,680
- Yeah, sure.
1608
01:51:49,704 --> 01:51:50,515
Hey, you.
1609
01:51:50,539 --> 01:51:51,557
Come here.
1610
01:51:51,581 --> 01:51:52,332
Yeah, come on.
1611
01:52:00,131 --> 01:52:01,108
- Can I go home now?
1612
01:52:01,132 --> 01:52:01,943
- Can't allow that.
1613
01:52:01,967 --> 01:52:03,069
You're my responsibility.
1614
01:52:03,093 --> 01:52:03,904
- But--
- Come on.
1615
01:52:03,928 --> 01:52:05,363
It's a couple dozen
blocks back to your house,
1616
01:52:05,387 --> 01:52:07,114
and now that it's getting
dark, the animals are loose.
1617
01:52:07,138 --> 01:52:07,949
- But--
1618
01:52:07,973 --> 01:52:09,909
- You just make yourself
comfortable inside the store here.
1619
01:52:09,933 --> 01:52:11,309
I have to send out patrols.
1620
01:52:17,440 --> 01:52:20,544
You all patrol that area up
there and watch out for looters.
1621
01:52:20,568 --> 01:52:21,361
Move out!
1622
01:52:44,426 --> 01:52:47,721
- Hey, Sarge, look what we found.
1623
01:52:50,181 --> 01:52:52,785
- Jody, what a break!
1624
01:52:52,809 --> 01:52:54,078
- Caught these
guys around the corner.
1625
01:52:54,102 --> 01:52:55,705
Their car broke down.
1626
01:52:55,729 --> 01:52:59,315
Look at the goodies they had with them.
1627
01:53:00,400 --> 01:53:01,669
- We didn't steal 'em, honest.
1628
01:53:01,693 --> 01:53:03,754
The old lady gave us the jewelry.
1629
01:53:03,778 --> 01:53:05,548
- You think we ought to shoot 'em?
1630
01:53:05,572 --> 01:53:07,550
- Jody, we've just been putting you on.
1631
01:53:07,574 --> 01:53:09,325
You can't kill guys for that.
1632
01:53:11,119 --> 01:53:13,764
- Maybe they didn't steal
these necklaces and things.
1633
01:53:13,788 --> 01:53:15,391
Maybe they're just fags
1634
01:53:15,415 --> 01:53:17,643
who like to dress up in women's jewels.
1635
01:53:17,667 --> 01:53:19,061
You find any dresses in the car?
1636
01:53:19,919 --> 01:53:20,814
- No, Jody.
1637
01:53:20,838 --> 01:53:22,565
- Well, I guess we'll have to shoot 'em.
1638
01:53:23,423 --> 01:53:24,317
- Hey, wait a minute, Jody.
1639
01:53:24,341 --> 01:53:26,068
I was telling these guys
just today to lay off.
1640
01:53:26,092 --> 01:53:27,069
I swear to God, I was.
1641
01:53:27,093 --> 01:53:28,154
Ask 'em, ask 'em.
1642
01:53:28,178 --> 01:53:29,447
- Sure, those naked guys on the wall,
1643
01:53:29,471 --> 01:53:31,031
that didn't mean nothing.
1644
01:53:31,055 --> 01:53:32,491
We knew that you lifted weights.
1645
01:53:32,515 --> 01:53:34,785
- Scum like you think you
can get away with anything.
1646
01:53:34,809 --> 01:53:36,412
Push people around when you want to.
1647
01:53:36,436 --> 01:53:37,872
Steal when you want to.
1648
01:53:37,896 --> 01:53:39,623
Make fun of men who have
to work for a living, huh?
1649
01:53:39,647 --> 01:53:40,565
But not today.
1650
01:53:41,608 --> 01:53:42,668
Hey, come back, you guys.
1651
01:53:42,692 --> 01:53:43,961
I was only kidding.
1652
01:53:43,985 --> 01:53:47,214
- Hey, Hey, don't do that, man.
1653
01:53:55,622 --> 01:53:57,558
- Not like back in the
store, is it, Miss Amici?
1654
01:53:57,582 --> 01:53:58,393
Coming in asking for
1655
01:53:58,417 --> 01:54:00,895
double Green Stamps two days
after the special's over, huh?
1656
01:54:00,919 --> 01:54:01,836
None of that stuff.
1657
01:54:03,254 --> 01:54:04,774
Move it!
1658
01:54:04,798 --> 01:54:07,067
I want this whole patrol area quarantined.
1659
01:54:07,091 --> 01:54:08,360
No civilians are to be allowed through
1660
01:54:08,384 --> 01:54:10,029
without being questioned.
1661
01:54:10,053 --> 01:54:10,863
Can't tell.
1662
01:54:10,887 --> 01:54:11,697
They might be looters.
1663
01:54:11,721 --> 01:54:12,532
- What about the people
1664
01:54:12,556 --> 01:54:14,450
trying to get through to
Wilson Plaza aid station?
1665
01:54:14,474 --> 01:54:15,410
- I meant everybody.
1666
01:54:15,434 --> 01:54:17,328
- There's no other
clear streets around here.
1667
01:54:17,352 --> 01:54:18,144
- Move out!
1668
01:54:34,619 --> 01:54:36,162
- Denise!
1669
01:54:43,294 --> 01:54:44,087
Denise!
1670
01:55:02,939 --> 01:55:03,749
- All right, out.
1671
01:55:03,773 --> 01:55:04,668
- What are you talking about?
1672
01:55:04,692 --> 01:55:05,793
- You're healthy enough to walk.
1673
01:55:05,817 --> 01:55:07,586
I got a lot of injured
to move and I mean, fast.
1674
01:55:07,610 --> 01:55:09,755
That dam up there is
liable to go at any minute.
1675
01:55:09,779 --> 01:55:11,173
- I've got some people I've got to find.
1676
01:55:11,197 --> 01:55:12,383
- This thing looks like it'll go anywhere
1677
01:55:12,407 --> 01:55:13,342
and that's just what I need.
1678
01:55:13,366 --> 01:55:14,218
Now, get out.
1679
01:55:14,242 --> 01:55:15,053
- Just a minute.
1680
01:55:15,077 --> 01:55:17,263
- You're one of those
trouble makers, aren't you?
1681
01:55:17,287 --> 01:55:18,806
I've never shot a trouble maker before,
1682
01:55:18,830 --> 01:55:20,039
or are you gonna get out?
1683
01:55:21,165 --> 01:55:21,958
- Look.
1684
01:55:23,001 --> 01:55:24,854
I'm looking for a girl and a little boy.
1685
01:55:24,878 --> 01:55:26,355
They mean a lot to me.
1686
01:55:26,379 --> 01:55:27,297
- Send your butler.
1687
01:55:30,341 --> 01:55:32,027
Where's the shift?
1688
01:55:32,051 --> 01:55:32,946
- All of them.
1689
01:55:32,970 --> 01:55:34,321
Depends on what you want to do.
1690
01:55:34,345 --> 01:55:35,823
That's a customized transmission.
1691
01:55:35,847 --> 01:55:37,116
It's got eight forward speeds,
1692
01:55:39,058 --> 01:55:40,703
and three reverse.
1693
01:55:40,727 --> 01:55:43,688
All of them a hell of a lot
harder to operate than that.38.
1694
01:55:49,110 --> 01:55:52,256
- All right, you're an ambulance driver.
1695
01:55:52,280 --> 01:55:53,072
- What?
1696
01:55:56,034 --> 01:55:58,762
- I'm sorry, it's been a hell of a day.
1697
01:55:58,786 --> 01:55:59,579
Okay, that's it.
1698
01:56:00,955 --> 01:56:02,224
We got one more.
1699
01:56:49,545 --> 01:56:52,816
- We are in desperate need
of blood type AB negative.
1700
01:56:52,840 --> 01:56:55,986
Check Red Cross blood
bank, and report back.
1701
01:56:56,010 --> 01:56:56,987
Officer Scott.
1702
01:56:57,011 --> 01:56:59,031
- Coffee and food is available
1703
01:56:59,055 --> 01:57:04,018
in basement shopping levels two and three.
1704
01:57:05,895 --> 01:57:07,206
- I never thought we'd get here.
1705
01:57:07,230 --> 01:57:08,041
- Careful.
1706
01:57:08,065 --> 01:57:10,608
- A long time to go a
couple of lousy miles.
1707
01:57:13,820 --> 01:57:14,714
Listen, lady, I gotta go now.
1708
01:57:14,738 --> 01:57:16,256
I gotta move the truck out.
1709
01:57:16,280 --> 01:57:17,508
I'll see you.
1710
01:57:17,532 --> 01:57:20,243
- Thank you very much.
1711
01:57:22,161 --> 01:57:23,138
He's had a bad fall,
1712
01:57:23,162 --> 01:57:25,289
he's hit his head and
he just won't come to.
1713
01:57:27,750 --> 01:57:28,894
Can I go with him?
1714
01:57:28,918 --> 01:57:29,771
- No, no.
1715
01:57:29,795 --> 01:57:31,313
We'll get in touch with you.
1716
01:57:31,337 --> 01:57:32,356
On the third level.
1717
01:57:32,380 --> 01:57:33,524
- Thank you.
1718
01:57:33,548 --> 01:57:34,674
- Right around there.
1719
01:57:38,553 --> 01:57:39,947
- Coming through.
1720
01:57:49,480 --> 01:57:52,876
- Please keeping moving.
1721
01:57:52,900 --> 01:57:55,337
Those not needing medical aid,
1722
01:57:55,361 --> 01:57:57,756
please stay away from the field hospital.
1723
01:57:57,780 --> 01:58:00,551
- Please, help me, somebody.
1724
01:58:00,575 --> 01:58:05,496
Doctor, nurse, anybody,
1725
01:58:13,963 --> 01:58:16,382
- The building must
have its own generators.
1726
01:58:40,281 --> 01:58:41,074
- Barbara!
1727
01:58:43,201 --> 01:58:44,344
Barbara!
1728
01:58:44,368 --> 01:58:45,471
Are you okay?
1729
01:58:45,495 --> 01:58:46,972
- Yeah, I'm just terrified.
1730
01:58:46,996 --> 01:58:47,807
You?
1731
01:58:47,831 --> 01:58:49,391
- I'm fine, but Corry's had a bad fall.
1732
01:58:49,415 --> 01:58:50,642
He's upstairs with the doctor.
1733
01:58:50,666 --> 01:58:51,478
- Oh!
1734
01:58:51,502 --> 01:58:53,312
- Stewart Graff, is he all right?
1735
01:58:53,336 --> 01:58:55,105
- Yeah, he's
all right, the last I saw,
1736
01:58:55,129 --> 01:58:57,357
but Mr. Royce had a heart attack.
1737
01:58:57,381 --> 01:58:58,193
- He's had a heart attack?
1738
01:58:58,217 --> 01:59:00,277
- I'm just waiting word from the doctor.
1739
01:59:00,301 --> 01:59:01,820
Listen, I've got to get out of here,
1740
01:59:01,844 --> 01:59:02,654
I'm going up for some air.
1741
01:59:02,678 --> 01:59:03,490
Will you come with me?
1742
01:59:03,514 --> 01:59:05,115
- No, I'd rather stay here.
1743
01:59:05,139 --> 01:59:06,200
I'll see you later.
1744
01:59:06,224 --> 01:59:09,453
Take care.
1745
02:00:06,534 --> 02:00:07,345
- He's gone.
1746
02:00:07,369 --> 02:00:08,762
He never had a chance.
1747
02:00:08,786 --> 02:00:10,597
- Should I tell his daughter?
1748
02:00:10,621 --> 02:00:13,016
- I don't want any deaths
reported to the survivors
1749
02:00:13,040 --> 02:00:14,375
until things settle down.
1750
02:00:32,310 --> 02:00:33,204
- Miss Amici.
1751
02:00:39,775 --> 02:00:40,568
Miss Amici?
1752
02:00:50,036 --> 02:00:50,828
You better eat.
1753
02:00:52,830 --> 02:00:53,766
This is nice and fresh.
1754
02:00:53,790 --> 02:00:55,583
Hank got into the deli down the street.
1755
02:01:05,009 --> 02:01:08,030
A lot of guys with hair over
regulation length wear 'em.
1756
02:01:08,054 --> 02:01:08,846
- Oh.
1757
02:01:11,807 --> 02:01:13,410
- You know, I really used to look forward
1758
02:01:13,434 --> 02:01:15,061
to seeing you in the supermarket.
1759
02:01:17,730 --> 02:01:19,249
You never complained like all the rest
1760
02:01:19,273 --> 02:01:20,650
of those women, carrying on.
1761
02:01:22,193 --> 02:01:22,985
- Thank you.
1762
02:01:24,195 --> 02:01:26,489
- And I hope the lousy
store was knocked flat.
1763
02:01:28,699 --> 02:01:31,303
What I really want to do
is open a karate school.
1764
02:01:31,327 --> 02:01:32,912
I'll have enough saved pretty soon.
1765
02:01:33,996 --> 02:01:35,581
A lot of money in karate, you know.
1766
02:01:38,751 --> 02:01:40,086
I'll give you free lessons.
1767
02:01:44,632 --> 02:01:46,050
- I'm not really very hungry.
1768
02:01:50,304 --> 02:01:51,430
- It's a hot night out.
1769
02:01:52,932 --> 02:01:54,642
Why don't you take off that jacket?
1770
02:01:58,771 --> 02:01:59,624
You always liked me, too.
1771
02:01:59,648 --> 02:02:01,083
I could tell.
1772
02:02:01,107 --> 02:02:03,919
You never said anything, but I could tell.
1773
02:02:05,778 --> 02:02:06,946
- Don't, don't hurry me.
1774
02:02:11,742 --> 02:02:12,994
It's no real fun that way.
1775
02:02:31,637 --> 02:02:32,448
- Everything all right?
1776
02:02:32,472 --> 02:02:33,699
- Yeah, fine.
1777
02:02:38,227 --> 02:02:39,663
Another one of those damned earth slides
1778
02:02:39,687 --> 02:02:41,623
on the other side of the reservoir?
1779
02:02:41,647 --> 02:02:42,440
- Uh-huh.
1780
02:02:44,108 --> 02:02:45,192
- That's a scary sound.
1781
02:02:46,777 --> 02:02:47,570
- Uh-huh.
1782
02:02:58,748 --> 02:03:00,309
- How is he?
1783
02:03:00,333 --> 02:03:01,935
- Oh, he's going to be all right.
1784
02:03:01,959 --> 02:03:03,395
Mild shock and a concussion.
1785
02:03:03,419 --> 02:03:05,314
I've given him something
to help him sleep.
1786
02:03:05,338 --> 02:03:06,440
- Where are you taking him now?
1787
02:03:06,464 --> 02:03:07,983
- Well, the Army Medics have set up
1788
02:03:08,007 --> 02:03:10,968
their field x-ray trucks
in the third level garage.
1789
02:03:15,681 --> 02:03:17,075
- Doctor!
1790
02:03:17,099 --> 02:03:18,452
Doctor!
1791
02:03:18,476 --> 02:03:23,081
Why aren't you with my father?
1792
02:03:23,105 --> 02:03:24,899
- Don't bother me now.
1793
02:04:54,488 --> 02:04:56,198
- Get down, get down!
1794
02:05:15,427 --> 02:05:17,112
- Red Cross
emergency aid stations
1795
02:05:17,136 --> 02:05:18,155
are already functioning.
1796
02:05:18,179 --> 02:05:19,406
- Are you sure you know
the way to Wilson Plaza?
1797
02:05:19,430 --> 02:05:21,450
- Damn it, that's where I just came from.
1798
02:05:21,474 --> 02:05:23,452
- The Mayor's
office has not yet released
1799
02:05:23,476 --> 02:05:25,579
a damage report on the aftershock.
1800
02:05:25,603 --> 02:05:27,998
However, details are expected momentarily.
1801
02:05:28,022 --> 02:05:28,999
Please stand by.
1802
02:05:29,858 --> 02:05:32,127
- There's other buildings
sure to have come down.
1803
02:05:32,151 --> 02:05:35,297
First time in my life I'm
ashamed of my profession.
1804
02:05:35,321 --> 02:05:38,550
We never should have put up
those 40-story monstrosities.
1805
02:05:38,574 --> 02:05:39,366
Not here.
1806
02:05:45,247 --> 02:05:46,183
- Hey!
1807
02:05:47,042 --> 02:05:48,435
- What's the matter?
1808
02:05:48,459 --> 02:05:50,002
- The door's out of line.
1809
02:05:54,381 --> 02:05:56,842
It wasn't before that
aftershock a few minutes ago.
1810
02:06:03,849 --> 02:06:05,577
- Don't be scared.
1811
02:06:05,601 --> 02:06:08,229
We'll be feelin' those
quivers for days, the CO said.
1812
02:06:09,563 --> 02:06:10,356
That looks great.
1813
02:06:12,233 --> 02:06:14,794
A pretty girl ought to have nice things.
1814
02:06:14,818 --> 02:06:16,838
- I've always thought so.
1815
02:06:16,862 --> 02:06:19,257
- Hey, you gotta forget
about the way it used to be.
1816
02:06:19,281 --> 02:06:20,574
Your brother could be dead.
1817
02:06:22,409 --> 02:06:25,329
Nobody left but me to take care of you.
1818
02:06:28,332 --> 02:06:30,793
- Well, I've got another
brother in San Francisco.
1819
02:06:31,835 --> 02:06:32,878
And he's in the Mafia.
1820
02:06:33,837 --> 02:06:36,274
- There's another car coming, Jody.
1821
02:06:42,555 --> 02:06:43,657
- This area's quarantined.
1822
02:06:43,681 --> 02:06:45,492
You'll have to detour.
1823
02:06:45,516 --> 02:06:46,535
- I'm a police officer.
1824
02:06:46,559 --> 02:06:48,036
We're transporting injured people.
1825
02:06:48,060 --> 02:06:49,704
- This is an emergency.
1826
02:06:49,728 --> 02:06:51,414
- What isn't after an earthquake?
1827
02:06:51,438 --> 02:06:53,333
Go back or take them to
a Hare Krishna temple.
1828
02:06:53,357 --> 02:06:54,709
- Lou, help me.
1829
02:06:54,733 --> 02:06:56,002
He's nuts!
1830
02:06:56,026 --> 02:06:56,836
Crazy.
1831
02:06:56,860 --> 02:06:57,671
- What the hell are you doing?
1832
02:06:57,695 --> 02:06:58,505
I know this kid.
1833
02:06:59,363 --> 02:07:00,257
- She's under detention.
1834
02:07:00,281 --> 02:07:01,091
Looting.
1835
02:07:01,115 --> 02:07:01,907
- Take it easy.
1836
02:07:03,325 --> 02:07:04,118
All right.
1837
02:07:05,411 --> 02:07:06,221
- Okay.
1838
02:07:06,245 --> 02:07:07,180
- Go back the way you came.
1839
02:07:07,204 --> 02:07:07,997
- Okay.
1840
02:07:09,373 --> 02:07:10,249
- Move out!
1841
02:07:13,586 --> 02:07:14,896
- Don't leave me with him!
1842
02:07:14,920 --> 02:07:19,883
Lou!
1843
02:07:22,928 --> 02:07:24,513
Lou, help me!
1844
02:07:30,102 --> 02:07:30,936
Lou, help me!
1845
02:07:34,523 --> 02:07:37,002
Lou!
1846
02:07:37,026 --> 02:07:38,169
- I'm going for an officer.
1847
02:07:38,193 --> 02:07:39,921
That guy in there is cracked.
1848
02:07:39,945 --> 02:07:41,423
Come on, hey, come on.
1849
02:07:44,366 --> 02:07:45,784
- Pull up another hundred feet.
1850
02:07:52,958 --> 02:07:54,668
Pull it around the corner and stop.
1851
02:08:05,512 --> 02:08:06,972
- Nuts, am I, huh?
1852
02:08:11,644 --> 02:08:12,621
You got your nerve.
1853
02:08:17,232 --> 02:08:18,025
- Rosa!
1854
02:08:20,235 --> 02:08:21,028
Let's go.
1855
02:08:21,904 --> 02:08:22,922
Better not.
1856
02:08:40,047 --> 02:08:40,857
Come on, Rosa.
1857
02:08:40,881 --> 02:08:41,692
Come on.
1858
02:08:41,716 --> 02:08:43,485
Settle down, will you, huh?
1859
02:08:43,509 --> 02:08:46,863
Earthquakes bring out the
worst in some guys, that's all.
1860
02:08:46,887 --> 02:08:48,365
Here.
1861
02:08:48,389 --> 02:08:49,199
Come on.
1862
02:08:49,223 --> 02:08:50,034
Here, look.
1863
02:08:50,058 --> 02:08:51,326
Look what you got.
1864
02:08:51,350 --> 02:08:53,328
Look at what you got to take care of.
1865
02:08:53,352 --> 02:08:56,247
- Caused
by a ruptured gas main.
1866
02:08:58,273 --> 02:09:01,294
- Oh.
1867
02:09:01,318 --> 02:09:03,171
- Total
evacuation is under way.
1868
02:09:03,195 --> 02:09:05,674
- My brother told me you
were a strange kind of cop.
1869
02:09:05,698 --> 02:09:07,842
- Dozens of
weakened structures collapsed
1870
02:09:07,866 --> 02:09:09,678
when the aftershock hit.
1871
02:09:09,702 --> 02:09:11,471
The worst disaster was the four-year-old,
1872
02:09:11,495 --> 02:09:14,557
supposedly earthquake-proof, Wilson Plaza.
1873
02:09:14,581 --> 02:09:17,143
The Army Corps of Engineers is
rushing all available workers
1874
02:09:17,167 --> 02:09:18,544
and equipment to the scene.
1875
02:09:19,503 --> 02:09:21,773
Stand by for further bulletins.
1876
02:09:35,185 --> 02:09:37,104
- I've never been so afraid in my life.
1877
02:09:37,980 --> 02:09:38,874
- Well, you're safe now.
1878
02:09:38,898 --> 02:09:41,418
We were lucky to get seats on this flight.
1879
02:09:41,442 --> 02:09:43,193
A couple hours we'll be in Honolulu.
1880
02:09:45,279 --> 02:09:46,548
- I don't know if it's me or the drink,
1881
02:09:46,572 --> 02:09:48,717
but I'm really getting sleepy.
1882
02:09:48,741 --> 02:09:49,552
- Why don't you take a nap.
1883
02:09:49,576 --> 02:09:50,635
It'll do you good.
1884
02:09:50,659 --> 02:09:51,452
- Yeah.
1885
02:09:53,579 --> 02:09:55,473
- This is your captain.
1886
02:09:55,497 --> 02:09:57,267
We have just received the latest news
1887
02:09:57,291 --> 02:09:58,834
on the Los Angeles earthquakes.
1888
02:10:00,043 --> 02:10:02,480
The big one that hit early this afternoon
1889
02:10:02,504 --> 02:10:05,483
registered 9.9 on the Richter scale.
1890
02:10:05,507 --> 02:10:08,403
Greater than the San
Francisco quake in 1906,
1891
02:10:08,427 --> 02:10:10,512
which registered 8.3.
1892
02:10:12,097 --> 02:10:14,117
So far, the dam at the
Hollywood reservoir,
1893
02:10:14,141 --> 02:10:15,976
although damaged, is still intact.
1894
02:10:17,561 --> 02:10:20,165
The dam has been under close
and constant surveillance
1895
02:10:20,189 --> 02:10:23,192
since the first earthquake
that hit at 7:46 this morning.
1896
02:10:24,485 --> 02:10:27,070
The aftershocks have
been causing more damage.
1897
02:10:28,113 --> 02:10:29,382
Hospitals and soup kitchens
1898
02:10:29,406 --> 02:10:31,366
have been set up at various locations.
1899
02:10:32,701 --> 02:10:34,471
As of now, it has been impossible
1900
02:10:34,495 --> 02:10:36,973
to estimate the number
of people injured or dead
1901
02:10:36,997 --> 02:10:38,207
and the amount of damage.
1902
02:10:39,958 --> 02:10:41,210
Wait just a minute, folks.
1903
02:10:46,382 --> 02:10:47,817
- The cards were right.
1904
02:10:47,841 --> 02:10:48,778
- What did you say?
1905
02:10:48,802 --> 02:10:50,153
- Oh, no, nothing.
1906
02:10:50,177 --> 02:10:52,137
I'm just glad that we're both all right.
1907
02:10:54,097 --> 02:10:56,141
- Kathie, I want to talk to you seriously.
1908
02:10:57,100 --> 02:10:58,077
- Can it wait?
1909
02:10:58,101 --> 02:10:59,537
- No.
1910
02:10:59,561 --> 02:11:01,915
- Here's the
latest from Los Angeles.
1911
02:11:01,939 --> 02:11:05,585
The last aftershock has caused
more building to collapse.
1912
02:11:05,609 --> 02:11:08,379
One of these buildings
was the Wilson Plaza,
1913
02:11:08,403 --> 02:11:11,591
where a hospital has been
set up in the sub-basement.
1914
02:11:11,615 --> 02:11:13,718
The fate of the people
trapped in the sub-basement
1915
02:11:13,742 --> 02:11:14,910
is unknown at this time.
1916
02:11:15,911 --> 02:11:18,205
As the news comes in,
I'll keep you informed.
1917
02:11:22,209 --> 02:11:25,772
- I'm gonna leave you in Hawaii
and go back to Los Angeles.
1918
02:11:25,796 --> 02:11:27,190
- Whatever for?
1919
02:11:27,214 --> 02:11:29,150
- To help, in any way I can.
1920
02:11:29,174 --> 02:11:31,510
They're gonna need all the
engineers they can get.
1921
02:11:32,553 --> 02:11:34,322
- But this is our honeymoon.
1922
02:11:35,181 --> 02:11:36,449
- Kathie, you're not thinking straight.
1923
02:11:36,473 --> 02:11:39,059
We were almost victims of
that earthquake ourselves.
1924
02:11:40,727 --> 02:11:41,539
- You're right.
1925
02:11:41,563 --> 02:11:42,747
I'm sorry.
1926
02:11:42,771 --> 02:11:45,542
I didn't mean to be selfish and unfeeling.
1927
02:11:45,566 --> 02:11:46,525
- I know you didn't.
1928
02:11:48,819 --> 02:11:51,363
- Can't you wait a few more
days before you go back?
1929
02:11:52,614 --> 02:11:53,407
- No.
1930
02:11:54,366 --> 02:11:55,885
- Two days?
1931
02:11:55,909 --> 02:11:56,702
- No.
1932
02:11:57,703 --> 02:11:58,495
- One day?
1933
02:12:04,793 --> 02:12:06,503
- All right, one day.
1934
02:12:22,477 --> 02:12:24,497
- Oh, my God.
1935
02:12:24,521 --> 02:12:25,314
Inspector!
1936
02:12:26,982 --> 02:12:27,774
Inspector!
1937
02:12:31,278 --> 02:12:32,089
- Hold it.
1938
02:12:32,113 --> 02:12:33,214
Stop.
1939
02:12:33,238 --> 02:12:34,049
You can't go any farther.
1940
02:12:34,073 --> 02:12:35,675
- I'm a police officer,
transporting injured people.
1941
02:12:35,699 --> 02:12:36,909
- Okay, come on.
1942
02:12:44,333 --> 02:12:45,727
- I'm sorry,
lady, now you can't go--
1943
02:12:45,751 --> 02:12:47,169
- Officer, I've got to get to.
1944
02:12:48,337 --> 02:12:49,230
It's urgent.
1945
02:12:49,254 --> 02:12:50,065
- Listen, listen.
1946
02:12:50,089 --> 02:12:52,734
- Mr. Graff, they're still down there.
1947
02:12:52,758 --> 02:12:54,319
Remy and Mr. Royce.
1948
02:12:54,343 --> 02:12:55,153
Denise, too.
1949
02:12:55,177 --> 02:12:55,969
She asked for you.
1950
02:12:57,095 --> 02:12:58,656
- Where were they in the building?
1951
02:12:58,680 --> 02:13:00,349
- The third level below.
1952
02:13:02,392 --> 02:13:03,185
- Come on.
1953
02:13:05,812 --> 02:13:06,605
- I agree.
1954
02:13:08,023 --> 02:13:09,083
There's a chance people
could still be alive
1955
02:13:09,107 --> 02:13:10,108
in the sub-basements.
1956
02:13:12,361 --> 02:13:14,446
It'll take days to
unearth all this debris.
1957
02:13:16,114 --> 02:13:18,927
Look, the air supply can't
last more than a few hours.
1958
02:13:18,951 --> 02:13:20,970
- I know the design of this building.
1959
02:13:20,994 --> 02:13:22,513
I've been through it 100 times.
1960
02:13:22,537 --> 02:13:25,832
The basement extends clear out
to the street on this side.
1961
02:13:27,626 --> 02:13:29,228
If the storm drain runs down deep enough,
1962
02:13:29,252 --> 02:13:30,105
all you'd have to tunnel through
1963
02:13:30,129 --> 02:13:33,024
is a couple of layers of
concrete and a few feet of dirt.
1964
02:13:33,048 --> 02:13:34,567
- I got radio word a few minutes ago,
1965
02:13:34,591 --> 02:13:37,654
that the Hollywood reservoir
dam is disintegrating.
1966
02:13:37,678 --> 02:13:39,155
We're on high ground here,
1967
02:13:39,179 --> 02:13:40,889
but those drains are 40 feet down.
1968
02:13:41,932 --> 02:13:44,327
Believe me, if the dam goes,
they'll fill up in minutes.
1969
02:13:44,351 --> 02:13:47,246
- Dams have lasted for weeks
with major breeches in them.
1970
02:13:47,270 --> 02:13:48,748
- It's too dangerous to try.
1971
02:13:48,772 --> 02:13:50,667
Besides, the sewers must've
cracked around like whips.
1972
02:13:50,691 --> 02:13:52,418
You know, the eastern
approach is totally blocked.
1973
02:13:52,442 --> 02:13:54,379
- Yeah, well, what about the other end?
1974
02:13:54,403 --> 02:13:56,756
- Well, I was just gonna
call up an inspection team.
1975
02:13:56,780 --> 02:13:58,508
Come and see for yourself.
1976
02:13:58,532 --> 02:14:00,593
Let's go.
1977
02:14:00,617 --> 02:14:04,097
Make way, fellas.
1978
02:14:10,711 --> 02:14:12,939
- Lou, where are you going?
1979
02:14:12,963 --> 02:14:14,506
- I'm going with them.
1980
02:14:42,826 --> 02:14:45,287
- Let's have a look.
1981
02:14:47,205 --> 02:14:48,058
Can't you get through here?
1982
02:14:48,082 --> 02:14:50,685
- We don't know how far this opening runs.
1983
02:14:50,709 --> 02:14:51,520
- You haven't checked?
1984
02:14:51,544 --> 02:14:53,104
- My men stay here.
1985
02:14:53,128 --> 02:14:54,713
- That could cave in any second!
1986
02:14:56,715 --> 02:14:58,735
Hey, you know as well as I do,
1987
02:14:58,759 --> 02:15:00,153
the chances are 100 to one,
1988
02:15:00,177 --> 02:15:05,140
that everybody in that building is dead.
1989
02:15:10,020 --> 02:15:14,941
- Holy mother!
1990
02:16:14,501 --> 02:16:16,104
I got through.
1991
02:16:17,712 --> 02:16:19,023
Can you get me a jackhammer
and a bolt cutter?
1992
02:16:19,047 --> 02:16:22,026
- You use a jackhammer in
there, the roof'll fall in.
1993
02:16:22,050 --> 02:16:23,778
- Look, I think there's
some people alive in there,
1994
02:16:23,802 --> 02:16:25,321
and I'm gonna try and get 'em out.
1995
02:16:25,345 --> 02:16:26,739
- Well, nobody else is.
1996
02:16:26,763 --> 02:16:28,366
And you can't do it all alone.
1997
02:16:28,390 --> 02:16:29,599
- Yeah, I won't be alone.
1998
02:16:30,684 --> 02:16:31,643
He's coming with me.
1999
02:17:02,382 --> 02:17:03,901
Make sure they don't
turn on the compressor
2000
02:17:03,925 --> 02:17:05,736
for this hammer until we signal.
2001
02:17:05,760 --> 02:17:06,737
- Right.
2002
02:17:06,761 --> 02:17:08,447
- Any word from the dam?
2003
02:17:08,471 --> 02:17:09,448
- The last radio report we had,
2004
02:17:09,472 --> 02:17:11,409
said no further cracks had appeared.
2005
02:17:11,433 --> 02:17:12,244
- Swell.
2006
02:17:12,268 --> 02:17:15,872
- Hey, you sure I can't talk
you out of this insanity?
2007
02:17:17,105 --> 02:17:18,899
- Colonel, I
really wish you could.
2008
02:17:22,444 --> 02:17:23,236
- Good luck.
2009
02:17:30,744 --> 02:17:32,204
- Watch your head.
2010
02:17:35,665 --> 02:17:36,499
- Keep it coming!
2011
02:17:39,002 --> 02:17:40,521
I've paced it off.
2012
02:17:40,545 --> 02:17:41,356
We ought to break through
2013
02:17:41,380 --> 02:17:42,982
right about the third basement level.
2014
02:17:43,006 --> 02:17:43,816
This thing ready?
2015
02:17:43,840 --> 02:17:44,651
- All right.
2016
02:17:44,675 --> 02:17:45,693
The pressure's ready.
2017
02:17:45,717 --> 02:17:46,509
Hold on.
2018
02:17:56,645 --> 02:17:58,039
- I'm getting outta here.
2019
02:18:13,703 --> 02:18:15,890
- Inspector!
2020
02:18:15,914 --> 02:18:17,141
Inspector!
2021
02:18:17,165 --> 02:18:18,976
Get the hell outta here!
2022
02:18:19,000 --> 02:18:19,894
It's breaking up.
2023
02:18:19,918 --> 02:18:20,729
Get out!
2024
02:18:22,170 --> 02:18:23,546
Get out, get out!
2025
02:18:24,547 --> 02:18:26,359
It's breaking up, get out!
2026
02:18:37,227 --> 02:18:39,288
- Should be a couple of feet of earth
2027
02:18:39,312 --> 02:18:41,189
then just the basement wall.
2028
02:18:53,618 --> 02:18:55,412
Hand me that light.
2029
02:20:11,696 --> 02:20:14,008
We're through!
2030
02:20:14,032 --> 02:20:15,926
- Oh, my God!
2031
02:20:15,950 --> 02:20:16,762
- They're through!
2032
02:20:16,786 --> 02:20:19,329
We're saved!
2033
02:20:21,998 --> 02:20:23,476
- Anybody in there?
2034
02:20:23,500 --> 02:20:25,627
- About 70 of us.
2035
02:20:47,816 --> 02:20:48,608
- Got it.
2036
02:20:50,652 --> 02:20:51,462
- Stewart.
2037
02:20:51,486 --> 02:20:52,278
- Denise.
2038
02:20:58,910 --> 02:21:01,180
Come on, let's go.
2039
02:21:07,836 --> 02:21:11,273
- Be careful of
the loose area down there.
2040
02:21:11,297 --> 02:21:12,090
Easy, easy, easy.
2041
02:21:14,634 --> 02:21:16,695
Careful of the loose stuff down there.
2042
02:21:39,784 --> 02:21:40,577
- No, not again.
2043
02:21:41,453 --> 02:21:44,289
Oh God.
2044
02:21:46,082 --> 02:21:48,436
It stopped, it stopped.
2045
02:21:48,460 --> 02:21:51,313
- Take it easy and watch
your head down below.
2046
02:21:51,337 --> 02:21:54,817
I got you, I got you.
2047
02:23:41,739 --> 02:23:43,259
Take your time and watch it down there.
2048
02:23:43,283 --> 02:23:44,409
That stuff is all loose.
2049
02:23:48,204 --> 02:23:52,000
- Give us a hand down here.
2050
02:23:54,127 --> 02:23:54,938
- Straight up.
2051
02:23:54,962 --> 02:23:59,882
Straight up.
2052
02:24:17,442 --> 02:24:22,405
- Nice and easy.
2053
02:24:27,869 --> 02:24:32,832
- Okay.
2054
02:24:33,207 --> 02:24:34,518
That's all of them.
2055
02:24:34,542 --> 02:24:35,353
Let's go.
2056
02:24:35,377 --> 02:24:36,586
- Yeah.
2057
02:25:05,531 --> 02:25:06,343
- Watch it.
2058
02:25:06,367 --> 02:25:07,593
Don't panic now.
2059
02:25:35,436 --> 02:25:36,455
- Women first!
2060
02:25:36,479 --> 02:25:37,706
- Come on, come
on, come on, come on.
2061
02:25:37,730 --> 02:25:39,208
- Relax, there's lots of time.
2062
02:25:39,232 --> 02:25:40,459
- Take it easy, take it easy.
2063
02:25:59,293 --> 02:26:00,354
- Take it easy.
2064
02:26:00,378 --> 02:26:02,523
One at a time, women first.
2065
02:26:02,547 --> 02:26:04,775
Take it easy, take it easy.
2066
02:26:12,390 --> 02:26:14,600
Don't panic.
2067
02:26:21,858 --> 02:26:22,817
Go on, Remy.
2068
02:27:11,699 --> 02:27:12,742
- Wait, wait.
2069
02:27:28,633 --> 02:27:29,425
Remy!
2070
02:28:22,687 --> 02:28:24,081
- Lou!
2071
02:28:24,105 --> 02:28:24,897
Lou!
2072
02:28:39,161 --> 02:28:42,182
- I'm sorry to
bring you more bad news.
2073
02:28:42,206 --> 02:28:44,601
The dam has broken.
2074
02:28:44,625 --> 02:28:45,811
At this very moment,
2075
02:28:45,835 --> 02:28:47,795
it is destroying everything in its path.
2076
02:28:48,880 --> 02:28:51,549
Los Angeles is being
completely demolished.
2077
02:28:52,592 --> 02:28:53,551
There is no hope.
2078
02:28:55,011 --> 02:28:57,948
I think we should observe a
few seconds of silent prayer
2079
02:28:57,972 --> 02:29:00,600
for all those caught in
this appalling catastrophe.
2080
02:29:12,528 --> 02:29:14,381
- As soon as we land, I'm
gonna contact the Honolulu
2081
02:29:14,405 --> 02:29:15,841
office of Royce Construction Company
2082
02:29:15,865 --> 02:29:17,885
and offer them my services.
2083
02:29:17,909 --> 02:29:19,011
- Well, what if they refuse?
2084
02:29:19,035 --> 02:29:19,846
- They won't.
2085
02:29:19,870 --> 02:29:22,014
If that happens, I'll find
some way to get back and help.
2086
02:29:22,873 --> 02:29:25,017
- Well, I'm going with you.
2087
02:29:25,041 --> 02:29:27,293
- No, I think you'd be
better off in Hawa".
2088
02:29:28,586 --> 02:29:30,379
- A wife's place is with her husband.
2089
02:29:34,842 --> 02:29:36,320
- You mean that?
2090
02:29:36,344 --> 02:29:37,946
- That's the way I was brought up,
2091
02:29:37,970 --> 02:29:40,616
and besides, I love you very much.
2092
02:29:40,640 --> 02:29:42,183
- Los Angeles has to be rebuilt.
2093
02:29:43,476 --> 02:29:45,579
And I wanna be a part of it.
2094
02:29:45,603 --> 02:29:46,395
Okay?
2095
02:29:47,647 --> 02:29:48,522
- You're the boss.
2096
02:30:01,327 --> 02:30:05,665
- This used to be a
hell of a town, officer.
2097
02:30:06,958 --> 02:30:07,750
- Yeah.
2098
02:30:12,296 --> 02:30:14,858
- Thank God some of them made it.
134077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.