Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,127 --> 00:00:30,367
♫ Your face is bright under
the remaining moon behind the screen ♫
2
00:00:31,647 --> 00:00:33,711
♫ Clouds gather and fog swirls,
I crave that one glance ♫
3
00:00:34,803 --> 00:00:40,479
♫ Some fulfill, some regret
for a thousand years ♫
4
00:00:41,759 --> 00:00:44,366
♫ The returning swallows' bell toll
chisels my heartstrings ♫
5
00:00:45,247 --> 00:00:48,223
♫ Fingers linger over that page with ease ♫
6
00:00:48,223 --> 00:00:53,471
♫ Words are familiar, tone hard
to distinguish, leaving it to fate ♫
7
00:00:54,719 --> 00:00:58,079
♫ Regret spreads as I
silently recite in my heart ♫
8
00:00:58,751 --> 00:01:01,321
♫ Flowers fall and bloom again,
scattered in the wind ♫
9
00:01:01,983 --> 00:01:08,255
♫ It's hard to distinguish
the moon in water and the moon far ♫
10
00:01:08,255 --> 00:01:12,671
♫ Even if there is no return date,
I wander aimlessly ♫
11
00:01:12,671 --> 00:01:15,711
♫ Fallen flowers rise,
the flowing water is indifferent ♫
12
00:01:15,711 --> 00:01:22,015
♫ The flowers gathered
is like a dream, also like you ♫
13
00:01:22,015 --> 00:01:26,427
♫ Even if wordless for a moment,
I have mixed feelings ♫
14
00:01:26,427 --> 00:01:29,461
♫ Wiping away tears, I never leave you ♫
15
00:01:29,461 --> 00:01:35,375
♫ Drenched by a lifetime of rain,
I still wait for you ♫
16
00:01:35,903 --> 00:01:39,455
♫ I still wait for you ♫
17
00:01:43,647 --> 00:01:46,527
[Episode 28]
18
00:01:53,419 --> 00:01:54,939
My lady.
19
00:01:54,939 --> 00:01:56,300
I heard from the disciples say
20
00:01:56,300 --> 00:01:57,380
Mo Xiao
21
00:01:57,380 --> 00:01:59,140
will officially take over
as the Sect Leader of Shushan Sect today.
22
00:02:03,660 --> 00:02:05,180
This is his mission.
23
00:02:26,459 --> 00:02:27,739
From today on,
24
00:02:28,260 --> 00:02:30,220
you are the Sect Leader of Shushan Sect,
25
00:02:31,099 --> 00:02:34,299
and I will return to my position
as the Head of Luntian Division.
26
00:02:43,060 --> 00:02:44,500
All the disciples of Shushan Sect,
27
00:02:45,620 --> 00:02:47,860
pay respects to the new Sect Leader.
28
00:02:54,739 --> 00:02:58,100
Greetings, Sect Leader.
29
00:02:58,100 --> 00:03:01,819
We are ready to follow your command
for subduing demons and upholding justice.
30
00:03:04,299 --> 00:03:05,724
Sect Leader.
31
00:03:08,380 --> 00:03:09,800
Master, something's off.
32
00:03:09,800 --> 00:03:10,980
A major event has occurred in Fengdu City.
33
00:03:10,980 --> 00:03:12,920
Don't rush. What happened?
34
00:03:12,920 --> 00:03:14,360
The disciple who was feeling unwell
35
00:03:14,360 --> 00:03:16,420
and stayed at the inn
in Fengdu City to recuperate
36
00:03:16,420 --> 00:03:18,080
suddenly demonized last night
37
00:03:18,080 --> 00:03:19,280
and injured people.
38
00:03:19,280 --> 00:03:20,599
The other disciples
who stayed to watch over him
39
00:03:20,599 --> 00:03:22,179
has temporarily controlled him,
40
00:03:22,700 --> 00:03:24,040
but I'm afraid
41
00:03:24,040 --> 00:03:25,620
they couldn't hang on longer.
42
00:03:25,620 --> 00:03:27,940
So I came here to seek help.
43
00:03:28,579 --> 00:03:29,579
Do you mean
44
00:03:30,140 --> 00:03:32,980
the disciples of the immortal sects
who were poisoned by demonic poison
45
00:03:32,980 --> 00:03:34,700
have once again demonized?
46
00:03:34,700 --> 00:03:36,796
Yes.
47
00:03:37,660 --> 00:03:38,820
We should
48
00:03:38,820 --> 00:03:40,980
go help the poisoned disciples
49
00:03:40,980 --> 00:03:42,320
to transfer the demonic poison
50
00:03:42,320 --> 00:03:44,800
to prevent further harm.
51
00:03:44,800 --> 00:03:47,979
We can't let the citizens of Fengdu City
mistakenly believe
52
00:03:47,979 --> 00:03:50,920
that the disciples of immortal sects
have been demonized by the Demonic Sect.
53
00:03:50,920 --> 00:03:53,420
Otherwise, the reputation
of the immortal sects would be gone.
54
00:03:54,219 --> 00:03:55,780
Master Fuyu, you are right.
55
00:03:55,780 --> 00:03:57,300
I have succeeded
as the Sect Leader of Shushan Sect,
56
00:03:57,820 --> 00:03:58,880
then I will fulfill my duties
57
00:03:58,880 --> 00:04:00,740
and care for the Shushan Sect
and fellow disciples of the immortal sects.
58
00:04:01,499 --> 00:04:04,099
I'll go to Fengdu City
to set up an altar and perform the ritual
59
00:04:04,700 --> 00:04:07,980
to expel the demonic poison
for those who are poisoned.
60
00:04:09,140 --> 00:04:11,480
We are grateful.
61
00:04:11,480 --> 00:04:14,839
But expelling demonic poison
requires not only profound cultivation,
62
00:04:14,839 --> 00:04:17,359
but also a method
to transfer the demonic poison.
63
00:04:17,359 --> 00:04:18,779
This is not an easy task.
64
00:04:18,779 --> 00:04:20,339
Yes.
65
00:04:20,339 --> 00:04:21,479
If we make a mistake
66
00:04:21,479 --> 00:04:22,779
in transferring the demonic poison,
67
00:04:22,779 --> 00:04:25,499
it could harm the poisoned disciples,
68
00:04:25,499 --> 00:04:28,100
but also harm the citizens in the city.
69
00:04:28,100 --> 00:04:31,220
It requires a foolproof plan.
70
00:04:31,220 --> 00:04:32,819
I have a way to transfer the demonic poison.
71
00:04:40,419 --> 00:04:43,419
Are you saying you have a way
to transfer the demonic poison?
72
00:04:44,619 --> 00:04:46,579
Exactly.
73
00:04:46,579 --> 00:04:47,819
What is that?
74
00:04:47,819 --> 00:04:50,100
Miss Lixue, can you teach us how?
75
00:04:50,100 --> 00:04:51,720
Only I can perform this way.
76
00:04:51,720 --> 00:04:52,740
Sorry I can't teach you.
77
00:04:53,620 --> 00:04:54,980
Do you mean
78
00:04:54,980 --> 00:04:56,619
that you will help us exorcize demons?
79
00:04:56,619 --> 00:04:59,139
Yes, if I succeed,
80
00:04:59,139 --> 00:05:00,279
I hope you can
81
00:05:00,279 --> 00:05:02,619
see my determination to rid myself of demon
and return to the righteous path.
82
00:05:02,619 --> 00:05:04,479
Then return the Tianxing Sect to me,
83
00:05:04,479 --> 00:05:05,979
so that I can re-establish the Tianxing Sect.
84
00:05:06,859 --> 00:05:08,299
Miss Lixue.
85
00:05:08,299 --> 00:05:11,780
Exorcising demons is the responsibility
of the immortal sects. I'm afraid…
86
00:05:11,780 --> 00:05:13,100
I think it is workable.
87
00:05:13,780 --> 00:05:15,420
Miss Lixue has practiced
the demonic techniques,
88
00:05:15,420 --> 00:05:17,579
so she naturally understands
the way to dispel demonic poison.
89
00:05:17,579 --> 00:05:19,179
Sect Leader, what do you think?
90
00:05:27,620 --> 00:05:28,780
If Miss Lixue
91
00:05:29,300 --> 00:05:32,340
can help us exorcize demons,
92
00:05:32,980 --> 00:05:35,180
then we will consider the matter
93
00:05:35,180 --> 00:05:38,179
of re-establish the Tianxing Sect seriously.
94
00:05:38,900 --> 00:05:40,420
Fine. Deal.
95
00:05:45,299 --> 00:05:47,300
Once the new Sect Leader
of Shushan Sect succeeds,
96
00:05:47,300 --> 00:05:49,840
the Demonic Sect is causing chaos.
97
00:05:49,840 --> 00:05:51,580
Mo Xiao, Young Leader of Shushan Sect,
98
00:05:51,580 --> 00:05:53,080
personally went to Fengdu City
99
00:05:53,080 --> 00:05:55,620
to set up an altar to exorcize demons
100
00:05:55,620 --> 00:05:57,659
from the disciples who have been demonized.
101
00:05:57,659 --> 00:05:59,499
All poisoned disciples of the immortal sects
102
00:05:59,499 --> 00:06:02,499
can go to Fengdu City to receive exorcism.
103
00:07:02,379 --> 00:07:04,060
Lord.
104
00:07:06,620 --> 00:07:07,860
The Seven Caves and Nine Netherworlds
105
00:07:07,860 --> 00:07:09,419
acted quite swiftly.
106
00:07:13,179 --> 00:07:15,036
What's the matter?
107
00:07:15,036 --> 00:07:16,099
Lord.
108
00:07:16,099 --> 00:07:18,219
Lixue went to the Shushan Sect
109
00:07:18,219 --> 00:07:19,940
and announced
in front of all the immortal sects
110
00:07:19,940 --> 00:07:21,339
that she wants
to re-establish the Tianxing Sect.
111
00:07:23,379 --> 00:07:24,499
She went there?
112
00:07:24,499 --> 00:07:26,140
Exactly, and
113
00:07:26,140 --> 00:07:27,860
she chose the day of the Grand Meeting.
114
00:07:31,900 --> 00:07:33,340
She deserves to be my disciple,
115
00:07:33,940 --> 00:07:35,560
fearing nothing.
116
00:07:35,560 --> 00:07:38,500
This is the style of me.
117
00:07:41,779 --> 00:07:43,640
What did the Shushan Sect say?
118
00:07:43,640 --> 00:07:45,420
The Shushan Sect
naturally will not easily agree.
119
00:07:45,420 --> 00:07:47,120
However, it just happened
120
00:07:47,120 --> 00:07:49,259
the Seven Caves and Nine Netherworlds
were interfering with the immortal sects.
121
00:07:49,259 --> 00:07:52,060
They had planted demonic poison
on disciples of immortal sects,
122
00:07:52,620 --> 00:07:55,260
making them demonized in Fengdu City.
123
00:07:55,860 --> 00:07:57,080
When the immortal sects are worried about it,
124
00:07:57,080 --> 00:07:59,420
Lixue suggested
125
00:07:59,420 --> 00:08:00,739
to help them exorcize demons.
126
00:08:04,539 --> 00:08:05,860
What can she do?
127
00:08:05,860 --> 00:08:07,420
I have no idea.
128
00:08:07,420 --> 00:08:08,600
However, the immortal sects
129
00:08:08,600 --> 00:08:10,140
considering she once was a disciple of you,
130
00:08:10,140 --> 00:08:11,660
made an agreement with her.
131
00:08:22,259 --> 00:08:24,339
If she could successfully exorcize demons,
132
00:08:25,060 --> 00:08:26,219
would the Shushan Sect
133
00:08:26,219 --> 00:08:28,540
indeed return her the Tianxing Seal?
134
00:08:28,540 --> 00:08:31,380
I think they won't
135
00:08:32,299 --> 00:08:34,819
back on their words.
136
00:08:38,259 --> 00:08:39,299
Great.
137
00:08:40,820 --> 00:08:42,220
If she can earn
138
00:08:42,939 --> 00:08:44,459
the trust of Shushan Sect,
139
00:08:45,339 --> 00:08:48,459
things might be simpler.
140
00:08:50,179 --> 00:08:51,420
Why are there
141
00:08:51,420 --> 00:08:52,900
incense candles and lanterns
displayed everywhere?
142
00:08:53,699 --> 00:08:55,379
Any special day coming?
143
00:08:55,379 --> 00:08:57,239
The Zhongyuan Festival is coming.
144
00:08:57,239 --> 00:08:58,659
Every year at this time,
145
00:08:58,659 --> 00:09:01,180
the citizens of Fengdu City
release lanterns to pray for blessings,
146
00:09:01,180 --> 00:09:03,040
so they prepare incense
147
00:09:03,040 --> 00:09:04,899
and flower lanterns in advance.
148
00:09:04,899 --> 00:09:06,819
Pray for blessings?
149
00:09:06,819 --> 00:09:08,140
What for?
150
00:09:08,140 --> 00:09:10,840
They pray for the spirits of the deceased
to rest in peace,
151
00:09:10,840 --> 00:09:13,799
the living to be safe and joyful,
152
00:09:13,799 --> 00:09:16,340
and lovers to stick together.
153
00:09:17,499 --> 00:09:19,439
In short, they pray for things
154
00:09:19,439 --> 00:09:21,059
that are beyond human reach.
155
00:09:23,059 --> 00:09:24,379
I see.
156
00:09:25,052 --> 00:09:27,068
[Laifu Inn]
157
00:09:28,139 --> 00:09:29,820
This way please.
158
00:09:35,219 --> 00:09:36,979
Stop here, just give it to me.
159
00:09:37,819 --> 00:09:39,419
Tell me if you need any help.
160
00:09:49,619 --> 00:09:51,059
Mo Xiao, this room is quiet.
161
00:09:51,059 --> 00:09:52,139
Just stay in this room.
162
00:09:58,419 --> 00:09:59,740
Don't you think
163
00:09:59,740 --> 00:10:01,780
ever since returning from Suyu Mountain,
164
00:10:01,780 --> 00:10:03,339
Mo Xiao has been acting strange.
165
00:10:04,139 --> 00:10:05,480
Hasn't he always been very strange?
166
00:10:05,480 --> 00:10:07,019
No.
167
00:10:07,019 --> 00:10:08,580
Ever since he's become the Sect Leader
168
00:10:08,580 --> 00:10:10,120
and Lixue came to the Shushan Sect,
169
00:10:10,120 --> 00:10:11,460
he's become even stranger.
170
00:10:11,460 --> 00:10:13,780
It's because of Feng Lixue.
171
00:10:19,459 --> 00:10:21,060
- My lady.
- Lixue.
172
00:10:23,099 --> 00:10:24,419
I haven't had the chance,
173
00:10:24,419 --> 00:10:26,339
now finally we can talk.
174
00:10:27,180 --> 00:10:30,059
Lixue, have you really left the Tianmo Sect?
175
00:10:30,619 --> 00:10:33,059
Did Chong Guang really let you go?
176
00:10:33,059 --> 00:10:34,659
He didn't do anything to you, did he?
177
00:10:35,420 --> 00:10:36,880
Earlier, in front of those old men,
178
00:10:36,880 --> 00:10:38,120
I had no chance to ask you about this.
179
00:10:38,120 --> 00:10:39,580
He didn't do anything to me.
180
00:10:40,140 --> 00:10:41,760
I just gave back
181
00:10:41,760 --> 00:10:43,080
what he gave me.
182
00:10:43,080 --> 00:10:44,900
You say it lightly.
183
00:10:44,900 --> 00:10:48,039
Ten years ago, you were saved
by Chong Guang's demonic technique.
184
00:10:48,039 --> 00:10:50,340
This time, giving the demonic technique back
is like dying again.
185
00:10:51,299 --> 00:10:53,259
That day, I carried her down the Suyu Mountain.
186
00:10:53,860 --> 00:10:55,060
She was
187
00:10:55,060 --> 00:10:56,660
like a dying person.
188
00:10:57,780 --> 00:10:59,400
He saved me
189
00:10:59,400 --> 00:11:00,859
and nurtured me for ten years.
190
00:11:00,859 --> 00:11:02,459
I can only repay him this way.
191
00:11:05,019 --> 00:11:06,820
You barely escaped death,
192
00:11:06,820 --> 00:11:08,520
so you should rest well,
193
00:11:08,520 --> 00:11:10,499
and live a relaxed life.
194
00:11:11,020 --> 00:11:12,400
Why do you go to the Shushan Sect
195
00:11:12,400 --> 00:11:13,500
to take the Tianxing Seal,
196
00:11:13,500 --> 00:11:14,939
to irritate those old men?
197
00:11:15,859 --> 00:11:18,100
Lixue, is re-establishing the Tianxing Sect
198
00:11:18,619 --> 00:11:19,900
really that important?
199
00:11:19,900 --> 00:11:21,300
I left Chong Guang
200
00:11:21,300 --> 00:11:23,460
just to fulfill my father's lifelong wish.
201
00:11:24,420 --> 00:11:27,139
Back then, my father went astray to save me.
202
00:11:28,019 --> 00:11:29,619
Now,
203
00:11:29,619 --> 00:11:30,739
I have no other desire,
204
00:11:31,419 --> 00:11:33,299
and only wish to fulfil his wish.
205
00:11:34,300 --> 00:11:36,660
Miss Lixue, you are kind and filial.
206
00:11:37,620 --> 00:11:39,060
But whether it's the Tianxing Sect,
207
00:11:39,060 --> 00:11:40,600
or your own past,
208
00:11:40,600 --> 00:11:42,259
they are all entangled with the Demonic Sect.
209
00:11:42,899 --> 00:11:44,200
It's natural
that the heads of the various sects
210
00:11:44,200 --> 00:11:45,340
would doubt you.
211
00:11:45,900 --> 00:11:46,940
I hope this doesn't
212
00:11:46,940 --> 00:11:48,180
change your original intention.
213
00:11:48,980 --> 00:11:50,100
I especially thank
214
00:11:50,699 --> 00:11:53,139
you two for coming to see me at this time.
215
00:11:55,140 --> 00:11:57,540
But the Tianxing Sect
has not been accepted by the world,
216
00:11:58,420 --> 00:11:59,940
so you'd better not associate with me.
217
00:12:00,459 --> 00:12:02,340
Otherwise, it will cause criticism.
218
00:12:02,340 --> 00:12:03,500
What?
219
00:12:04,259 --> 00:12:05,739
We are friends.
220
00:12:06,340 --> 00:12:09,059
It's inconvenient for us to talk
when you were in the Demonic Sect before,
221
00:12:09,059 --> 00:12:11,219
but now that you've left the Demonic Sect
and returned to righteous path.
222
00:12:11,219 --> 00:12:12,220
What do we fear for?
223
00:12:13,780 --> 00:12:16,060
Actually, Mo Xiao…
224
00:12:16,060 --> 00:12:17,480
Mo Xiao is setting up an altar
and performing rituals,
225
00:12:17,480 --> 00:12:18,900
and he needs your assistance.
226
00:12:19,579 --> 00:12:20,740
We won't disturb you anymore.
227
00:12:20,740 --> 00:12:22,620
Please prepare well.
228
00:12:22,620 --> 00:12:24,939
Don't worry. See you there.
229
00:12:27,139 --> 00:12:28,420
Why did you stop me?
230
00:12:28,939 --> 00:12:30,060
If I didn't stop you,
231
00:12:30,060 --> 00:12:31,579
who knows what trouble you might cause?
232
00:12:32,100 --> 00:12:33,340
What's wrong?
233
00:12:33,340 --> 00:12:34,600
Even if I don't tell her,
234
00:12:34,600 --> 00:12:35,700
they might
235
00:12:35,700 --> 00:12:38,160
think about it countless times.
236
00:12:38,160 --> 00:12:40,420
I just want to explain on behalf of Mo Xiao
237
00:12:40,420 --> 00:12:42,180
to prevent Lixue from overthinking.
238
00:12:43,139 --> 00:12:44,420
Just
239
00:12:44,420 --> 00:12:46,080
let them face it themselves.
240
00:12:46,080 --> 00:12:47,459
Don't meddle in it.
241
00:12:48,100 --> 00:12:49,540
What?
242
00:12:50,459 --> 00:12:53,939
This trip was worth it, wasn't it?
243
00:12:53,939 --> 00:12:55,300
Yes.
244
00:12:55,300 --> 00:12:56,360
I was just worried
245
00:12:56,360 --> 00:12:58,240
about how to inquire from Lixue
246
00:12:58,240 --> 00:12:59,860
the truth about her fallout with Chong Guang.
247
00:13:00,379 --> 00:13:01,620
I didn't expect you
248
00:13:01,620 --> 00:13:03,540
would ask and find out naturally.
249
00:13:04,660 --> 00:13:07,300
Now you know I wasn't meddling.
250
00:13:07,300 --> 00:13:08,699
How did you know I wanted to ask these?
251
00:13:09,459 --> 00:13:10,980
I know what you're thinking.
252
00:13:12,220 --> 00:13:14,900
You're really cunning now.
253
00:13:14,900 --> 00:13:16,699
I came to see Lixue,
254
00:13:16,699 --> 00:13:18,259
and now it's killing two birds with one stone.
255
00:13:22,540 --> 00:13:24,060
Why is Hongyue also here in Fengdu City?
256
00:13:37,619 --> 00:13:39,420
Master.
257
00:13:39,420 --> 00:13:40,740
How is it?
258
00:13:40,740 --> 00:13:41,740
It has been verified
259
00:13:41,740 --> 00:13:43,420
that your suspicions are correct.
260
00:13:43,420 --> 00:13:45,579
Disciples from various immortal sects
have gathered in Fengdu City.
261
00:13:45,579 --> 00:13:47,180
Whether they have just been
poisoned by the demonic poison,
262
00:13:47,180 --> 00:13:48,760
or are experiencing a recurrence,
263
00:13:48,760 --> 00:13:51,139
it's all because the Seven Caves and Nine Netherworlds
released demon spirits,
264
00:13:51,139 --> 00:13:52,819
which made the poisoned disciples demonized.
265
00:13:53,420 --> 00:13:54,920
Any unusual movements
of the Seven Caves and Nine Netherworlds?
266
00:13:54,920 --> 00:13:56,879
They are gathering outside Fengdu City.
267
00:13:56,879 --> 00:13:58,179
You should be well-prepared.
268
00:14:00,979 --> 00:14:02,780
Got it.
269
00:14:07,499 --> 00:14:09,339
Mo Xiao, the situation is urgent.
270
00:14:09,339 --> 00:14:10,879
Guess who I saw in Fengdu City?
271
00:14:10,879 --> 00:14:12,459
- Who?
- Mrs. Poison Hongyue.
272
00:14:14,699 --> 00:14:16,159
Mrs. Poison is here in Fengdu City
273
00:14:16,159 --> 00:14:18,499
must be because she knew
you were coming to perform an exorcism.
274
00:14:18,499 --> 00:14:19,679
Since she is here,
275
00:14:19,679 --> 00:14:21,719
the master of Whale Island,
the master of Longevity Valley,
276
00:14:21,719 --> 00:14:24,800
and those from evil factions who were poisoned
in the Desire Valley might also come.
277
00:14:24,800 --> 00:14:25,920
Did Lixue ever mention
278
00:14:25,920 --> 00:14:27,220
what the method of exorcism is?
279
00:14:28,420 --> 00:14:29,500
Mo Xiao.
280
00:14:29,500 --> 00:14:32,139
You knew we went to find Lixue?
281
00:14:32,779 --> 00:14:34,539
She said she would assist you on time,
282
00:14:35,300 --> 00:14:36,940
but did not mention what the method it is.
283
00:14:41,699 --> 00:14:43,900
Tomorrow, we are going
to perform the ritual outside the city.
284
00:14:43,900 --> 00:14:45,300
Don't run around.
285
00:14:45,300 --> 00:14:47,900
Notify the disciples of Shushan Sect
to come and guard.
286
00:14:47,900 --> 00:14:49,724
Okay.
287
00:14:54,019 --> 00:14:55,459
Cangcang,
288
00:14:55,459 --> 00:14:56,499
let me tell you.
289
00:14:57,019 --> 00:14:59,660
This is called the Lucky Pinwheel.
290
00:14:59,660 --> 00:15:02,140
It can draw all the joy,
291
00:15:02,140 --> 00:15:03,180
happiness,
292
00:15:03,180 --> 00:15:04,180
and
293
00:15:04,180 --> 00:15:05,780
health.
294
00:15:05,780 --> 00:15:08,160
It can also kick out
295
00:15:08,160 --> 00:15:10,039
all the worries, pain,
296
00:15:10,039 --> 00:15:11,259
and illness.
297
00:15:12,579 --> 00:15:14,059
I've never heard of this before.
298
00:15:15,019 --> 00:15:17,579
Miss Lixue, who told you this?
299
00:15:19,859 --> 00:15:21,379
It's someone
300
00:15:22,100 --> 00:15:23,900
very important to me.
301
00:15:25,019 --> 00:15:26,379
Very important?
302
00:15:27,180 --> 00:15:28,540
My lady.
303
00:15:28,540 --> 00:15:29,780
Cangcang,
304
00:15:29,780 --> 00:15:31,260
I have something to discuss with Miss Lixue.
305
00:15:31,260 --> 00:15:33,276
You may leave.
306
00:15:38,660 --> 00:15:39,739
My lady.
307
00:15:39,739 --> 00:15:40,880
Don't blame me for being rude.
308
00:15:40,880 --> 00:15:43,300
I have something to clarify with you.
309
00:15:43,940 --> 00:15:45,139
- Say it.
- My lady.
310
00:15:45,740 --> 00:15:47,000
In front of the immortal sects,
311
00:15:47,000 --> 00:15:48,780
you promised Mo Xiao
to assist him in exorcizing demons.
312
00:15:49,619 --> 00:15:51,740
But now all you have no demonic techniques,
313
00:15:51,740 --> 00:15:53,340
only a bit that you obtained
in your childhood left.
314
00:15:53,859 --> 00:15:55,679
Although it's better than
an ordinary person's cultivation,
315
00:15:55,679 --> 00:15:57,979
the exorcism is extremely dangerous.
316
00:15:57,979 --> 00:15:59,660
I really don't know
317
00:15:59,660 --> 00:16:01,019
what method you have.
318
00:16:04,379 --> 00:16:05,739
Po Yun.
319
00:16:05,739 --> 00:16:08,079
I have my own way to handle this.
320
00:16:08,079 --> 00:16:09,139
Don't worry about it.
321
00:16:10,059 --> 00:16:12,620
But I need you to remember one thing.
322
00:16:12,620 --> 00:16:15,439
This is my agreement with the immortal sects,
323
00:16:15,439 --> 00:16:17,099
and no one else can intervene.
324
00:16:18,180 --> 00:16:19,660
No matter what the result is,
325
00:16:19,660 --> 00:16:21,539
I will bear it all.
326
00:16:21,539 --> 00:16:23,019
This is something I must do.
327
00:16:46,099 --> 00:16:48,179
The path of getting rid of demons
and returning to the righteous path is difficult.
328
00:16:49,059 --> 00:16:50,699
Every step risks your life.
329
00:16:52,019 --> 00:16:53,239
But you have decided
330
00:16:53,239 --> 00:16:54,379
not to turn back.
331
00:16:55,780 --> 00:16:57,244
Right?
332
00:17:01,859 --> 00:17:03,196
Don't worry.
333
00:17:04,180 --> 00:17:05,340
I won't let anything happen to you.
334
00:18:59,820 --> 00:19:01,860
The Soul-transferring Spell
is indeed effective.
335
00:19:01,860 --> 00:19:02,980
In this case,
336
00:19:02,980 --> 00:19:05,380
as long as I transfer the demonic power
to another creature,
337
00:19:05,380 --> 00:19:06,540
I won't be caught then.
338
00:19:07,420 --> 00:19:09,799
Mo Xiao, even without you,
339
00:19:09,799 --> 00:19:11,339
I can still save myself.
340
00:19:18,299 --> 00:19:19,660
Master Murong.
341
00:19:19,660 --> 00:19:21,340
Jianchuan.
342
00:19:21,340 --> 00:19:22,780
You took the Soul-transferring Spell
343
00:19:22,780 --> 00:19:24,860
from the Shrine of Divine Mechanics
344
00:19:24,860 --> 00:19:26,540
just to do this?
345
00:19:27,060 --> 00:19:31,019
Master Murong, I…
346
00:19:31,819 --> 00:19:33,199
I was wondering
347
00:19:33,199 --> 00:19:34,960
why the disciples of Penglai Sect
348
00:19:34,960 --> 00:19:36,820
have not yet rid themselves of demonic poison,
349
00:19:36,820 --> 00:19:38,980
yet you have shown no reaction at all.
350
00:19:38,980 --> 00:19:41,000
So you have been using
such forbidden techniques
351
00:19:41,000 --> 00:19:42,979
to conceal the fact
that you are possessed by demonic poison.
352
00:19:42,979 --> 00:19:44,599
No, Master Murong.
353
00:19:44,599 --> 00:19:46,320
To tell you the truth.
354
00:19:46,320 --> 00:19:47,660
Since returning from the Desire Valley,
355
00:19:47,660 --> 00:19:49,379
my demonic poison has not been eradicated
356
00:19:49,379 --> 00:19:50,740
and has become more severe.
357
00:19:50,740 --> 00:19:51,900
It becomes difficult to control.
358
00:19:52,579 --> 00:19:53,579
I had no choice
359
00:19:54,180 --> 00:19:55,240
but to resort to this last resort.
360
00:19:55,240 --> 00:19:57,100
The Sect Leader has promised
361
00:19:57,100 --> 00:19:58,980
to set up an altar outside Fengdu City
362
00:19:58,980 --> 00:20:00,840
to exorcize demonic poison
for all the disciples.
363
00:20:00,840 --> 00:20:02,960
Why didn't you wait for that
364
00:20:02,960 --> 00:20:04,420
and instead practiced
such forbidden techniques?
365
00:20:06,619 --> 00:20:08,059
Master Murong.
366
00:20:08,059 --> 00:20:09,420
You know best about my situation
367
00:20:09,420 --> 00:20:10,900
in the Luntian Division.
368
00:20:10,900 --> 00:20:12,640
Master has never valued me.
369
00:20:12,640 --> 00:20:14,120
If the fact that my demonic poison
has not been eradicated
370
00:20:14,120 --> 00:20:16,020
got found out by Master and fellow disciples,
371
00:20:16,020 --> 00:20:17,780
then my future will be ruined.
372
00:20:17,780 --> 00:20:18,940
Master Murong,
373
00:20:18,940 --> 00:20:20,500
please keep it a secret for me.
374
00:20:21,540 --> 00:20:23,059
Should you have any orders,
375
00:20:23,059 --> 00:20:24,880
I would not hesitate to do it.
376
00:20:24,880 --> 00:20:26,780
Master Murong.
377
00:20:28,460 --> 00:20:31,300
Alright, get up first.
378
00:20:36,139 --> 00:20:37,884
You!
379
00:20:40,780 --> 00:20:42,139
I can understand
380
00:20:43,019 --> 00:20:44,339
what you are worried about.
381
00:20:44,979 --> 00:20:46,499
Since you trust me,
382
00:20:47,579 --> 00:20:49,739
and I am willing to keep a secret for you.
383
00:20:51,019 --> 00:20:52,400
Mo Xiao has already decided
384
00:20:52,400 --> 00:20:55,900
to set up an altar and perform the ritual
tomorrow outside Fengdu City.
385
00:20:55,900 --> 00:20:57,980
As the chief disciple,
386
00:20:57,980 --> 00:21:00,339
you have to lead the disciples
to guard the ritual.
387
00:21:01,780 --> 00:21:03,019
However,
388
00:21:03,019 --> 00:21:04,060
are you confident
389
00:21:04,060 --> 00:21:05,720
that you can hide it from Mo Xiao,
390
00:21:05,720 --> 00:21:08,139
Feng Lixue and the others?
391
00:21:26,748 --> 00:21:29,692
[Guiyin Music House]
392
00:21:44,459 --> 00:21:45,539
Immortal, sorry to keep you waiting.
393
00:21:49,460 --> 00:21:52,540
Immortal, you are the chief disciple
of the Luntian Division of Shushan Sect.
394
00:21:54,780 --> 00:21:58,380
Why are you so wary of me, a zither girl?
395
00:21:58,980 --> 00:22:00,740
A zither girl?
396
00:22:00,740 --> 00:22:02,340
What is your purpose in bringing me here?
397
00:22:04,180 --> 00:22:05,539
I heard that the Sect Leader of Shushan Sect
398
00:22:05,539 --> 00:22:08,019
is going to set up an altar
and perform the ritual in Fengdu City
399
00:22:08,539 --> 00:22:10,280
to exorcize demons
for the immortal sect disciples.
400
00:22:10,280 --> 00:22:12,320
And you will also go there
401
00:22:12,320 --> 00:22:13,579
to guard the Sect Leader during the ritual.
402
00:22:13,579 --> 00:22:14,859
Why do you
403
00:22:15,579 --> 00:22:18,379
know about our affairs that clearly?
404
00:22:19,219 --> 00:22:20,219
Well,
405
00:22:21,259 --> 00:22:23,219
I happen to have some friends
406
00:22:23,219 --> 00:22:24,499
who are poisoned by demonic poison,
407
00:22:25,460 --> 00:22:27,680
yet they are not part of the immortal sects.
408
00:22:27,680 --> 00:22:28,920
Thus,
409
00:22:28,920 --> 00:22:30,780
I must seek your help.
410
00:22:31,540 --> 00:22:33,060
Even they are not from the immortal sects,
411
00:22:33,060 --> 00:22:34,780
if they are harmed by the demonic sect,
412
00:22:34,780 --> 00:22:36,859
we will not stand by idly.
413
00:22:37,420 --> 00:22:40,220
If they wish to exorcize demons,
just make a formal request openly,
414
00:22:40,940 --> 00:22:42,440
why seek me out?
415
00:22:42,440 --> 00:22:43,940
You know
416
00:22:43,940 --> 00:22:45,220
there are some people
417
00:22:45,220 --> 00:22:47,420
whom the immortal sects will not acknowledge.
418
00:22:47,420 --> 00:22:48,820
For example,
419
00:22:48,820 --> 00:22:50,379
those from evil factions.
420
00:22:51,379 --> 00:22:52,820
What?
421
00:22:52,820 --> 00:22:55,180
Why do they want to enter the altar?
422
00:22:56,060 --> 00:22:58,820
That's why I seek your help.
423
00:23:01,139 --> 00:23:03,140
I am the chief disciple of Luntian Division.
424
00:23:03,140 --> 00:23:04,900
And you want me to help
those from evil factions?
425
00:23:04,900 --> 00:23:07,340
Miss, are you joking?
426
00:23:08,740 --> 00:23:10,060
I am not.
427
00:23:11,139 --> 00:23:12,480
I just have
428
00:23:12,480 --> 00:23:14,220
some difficulties.
429
00:23:15,099 --> 00:23:16,359
Just like you,
430
00:23:16,359 --> 00:23:18,179
aren't you also infected with demonic poison
431
00:23:18,739 --> 00:23:20,259
that you don't want outsiders to know about?
432
00:23:23,180 --> 00:23:24,924
How do you know?
433
00:23:27,019 --> 00:23:28,420
I not only know this,
434
00:23:29,220 --> 00:23:30,580
but I also know that you
435
00:23:32,259 --> 00:23:34,940
privately practiced the forbidden techniques.
436
00:23:36,340 --> 00:23:37,980
Who are you?
437
00:23:44,900 --> 00:23:46,400
Helping me
438
00:23:46,400 --> 00:23:48,260
is also helping yourself.
439
00:23:48,260 --> 00:23:49,619
As for who I am,
440
00:23:51,139 --> 00:23:52,540
it's not that important.
441
00:23:56,220 --> 00:23:57,660
I consider your silence
442
00:23:58,420 --> 00:24:00,220
as consent.
443
00:24:11,460 --> 00:24:13,160
Yue Yao, take come rest.
444
00:24:13,160 --> 00:24:14,180
I will call you at dinner time.
445
00:24:25,219 --> 00:24:26,619
Why are you here?
446
00:24:26,619 --> 00:24:28,252
Come with me.
447
00:24:36,220 --> 00:24:37,420
Hongyue, I'm sorry.
448
00:24:37,940 --> 00:24:39,300
But all of this is over now.
449
00:24:39,860 --> 00:24:41,080
We were supposed to be strangers,
450
00:24:41,080 --> 00:24:42,619
and should not entangle anymore.
451
00:24:42,619 --> 00:24:44,259
Over?
452
00:24:44,259 --> 00:24:45,779
What if I insist on not?
453
00:24:46,419 --> 00:24:47,619
What do you want?
454
00:24:47,619 --> 00:24:48,859
I want you to come with me.
455
00:24:50,180 --> 00:24:52,159
I have long been engaged to Yue Yao.
456
00:24:52,159 --> 00:24:54,359
If it weren't for the demonic poison in my body
not being completely cleared,
457
00:24:54,359 --> 00:24:55,459
we would have already married.
458
00:24:55,459 --> 00:24:57,059
So all of this cannot be over.
459
00:24:57,059 --> 00:24:58,379
If the demonic poison remains,
460
00:24:58,379 --> 00:25:01,420
and you will remember
everything in the Desire Valley.
461
00:25:01,420 --> 00:25:03,640
I won't let them clear
the demonic poison from you.
462
00:25:03,640 --> 00:25:05,440
No one can erase those memories
463
00:25:05,440 --> 00:25:07,019
that belong to the two of us.
464
00:25:07,940 --> 00:25:09,460
But don't worry.
465
00:25:09,460 --> 00:25:10,980
Look,
466
00:25:10,980 --> 00:25:12,540
I also have the demonic poison.
467
00:25:13,139 --> 00:25:14,660
But I am perfectly fine.
468
00:25:16,340 --> 00:25:18,020
Haotian,
469
00:25:18,020 --> 00:25:19,660
come with me.
470
00:25:19,660 --> 00:25:21,404
Hongyue.
471
00:25:21,940 --> 00:25:23,240
Even if I do not marry Yue Yao,
472
00:25:23,240 --> 00:25:24,840
I won't be with you.
473
00:25:24,840 --> 00:25:26,700
Give up.
474
00:25:26,700 --> 00:25:28,019
Haotian,
475
00:25:28,019 --> 00:25:30,159
don't be ungrateful.
476
00:25:30,159 --> 00:25:32,079
You are the only man I have begged
477
00:25:32,079 --> 00:25:33,660
in my entire life.
478
00:25:38,780 --> 00:25:39,979
If you do not agree,
479
00:25:40,660 --> 00:25:42,760
even if I turn Fengdu City
480
00:25:42,760 --> 00:25:44,700
upside down today,
481
00:25:44,700 --> 00:25:46,379
I will take you away.
482
00:25:47,979 --> 00:25:48,979
Tonight, the Sect Leader of Shushan Sect
483
00:25:48,979 --> 00:25:50,340
will perform the ritual
to exorcize demons for us.
484
00:25:50,340 --> 00:25:51,900
If you stir up trouble,
485
00:25:51,900 --> 00:25:53,600
the disciples of the immortal sects
in Fengdu City
486
00:25:53,600 --> 00:25:54,780
definitely won't let you go.
487
00:25:55,380 --> 00:25:56,820
I advise you to leave now.
488
00:25:58,540 --> 00:25:59,660
I'll pretend that I never saw you.
489
00:26:00,300 --> 00:26:02,019
This is the last mercy I can offer you.
490
00:26:02,699 --> 00:26:05,440
Otherwise, we will have to fight with weapons.
491
00:26:05,440 --> 00:26:08,180
Are you forcing me to fight you?
492
00:26:08,180 --> 00:26:09,980
It is you who is forcing me.
493
00:26:15,940 --> 00:26:17,580
Leave.
494
00:26:17,580 --> 00:26:19,100
If other immortal sect disciples see you,
495
00:26:19,819 --> 00:26:21,628
I couldn't save you either.
496
00:26:28,460 --> 00:26:30,180
My lady invites you.
497
00:26:33,339 --> 00:26:34,740
Your lady?
498
00:26:34,740 --> 00:26:35,800
My lady says
499
00:26:35,800 --> 00:26:37,680
if you want to achieve your wish,
500
00:26:37,680 --> 00:26:38,700
she can help.
501
00:26:46,460 --> 00:26:48,359
Haotian, what are you doing here?
502
00:26:48,359 --> 00:26:50,179
Nothing, I saw an old acquaintance.
503
00:26:51,180 --> 00:26:52,360
Where are you going?
504
00:26:52,360 --> 00:26:54,220
The Shushan disciples are preparing the altar,
505
00:26:54,220 --> 00:26:55,360
calling us to help.
506
00:26:55,360 --> 00:26:57,560
I just happen to be going there.
Let's go together.
507
00:26:57,560 --> 00:26:59,516
Okay.
508
00:27:10,060 --> 00:27:11,580
This way, please.
509
00:27:20,420 --> 00:27:21,820
Who are you?
510
00:27:22,660 --> 00:27:23,900
Where are you taking me?
511
00:27:25,300 --> 00:27:27,100
My lady is waiting for you.
512
00:27:41,259 --> 00:27:43,320
I didn't expect
513
00:27:43,320 --> 00:27:45,760
in a music house of Fengdu City,
514
00:27:45,760 --> 00:27:47,340
there is a hidden expert.
515
00:27:49,900 --> 00:27:51,020
Mrs. Poison.
516
00:27:51,020 --> 00:27:52,700
We meet again.
517
00:27:52,700 --> 00:27:53,859
You guys…
518
00:27:54,900 --> 00:27:55,960
I have said
519
00:27:55,960 --> 00:27:58,459
that I only have the ability
to deliver messages.
520
00:27:58,459 --> 00:28:00,799
It's not me who wants to help,
521
00:28:00,799 --> 00:28:03,040
but you are helping each other.
522
00:28:03,040 --> 00:28:04,820
I heard that the Sect Leader of Shushan Sect
523
00:28:04,820 --> 00:28:07,860
is setting up an altar to exorcize
the demonic poison for the disciples.
524
00:28:07,860 --> 00:28:10,060
We have suffered greatly
from the demonic poison.
525
00:28:10,060 --> 00:28:12,500
It has not been resolved
since we returned from the Desire Valley.
526
00:28:12,500 --> 00:28:13,640
But the Shushan Sect definitely wouldn't
527
00:28:13,640 --> 00:28:15,259
exorcize the demonic poison for us,
528
00:28:15,900 --> 00:28:18,400
so tonight we have
to enter the altar ourselves.
529
00:28:18,400 --> 00:28:20,220
Since we have the same goal,
530
00:28:20,220 --> 00:28:22,520
let's use Miss Ling Xiang's place today
531
00:28:22,520 --> 00:28:25,619
to set up a plan.
532
00:28:26,139 --> 00:28:27,699
How about it?
533
00:28:27,699 --> 00:28:29,360
You want to clear the demonic poison,
534
00:28:29,360 --> 00:28:31,379
but I don't need to.
535
00:28:31,979 --> 00:28:34,019
I have my own ways
to control the demonic poison.
536
00:28:35,780 --> 00:28:37,320
You are the best at making poison,
537
00:28:37,320 --> 00:28:39,059
so you have a way to fight poison with poison.
538
00:28:39,660 --> 00:28:42,880
But the person you want to take away…
539
00:28:42,880 --> 00:28:44,900
If he could be successfully exorcized demons,
540
00:28:44,900 --> 00:28:47,460
then he will completely forget you
541
00:28:47,460 --> 00:28:49,979
and will never go with you.
542
00:28:50,660 --> 00:28:52,019
How do you know this?
543
00:28:52,619 --> 00:28:54,364
What do you want?
544
00:28:58,580 --> 00:29:00,060
To send you into the altar
545
00:29:00,580 --> 00:29:02,280
and let you do whatever you want.
546
00:29:02,280 --> 00:29:03,859
You?
547
00:30:12,300 --> 00:30:13,499
Po Yun.
548
00:30:13,499 --> 00:30:14,700
Wait here.
549
00:30:14,700 --> 00:30:16,100
Remember what I said.
550
00:30:16,100 --> 00:30:17,948
Don't interfere.
551
00:30:18,499 --> 00:30:19,660
Be careful.
552
00:30:21,340 --> 00:30:22,812
Got it.
553
00:30:35,139 --> 00:30:36,412
You are here.
554
00:30:38,220 --> 00:30:39,644
I am here.
555
00:30:44,780 --> 00:30:46,660
Be careful.
556
00:30:46,660 --> 00:30:48,700
Don't force yourself.
557
00:30:50,379 --> 00:30:52,412
You got me.
558
00:30:54,979 --> 00:30:56,508
Got it.
559
00:32:57,540 --> 00:32:59,139
I must take Haotian away.
560
00:33:12,419 --> 00:33:13,980
Lixue.
561
00:33:15,700 --> 00:33:17,372
Lixue.
562
00:33:18,460 --> 00:33:20,019
Are you okay?
563
00:33:20,019 --> 00:33:21,660
I'm okay.
564
00:33:30,300 --> 00:33:31,419
Control the demonic fog
565
00:33:31,419 --> 00:33:33,039
and don't let them enter Fengdu City.
566
00:33:33,039 --> 00:33:34,460
Set up the formation.
567
00:34:02,979 --> 00:34:04,700
Senior Brother Lu, are you okay?
568
00:34:04,700 --> 00:34:06,684
I'm okay.
569
00:34:39,540 --> 00:34:41,980
Witch, how dare you to break into the altar?
570
00:34:45,380 --> 00:34:47,179
Haotian.
571
00:34:47,179 --> 00:34:48,539
Haotian. Haotian.
572
00:34:51,939 --> 00:34:53,059
Mo Xiao.
573
00:34:53,059 --> 00:34:54,779
Disperse the demonic fog now.
574
00:35:27,940 --> 00:35:29,460
Lixue, don't.
575
00:36:13,379 --> 00:36:15,164
Lixue.
576
00:36:24,540 --> 00:36:25,884
Lixue.
577
00:36:32,100 --> 00:36:33,788
The witch wants to escape.
578
00:36:34,699 --> 00:36:36,379
Senior Brother Lu, saving people comes first.
579
00:37:32,500 --> 00:37:34,420
He is not going to make it.
580
00:37:34,420 --> 00:37:35,619
This one is not going to make it.
581
00:38:06,780 --> 00:38:08,820
How did she end up like this?
582
00:38:09,619 --> 00:38:11,220
She wanted to gain
the recognition of the immortal sects
583
00:38:11,779 --> 00:38:13,240
and get the Tianxing Seal,
584
00:38:13,240 --> 00:38:15,660
so she agreed to help them to exorcize demons.
585
00:38:18,900 --> 00:38:20,019
It's all my fault.
586
00:38:20,019 --> 00:38:21,099
I thought
587
00:38:21,099 --> 00:38:22,900
she really has a way
588
00:38:22,900 --> 00:38:24,379
to exorcize demons,
589
00:38:25,539 --> 00:38:26,740
but now I realize
590
00:38:26,740 --> 00:38:27,859
she just
591
00:38:28,499 --> 00:38:30,219
wanted to use her own body
592
00:38:30,219 --> 00:38:31,419
to take all the demonic poison.
593
00:38:33,499 --> 00:38:36,139
Are you saying the demonic poison
594
00:38:36,139 --> 00:38:38,139
was transferred to her?
595
00:38:38,139 --> 00:38:39,660
What should we do now
596
00:38:39,660 --> 00:38:41,260
to save her?
597
00:38:41,260 --> 00:38:42,820
She told me
598
00:38:43,379 --> 00:38:44,660
that no matter the consequences,
599
00:38:45,220 --> 00:38:47,480
she and the Tianxing Mansion
600
00:38:47,480 --> 00:38:49,379
would take them all.
601
00:38:50,219 --> 00:38:51,579
We must not blame the immortal sects,
602
00:38:52,180 --> 00:38:53,579
nor let the Shushan Sect know.
603
00:38:54,420 --> 00:38:55,780
But her body
604
00:38:56,579 --> 00:38:58,779
cannot possibly deal with the demonic poison.
605
00:39:00,300 --> 00:39:01,300
Right, Mr. Gu.
606
00:39:01,300 --> 00:39:02,620
Do you remember that?
607
00:39:02,620 --> 00:39:04,600
The secret chamber under the Tianxing Mansion
608
00:39:04,600 --> 00:39:05,860
stored some
609
00:39:05,860 --> 00:39:07,420
secret manuals and artifacts
collected by the Bishop.
610
00:39:08,500 --> 00:39:09,700
Although most of them
611
00:39:09,700 --> 00:39:11,100
were later moved to the Tianxing Treasure,
612
00:39:11,780 --> 00:39:13,660
maybe we can go check.
613
00:39:13,660 --> 00:39:15,900
Perhaps we can find some artifacts
614
00:39:15,900 --> 00:39:18,180
to help her take the demonic poison.
615
00:39:18,180 --> 00:39:19,800
Then let's go get it.
616
00:39:19,800 --> 00:39:22,100
Cangcang, you stay here
617
00:39:22,100 --> 00:39:23,140
and take care of My lady.
618
00:39:23,700 --> 00:39:25,680
Cangcang, as soon as she wakes up,
619
00:39:25,680 --> 00:39:27,660
tell us.
620
00:39:27,660 --> 00:39:29,788
Let's go.
621
00:40:55,339 --> 00:40:56,440
Can't believe people from evil factions
622
00:40:56,440 --> 00:40:57,860
have infiltrated the altar.
623
00:40:58,700 --> 00:41:00,579
It must be the witch colluding with them,
624
00:41:01,220 --> 00:41:02,540
claiming to help us exorcize demons,
625
00:41:03,220 --> 00:41:05,580
but actually wanting to kill
these disciples of the immortal sects.
626
00:41:06,220 --> 00:41:07,220
When things went south,
627
00:41:07,900 --> 00:41:09,600
she escaped right away.
628
00:41:09,600 --> 00:41:11,020
Settle down these disciples,
629
00:41:12,339 --> 00:41:13,779
and notify all the immortal sects
630
00:41:14,900 --> 00:41:16,379
that the exorcism failed.
631
00:41:19,740 --> 00:41:21,340
I will go to the Shushan Sect
632
00:41:21,340 --> 00:41:22,940
to apologize to the heads
of the immortal sects.
633
00:41:27,740 --> 00:41:29,740
Mo Xiao, where are you going?
634
00:41:29,740 --> 00:41:30,760
I have
635
00:41:30,760 --> 00:41:32,019
to figure out some things.
636
00:41:32,019 --> 00:41:33,159
What for?
637
00:41:33,159 --> 00:41:34,740
People died here.
638
00:41:34,740 --> 00:41:36,920
Feng Lixue can no longer explain herself.
639
00:41:36,920 --> 00:41:38,480
If you go to the Tianxing Mansion now,
640
00:41:38,480 --> 00:41:41,300
what will you say tomorrow
when facing the heads of the immortal sects
641
00:41:41,300 --> 00:41:42,780
at Celestial Debate Hall?
642
00:41:45,420 --> 00:41:47,420
Mo Xiao, don't forget
643
00:41:47,420 --> 00:41:49,099
you are now the Sect Leader of Shushan Sect.
644
00:41:56,579 --> 00:41:57,859
Everyone, settle down the injured,
645
00:41:57,859 --> 00:41:59,219
and return to the Shushan Sect immediately.
646
00:41:59,219 --> 00:42:01,052
Yes.
647
00:42:10,748 --> 00:42:13,340
[Guiyin Music House]
648
00:42:19,460 --> 00:42:21,139
Miss,
649
00:42:21,139 --> 00:42:22,619
the altar of the Shushan Sect
has been withdrawn.
650
00:42:25,379 --> 00:42:26,700
What a bustling night.
651
00:42:28,460 --> 00:42:29,900
It's finally calm now.
652
00:42:31,420 --> 00:42:32,660
Miss,
653
00:42:32,660 --> 00:42:34,900
I'm afraid the calm won't last.
654
00:42:34,900 --> 00:42:36,880
The news the master asked us to spread
655
00:42:36,880 --> 00:42:38,260
has already been spread.
656
00:42:38,900 --> 00:42:40,260
Our task is complete.
657
00:42:42,259 --> 00:42:43,819
No,
658
00:42:43,819 --> 00:42:46,459
only when we help our master get what he wants
659
00:42:47,660 --> 00:42:49,420
will our task truly be complete.
660
00:42:50,739 --> 00:42:52,124
And I
661
00:42:53,139 --> 00:42:54,740
could see my younger brother then.
662
00:43:12,340 --> 00:43:14,716
Cangcang.
663
00:43:15,900 --> 00:43:17,420
My lady,
664
00:43:17,420 --> 00:43:18,620
are you awake?
665
00:43:20,139 --> 00:43:21,379
Are you okay?
666
00:43:23,700 --> 00:43:25,020
It seems that I'm okay.
667
00:43:26,340 --> 00:43:27,460
You fool,
668
00:43:27,460 --> 00:43:29,180
you slept here all night?
669
00:43:30,339 --> 00:43:31,836
My lady,
670
00:43:33,259 --> 00:43:35,132
are you okay now?
671
00:43:36,660 --> 00:43:39,220
I am okay, I suppose.
672
00:43:41,220 --> 00:43:43,439
Po Yun and I were worrying that you
673
00:43:43,439 --> 00:43:45,099
cannot eliminate the demonic poison,
674
00:43:45,099 --> 00:43:47,179
so went to the secret chamber
to get you a ganoderm.
675
00:43:47,179 --> 00:43:48,619
Now it seems
676
00:43:48,619 --> 00:43:50,280
- you don't need it.
- Yes.
677
00:43:50,280 --> 00:43:51,720
Sorry to make you worried.
678
00:43:51,720 --> 00:43:53,040
Don't mention it.
679
00:43:53,040 --> 00:43:54,820
It's good that you are fine.
680
00:43:55,580 --> 00:43:57,700
By the way, how is it at the altar?
681
00:44:00,340 --> 00:44:02,640
My lady, you risked your life last night
682
00:44:02,640 --> 00:44:04,120
to block the demonic fog with your body.
683
00:44:04,120 --> 00:44:06,019
The altar should be fine now.
684
00:44:24,127 --> 00:44:29,509
♫ Tears drop on paper,
and one stroke carries the love ♫
685
00:44:30,783 --> 00:44:36,383
♫ A lifetime's soul linked like fire,
let it drift ♫
686
00:44:37,413 --> 00:44:43,167
♫ Gloomy moonlight, decayed lovesickness ♫
687
00:44:44,031 --> 00:44:49,971
♫ Wind sweeps the river, echoing the sad song ♫
688
00:44:50,783 --> 00:44:56,175
♫ Soaked under the umbrella,
in a pouring rain ♫
689
00:44:57,503 --> 00:45:03,130
♫ Life and death, let it squander ♫
690
00:45:03,711 --> 00:45:10,463
♫ Sweet promises, filled with thorns ♫
691
00:45:10,463 --> 00:45:17,407
♫ Tangled and unruly,
stirring the mountains and rivers ♫
692
00:45:17,407 --> 00:45:23,965
♫ Love is hard to get,
crossing the sea of bitterness ♫
693
00:45:23,965 --> 00:45:30,335
♫ No matter how many lifetimes,
unwilling to wake up ♫
694
00:45:30,335 --> 00:45:37,215
♫ Until the fog dissipates,
eternal waiting remains ♫
695
00:45:37,215 --> 00:45:47,560
♫ Year after year, the love is still ♫
696
00:45:47,560 --> 00:45:53,809
♫ Love is hard to get,
crossing the sea of bitterness ♫
697
00:45:53,809 --> 00:46:00,703
♫ No matter how many lifetimes,
unwilling to wake up ♫
698
00:46:00,703 --> 00:46:07,221
♫ Until the fog dissipates,
eternal waiting remains ♫
699
00:46:07,221 --> 00:46:15,054
♫ Year after year, the love is still ♫
700
00:46:17,439 --> 00:46:23,415
♫ Through countless catastrophes,
still find you familiar ♫
701
00:46:24,191 --> 00:46:29,423
♫ The faithful cool wind,
and the merciless night rain ♫
702
00:46:30,207 --> 00:46:37,068
♫ Love is destined ♫
49228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.