Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,188 --> 00:00:30,428
♫ Your face is bright under
the remaining moon behind the screen ♫
2
00:00:31,708 --> 00:00:33,772
♫ Clouds gather and fog swirls,
I crave that one glance ♫
3
00:00:34,864 --> 00:00:40,540
♫ Some fulfill, some regret
for a thousand years ♫
4
00:00:41,820 --> 00:00:44,427
♫ The returning swallows' bell toll
chisels my heartstrings ♫
5
00:00:45,308 --> 00:00:48,284
♫ Fingers linger over that page with ease ♫
6
00:00:48,284 --> 00:00:53,532
♫ Words are familiar, tone hard
to distinguish, leaving it to fate ♫
7
00:00:54,780 --> 00:00:58,140
♫ Regret spreads as I
silently recite in my heart ♫
8
00:00:58,812 --> 00:01:01,382
♫ Flowers fall and bloom again,
scattered in the wind ♫
9
00:01:02,044 --> 00:01:08,316
♫ It's hard to distinguish
the moon in water and the moon far ♫
10
00:01:08,316 --> 00:01:12,732
♫ Even if there is no return date,
I wander aimlessly ♫
11
00:01:12,732 --> 00:01:15,772
♫ Fallen flowers rise,
the flowing water is indifferent ♫
12
00:01:15,772 --> 00:01:22,076
♫ The flowers gathered
is like a dream, also like you ♫
13
00:01:22,076 --> 00:01:26,488
♫ Even if wordless for a moment,
I have mixed feelings ♫
14
00:01:26,488 --> 00:01:29,522
♫ Wiping away tears, I never leave you ♫
15
00:01:29,522 --> 00:01:35,436
♫ Drenched by a lifetime of rain,
I still wait for you ♫
16
00:01:35,964 --> 00:01:39,516
♫ I still wait for you ♫
17
00:01:43,708 --> 00:01:46,652
[Episode 20]
18
00:01:47,460 --> 00:01:49,380
Going to their Ancestor Hall
and knocking over the Suyu Tripod?
19
00:01:50,180 --> 00:01:51,901
Doesn't that mean attacking
the lair of the Demonic Sect?
20
00:01:53,101 --> 00:01:54,941
This method of breaking the spell
is no different from nothing.
21
00:01:55,500 --> 00:01:56,821
We are all trapped here.
22
00:01:56,821 --> 00:01:59,140
Who can go to the Suyu Mountain
and overthrow the Suyu Tripod?
23
00:02:04,021 --> 00:02:07,340
Sect leader, I am willing to go to the Suyu
Mountain to break the Su Suyu Tripod.
24
00:02:08,381 --> 00:02:10,341
Sect leader, I am going too.
25
00:02:11,004 --> 00:02:12,100
I am going too.
26
00:02:12,100 --> 00:02:13,381
Jing, stop it.
27
00:02:13,381 --> 00:02:14,524
Stay here.
28
00:02:14,524 --> 00:02:16,321
Jing, you stay.
29
00:02:16,321 --> 00:02:17,980
Why can't I go?
30
00:02:17,980 --> 00:02:19,004
Jing.
31
00:02:19,004 --> 00:02:20,081
- I want to go.
- Enough.
32
00:02:20,081 --> 00:02:21,460
Stop arguing.
33
00:02:23,020 --> 00:02:26,161
The bone-melting miasma
has extraordinary demonic power.
34
00:02:26,161 --> 00:02:29,281
With my many years of cultivation,
I can protect myself.
35
00:02:29,281 --> 00:02:32,360
But your cultivation levels are still shallow.
36
00:02:32,360 --> 00:02:35,324
It's hard to protect yourself
if you recklessly go out.
37
00:02:35,324 --> 00:02:36,440
I came here
38
00:02:36,440 --> 00:02:38,660
mainly to check on you.
39
00:02:39,460 --> 00:02:41,600
Seeing that everyone is safe and sound,
40
00:02:41,600 --> 00:02:43,940
it means you have done very well.
41
00:02:45,380 --> 00:02:48,300
You don't have to worry about the Suyu Tripod.
42
00:02:48,981 --> 00:02:51,341
Just guard this place.
43
00:02:51,341 --> 00:02:53,381
Make sure there are no more mistakes.
44
00:02:54,844 --> 00:02:56,541
Alright, wait for my news.
45
00:03:02,700 --> 00:03:03,772
Murong,
46
00:03:04,380 --> 00:03:06,500
have we notified all the martial sects?
47
00:03:06,500 --> 00:03:07,920
They have all been informed.
48
00:03:07,920 --> 00:03:10,761
They will delay their journey
to the Desire Valley
49
00:03:10,761 --> 00:03:12,300
upon receiving the message.
50
00:03:12,980 --> 00:03:13,980
That's good.
51
00:03:13,980 --> 00:03:15,721
Now we just have to wait
for the sect leader to come
52
00:03:15,721 --> 00:03:18,361
and discuss together how to break the miasma.
53
00:03:18,361 --> 00:03:20,001
He has been gone for a long time.
54
00:03:20,001 --> 00:03:21,181
Why hasn't he come back yet?
55
00:03:21,901 --> 00:03:24,881
Yeah, could it be
56
00:03:24,881 --> 00:03:26,940
that there's some problem in the Desire Valley?
57
00:03:28,421 --> 00:03:29,581
I'm being pessimistic.
58
00:03:30,660 --> 00:03:31,700
It shouldn't be.
59
00:03:32,261 --> 00:03:34,861
If there's a problem, Ce will inform me.
60
00:03:37,181 --> 00:03:38,241
- Master.
- Master.
61
00:03:38,241 --> 00:03:39,380
Letter from Mr. Mo.
62
00:03:42,380 --> 00:03:43,940
Master, Uncle.
63
00:03:44,500 --> 00:03:46,501
The bone-melting miasma originates
from the Demonic Sect's main hall.
64
00:03:47,164 --> 00:03:48,540
We need to break the Suyu Tripod to resolve it.
65
00:03:49,220 --> 00:03:51,560
I'm going to the Suyu Mountain.
Wait for my news.
66
00:03:51,560 --> 00:03:52,924
Mo Xiao went to the Suyu Mountain.
67
00:03:53,701 --> 00:03:56,221
It seems this miasma is indeed the bone-melting
miasma from the Demonic Sect.
68
00:03:57,724 --> 00:04:00,601
Mo Xiao must have received a message
from his Dandelion Hualang.
69
00:04:00,601 --> 00:04:01,981
He also went to the Suyu Mountain.
70
00:04:03,708 --> 00:04:06,620
Also? Who else went?
71
00:04:06,620 --> 00:04:08,740
The sect leader has not returned for so long.
72
00:04:08,740 --> 00:04:11,141
He must have determined
the source of the poisonous smoke
73
00:04:11,141 --> 00:04:12,701
and personally went to Suyu Mountain.
74
00:04:14,812 --> 00:04:16,060
Good heavens.
75
00:05:07,660 --> 00:05:10,901
Perhaps the person who resurrected
you is related to this power.
76
00:05:12,541 --> 00:05:14,301
If what Mo Xiao said is true,
77
00:05:15,741 --> 00:05:17,701
are you the one who murdered my father?
78
00:05:21,220 --> 00:05:22,236
Lord.
79
00:05:25,948 --> 00:05:27,100
Speak.
80
00:05:27,100 --> 00:05:29,420
Lord, someone has broken into Suyu Mountain.
81
00:05:32,141 --> 00:05:33,901
Such a brave person.
82
00:05:34,541 --> 00:05:38,421
It should be the successor of Fengyue.
83
00:05:39,501 --> 00:05:40,604
It is indeed Mo Xiao.
84
00:05:50,021 --> 00:05:51,132
Lixue.
85
00:05:59,181 --> 00:06:01,660
At Desire Valley, you have let me down.
86
00:06:05,180 --> 00:06:08,220
This time, he came voluntarily.
87
00:06:11,132 --> 00:06:14,861
My Lixue should not disappoint me, right?
88
00:06:17,061 --> 00:06:19,421
Okay, I will go and capture him now.
89
00:06:19,980 --> 00:06:23,261
Okay, I will wait here for your good news.
90
00:06:36,028 --> 00:06:37,308
Do you have a question?
91
00:06:37,308 --> 00:06:40,220
Lord, Star Lord Shaohao has repeatedly
shown mercy to Mo Xiao.
92
00:06:40,780 --> 00:06:43,101
And you sent her to fight Mo Xiao, I am afraid…
93
00:06:44,621 --> 00:06:45,661
There is no need to fear.
94
00:06:48,820 --> 00:06:51,181
Star Lord, Star Lord.
95
00:06:52,444 --> 00:06:53,501
- Star Lord.
- What happened?
96
00:06:53,501 --> 00:06:54,541
Why are you so flustered?
97
00:06:55,260 --> 00:06:57,220
I just heard some commotion outside
98
00:06:57,220 --> 00:06:58,620
and listened carefully.
99
00:06:59,356 --> 00:07:02,441
The patrolling guards said someone
had broken into Suyu Mountain.
100
00:07:02,441 --> 00:07:03,921
If someone has broken into Suyu Mountain,
101
00:07:03,921 --> 00:07:05,641
people from Tranquility Palace
will deal with it.
102
00:07:05,641 --> 00:07:06,821
Why are you panicking?
103
00:07:06,821 --> 00:07:08,261
The person who broke into the mountain
104
00:07:08,900 --> 00:07:10,541
is Mo Xiao, the Young Leader
of the Shushan Sect.
105
00:07:12,580 --> 00:07:13,596
Who did you say?
106
00:07:13,596 --> 00:07:15,820
The Young Leader of the Shushan Sect, Mo Xiao.
107
00:07:17,060 --> 00:07:18,760
The successor of Fengyue Sword Lord?
108
00:07:18,760 --> 00:07:19,932
Exactly.
109
00:07:22,741 --> 00:07:24,421
He actually came here on his own.
110
00:07:35,221 --> 00:07:40,221
The hatred for my husband's murder
can be settled today.
111
00:08:07,141 --> 00:08:08,261
Lixue.
112
00:08:08,261 --> 00:08:10,901
Mo Xiao, how dare you break
into Suyu Mountain alone?
113
00:08:11,940 --> 00:08:13,060
Do you have a death wish?
114
00:08:14,100 --> 00:08:16,760
I had to come to protect
my companions in the Desire Valley.
115
00:08:16,760 --> 00:08:19,461
Desire Valley? Didn't you save all of them?
116
00:08:19,461 --> 00:08:21,380
But Chong Guang does not
want to let them go easily.
117
00:08:22,061 --> 00:08:24,820
He released the bone-melting miasma
from the Abyss of the Demonic Sect.
118
00:08:25,621 --> 00:08:27,361
He wants everyone to perish
in the Desire Valley.
119
00:08:27,361 --> 00:08:29,821
Even so, this is not a place you should be.
120
00:08:32,740 --> 00:08:33,740
I will take you with me.
121
00:08:36,301 --> 00:08:37,404
Wait for me.
122
00:08:38,981 --> 00:08:40,060
Mo Xiao.
123
00:08:58,741 --> 00:09:00,921
Lord, the intruder Mo Xiao
124
00:09:00,921 --> 00:09:02,560
was captured by the Star Lord Yaoling.
125
00:09:02,560 --> 00:09:04,300
Star Lord Shaohao has already gone after her.
126
00:09:04,300 --> 00:09:06,840
We dare not act rashly
against the Spiritual Palace
127
00:09:06,840 --> 00:09:08,260
so I've come to report to you, Lord.
128
00:09:10,301 --> 00:09:11,801
- Are you sure?
- Yes.
129
00:09:11,801 --> 00:09:13,181
I saw it very clearly, my lord.
130
00:09:13,181 --> 00:09:15,481
The Flying Water Dragon of Star Lord Xu Yuan,
hidden for many years,
131
00:09:15,481 --> 00:09:16,636
appeared today.
132
00:09:20,181 --> 00:09:21,421
Xu Yuan Wushuang.
133
00:09:23,660 --> 00:09:25,921
You finally couldn't hold back.
134
00:09:25,921 --> 00:09:28,481
Lord, Mo Xiao is extremely important to you.
135
00:09:28,481 --> 00:09:30,820
Xu Yuan Wushuang must be trying
to avenge Ye Yuan.
136
00:09:30,820 --> 00:09:32,124
She will harm him.
137
00:09:32,124 --> 00:09:34,340
Do you want me to go to Spiritual Palace, Lord?
138
00:09:36,260 --> 00:09:40,141
No need, Xu Yuan Wushuang cannot kill him.
139
00:09:40,700 --> 00:09:41,740
What about Star Lord Lixue?
140
00:09:47,061 --> 00:09:48,541
Lixue works for me.
141
00:09:49,948 --> 00:09:51,460
She dares not act rashly.
142
00:10:16,421 --> 00:10:17,621
Flying Water Dragon?
143
00:10:19,301 --> 00:10:22,081
Are you the legendary Queen of Ye Yuan,
the former Demon Lord,
144
00:10:22,081 --> 00:10:23,484
Star Lord Yaoling?
145
00:10:23,484 --> 00:10:26,221
It seems that Sword Lord Fengyue knew
I would come to seek revenge on you
146
00:10:26,221 --> 00:10:27,641
and he has told you about it.
147
00:10:27,641 --> 00:10:30,100
I understand that you seek revenge
for your husband.
148
00:10:30,620 --> 00:10:32,420
But my life is connected
to countless others today.
149
00:10:33,060 --> 00:10:34,740
Can you wait until I finish my important tasks
150
00:10:34,740 --> 00:10:37,361
before settling past grudges?
151
00:10:37,361 --> 00:10:39,061
I have waited 18 years
for my husband's revenge.
152
00:10:39,660 --> 00:10:40,961
Sword Lord Fengyue is not here,
153
00:10:40,961 --> 00:10:42,681
but his successor is right in front of me.
154
00:10:42,681 --> 00:10:43,781
And you want me to wait?
155
00:10:44,581 --> 00:10:48,481
No, I am not willing to wait
even one more breath.
156
00:10:48,481 --> 00:10:52,061
Today, I will use your blood
to honor my deceased husband.
157
00:10:57,580 --> 00:10:58,684
Lixue.
158
00:11:06,220 --> 00:11:09,021
Star Lord Shaohao, how dare you
break into my Spiritual Palace?
159
00:11:09,021 --> 00:11:10,520
Did Chong Guang not tell you
160
00:11:10,520 --> 00:11:11,612
that among all of Suyu Mountain,
161
00:11:11,612 --> 00:11:12,732
even Chong Guang cannot
162
00:11:12,732 --> 00:11:14,108
enter my Spiritual Palace without permission?
163
00:11:14,108 --> 00:11:15,661
I do not understand the rules of Suyu Mountain.
164
00:11:15,661 --> 00:11:17,540
But Mo Xiao is the person I want to take away.
165
00:11:18,172 --> 00:11:20,421
Why did you suddenly capture him?
166
00:11:20,421 --> 00:11:21,500
Why?
167
00:11:22,900 --> 00:11:24,761
You little girl, you've only been
in Suyu Mountain for a few days.
168
00:11:24,761 --> 00:11:25,820
And you're questioning me.
169
00:11:26,332 --> 00:11:27,676
Do you know that I have a vendetta
against Sword Lord Fengyue?
170
00:11:27,676 --> 00:11:29,148
He murdered my husband and killed my son.
171
00:11:29,148 --> 00:11:30,236
Do you think that's enough reason?
172
00:11:31,340 --> 00:11:33,981
Today, for Chong Guang's sake,
173
00:11:33,981 --> 00:11:34,981
I won't argue with you.
174
00:11:34,981 --> 00:11:36,801
Leave my Spiritual Palace immediately.
175
00:11:36,801 --> 00:11:39,141
Lixue, go back.
176
00:11:40,460 --> 00:11:43,220
What if I insist on taking him away today?
177
00:11:44,581 --> 00:11:47,708
Then don't blame me for throwing you
into the Spirit Pool together with him
178
00:11:47,708 --> 00:11:49,468
to feed my Flying Water Dragon.
179
00:11:49,468 --> 00:11:52,061
Let's see if I, Feng Lixue, will die here.
180
00:13:13,724 --> 00:13:15,164
- Lord.
- Speak.
181
00:13:15,164 --> 00:13:16,181
Xu Yuan Wushuang wants to kill Mo Xiao
182
00:13:16,181 --> 00:13:17,541
and tied up Star Lord Lixue too.
183
00:13:22,861 --> 00:13:25,381
Lord, Lord, are you okay?
184
00:13:31,301 --> 00:13:32,501
The Ice Cicada has anomalies.
185
00:13:34,781 --> 00:13:35,836
Lixue.
186
00:13:40,861 --> 00:13:43,780
Feng Lixue, I had no intention
to capture you today,
187
00:13:44,421 --> 00:13:46,701
but you insist on coming to me.
188
00:13:47,660 --> 00:13:49,121
Don't blame me then.
189
00:13:49,121 --> 00:13:50,181
Mother, no.
190
00:13:53,660 --> 00:13:55,741
I beg you to spare Lixue.
191
00:13:59,541 --> 00:14:00,821
Last time at the Ancestor Hall,
192
00:14:01,460 --> 00:14:03,461
you exposed Ji Xingluo for her,
193
00:14:03,461 --> 00:14:04,681
and I haven't settled accounts with you yet.
194
00:14:04,681 --> 00:14:07,361
You have just come out of the Demonic Prison,
195
00:14:07,361 --> 00:14:09,341
but you're pleading for her without reason.
196
00:14:10,236 --> 00:14:13,461
Xu Yuan Yunchao, have you
forgotten your identity
197
00:14:13,461 --> 00:14:14,780
or how you survived?
198
00:14:15,821 --> 00:14:17,461
You gave me my life, Mother.
199
00:14:18,621 --> 00:14:19,941
If you didn't save me,
200
00:14:20,741 --> 00:14:22,340
I would have died in the water long ago.
201
00:14:23,701 --> 00:14:25,100
But Mother,
202
00:14:25,100 --> 00:14:27,101
Lixue is my only friend on the mountain.
203
00:14:27,101 --> 00:14:28,481
She never harmed you.
204
00:14:28,481 --> 00:14:29,821
Please spare her.
205
00:14:34,340 --> 00:14:35,484
Star Lord Xu Yuan.
206
00:14:38,380 --> 00:14:40,580
Star Lord Xu Yuan, calm down.
207
00:14:42,812 --> 00:14:43,836
Star Lord.
208
00:14:45,180 --> 00:14:46,860
Do not act impulsively.
209
00:14:47,900 --> 00:14:50,700
Sword Lord Fengyue killed
the former Demon Lord.
210
00:14:51,340 --> 00:14:53,660
He is the common enemy of the Demonic Clan.
211
00:14:54,700 --> 00:14:58,300
Lord, it is understandable that you seek
revenge for the Demon Lord.
212
00:14:59,100 --> 00:15:01,260
But Feng Lixue is Chong Guang's
beloved disciple.
213
00:15:02,381 --> 00:15:03,621
Punishing her without reason
214
00:15:04,301 --> 00:15:07,061
is going to be difficult to explain
to Chong Guang and other leaders.
215
00:15:07,821 --> 00:15:09,001
So what if I
216
00:15:09,001 --> 00:15:10,381
don't explain it to him?
217
00:15:11,100 --> 00:15:13,441
Star Lord, you have been
quiet for so many years.
218
00:15:13,441 --> 00:15:15,181
Why be so aggressive today?
219
00:15:16,580 --> 00:15:18,900
Avenging the Demon Lord is certainly important,
220
00:15:19,940 --> 00:15:21,100
but what about after that?
221
00:15:23,181 --> 00:15:25,981
You and I have endured hardships
for many years under Chong Guang,
222
00:15:27,621 --> 00:15:29,061
for what reason?
223
00:15:35,181 --> 00:15:36,380
Yes.
224
00:15:39,741 --> 00:15:40,861
It's been years,
225
00:15:43,781 --> 00:15:45,501
but I still haven't found him.
226
00:15:47,900 --> 00:15:49,220
If he is still alive,
227
00:15:50,900 --> 00:15:55,261
he must be a spirited young man
who could dominate anywhere.
228
00:15:57,861 --> 00:15:59,061
That's why I hate it.
229
00:15:59,780 --> 00:16:02,200
The enemy's disciple stands
alive right before me,
230
00:16:02,200 --> 00:16:04,460
but my own child is still missing.
231
00:16:05,260 --> 00:16:06,400
You ask me to endure.
232
00:16:06,400 --> 00:16:09,161
Tell me, how can I endure it?
233
00:16:09,161 --> 00:16:10,332
Star Lord.
234
00:16:12,340 --> 00:16:14,660
I understand the pain in your heart.
235
00:16:15,421 --> 00:16:16,941
If you seek revenge for the Demon Lord
236
00:16:18,021 --> 00:16:20,501
and want to kill the beloved disciple
of Sword Lord Fengyue,
237
00:16:20,501 --> 00:16:22,621
I am willing to assist you.
238
00:16:23,901 --> 00:16:25,141
But as for Feng Lixue…
239
00:16:25,860 --> 00:16:26,972
I don't care.
240
00:16:29,020 --> 00:16:33,220
Today, I want to kill both of them.
241
00:16:35,780 --> 00:16:36,828
Star Lord.
242
00:16:55,621 --> 00:16:56,700
Lixue.
243
00:17:39,741 --> 00:17:40,860
Lixue.
244
00:18:04,860 --> 00:18:06,621
Go in first and rest well.
245
00:18:34,340 --> 00:18:35,388
Jing.
246
00:18:37,900 --> 00:18:39,068
Sorry about that.
247
00:18:43,260 --> 00:18:44,420
Is everyone okay?
248
00:18:44,420 --> 00:18:45,596
Yes.
249
00:18:48,461 --> 00:18:49,701
We really should be more careful.
250
00:18:50,620 --> 00:18:51,880
No one saw this coming.
251
00:18:51,880 --> 00:18:52,892
Yes,
252
00:18:53,420 --> 00:18:54,800
I'll go over there and check it out first.
253
00:18:54,800 --> 00:18:55,868
Okay.
254
00:18:55,868 --> 00:18:56,988
Don't worry.
255
00:19:19,068 --> 00:19:21,532
It's better to use internal force
to break out rather than just waiting here.
256
00:19:22,300 --> 00:19:23,868
I'll find a way to go up the Suyu Mountain
and break the Tripod.
257
00:19:27,741 --> 00:19:29,741
Jing, what are you doing here?
258
00:19:30,420 --> 00:19:32,340
I need to go urgently.
259
00:19:32,340 --> 00:19:33,740
I need to relieve myself.
260
00:19:34,301 --> 00:19:35,388
Look. What is this?
261
00:19:36,061 --> 00:19:37,260
It's just a handkerchief.
262
00:19:37,901 --> 00:19:39,036
Are you giving it to me?
263
00:19:39,036 --> 00:19:40,581
Why are you giving me a handkerchief?
264
00:19:41,141 --> 00:19:43,101
Could it be that you think
your time is running out,
265
00:19:43,101 --> 00:19:44,732
and you want to confess your feelings to me?
266
00:19:45,740 --> 00:19:47,661
Can you be a bit more serious?
267
00:19:47,661 --> 00:19:50,461
This is a Jade Handkerchief.
268
00:19:51,180 --> 00:19:53,244
- This is the Jade Handkerchief?
- Yes.
269
00:19:53,244 --> 00:19:55,701
It's the legendary Jade Handkerchief
that is said to ward off all poisons.
270
00:19:59,181 --> 00:20:00,661
But this is too small.
271
00:20:00,661 --> 00:20:01,961
It can only cover the mouth and nose.
272
00:20:01,961 --> 00:20:03,132
It's useless.
273
00:20:08,861 --> 00:20:10,001
It can get bigger.
274
00:20:10,001 --> 00:20:11,921
Let's go, stop talking.
275
00:20:11,921 --> 00:20:13,020
Where are we going?
276
00:20:13,020 --> 00:20:15,561
Don't you want to go to Suyu Mountain
and break the Suyu Tripod?
277
00:20:15,561 --> 00:20:17,741
We truly have a tacit understanding.
278
00:20:17,741 --> 00:20:19,681
You know what I'm thinking.
279
00:20:19,681 --> 00:20:20,764
Take it.
280
00:20:24,020 --> 00:20:25,301
How do you have another one?
281
00:20:25,301 --> 00:20:26,364
How many of these do you have?
282
00:20:27,036 --> 00:20:29,244
Two of them, one for me and one for my brother.
283
00:20:29,244 --> 00:20:30,364
I stole his.
284
00:20:31,501 --> 00:20:32,881
Since both of you have the Jade Handkerchief,
285
00:20:32,881 --> 00:20:34,101
why are you guarding the Changhuan Hall?
286
00:20:34,101 --> 00:20:35,181
Why not retreat earlier?
287
00:20:35,181 --> 00:20:38,060
The Murong family is not so afraid of death.
288
00:20:39,324 --> 00:20:40,956
Stop talking. Let's go.
289
00:21:00,860 --> 00:21:04,461
Chong Guang, you dare to intrude
into my Spiritual Palace?
290
00:21:06,221 --> 00:21:07,341
Why wouldn't I dare?
291
00:21:10,140 --> 00:21:12,860
Chong Guang, Ye Yuan has
given you the grace of rebirth.
292
00:21:13,380 --> 00:21:15,301
Now his killer is right in front of you.
293
00:21:16,980 --> 00:21:18,480
Not avenging him is one thing,
294
00:21:18,480 --> 00:21:19,820
but do you also intend to stop me?
295
00:21:21,740 --> 00:21:23,821
I will not stop you if you seek revenge.
296
00:21:24,732 --> 00:21:26,180
But Feng Lixue is my disciple.
297
00:21:26,844 --> 00:21:30,500
If you dare to harm her, I won't let you.
298
00:21:31,501 --> 00:21:33,621
Fine, today,
299
00:21:34,501 --> 00:21:36,501
I will claim Mo Xiao's life.
300
00:21:40,780 --> 00:21:41,820
Lixue.
301
00:21:57,181 --> 00:21:58,581
Do you even know the way?
302
00:21:59,581 --> 00:22:01,321
You're not just wandering aimlessly, are you?
303
00:22:01,321 --> 00:22:03,320
One night, I sneaked into the Shrine
of Divine Mechanics
304
00:22:03,320 --> 00:22:05,960
to help Mo Xiao steal the Divine
Mechanism Diagram from the Tielv Division.
305
00:22:05,960 --> 00:22:07,741
By chance, I saw a landscape map
306
00:22:07,741 --> 00:22:09,461
of Suyu Mountain at the Fengyu Division.
307
00:22:10,300 --> 00:22:12,892
I remember there's a cliff
on the west side of Suyu Mountain,
308
00:22:12,892 --> 00:22:14,748
which is unguarded by demon soldiers.
309
00:22:14,748 --> 00:22:16,476
If we want to break into the Suyu Mountain,
310
00:22:16,476 --> 00:22:18,220
the safest way is to climb up from that cliff.
311
00:22:19,181 --> 00:22:21,121
You dare to steal diagrams
from the Shrine of Divine Mechanics,
312
00:22:21,121 --> 00:22:23,041
and even spy on the Fengyu Division's maps?
313
00:22:23,041 --> 00:22:24,400
I'm going to tell my father.
314
00:22:24,400 --> 00:22:26,440
That's not important now.
315
00:22:26,440 --> 00:22:27,900
What's important is,
316
00:22:27,900 --> 00:22:29,161
is that map real?
317
00:22:29,161 --> 00:22:30,684
We've been searching for a long time.
318
00:22:30,684 --> 00:22:31,781
I don't see any cliffs.
319
00:22:32,340 --> 00:22:34,260
The Shrine of Divine Mechanics
of the Fengyu Division
320
00:22:34,260 --> 00:22:36,760
is a vital place for all intelligence
and information.
321
00:22:36,760 --> 00:22:39,260
Maybe you hit your head and remembered wrong.
322
00:22:39,260 --> 00:22:40,781
Don't blame our maps for being inaccurate.
323
00:22:40,781 --> 00:22:42,716
Since there's nothing wrong with my brain,
324
00:22:42,716 --> 00:22:43,881
and your map is real,
325
00:22:43,881 --> 00:22:46,900
then it must be ahead. Let's go.
326
00:23:16,461 --> 00:23:19,560
Star Lord Xu Yuan, I have
important matters to attend to.
327
00:23:19,560 --> 00:23:21,900
We will settle the grudge
between us another day.
328
00:24:13,884 --> 00:24:15,100
If we wait like this,
329
00:24:15,100 --> 00:24:16,441
are we going to die here?
330
00:24:16,441 --> 00:24:19,461
Can't the disciples of the Shushan Sect
deal with this demonic miasma?
331
00:24:20,140 --> 00:24:22,641
They are all highly skilled
in their magical powers.
332
00:24:22,641 --> 00:24:24,541
They can go without eating or drinking
333
00:24:24,541 --> 00:24:26,721
for ten days to half a month here.
334
00:24:26,721 --> 00:24:28,141
But if we keep waiting like this,
335
00:24:28,141 --> 00:24:29,421
we're just waiting to die.
336
00:24:29,421 --> 00:24:30,860
- Exactly.
- Isn't it?
337
00:24:45,740 --> 00:24:47,421
That's right, this is it.
338
00:24:55,420 --> 00:24:57,900
Are you planning to climb up?
339
00:24:57,900 --> 00:24:58,900
What else?
340
00:25:01,660 --> 00:25:03,961
There are many ways to go up.
341
00:25:03,961 --> 00:25:05,852
Aren't you the best with mechanical springs?
342
00:25:05,852 --> 00:25:07,841
Why not make a mechanical bird to fly up?
343
00:25:07,841 --> 00:25:09,321
You don't get it.
344
00:25:09,321 --> 00:25:11,996
This is Suyu Mountain,
the lair of the Demonic Sect.
345
00:25:11,996 --> 00:25:13,244
It's the place with the heaviest evil energy.
346
00:25:13,852 --> 00:25:15,420
The Shushan Sect's spiritual power
347
00:25:15,420 --> 00:25:16,981
is obstructed in this place.
348
00:25:20,740 --> 00:25:23,421
Alright, then we have to climb.
349
00:25:24,660 --> 00:25:25,724
What are you doing?
350
00:25:25,724 --> 00:25:26,780
I'm preparing to climb.
351
00:25:26,780 --> 00:25:27,868
You don't need to climb.
352
00:25:27,868 --> 00:25:29,021
Just stand here.
353
00:25:29,021 --> 00:25:30,861
I've come all the way here with you.
354
00:25:30,861 --> 00:25:32,380
Why can't I go up?
355
00:25:32,380 --> 00:25:34,341
You have to stay here
as my lookout and support.
356
00:25:34,341 --> 00:25:35,720
What if I get caught
357
00:25:35,720 --> 00:25:37,521
by patrolling demon soldiers halfway up?
358
00:25:37,521 --> 00:25:38,541
Wouldn't that be embarrassing?
359
00:25:40,284 --> 00:25:43,860
But I'll be worried if you go alone.
360
00:25:46,620 --> 00:25:48,040
If you go up with me,
361
00:25:48,040 --> 00:25:49,340
I'll be even more worried.
362
00:25:50,380 --> 00:25:51,620
Alright, Jing, be good.
363
00:25:51,620 --> 00:25:53,221
Just stay here and keep watch properly.
364
00:25:53,221 --> 00:25:55,780
Wait for my victorious return.
365
00:26:16,380 --> 00:26:17,981
Who is that, Jing?
366
00:26:23,341 --> 00:26:24,476
How did you get up here?
367
00:26:26,492 --> 00:26:27,836
I saw you come up alone,
368
00:26:27,836 --> 00:26:29,084
so I quietly followed you.
369
00:26:29,596 --> 00:26:32,681
But the higher we climb, the more scared I get.
370
00:26:32,681 --> 00:26:33,761
I'm here with you.
371
00:26:33,761 --> 00:26:35,981
When we return safely, I'll marry you.
372
00:26:37,500 --> 00:26:38,541
Let's focus on staying alive first.
373
00:26:38,541 --> 00:26:39,861
Alright, come on.
374
00:26:39,861 --> 00:26:41,581
Jing, push harder.
375
00:27:05,940 --> 00:27:08,060
Jing, don't stand there dumbfounded.
376
00:27:08,060 --> 00:27:09,820
We're already here, what are you doing?
377
00:28:05,020 --> 00:28:06,141
Step back.
378
00:28:06,141 --> 00:28:07,228
Yes.
379
00:28:10,660 --> 00:28:11,772
Follow me.
380
00:28:47,301 --> 00:28:48,444
Follow me.
381
00:29:30,221 --> 00:29:31,260
Jing, look.
382
00:30:18,061 --> 00:30:20,796
This is bad. It's a maze.
383
00:30:20,796 --> 00:30:21,860
Do you have any accomplices?
384
00:30:24,061 --> 00:30:26,121
No, just the two of us.
385
00:30:26,121 --> 00:30:28,281
Does anyone else know you
climbed up Suyu Mountain?
386
00:30:28,828 --> 00:30:30,381
No, just the two of us.
387
00:30:31,140 --> 00:30:33,601
Don't expect to get any information from us.
388
00:30:33,601 --> 00:30:35,721
Even if you kill me, I won't tell you anything.
389
00:30:35,721 --> 00:30:39,612
Fine, then stay here.
390
00:30:40,500 --> 00:30:42,716
What are you doing? Who are you?
391
00:30:53,740 --> 00:30:54,980
If you want to stay alive,
392
00:30:55,860 --> 00:30:57,940
stay here and don't wander around.
393
00:30:58,500 --> 00:31:00,940
Of course, you won't be able to get out anyway.
394
00:31:02,021 --> 00:31:04,521
Someone will bring you three meals a day.
395
00:31:04,521 --> 00:31:05,756
Who are you, really?
396
00:31:09,724 --> 00:31:11,036
What should we do?
397
00:31:11,036 --> 00:31:14,076
We haven't even found the Ancestor Hall yet
and we're trapped in this maze.
398
00:31:14,844 --> 00:31:16,401
Don't you think this person is strange?
399
00:31:16,401 --> 00:31:19,601
Instead of killing us, he locked us up.
400
00:31:19,601 --> 00:31:20,861
I don't want to think about him.
401
00:31:21,461 --> 00:31:22,741
What about the people in the Desire Valley?
402
00:31:22,741 --> 00:31:24,620
We need to quickly find a way to escape.
403
00:31:41,101 --> 00:31:42,204
- Quickly.
- Go.
404
00:32:22,380 --> 00:32:23,660
Mo Xiao is here.
405
00:32:23,660 --> 00:32:25,300
Why hasn't Chong Guang made a move?
406
00:32:56,620 --> 00:32:58,220
You actually came.
407
00:33:03,460 --> 00:33:07,900
The bone-melting miasma can only be
resolved by overturning the Suyu Tripod.
408
00:33:08,461 --> 00:33:09,941
I had to come.
409
00:33:09,941 --> 00:33:11,980
Do you think Suyu Mountain is just any place?
410
00:33:12,660 --> 00:33:15,460
You think you can come and go as you please.
411
00:33:15,460 --> 00:33:16,924
Back then, if wasn't for…
412
00:33:21,421 --> 00:33:23,140
I am the sect leader of the Shushan Sect.
413
00:33:23,741 --> 00:33:26,701
I have to protect my disciples
and uphold righteousness.
414
00:33:28,660 --> 00:33:31,981
I have to risk my life in the battle.
415
00:33:34,581 --> 00:33:39,101
Yuan Beichen, your Xuanyuan sword
might be unparalleled,
416
00:33:39,101 --> 00:33:40,541
but this is Suyu Mountain.
417
00:33:41,380 --> 00:33:42,900
The spiritual energy of
the celestial sword is obstructed.
418
00:33:43,701 --> 00:33:45,741
You might not be Chong Guang's match.
419
00:33:45,741 --> 00:33:47,321
Aren't you afraid of death?
420
00:33:47,321 --> 00:33:50,556
If this is my fate,
to die for all living beings,
421
00:33:51,132 --> 00:33:53,421
then it can be considered a proper death.
422
00:33:53,981 --> 00:33:57,401
If you beg me now, I might be able to help you.
423
00:33:57,401 --> 00:34:00,800
A disciple of the Immortal Sect would
rather die standing than kneel to live.
424
00:34:00,800 --> 00:34:02,556
What makes you think I won't stop you?
425
00:34:02,556 --> 00:34:06,140
You, you can't stop me.
426
00:34:27,180 --> 00:34:29,148
Will you ever feel a little guilty
427
00:34:29,148 --> 00:34:30,900
toward me in this lifetime?
428
00:34:33,181 --> 00:34:36,821
Years ago, the Sword Lord wanted
to pass the sect leader position to me.
429
00:34:37,692 --> 00:34:40,940
Thus, I am tied to destiny,
430
00:34:42,700 --> 00:34:44,420
unable to control my own fate.
431
00:34:46,460 --> 00:34:48,541
That's a nice way of saying it.
432
00:36:46,020 --> 00:36:47,228
The Suyu Tripod.
433
00:37:47,101 --> 00:37:48,220
What's that sound?
434
00:37:51,980 --> 00:37:53,052
What's that sound?
435
00:38:19,101 --> 00:38:21,916
Could it be a demonic beast
from the Demon Sect?
436
00:38:21,916 --> 00:38:24,901
No, it sounds more like
something heavy falling.
437
00:38:27,660 --> 00:38:29,180
The Suyu Tripod.
438
00:38:29,180 --> 00:38:30,460
The Suyu Tripod has fallen.
439
00:38:31,300 --> 00:38:33,596
The Suyu Tripod has fallen. It's Mo Xiao.
440
00:38:35,260 --> 00:38:36,541
He helped me save you.
441
00:38:37,532 --> 00:38:40,348
Today, let's pretend
that the Tranquility Palace heard nothing.
442
00:38:40,940 --> 00:38:45,300
However, whether he can escape
or not depends on himself.
443
00:38:45,300 --> 00:38:46,908
It's heavily guarded by demonic soldiers there.
444
00:38:46,908 --> 00:38:48,188
He definitely won't be able to escape.
445
00:38:48,188 --> 00:38:53,801
Stop, I said that today,
the Tranquility Palace heard nothing.
446
00:38:53,801 --> 00:38:55,721
Master, he just saved me.
447
00:38:55,721 --> 00:38:57,141
I will repay that favor.
448
00:39:12,092 --> 00:39:14,524
♫ Your face is bright under
the remaining moon behind the screen ♫
449
00:39:15,580 --> 00:39:17,852
♫ Clouds gather and fog swirls,
I crave that one glance ♫
450
00:39:18,500 --> 00:39:20,041
- Mo Xiao, how are you?
- Why did you come?
451
00:39:20,041 --> 00:39:22,108
It's dangerous here. Leave quickly.
452
00:39:22,108 --> 00:39:23,228
I'll take you out, let's go.
453
00:39:25,884 --> 00:39:28,316
♫ The returning swallows' bell toll
chisels my heartstrings ♫
454
00:39:29,861 --> 00:39:31,500
- Look.
- The miasma has dissipated.
455
00:39:32,020 --> 00:39:33,052
The miasma has retreated.
456
00:39:33,052 --> 00:39:37,692
♫ Words are familiar, tone hard
to distinguish, leaving it to fate ♫
457
00:39:38,684 --> 00:39:41,436
♫ Separation and reunion unfold amid the wind ♫
458
00:39:42,061 --> 00:39:43,500
The miasma has retreated.
459
00:39:43,500 --> 00:39:45,692
♫ The smoke disperses, emerging in dreams ♫
460
00:39:46,236 --> 00:39:52,956
♫ The sword in my eyes,
the thread in my heart, inseparable ♫
461
00:39:59,021 --> 00:40:00,261
You stole my Jade Handkerchief.
462
00:40:01,501 --> 00:40:02,821
I hope you all stay safe.
463
00:40:07,164 --> 00:40:08,252
What's wrong?
464
00:40:08,252 --> 00:40:10,341
Star Lord, someone just broke
into the Ancestor Hall.
465
00:40:10,341 --> 00:40:12,781
Who dares to break
into the Ancestor Hall of the Tianmo Sect?
466
00:40:12,781 --> 00:40:15,861
It's Mo Xiao, the successor of the Sword
Lord Fengyue, Young Leader of the Shushan Sect.
467
00:40:16,581 --> 00:40:17,741
If Mo Xiao broke into the Ancestor Hall,
468
00:40:17,741 --> 00:40:19,401
why didn't you stop him?
469
00:40:19,401 --> 00:40:21,221
If it weren't for Feng Lixue causing trouble,
470
00:40:21,221 --> 00:40:23,621
he would have long been buried
in the belly of my Flying Water Dragon.
471
00:40:23,621 --> 00:40:25,961
How could he have broken into the Ancestor Hall
472
00:40:25,961 --> 00:40:27,801
and broken the holy artifact of our sect,
the Suyu Tripod?
473
00:40:27,801 --> 00:40:29,860
The Demonic Abyss awaits him there.
474
00:40:31,260 --> 00:40:35,421
Never mind, it saves Star Lord Xu Yuan
the trouble of dealing with him personally.
475
00:40:36,460 --> 00:40:39,861
Today, to see a disciple of the Shushan Sect
dying in the Demonic Abyss
476
00:40:39,861 --> 00:40:41,761
is satisfaction for me.
477
00:40:41,761 --> 00:40:44,316
Do you want to miss
478
00:40:44,316 --> 00:40:46,861
the great opportunity
to avenge the former lord?
479
00:40:50,020 --> 00:40:51,220
Of course not.
480
00:41:06,364 --> 00:41:11,746
♫ Tears drop on paper,
and one stroke carries the love ♫
481
00:41:13,020 --> 00:41:18,620
♫ A lifetime's soul linked like fire,
let it drift ♫
482
00:41:19,650 --> 00:41:25,404
♫ Gloomy moonlight, decayed lovesickness ♫
483
00:41:26,268 --> 00:41:32,208
♫ Wind sweeps the river, echoing the sad song ♫
484
00:41:33,020 --> 00:41:38,412
♫ Soaked under the umbrella,
in a pouring rain ♫
485
00:41:39,740 --> 00:41:45,367
♫ Life and death, let it squander ♫
486
00:41:45,948 --> 00:41:52,700
♫ Sweet promises, filled with thorns ♫
487
00:41:52,700 --> 00:41:59,644
♫ Tangled and unruly,
stirring the mountains and rivers ♫
488
00:41:59,644 --> 00:42:06,202
♫ Love is hard to get,
crossing the sea of bitterness ♫
489
00:42:06,202 --> 00:42:12,572
♫ No matter how many lifetimes,
unwilling to wake up ♫
490
00:42:12,572 --> 00:42:19,452
♫ Until the fog dissipates,
eternal waiting remains ♫
491
00:42:19,452 --> 00:42:29,797
♫ Year after year, the love is still ♫
492
00:42:29,797 --> 00:42:36,046
♫ Love is hard to get,
crossing the sea of bitterness ♫
493
00:42:36,046 --> 00:42:42,940
♫ No matter how many lifetimes,
unwilling to wake up ♫
494
00:42:42,940 --> 00:42:49,458
♫ Until the fog dissipates,
eternal waiting remains ♫
495
00:42:49,458 --> 00:42:57,291
♫ Year after year, the love is still ♫
496
00:42:59,676 --> 00:43:05,652
♫ Through countless catastrophes,
still find you familiar ♫
497
00:43:06,428 --> 00:43:11,660
♫ The faithful cool wind,
and the merciless night rain ♫
498
00:43:12,444 --> 00:43:19,305
♫ Love is destined ♫
37886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.