Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,920 --> 00:00:07,160
Well, I could walk you through
the changes, but...
2
00:00:08,760 --> 00:00:10,600
You know, it would just be
easier if I did it myself.
3
00:00:11,440 --> 00:00:13,800
Okay. Send it over.
4
00:00:13,920 --> 00:00:16,120
Thanks, bye.
5
00:00:16,240 --> 00:00:18,720
Whoa, whoa, whoa. I'm sorry.
You haven't done them yet?
6
00:00:18,840 --> 00:00:20,480
You haven't filed
the press release
7
00:00:20,600 --> 00:00:22,040
or taken the cover art
to the printer.
8
00:00:22,160 --> 00:00:24,480
Have you done anything
that I asked?
9
00:00:24,600 --> 00:00:26,600
I made your latte.
10
00:00:31,360 --> 00:00:32,560
-Aah!
-You know, how about I...
11
00:00:32,680 --> 00:00:34,480
Give me the copying
and the filing.
12
00:00:34,600 --> 00:00:35,920
The latte,
I can't help you with.
13
00:00:36,040 --> 00:00:37,800
Oh, you. You are my fave.
14
00:00:37,920 --> 00:00:39,840
And you! You're fired!
15
00:00:41,240 --> 00:00:42,240
ERICA: The world
is full of problems.
16
00:00:42,360 --> 00:00:44,120
Sorry.
17
00:00:44,240 --> 00:00:46,520
Fix one and you'll find
another just waiting to take
its place.
18
00:00:49,400 --> 00:00:51,600
Mom? I got those boxes
you asked for.
19
00:00:54,520 --> 00:00:55,920
I thought you weren't coming.
20
00:00:57,440 --> 00:00:58,360
Well, I didn't wanna
leave you in a lurch,
but clearly...
21
00:00:58,480 --> 00:01:01,040
Heh. You really need my help.
22
00:01:01,160 --> 00:01:02,640
Heh.
You think I overdid it?
23
00:01:02,760 --> 00:01:04,880
[LAUGHS]
Yes, Mom, you overdid it.
24
00:01:05,000 --> 00:01:07,400
The whole family is coming
here tomorrow for the bris
25
00:01:07,520 --> 00:01:10,160
and it looks like a...
Like a flea market exploded.
26
00:01:11,120 --> 00:01:12,680
Oh!
27
00:01:12,800 --> 00:01:14,280
You know what? It'll be fine.
28
00:01:14,400 --> 00:01:16,280
It'll be absolutely fine.
29
00:01:16,400 --> 00:01:18,280
I have everything
under control.
30
00:01:18,400 --> 00:01:22,120
I do. And thank you so much
for bringing me those boxes.
31
00:01:22,240 --> 00:01:24,520
Mom, I'm not leaving.
You can't do all this
all by yourself.
32
00:01:24,640 --> 00:01:26,400
-It's too much work.
-What? No.
33
00:01:26,520 --> 00:01:28,440
MAN: Hey, where do these go?
34
00:01:28,560 --> 00:01:30,760
Who is that?
Is there a man here?
35
00:01:31,880 --> 00:01:33,120
No.
36
00:01:34,040 --> 00:01:35,160
Mom...
37
00:01:35,280 --> 00:01:38,080
Uh, Erica, it's... That's...
38
00:01:38,200 --> 00:01:41,240
Okay. Here it is.
I'm seeing someone.
39
00:01:41,360 --> 00:01:43,960
And when you told me
you couldn't come,
I called him in a panic.
40
00:01:44,080 --> 00:01:46,560
You're seeing someone?
Like... Like, a boyfriend?
41
00:01:47,720 --> 00:01:49,520
Ah! Hello?
42
00:01:49,640 --> 00:01:50,840
No, Erica, please.
43
00:01:52,360 --> 00:01:53,960
-Hi, there.
-Hello.
44
00:01:54,080 --> 00:01:56,680
Norm, this is my oldest
daughter, Erica.
45
00:01:56,800 --> 00:01:58,880
You must be the hotshot editor
I've heard so much about.
46
00:01:59,000 --> 00:02:02,200
Norm, it's... It's a pleasure
to finally meet you.
47
00:02:02,320 --> 00:02:04,400
You sticking around for a bit?
We could sure use your help.
48
00:02:04,520 --> 00:02:06,920
Of course. Yeah.
49
00:02:08,800 --> 00:02:12,080
[BOTH LAUGHING]
50
00:02:12,200 --> 00:02:14,080
So, listen, why didn't you
tell me you had a boyfriend?
51
00:02:14,200 --> 00:02:17,080
-I...
-Uh, Lonely Planet's Guide
to Argentina?
52
00:02:17,200 --> 00:02:18,120
Uh, donate, please.
53
00:02:21,800 --> 00:02:23,160
-Mom?
-Oh.
54
00:02:24,240 --> 00:02:26,400
I was worried you'd be upset.
55
00:02:27,080 --> 00:02:28,280
Are you crazy?
56
00:02:28,400 --> 00:02:29,560
I mean, he seems so nice.
57
00:02:29,680 --> 00:02:31,760
Oh, he is, Erica.
58
00:02:31,880 --> 00:02:35,160
Do you think it'd be okay
if I invited him to the bris?
59
00:02:35,280 --> 00:02:36,760
Of course. Why wouldn't it be?
60
00:02:36,880 --> 00:02:39,400
I don't know.
Circumcising a baby...
61
00:02:39,520 --> 00:02:41,880
It might not be the best way
to introduce him
to the family.
62
00:02:42,000 --> 00:02:45,280
-Uh... Especially since
your ex-husband is the mohel.
-Oh.
63
00:02:45,400 --> 00:02:48,040
There's no saying
what he'll do with
all those sharp instruments.
64
00:02:48,160 --> 00:02:51,400
And if I do invite Norm,
then I have to tell your
father beforehand.
65
00:02:51,520 --> 00:02:53,480
I can't just blindside
him and...
66
00:02:55,240 --> 00:02:57,560
Ah, forget it.
It's too much trouble.
67
00:02:57,680 --> 00:02:59,000
It's okay.
68
00:02:59,120 --> 00:03:00,920
In a world where
problems abound,
69
00:03:01,040 --> 00:03:03,560
many of us are
professional fixers.
70
00:03:03,680 --> 00:03:05,600
Well, I...
I could tell Dad.
71
00:03:05,720 --> 00:03:07,200
You know, it might be easier
if I let him know.
72
00:03:07,320 --> 00:03:09,280
-You wouldn't mind?
-No, of course not.
73
00:03:09,400 --> 00:03:12,320
And I'll take this box to him,
too. It's just one less thing
for you to worry about.
74
00:03:12,440 --> 00:03:15,760
Whenever we see
a problem, a need,
a kernel of unhappiness,
75
00:03:15,880 --> 00:03:17,920
we have to get in there.
We have to fix it.
76
00:03:18,040 --> 00:03:20,120
Thank you, sweetheart.
77
00:03:20,240 --> 00:03:22,840
In our rush to fix,
to help, to solve,
78
00:03:22,960 --> 00:03:25,760
most of us never pause
to wonder if we're doing
the right thing.
79
00:03:25,880 --> 00:03:29,880
Because after all,
how could trying to
help someone be wrong?
80
00:03:31,160 --> 00:03:33,120
[THEME SONG PLAYING]
81
00:03:40,520 --> 00:03:42,880
# It's clearer inside of me
82
00:03:43,000 --> 00:03:45,320
# Who I will always be
83
00:03:45,440 --> 00:03:48,160
# Open me up to my heart
84
00:03:50,040 --> 00:03:52,840
# Feels like I'm seeing
in the dark
85
00:03:52,960 --> 00:03:55,000
# Waking me up to my heart
86
00:03:55,120 --> 00:03:58,640
# To do it all over
again and again
87
00:03:59,840 --> 00:04:01,400
# Until the end
88
00:04:02,160 --> 00:04:04,440
# The sum of my dreams
89
00:04:04,560 --> 00:04:07,720
# And everything
I ever wanted to be #
90
00:04:20,120 --> 00:04:21,240
Hello!
91
00:04:21,360 --> 00:04:24,600
Hey, look who came
to make my day.
92
00:04:24,720 --> 00:04:26,200
-Here you go.
-What's this?
93
00:04:26,320 --> 00:04:29,400
Oh, Mom is doing a big
pre-bris clean-up.
94
00:04:30,400 --> 00:04:32,360
Thank you, sweetheart.
95
00:04:32,480 --> 00:04:36,400
I was gonna just barbecue
for myself, but if you wanna
stay for dinner?
96
00:04:36,520 --> 00:04:38,520
Oh, I can't.
97
00:04:38,640 --> 00:04:41,920
I... I'm sorry. I would
love to, but I told Ethan
that I'd be home and...
98
00:04:42,040 --> 00:04:44,560
That's okay. I'm gonna see you
tomorrow, anyway.
Don't be late.
99
00:04:44,680 --> 00:04:46,800
I don't want you
to miss your dad in action.
100
00:04:46,920 --> 00:04:49,000
Uh, and about
tomorrow, it's...
101
00:04:49,120 --> 00:04:51,400
I mean, it's not a big deal,
but I...
102
00:04:51,520 --> 00:04:53,840
I just thought that you should
know that, um...
103
00:04:53,960 --> 00:04:55,920
Mom, she's seeing someone.
104
00:04:57,600 --> 00:05:00,040
His name is Norm, and he's
gonna be at the bris tomorrow.
105
00:05:04,360 --> 00:05:06,280
Well, your mom's been
by herself for far too long,
106
00:05:06,400 --> 00:05:07,520
so good for her.
107
00:05:09,280 --> 00:05:11,440
-Really?
-Of course. It's great news.
108
00:05:11,560 --> 00:05:13,480
-Oh, wow!
-What...
109
00:05:13,600 --> 00:05:15,800
You remember this?
110
00:05:15,920 --> 00:05:18,440
I know.
We couldn't remember if that
was Leo's or yours or...
111
00:05:18,560 --> 00:05:20,600
Erica, I bought this
for your tenth birthday.
112
00:05:20,720 --> 00:05:22,480
We use to go out
every night and hunt the sky
113
00:05:22,600 --> 00:05:24,200
for hidden planets and UFOs.
114
00:05:26,640 --> 00:05:29,480
-You don't remember?
-Yeah, no, of course
I remember, Dad. Sorry.
115
00:05:29,600 --> 00:05:31,240
That was years ago.
Why would you?
116
00:05:33,200 --> 00:05:35,720
Out with the old,
in with the new, right?
117
00:05:35,840 --> 00:05:38,080
Dad... I'll see you tomorrow.
118
00:05:38,200 --> 00:05:39,200
Oh.
119
00:06:01,720 --> 00:06:03,080
JDate?
120
00:06:03,200 --> 00:06:05,080
Uh-oh. Is this your way
of telling me it's over?
121
00:06:05,200 --> 00:06:07,520
[LAUGHS] Stop it.
I'm looking for my dad.
122
00:06:07,640 --> 00:06:10,080
-Okay, that's kind of creepy.
-No, it's not creepy.
123
00:06:10,200 --> 00:06:13,320
I mean, he's lonely.
He needs to meet someone.
124
00:06:13,440 --> 00:06:15,760
Erica, your dad's love life,
or lack thereof,
125
00:06:15,880 --> 00:06:17,160
it's not your problem.
126
00:06:17,280 --> 00:06:18,720
No, I know.
127
00:06:18,840 --> 00:06:21,160
It's...it's just, Mom,
she has Norm, and
Sam has London...
128
00:06:22,560 --> 00:06:24,840
[CLEARS THROAT]
Hey, what do you think, hmm?
129
00:06:25,640 --> 00:06:27,000
[LAUGHING] Oh.
130
00:06:28,720 --> 00:06:30,600
What are you wearing?
131
00:06:30,720 --> 00:06:31,920
It's my cool new kippah.
132
00:06:32,040 --> 00:06:34,680
And this tablecloth thing
I rented.
133
00:06:34,800 --> 00:06:36,200
What? It's too much, isn't it?
134
00:06:36,320 --> 00:06:37,440
No!
135
00:06:37,560 --> 00:06:39,640
No, not for the Wailing Wall.
136
00:06:39,760 --> 00:06:42,000
But hey, you, you get
an "A" for effort.
137
00:06:42,120 --> 00:06:43,120
[PHONE RINGING]
138
00:06:43,240 --> 00:06:44,480
All right.
139
00:06:45,400 --> 00:06:46,400
Mmm.
140
00:06:47,360 --> 00:06:48,360
-Hi.
-Hi, honey.
141
00:06:50,840 --> 00:06:53,960
So, I...
I told Dad about Norm.
142
00:06:54,080 --> 00:06:55,360
-And?
- And he...
143
00:06:55,480 --> 00:06:56,560
He took it pretty well.
144
00:06:56,680 --> 00:06:58,400
Oh, good. That's a relief.
145
00:06:58,520 --> 00:07:00,240
Thank you, Erica.
146
00:07:00,360 --> 00:07:03,120
And I hate to do this,
but I have one more favour
to ask you.
147
00:07:03,240 --> 00:07:05,760
-Mm-hmm.
- Your cousin Elliot
has swine flu.
148
00:07:05,880 --> 00:07:09,720
Now, he's gonna be fine,
but he was supposed to be
the sandek, right?
149
00:07:09,840 --> 00:07:12,320
What, are you asking
me to fill in?
150
00:07:12,440 --> 00:07:14,720
Honey, it would mean
so much to Stephanie.
151
00:07:14,840 --> 00:07:17,320
Mom, can't...
Can't Aunt Roberta
hold the baby?
152
00:07:17,440 --> 00:07:19,560
And, of course,
your father would be thrilled
153
00:07:19,680 --> 00:07:22,920
if you were to take on
a more meaningful role
during the ceremony.
154
00:07:24,960 --> 00:07:25,920
Uh...
155
00:07:27,320 --> 00:07:28,520
Okay, yeah, I'll do it.
156
00:07:28,640 --> 00:07:29,640
Thank you, sweetheart.
157
00:07:29,760 --> 00:07:31,120
I'll let her know. Bye-bye.
158
00:07:31,240 --> 00:07:32,240
Bye.
159
00:07:35,000 --> 00:07:35,960
Hey, is everything okay?
160
00:07:39,000 --> 00:07:41,240
What's the big deal?
Isn't being the sandek
like being the godmother?
161
00:07:41,360 --> 00:07:44,040
No, it is nothing like that.
The sandek is the person
that has to sit there
162
00:07:44,160 --> 00:07:47,920
and hold the baby while
the mohel, a.k.a. my father,
163
00:07:48,040 --> 00:07:50,440
-circumcises him.
-So, it's two seconds.
Who cares?
164
00:07:51,040 --> 00:07:52,120
Who cares?
165
00:07:54,920 --> 00:07:57,040
Kai?
How much for the biscotti?
166
00:07:57,160 --> 00:07:58,240
Uh, for you,
it's on the house.
167
00:07:58,360 --> 00:07:59,720
Great. Thanks.
168
00:08:05,920 --> 00:08:07,680
Can I borrow a knife?
169
00:08:09,280 --> 00:08:10,360
Uh...
170
00:08:11,200 --> 00:08:12,680
Yeah, go crazy.
171
00:08:15,360 --> 00:08:16,800
See this penis
I'm holding in my hand?
172
00:08:16,920 --> 00:08:18,720
That is not a penis. Just...
173
00:08:20,640 --> 00:08:22,200
How would you feel
if you had to hold a baby down
while your father did this?
174
00:08:22,320 --> 00:08:24,000
Foreskin, scalpel,
circumcision.
175
00:08:25,720 --> 00:08:27,560
I don't understand
why I'm the only one
176
00:08:27,680 --> 00:08:29,080
who that thinks that
circumcising a baby
177
00:08:29,200 --> 00:08:30,800
is brutal, violent and wrong!
178
00:08:30,920 --> 00:08:33,880
Okay, okay, I get it!
Please, just stop.
179
00:08:34,000 --> 00:08:35,280
Why didn't you just say no?
180
00:08:35,400 --> 00:08:37,000
Because Stephanie asked me to.
181
00:08:37,480 --> 00:08:38,480
So?
182
00:08:39,960 --> 00:08:41,080
So, I mean, it's just...
183
00:08:41,200 --> 00:08:42,680
Ethan, it's a really
important day for her.
184
00:08:42,800 --> 00:08:45,640
And if I can make her happy
and I can make my dad happy,
185
00:08:45,760 --> 00:08:47,560
then I should.
186
00:08:47,680 --> 00:08:49,760
[SIGHS]
I just have to get through it.
187
00:08:49,880 --> 00:08:52,920
Are you, uh, all finished
with that knife?
188
00:08:53,040 --> 00:08:54,080
Yeah.
189
00:08:55,160 --> 00:08:56,240
Thank you.
190
00:09:02,480 --> 00:09:05,160
You're armed.
Should I be concerned?
191
00:09:05,280 --> 00:09:07,800
I am at work. You can't just
keep pulling me in here.
192
00:09:10,040 --> 00:09:11,960
-Why do you keep doing this?
-Because you made
a commitment.
193
00:09:12,080 --> 00:09:13,840
I told you, I changed my mind.
194
00:09:15,720 --> 00:09:16,520
And I told you, you don't get
to change your mind.
That's not how it works.
195
00:09:18,800 --> 00:09:22,040
Kai, I know you're used to
getting what you want.
196
00:09:22,160 --> 00:09:25,840
As far as I can tell,
it hasn't made your life
any easier.
197
00:09:25,960 --> 00:09:27,360
You don't actually know me.
198
00:09:27,480 --> 00:09:29,280
You ever think that just maybe
you got it all wrong?
199
00:09:29,400 --> 00:09:32,280
No. Kai, you turning
your back on this
is not the answer.
200
00:09:32,400 --> 00:09:34,600
Just give it a chance.
201
00:09:36,680 --> 00:09:37,720
Let me help you.
202
00:09:39,400 --> 00:09:40,520
I don't want your help.
203
00:09:41,680 --> 00:09:44,240
I want to be left alone.
204
00:09:44,360 --> 00:09:46,680
Walking out that door isn't
going to change anything.
205
00:09:46,800 --> 00:09:48,480
You know why?
206
00:09:48,600 --> 00:09:50,560
Because you can't run away
from who you are.
207
00:09:54,760 --> 00:09:58,000
Yikes!
Someone's having a bad day.
208
00:09:58,120 --> 00:09:59,160
Um, will you just
give me a sec?
209
00:09:59,280 --> 00:10:00,640
Yeah, sure.
210
00:10:00,760 --> 00:10:02,520
Hey, Kai, are you okay?
211
00:10:06,720 --> 00:10:08,240
Did you just have a session?
212
00:10:09,920 --> 00:10:10,400
I hate that guy. The way
he acts like he knows
what's best for me,
213
00:10:11,680 --> 00:10:12,480
like I'm this broken thing
that needs to be fixed.
214
00:10:13,520 --> 00:10:14,040
Well, did you tell him
how you feel?
215
00:10:15,640 --> 00:10:16,000
You kidding me?
Of course I told him.
He doesn't listen to me.
216
00:10:16,600 --> 00:10:17,520
Okay, um, look...
217
00:10:17,640 --> 00:10:20,360
Maybe...
I could talk to my doctor
218
00:10:20,480 --> 00:10:22,200
and I could get him
to intervene, or you could...
219
00:10:22,320 --> 00:10:24,680
Erica, just listen.
It's not your problem, okay?
220
00:10:24,800 --> 00:10:27,720
Thank you, but just let it go.
221
00:10:27,840 --> 00:10:31,080
Kai. You, uh, going on
break or what?
222
00:10:31,200 --> 00:10:33,160
Yeah, I'm coming right now.
223
00:10:33,280 --> 00:10:35,560
-This is Erica.
-Travis. How's it going?
224
00:10:35,680 --> 00:10:37,080
Hey, it's nice to meet you.
225
00:10:42,600 --> 00:10:43,560
[SIGHS]
226
00:10:46,240 --> 00:10:47,920
Lavalife, really?
227
00:10:48,040 --> 00:10:49,760
Barbie, I had no idea
you were so hip.
228
00:10:50,160 --> 00:10:51,120
[LAUGHS]
229
00:10:53,520 --> 00:10:55,040
-Isn't he cute?
-Introduce me.
230
00:10:55,160 --> 00:10:56,320
Okay, let's go.
231
00:10:56,960 --> 00:10:58,000
Oh.
232
00:10:59,240 --> 00:11:00,280
Dad!
233
00:11:00,400 --> 00:11:02,520
How's my partner?
It's you and me today.
234
00:11:04,040 --> 00:11:06,040
-Picard and Number One.
-Hi.
235
00:11:06,160 --> 00:11:07,200
Heh. Uh...
236
00:11:07,320 --> 00:11:08,920
Are you okay?
You seem nervous.
237
00:11:09,040 --> 00:11:10,760
Just a...
I mean, little bit, but...
238
00:11:10,880 --> 00:11:12,800
It'll be fine.
I'll walk you through it,
explain everything.
239
00:11:12,920 --> 00:11:14,160
Don't worry.
240
00:11:14,280 --> 00:11:15,240
Okay.
241
00:11:18,200 --> 00:11:20,160
-So, that's him.
-Yeah.
242
00:11:20,280 --> 00:11:21,760
Well, he's a pretty
good-looking guy.
243
00:11:21,880 --> 00:11:23,360
Jewish?
244
00:11:23,480 --> 00:11:24,760
No, I don't think so.
245
00:11:27,160 --> 00:11:30,840
-Well, you gonna introduce me?
-Yes. Okay.
246
00:11:30,960 --> 00:11:32,840
You know that little place
in Bayview Village?
247
00:11:32,960 --> 00:11:34,040
-The tea shop?
-Mmm-hmm.
248
00:11:34,160 --> 00:11:35,640
Yeah, that's where
we had our first date.
249
00:11:36,760 --> 00:11:38,280
-[CLEARS THROAT]
-Mom.
250
00:11:38,400 --> 00:11:40,160
Ah, the mohel has arrived.
251
00:11:40,280 --> 00:11:41,880
-Hello, Gary.
-Hi.
252
00:11:42,680 --> 00:11:44,000
Norm, this is Gary.
253
00:11:44,120 --> 00:11:45,840
-Pleasure to meet you.
-You, too.
254
00:12:04,160 --> 00:12:06,400
GARY: Since the time
of Abraham,
255
00:12:06,520 --> 00:12:09,760
the Jewish people have
observed the tradition
of the brit milah.
256
00:12:09,880 --> 00:12:12,160
GARY: It is the sign of
God's covenant with Israel.
257
00:12:14,000 --> 00:12:15,680
This ritual marks
baby Jonah's entry
258
00:12:15,800 --> 00:12:17,520
into the Jewish community.
259
00:12:28,960 --> 00:12:30,360
Erica.
260
00:12:30,480 --> 00:12:32,000
Please hold down his legs.
261
00:12:35,000 --> 00:12:37,000
That's right, like that.
262
00:12:37,120 --> 00:12:38,840
Now, you have to
keep him very still.
263
00:12:39,320 --> 00:12:40,480
Okay?
264
00:12:43,720 --> 00:12:46,160
Now, just undo
his diapers, and I'll...
265
00:12:48,560 --> 00:12:49,680
Erica?
266
00:12:52,280 --> 00:12:53,400
Erica?
267
00:12:53,520 --> 00:12:54,600
Erica!
268
00:12:59,040 --> 00:13:00,240
You all right?
269
00:13:00,360 --> 00:13:02,640
Can I get you something?
A water?
270
00:13:03,080 --> 00:13:04,280
A juice?
271
00:13:05,640 --> 00:13:07,200
A vanilla latte?
272
00:13:19,880 --> 00:13:21,560
Dr Tom, what...
273
00:13:21,680 --> 00:13:24,000
What's going on? Where, uh...
274
00:13:24,120 --> 00:13:26,280
-Where are we?
-This is my office.
275
00:13:26,400 --> 00:13:28,920
Dr Fred needs to talk to you
about something.
276
00:13:30,680 --> 00:13:32,920
It's okay.
277
00:13:33,040 --> 00:13:35,440
Dr Fred? You're...
You're Kai's doctor?
278
00:13:35,560 --> 00:13:38,880
Yes. And I brought you here
because I need to talk
to you about him.
279
00:13:40,080 --> 00:13:41,440
Our therapy
has hit a roadblock.
280
00:13:42,000 --> 00:13:43,320
No kidding.
281
00:13:45,600 --> 00:13:47,000
-Sorry.
-No. Heh.
282
00:13:47,120 --> 00:13:50,480
Please, have a seat.
Share your thoughts with us.
283
00:13:50,600 --> 00:13:55,120
Um... Well, not to tell you
how to do your job
or anything, but Kai is...
284
00:13:55,240 --> 00:13:57,080
He's not enjoying
your process.
285
00:13:57,200 --> 00:13:59,960
Which is a very polite way
of saying he hates my guts.
286
00:14:00,080 --> 00:14:02,000
Uh, he...
287
00:14:02,120 --> 00:14:04,560
He doesn't feel
that you understand him.
288
00:14:04,680 --> 00:14:06,240
Which is where you come in.
289
00:14:06,360 --> 00:14:08,120
Or, more to the point,
you came in...
290
00:14:08,240 --> 00:14:11,920
A few months ago,
that day on the street.
291
00:14:12,040 --> 00:14:13,880
You're the one
that bumped into me!
292
00:14:14,000 --> 00:14:15,840
And you made me
spill my coffee
293
00:14:15,960 --> 00:14:17,680
so that I would go
to Goblins...
294
00:14:17,800 --> 00:14:20,880
And meet Kai and befriend him
and one day walk
into my office
295
00:14:21,000 --> 00:14:24,640
so I can tell you that...
That I really need your help.
296
00:14:26,160 --> 00:14:27,600
Did you know about this?
297
00:14:29,960 --> 00:14:31,000
Uh...
298
00:14:31,120 --> 00:14:33,280
Okay, so you need my help.
How?
299
00:14:34,720 --> 00:14:35,800
What am I supposed to do?
300
00:14:35,920 --> 00:14:38,200
Kai is, as you know,
resisting therapy.
301
00:14:38,320 --> 00:14:40,240
He needs someone
to help him gain...
302
00:14:40,360 --> 00:14:43,840
Perspective...
On what therapy can do.
303
00:14:43,960 --> 00:14:45,360
You know, when it works.
304
00:14:45,480 --> 00:14:49,800
Heh, I'm sorry, but this is
a lot to take in right now.
305
00:14:49,920 --> 00:14:53,440
And... And to be honest,
I don't like going behind
Kai's back on this.
306
00:14:53,560 --> 00:14:55,240
He's made it perfectly clear
to me that he doesn't want
307
00:14:55,360 --> 00:14:57,480
to discuss the specifics
of his therapy.
308
00:14:57,600 --> 00:15:00,320
Have you ever asked yourself
why that is, Erica?
309
00:15:00,440 --> 00:15:02,600
Or wondered maybe if
310
00:15:02,720 --> 00:15:03,960
he's keeping something
from you?
311
00:15:06,480 --> 00:15:08,560
I... I don't know what to say.
312
00:15:09,280 --> 00:15:11,320
Say you'll help.
313
00:15:11,440 --> 00:15:13,880
Say you'll at least
let me show you
what I'm talking about.
314
00:15:19,160 --> 00:15:20,160
Okay.
315
00:15:28,240 --> 00:15:30,400
-Thank you, Tom.
-Don't thank me.
316
00:15:30,520 --> 00:15:32,440
I'm not doing this
for you or Kai.
317
00:15:32,560 --> 00:15:35,000
I'm doing this for Erica.
And watch out for her.
318
00:15:41,120 --> 00:15:42,600
[FEEDBACK SQUEALING]
319
00:15:44,280 --> 00:15:47,280
Jesus Christ! You asshole!
320
00:15:47,400 --> 00:15:48,520
What the hell was that?
321
00:15:48,640 --> 00:15:49,960
Kai, I am so sorry.
322
00:15:50,080 --> 00:15:51,880
You're sorry?
Is this amateur hour?
323
00:15:52,000 --> 00:15:53,680
Kai, come on,
it was a mistake.
324
00:15:53,800 --> 00:15:55,720
-Hey, I'm deaf!
-You're a rock star, bud.
325
00:15:55,840 --> 00:15:57,800
It comes with the territory.
326
00:15:57,920 --> 00:16:00,080
I'm sorry.
I think that I, um...
327
00:16:00,200 --> 00:16:02,480
-I stumbled and, uh...
-KAI: You stumbled?
328
00:16:02,600 --> 00:16:04,240
Uh, what's your name again?
329
00:16:04,360 --> 00:16:07,520
Kai, this is Noelle.
She's from Rolling Stone.
330
00:16:07,640 --> 00:16:09,840
Oh, right. Well, you're just
lucky you're a real journalist
331
00:16:09,960 --> 00:16:12,080
and not some gossip columnist
or the paparazzi.
332
00:16:12,200 --> 00:16:15,080
-[LAUGHS NERVOUSLY]
-Punched out a few in my time
but we'll let this slide.
333
00:16:15,200 --> 00:16:16,720
-Noelle.
-Yes.
334
00:16:16,840 --> 00:16:19,280
Have a seat. Can we
get you something to drink?
335
00:16:19,400 --> 00:16:21,200
Uh, yeah.
336
00:16:21,320 --> 00:16:23,240
I think that would...
That would be a good idea.
337
00:16:25,240 --> 00:16:27,160
# I'm so malicious
338
00:16:27,280 --> 00:16:29,800
# I'm so, so vicious
339
00:16:29,920 --> 00:16:32,080
# Ugly as a racist
340
00:16:32,200 --> 00:16:34,360
# Bigger than Oasis
341
00:16:34,480 --> 00:16:36,920
# I'll make you riches
342
00:16:37,040 --> 00:16:39,160
# I'll make you bitches
343
00:16:39,280 --> 00:16:42,040
# Satisfy my itches
344
00:16:42,160 --> 00:16:45,400
# Now you waited so long
# So long
345
00:16:45,520 --> 00:16:47,440
# So long
# So long
346
00:16:47,560 --> 00:16:50,200
# To be my number one
347
00:16:52,400 --> 00:16:54,400
# Be my number one #
348
00:16:56,560 --> 00:16:57,760
And that's a cut.
349
00:16:57,880 --> 00:16:59,040
Ba-dang!
350
00:16:59,160 --> 00:17:01,280
Who's the man, huh?
Who is the man?
351
00:17:01,400 --> 00:17:03,400
You nailed it, my friend.
You nailed it!
352
00:17:03,520 --> 00:17:06,040
Yeah, as much as you can nail
a piece of shit.
353
00:17:06,160 --> 00:17:08,480
-I need some water.
-Get the man some water,
pronto.
354
00:17:08,600 --> 00:17:10,560
Believe me,
that was not shit, Kai.
355
00:17:10,680 --> 00:17:12,800
That is gonna be
your new hit single.
356
00:17:12,920 --> 00:17:14,440
It is, trust me.
357
00:17:14,560 --> 00:17:16,680
[FUTURISTIC PHONE DIALLING]
358
00:17:16,800 --> 00:17:18,200
Have you got good news
for me, Jody?
359
00:17:18,320 --> 00:17:20,880
Good news?
Shawn, I have got great news.
360
00:17:21,000 --> 00:17:22,600
Answer this...
What's better than gold?
361
00:17:22,720 --> 00:17:24,880
You got it.
Platinum, triple platinum.
362
00:17:25,000 --> 00:17:27,760
I'm serious.
I just heard Unwind,
and it was classic.
363
00:17:27,880 --> 00:17:29,960
The fans are gonna eat it up.
Nice.
364
00:17:33,640 --> 00:17:35,440
That what you think, Noelle?
Triple platinum?
365
00:17:35,560 --> 00:17:37,360
I thought that...
I thought that it was really,
366
00:17:37,480 --> 00:17:39,400
you know, it's really catchy.
367
00:17:39,520 --> 00:17:41,040
Catchy? That's great.
368
00:17:41,160 --> 00:17:43,160
Anyone ever tell you
you had a way with words?
369
00:17:43,280 --> 00:17:46,400
Hey, dickhead. I do enough
damage to my eardrums
without your help, buddy.
370
00:17:46,520 --> 00:17:50,640
Okay, Kai. This lovely lady
would like to start the
interview, so, let's go, boys.
371
00:17:57,120 --> 00:17:58,560
Oh, thank you.
372
00:18:10,680 --> 00:18:11,760
Uh...
373
00:18:14,280 --> 00:18:15,320
Dr Fred?
374
00:18:15,440 --> 00:18:16,720
Dr Fred, what is going on?
375
00:18:16,840 --> 00:18:18,760
It's all right, heh.
Let her through.
376
00:18:18,880 --> 00:18:20,720
Give us all some space.
377
00:18:23,920 --> 00:18:25,680
Okay, I'm freaking out.
378
00:18:25,800 --> 00:18:28,440
"Dr Fred"? really?
You trying to blow my cover?
379
00:18:28,560 --> 00:18:30,960
What? Okay, wait, so...
380
00:18:31,080 --> 00:18:32,960
This is the future, right?
You sent me to 2017?
381
00:18:33,080 --> 00:18:34,680
-2019, actually.
-Oh, 2019. Great.
382
00:18:34,800 --> 00:18:36,440
That's even better.
383
00:18:36,560 --> 00:18:38,880
This is actually Kai's past,
and he's about to hit
rock bottom.
384
00:18:39,000 --> 00:18:40,840
Kai and the band
are about to go on tour.
385
00:18:40,960 --> 00:18:43,440
Kai will blow off
the first two gigs.
386
00:18:43,560 --> 00:18:46,320
He'll OD on opium,
spend two weeks in a coma,
387
00:18:46,440 --> 00:18:49,680
wake up, meet me,
and his therapy will begin.
388
00:18:49,800 --> 00:18:51,120
Okay, just wait a second.
389
00:18:51,240 --> 00:18:52,880
So, you're telling me
that the Kai that I know,
390
00:18:53,000 --> 00:18:55,760
the Kai from 2009,
barrista Kai, he's, what...
391
00:18:55,880 --> 00:18:58,000
-He's on a session?
-A session he's turned
his back on.
392
00:18:59,120 --> 00:19:01,600
He's stranding himself
in 2009, Erica.
393
00:19:01,720 --> 00:19:03,960
You know, he was sent back
to complete a regret
and has decided
394
00:19:04,080 --> 00:19:05,440
he doesn't wanna leave.
395
00:19:05,560 --> 00:19:07,520
He doesn't wanna come back
to all this.
396
00:19:08,800 --> 00:19:10,480
He... So, he's not even 22.
397
00:19:10,600 --> 00:19:12,360
32.
398
00:19:12,480 --> 00:19:14,960
And trust me, despite
the rock 'n' roll bravado,
399
00:19:15,080 --> 00:19:17,480
he needs
all the help he can get.
400
00:19:19,480 --> 00:19:22,320
Now, you better run.
Kai's limo waits for no one,
401
00:19:22,440 --> 00:19:25,160
not even a reporter
from Rolling Stonemagazine.
402
00:19:34,400 --> 00:19:36,680
Wow, nice limo.
403
00:19:36,800 --> 00:19:39,200
Hey, yeah. Totally retro.
404
00:19:39,320 --> 00:19:41,280
Kai's got a soft spot
for the turn of the century.
405
00:19:42,280 --> 00:19:43,680
We're glad to have you,
Noelle.
406
00:19:43,800 --> 00:19:46,120
Kai's been looking forward
to this interview for weeks.
407
00:19:46,240 --> 00:19:48,040
You know,
he's had a rough year, so...
408
00:19:48,160 --> 00:19:50,880
We hope your story can get
him back on track, you know?
409
00:19:51,520 --> 00:19:52,720
Come on.
410
00:19:55,880 --> 00:19:58,600
So, you said that
it's been a rough year?
411
00:19:58,720 --> 00:20:00,200
Yeah, it's been awful.
412
00:20:01,880 --> 00:20:03,600
All I read or hear about
is the "o" addiction,
his rehab, Travis...
413
00:20:03,720 --> 00:20:05,040
You know,
it's never the music.
414
00:20:05,160 --> 00:20:07,800
Travis...
You mean his friend, Travis?
415
00:20:07,920 --> 00:20:10,000
[CHUCKLES] Yeah, his friend
Travis. Who else?
416
00:20:10,120 --> 00:20:12,160
Sorry, I...
That was a stupid question.
417
00:20:12,280 --> 00:20:14,280
It's okay. It's okay.
418
00:20:14,400 --> 00:20:17,240
Travis' suicide was
incredibly shocking
to all of us.
419
00:20:17,360 --> 00:20:19,200
You know, and Kai
took it really hard.
420
00:20:19,320 --> 00:20:21,760
More than anyone, you know?
They were bandmates.
421
00:20:21,880 --> 00:20:23,680
-They were best friends, so...
-Right.
422
00:20:25,600 --> 00:20:28,240
Look, like I told Trina, you
know, talking about suicide...
Off limits, okay?
423
00:20:28,360 --> 00:20:31,720
I... Look, I'm just here
to do a nice cover piece
424
00:20:31,840 --> 00:20:33,880
and to learn more about Kai.
425
00:20:34,000 --> 00:20:37,440
Well, then... Looks like
we're on the same page.
426
00:20:37,560 --> 00:20:39,360
KAI: Oh, man,
I love hot reporters.
427
00:20:39,480 --> 00:20:40,720
There's the boy.
428
00:20:41,840 --> 00:20:43,440
Okay, let's get started.
429
00:20:43,560 --> 00:20:45,440
I am an open book.
Ask me anything you want.
430
00:20:45,560 --> 00:20:47,520
Okay. Um...
431
00:20:47,640 --> 00:20:49,160
Let me just find
my tape recorder.
432
00:20:50,920 --> 00:20:52,720
Or a notepad or...
433
00:20:54,920 --> 00:20:57,640
Right. Thank you.
434
00:20:57,760 --> 00:20:58,760
Okay, where should we start?
435
00:20:58,880 --> 00:21:00,200
And where is the "on" switch?
436
00:21:02,880 --> 00:21:04,000
Right.
437
00:21:06,720 --> 00:21:08,000
Thank you.
438
00:21:09,000 --> 00:21:10,600
Testing, testing.
439
00:21:12,360 --> 00:21:15,160
Uh, early childhood,
army brat. Moved around a lot.
440
00:21:15,280 --> 00:21:18,120
Finished high school
in Toronto, formed a band.
441
00:21:18,240 --> 00:21:20,000
That's my story.
I'm sticking to it.
442
00:21:20,720 --> 00:21:21,720
Okay.
443
00:21:23,720 --> 00:21:25,080
Let's, um...
444
00:21:25,200 --> 00:21:26,800
Let's talk about
you and your band.
445
00:21:26,920 --> 00:21:29,400
Oh, band's incredible.
I love 'em.
446
00:21:29,520 --> 00:21:32,800
[LAUGHING]
We're one big happy family.
447
00:21:32,920 --> 00:21:34,560
I see. So...
448
00:21:34,680 --> 00:21:36,440
-Everything's great.
-KAI: Oh, life's amazing,
Noelle.
449
00:21:36,560 --> 00:21:39,000
I wake up every day
inspired, you know?
450
00:21:39,120 --> 00:21:41,280
And, uh, this is gonna be
the best album yet.
451
00:21:41,400 --> 00:21:42,840
Even though you're unhappy
with the new single?
452
00:21:42,960 --> 00:21:43,960
Thought you said
it was catchy.
453
00:21:44,080 --> 00:21:45,160
I thought you said
it was shit.
454
00:21:45,280 --> 00:21:46,320
Kai's always been
hard on himself.
455
00:21:46,440 --> 00:21:47,480
We all love the new album.
456
00:21:47,600 --> 00:21:49,240
We're looking at it as a...
457
00:21:49,360 --> 00:21:50,400
A rebirth. Right, Kai?
458
00:21:50,520 --> 00:21:51,760
Yeah, exactly.
459
00:21:51,880 --> 00:21:53,800
I, uh, finished my time
in rehab,
460
00:21:53,920 --> 00:21:55,720
really turned a corner
with the support of my band,
461
00:21:55,840 --> 00:21:58,360
the label,
and especially all my fans
462
00:21:58,480 --> 00:22:01,360
sending out vibes of love
and positivity.
463
00:22:01,480 --> 00:22:02,560
I'm practically a new man.
464
00:22:02,680 --> 00:22:04,440
So, you've conquered
your addiction,
465
00:22:04,560 --> 00:22:06,400
you're excited about the new
album, your band,
466
00:22:06,520 --> 00:22:08,680
and you, you're just
one big happy family.
467
00:22:08,800 --> 00:22:10,840
So, everything... I mean,
everything sounds perfect.
468
00:22:10,960 --> 00:22:12,520
Guess I'm just one lucky guy.
469
00:22:14,200 --> 00:22:14,520
So how are you coping
with the suicide of
your bandmate Travis?
470
00:22:24,680 --> 00:22:25,680
Bitch.
471
00:22:31,200 --> 00:22:32,280
Okay.
472
00:22:43,640 --> 00:22:44,640
What the hell was that?
473
00:22:44,760 --> 00:22:47,520
I told you,
Travis is off-limits.
474
00:22:47,640 --> 00:22:49,600
And I'm here to understand
who Kai Booker really is,
475
00:22:49,720 --> 00:22:51,280
not paraphrase
his approved bio.
476
00:22:51,400 --> 00:22:53,120
Yeah, well, good luck with
your story, cause I'm guessing
477
00:22:53,240 --> 00:22:56,040
that Kai's not gonna say
another word to you
after that little stunt.
478
00:22:57,120 --> 00:22:58,280
-Really?
-Yeah.
479
00:22:59,840 --> 00:23:02,520
Hey, Kai? Can we just
try this again?
480
00:23:02,960 --> 00:23:04,400
Please?
481
00:23:04,520 --> 00:23:06,160
Hello, all you pretty ladies!
482
00:23:07,120 --> 00:23:08,640
You, you,
483
00:23:08,760 --> 00:23:09,960
and you, gorgeous,
484
00:23:10,080 --> 00:23:12,000
come on over here.
485
00:23:12,120 --> 00:23:14,560
Hey, Jody, can we squeeze
three more in the
penthouse tonight?
486
00:23:14,680 --> 00:23:16,400
Hey, the man knows
what he likes, huh?
487
00:23:17,280 --> 00:23:18,360
Yeah.
488
00:23:21,120 --> 00:23:22,240
Noelle.
489
00:23:28,400 --> 00:23:29,920
Whoo! Whoo!
490
00:23:34,080 --> 00:23:35,480
Excuse me.
491
00:23:54,480 --> 00:23:56,160
# I still believe in
492
00:23:56,280 --> 00:23:57,640
# Oh, oh, oh
493
00:23:58,560 --> 00:24:00,760
# Oh, oh, oh, oh
494
00:24:00,880 --> 00:24:02,760
# I'm awake and dreaming
495
00:24:03,720 --> 00:24:05,280
# Oh, oh, oh
496
00:24:05,400 --> 00:24:07,560
# Oh, oh, oh, oh #
497
00:24:07,680 --> 00:24:09,840
Can't you take a hint?
498
00:24:09,960 --> 00:24:12,240
What are you still doing here?
499
00:24:12,360 --> 00:24:14,400
So, what,
now you're talking to me?
500
00:24:14,520 --> 00:24:18,040
-No.
-Kai, what do you
want from me?
501
00:24:18,160 --> 00:24:20,120
I'm not part of
your entourage.
502
00:24:20,240 --> 00:24:23,120
I'm not your employee.
I am here to find out
everything I can about you.
503
00:24:23,240 --> 00:24:25,040
You know what?
You crossed the line.
504
00:24:25,160 --> 00:24:26,200
You're trying to make
a name for yourself?
505
00:24:26,320 --> 00:24:27,720
All you did was piss me off.
506
00:24:27,840 --> 00:24:30,040
You want to interview me?
You respect my boundaries.
507
00:24:31,080 --> 00:24:33,480
Oh, my God,
what happened to you?
508
00:24:33,600 --> 00:24:34,960
-Excuse me?
-How did you go from
509
00:24:35,080 --> 00:24:38,800
the starving artist slinging
lattes at Goblins to this?
510
00:24:38,920 --> 00:24:41,520
I mean, if the Kai that I knew
back then could see you now...
511
00:24:41,640 --> 00:24:43,280
The Kai you knew back then?
512
00:24:43,400 --> 00:24:45,120
What the hell are you
talking about?
513
00:24:47,440 --> 00:24:49,320
I used to hang out at Goblins.
514
00:24:49,440 --> 00:24:50,880
Prove it.
515
00:24:51,000 --> 00:24:53,000
Okay, fine. You, uh...
516
00:24:53,120 --> 00:24:55,240
You worked with a guy, Dave.
Kinda looked like
a leprechaun.
517
00:24:55,360 --> 00:24:58,200
And one night, you sang
at an open mic there.
518
00:24:58,320 --> 00:25:01,400
And it was... It was
this song about...
519
00:25:02,680 --> 00:25:03,800
About aliens.
520
00:25:03,920 --> 00:25:06,360
Alien Like You.
Jesus, you're not lying.
521
00:25:06,480 --> 00:25:09,720
No, I'm not. And I remember
how good that song was.
522
00:25:10,760 --> 00:25:12,080
I loved it.
523
00:25:17,080 --> 00:25:19,880
Look, uh...
We got off on the wrong foot.
524
00:25:20,000 --> 00:25:22,120
I tell you what.
I'll promise not to be
such a diva
525
00:25:22,240 --> 00:25:23,720
if you promise
just not to be
526
00:25:24,600 --> 00:25:25,720
such a hard-ass. Deal?
527
00:25:27,280 --> 00:25:28,320
Deal.
528
00:25:28,440 --> 00:25:29,680
All right.
529
00:25:33,240 --> 00:25:34,880
I can still do latte art.
530
00:25:35,000 --> 00:25:36,200
Isn't that crazy?
531
00:25:36,320 --> 00:25:39,960
I can make a leaf, a heart,
532
00:25:40,080 --> 00:25:41,520
a skull and crossbones.
533
00:25:41,640 --> 00:25:43,160
[LAUGHS] really?
534
00:25:43,280 --> 00:25:45,240
It was a no-brain job,
and it paid shit.
But I really loved it.
535
00:25:45,360 --> 00:25:47,680
-Yeah?
-Yeah, that whole
time in my life.
536
00:25:47,800 --> 00:25:49,600
I had a tiny studio apartment
537
00:25:49,720 --> 00:25:51,200
at Queen and Ossington.
538
00:25:52,160 --> 00:25:54,360
I was nobody. No one knew me.
539
00:25:54,480 --> 00:25:56,240
It was total freedom,
just me, my friends,
540
00:25:56,360 --> 00:25:58,680
my music... Travis.
541
00:26:02,280 --> 00:26:04,080
You know, I think I remember
meeting him once.
542
00:26:04,200 --> 00:26:06,000
He seemed really sweet...
543
00:26:06,120 --> 00:26:07,760
And, honestly,
maybe a little bit dorky.
544
00:26:07,880 --> 00:26:10,920
He was. Heh.
I used to give him
a hard time about it.
545
00:26:11,040 --> 00:26:12,920
He was never into
looking the part, you know?
546
00:26:13,040 --> 00:26:15,560
Never into the scene,
you know?
He was just a great friend.
547
00:26:16,120 --> 00:26:17,160
Hmm.
548
00:26:18,040 --> 00:26:19,400
He was a great songwriter.
549
00:26:22,720 --> 00:26:23,800
Kai...
550
00:26:23,920 --> 00:26:25,560
We want you
to come talk to us.
551
00:26:25,680 --> 00:26:27,440
-Yeah?
-The o's pure.
552
00:26:27,560 --> 00:26:29,760
Come on. Come on!
553
00:26:31,960 --> 00:26:33,560
Maybe later.
554
00:26:33,680 --> 00:26:34,960
I wanna show you something.
555
00:26:35,760 --> 00:26:36,760
Okay.
556
00:26:42,240 --> 00:26:43,960
Tell me you don't
recognise this.
557
00:26:44,080 --> 00:26:45,520
Is that from Goblins?
558
00:26:45,640 --> 00:26:48,520
Is that... I mean, it was at
the far end of the bar, right?
559
00:26:48,640 --> 00:26:50,400
Yeah, till my first album
went gold.
560
00:26:50,520 --> 00:26:53,200
And I went in there
and I offered 'em three times
what it was worth.
561
00:26:54,080 --> 00:26:55,320
Oh.
562
00:26:55,440 --> 00:26:57,320
I mean, it's a nice
coffee maker, but why?
563
00:26:58,520 --> 00:26:59,960
You won't write about this?
564
00:27:01,240 --> 00:27:02,200
I promise.
565
00:27:04,560 --> 00:27:08,840
Well, Travis and me,
we wrote all our first
songs together...
566
00:27:11,120 --> 00:27:13,280
Every night,
after hours at Goblins.
567
00:27:13,400 --> 00:27:15,000
# He was a big man
568
00:27:15,120 --> 00:27:16,480
# But he still can
569
00:27:16,600 --> 00:27:17,600
Yeah, yeah.
570
00:27:17,720 --> 00:27:19,840
# Fix a broken light #
571
00:27:19,960 --> 00:27:21,440
That would help keep us awake.
572
00:27:21,560 --> 00:27:23,120
Was Alien Like You
one of those songs?
573
00:27:24,600 --> 00:27:26,800
No, that was all mine. I...
574
00:27:26,920 --> 00:27:28,200
In fact,
I never finished writing it.
575
00:27:28,320 --> 00:27:29,480
Why not?
576
00:27:29,600 --> 00:27:30,680
Cause it was never
gonna be a hit.
577
00:27:30,800 --> 00:27:33,320
Oh, Kai, I thought
it was incredible.
578
00:27:35,040 --> 00:27:36,760
I mean, you can
still finish it.
579
00:27:36,880 --> 00:27:38,720
Naw, come on, Noelle,
it's not my sound.
580
00:27:38,840 --> 00:27:40,720
It's not what the fans
want to hear.
581
00:27:40,840 --> 00:27:42,720
Travis once said it was
the most personal song
I ever wrote.
582
00:27:44,040 --> 00:27:45,840
And that's why I like it.
583
00:27:45,960 --> 00:27:47,240
And I think
your fans will love it.
584
00:27:49,920 --> 00:27:51,960
Jody would say we have to
protect the brand, that, uh...
585
00:27:54,640 --> 00:27:57,680
Fans want consistency,
and that's what Head
has to deliver.
586
00:27:57,800 --> 00:27:59,080
That's what sells albums.
587
00:28:00,360 --> 00:28:01,840
And is that all
you care about?
588
00:28:05,400 --> 00:28:06,520
[DOOR OPENS]
589
00:28:06,640 --> 00:28:08,720
Kai! Hey.
590
00:28:08,840 --> 00:28:10,880
I, uh, hope I'm not
interrupting anything.
591
00:28:11,000 --> 00:28:13,120
Oh. What's up?
592
00:28:13,240 --> 00:28:15,400
Shawn just arrived. He's only
in town tonight, remember?
593
00:28:15,520 --> 00:28:16,720
Ah, can't you keep him
busy, yodel?
594
00:28:16,840 --> 00:28:18,560
Kai, he flew here
from L.A. to see you.
595
00:28:18,680 --> 00:28:20,280
So, come on, man, chop-chop.
596
00:28:21,800 --> 00:28:23,280
Don't go anywhere, okay?
597
00:28:23,400 --> 00:28:25,880
Actually, uh... Come with us.
598
00:28:30,840 --> 00:28:32,320
There's my boy.
599
00:28:34,080 --> 00:28:36,160
Hey, Shawn.
600
00:28:36,280 --> 00:28:39,720
-Who's this?
-I'm Erica... I'm Noelle Erica
with Rolling Stone.
601
00:28:39,840 --> 00:28:41,680
It's nice to meet you.
602
00:28:41,800 --> 00:28:46,240
So, the jury tells me you were
making magic today
in the recording studio.
603
00:28:46,360 --> 00:28:49,560
I like the song, Kai,
but, uh...
604
00:28:49,680 --> 00:28:51,800
It's not a lead single,
no offence.
605
00:28:51,920 --> 00:28:53,760
No, none taken, and I agree.
606
00:28:53,880 --> 00:28:55,120
Good.
607
00:28:55,240 --> 00:28:57,640
'Cause I'd like you
to record one more track...
608
00:28:57,760 --> 00:28:59,920
One that I had
written for you.
609
00:29:00,040 --> 00:29:02,720
It's all on here.
We hired the Wakenator
and his boys.
610
00:29:02,840 --> 00:29:05,920
Uh, put them in a room for a
week, and what they came up
with was pretty damn great.
611
00:29:06,040 --> 00:29:07,080
Cool.
612
00:29:07,200 --> 00:29:08,440
So, what's the song called?
613
00:29:11,080 --> 00:29:12,320
Travis.
614
00:29:17,080 --> 00:29:18,880
You know, Shawn,
I'm sure it's brilliant.
615
00:29:19,000 --> 00:29:20,680
You know, I'm sure. But, uh,
616
00:29:20,800 --> 00:29:22,200
I just don't know
if the band is quite ready
for that yet.
617
00:29:22,320 --> 00:29:23,720
Maybe not, but the fans are.
618
00:29:23,840 --> 00:29:25,200
And you're not worried
about the backlash?
619
00:29:26,680 --> 00:29:28,200
What if Kai's fans accuse him
of cashing in on a tragedy?
620
00:29:28,320 --> 00:29:30,760
Which it was, especially for
Kai and for the band.
621
00:29:30,880 --> 00:29:33,160
And you're an expert
about this because...
622
00:29:33,280 --> 00:29:35,360
What, you write for some rag?
623
00:29:35,480 --> 00:29:37,240
Sweetheart,
you're just a groupie
624
00:29:37,360 --> 00:29:39,360
who has a way with words.
That's all.
625
00:29:39,480 --> 00:29:40,840
I really don't feel
comfortable...
626
00:29:40,960 --> 00:29:42,920
I really don't like the way
your last album produced.
627
00:29:43,040 --> 00:29:46,000
I really don't like spending
millions of dollars on yet
another busted flush.
628
00:29:50,600 --> 00:29:52,040
Get back
in the studio tomorrow.
629
00:29:52,160 --> 00:29:54,200
We lead with a single
about Travis.
630
00:29:58,760 --> 00:30:00,880
We'll shut down the internet
with all the downloads.
631
00:30:02,400 --> 00:30:04,320
Whatever it takes.
Right, Kai?
632
00:30:04,440 --> 00:30:06,640
You know, this could be good.
It gives us a chance to tell
the truth about Travis,
633
00:30:06,760 --> 00:30:09,000
and not some made-up
tabloid fantasy.
634
00:30:09,120 --> 00:30:11,280
The more I think about this,
the more I like it.
635
00:30:22,000 --> 00:30:23,080
Hey, you want something?
636
00:30:23,200 --> 00:30:26,840
I can't make a latte,
but, uh... Scotch.
637
00:30:26,960 --> 00:30:29,680
Tell me you're not gonna
do what they want.
638
00:30:29,800 --> 00:30:31,640
There's a whole shitpile
riding on this album.
639
00:30:31,760 --> 00:30:34,760
So what?
You hate your life
and what you've become.
640
00:30:34,880 --> 00:30:37,520
-Excuse me?
-Look, you wish that you could
go back in time
641
00:30:37,640 --> 00:30:40,280
but you don't have to.
This rebirth that
you're looking for,
642
00:30:40,400 --> 00:30:42,920
it can start tonight, Kai.
643
00:30:43,040 --> 00:30:46,000
Don't cave on this.
You stand up to them. Say no.
644
00:30:46,120 --> 00:30:48,440
None of this... None of it
matters to you any more.
645
00:30:49,400 --> 00:30:50,960
Just do it, Kai.
646
00:30:57,960 --> 00:31:00,240
Oh, please,
when I got into this biz,
647
00:31:00,360 --> 00:31:03,080
They were still releasing
albums on cassette.
You remember cassettes?
648
00:31:03,200 --> 00:31:05,440
I barely remember CDs, Shawn.
649
00:31:07,720 --> 00:31:09,400
I'm not singing the song.
650
00:31:09,520 --> 00:31:11,160
Kai...
651
00:31:11,280 --> 00:31:12,680
Buddy, we already talked
through this, right?
652
00:31:12,800 --> 00:31:14,640
No, you went through it.
And in case you forgot,
653
00:31:14,760 --> 00:31:17,600
you're supposed to
represent me. Screw the song.
I'm not singing it.
654
00:31:17,720 --> 00:31:19,640
Don't, then. Really.
655
00:31:19,760 --> 00:31:21,840
I'll just get someone else to.
656
00:31:21,960 --> 00:31:25,360
I know Brian
of The Aunt Selmas
is a huge Head fan.
657
00:31:25,480 --> 00:31:26,840
He would love
to honour Travis.
658
00:31:26,960 --> 00:31:28,360
Travis was in our band.
659
00:31:29,880 --> 00:31:31,440
Which is why
I want you to sing it.
But you don't have to.
660
00:31:31,560 --> 00:31:34,480
No, we could drop your album
without a hit single.
661
00:31:34,600 --> 00:31:37,200
It would move a few
hundred thousand downloads.
662
00:31:37,320 --> 00:31:40,080
It'd be a nice, small,
personal album...
663
00:31:41,160 --> 00:31:42,680
To wrap up your career.
664
00:31:52,640 --> 00:31:54,120
Maybe I could listen to it.
665
00:31:54,240 --> 00:31:56,800
Sure. Have a listen.
666
00:31:56,920 --> 00:31:58,000
What harm could it do, right?
667
00:31:58,120 --> 00:31:59,720
-Kai...
-Hey, just don't, okay?
668
00:32:44,920 --> 00:32:46,440
-Kai!
-No, no, no, don't.
669
00:33:13,880 --> 00:33:18,120
You know, 2019, it's not
so different from 2009.
670
00:33:18,240 --> 00:33:20,800
Aside from a few little
bells and whistles,
671
00:33:20,920 --> 00:33:22,680
it's pretty much the same.
672
00:33:22,800 --> 00:33:26,200
Well, you were expecting
robots, flying cars,
everybody in silver jumpsuits?
673
00:33:30,200 --> 00:33:31,480
Everything okay?
674
00:33:31,600 --> 00:33:32,600
No.
675
00:33:32,720 --> 00:33:34,760
No, I feel like
I'm losing it, actually.
676
00:33:36,080 --> 00:33:39,160
Ah, well, that's not
that surprising, really.
677
00:33:39,280 --> 00:33:41,440
I mean, given that within
the space of two days,
678
00:33:41,560 --> 00:33:43,680
you've become, what?
An administrative assistant,
679
00:33:43,800 --> 00:33:47,040
uh, a messenger,
home organiser, a sandek,
680
00:33:47,160 --> 00:33:49,920
and now your latest
high-wire act...
681
00:33:50,040 --> 00:33:54,360
Trying to save a rock star
from, well, himself.
682
00:33:54,480 --> 00:33:57,440
That's really unfair.
I mean, you agreed to
send me here.
683
00:33:57,560 --> 00:33:59,120
-For perspective.
-There's nothing wrong
684
00:33:59,240 --> 00:34:00,760
with trying to help
the people you care about.
685
00:34:00,880 --> 00:34:02,640
No, no, that's true.
686
00:34:02,760 --> 00:34:06,640
But, you know, there is...
A line.
687
00:34:06,760 --> 00:34:09,000
A line. What... What line?
What are you talking about?
688
00:34:09,120 --> 00:34:12,520
Imagine a parent,
like a mother, say.
689
00:34:12,640 --> 00:34:14,120
Right? And she spends
her entire life
690
00:34:14,240 --> 00:34:16,400
trying to protect
her child from hardship.
691
00:34:16,520 --> 00:34:18,720
You know? She rushes in
to fix every little problem
692
00:34:18,840 --> 00:34:20,480
and fill in
every little need.
693
00:34:20,600 --> 00:34:22,800
And then the child
grows up...
694
00:34:24,080 --> 00:34:26,560
And is left unable
to cope,
695
00:34:26,680 --> 00:34:29,480
you know, with life's
vicissitudes.
696
00:34:30,400 --> 00:34:32,240
And the parent's
defence is,
697
00:34:32,360 --> 00:34:34,400
"Well, you know,
we were only trying to help."
698
00:34:35,480 --> 00:34:37,200
But I'm not doing that.
699
00:34:39,720 --> 00:34:41,200
I mean, okay, a little,
but it's only because
700
00:34:41,320 --> 00:34:43,200
I want the people
I care about to be happy.
701
00:34:43,320 --> 00:34:44,880
And I'm sure that that's true.
702
00:34:45,600 --> 00:34:46,960
But the thing is, Erica,
703
00:34:47,960 --> 00:34:49,440
what if their happiness...
704
00:34:49,560 --> 00:34:50,920
Kai's, your dad's...
705
00:34:51,040 --> 00:34:52,480
Is not your responsibility?
706
00:34:55,400 --> 00:34:57,320
-You help me.
-No, not like that.
707
00:34:57,440 --> 00:35:00,160
You do all the heavy lifting.
I don't fix your problems.
708
00:35:00,280 --> 00:35:01,880
You know, I just...
I point the way.
709
00:35:15,120 --> 00:35:16,680
Erica?
710
00:35:16,800 --> 00:35:17,960
Sweetheart, are you all right?
711
00:35:18,080 --> 00:35:20,280
Uh, yes. I...
I feel much, much better.
712
00:35:20,400 --> 00:35:22,840
Just a little splash
of water on my face is
all I needed.
713
00:35:24,320 --> 00:35:26,760
Honey, maybe you
should lie down.
714
00:35:26,880 --> 00:35:28,560
Let her decide
what she wants to do.
715
00:35:28,680 --> 00:35:31,040
Come on, Number One,
your captain needs you.
716
00:35:31,160 --> 00:35:34,040
Actually, I don't think
that I should.
717
00:35:34,160 --> 00:35:36,200
I mean, in case I faint again.
718
00:35:36,320 --> 00:35:37,760
If that's okay with you,
Steph.
719
00:35:37,880 --> 00:35:40,600
Of course. My mom will do it.
Just go. Just take it easy.
720
00:35:42,960 --> 00:35:44,880
Okay, everybody,
can I please have quiet?
721
00:35:45,000 --> 00:35:46,440
We're going to try this again.
722
00:35:51,360 --> 00:35:53,360
As I was saying.
723
00:35:53,480 --> 00:35:57,480
The ritual of the brit milah
marks baby Jonah's entry
into the Jewish community.
724
00:35:58,000 --> 00:35:59,200
Roberta?
725
00:36:08,520 --> 00:36:09,880
I'm sorry...
726
00:36:10,840 --> 00:36:12,640
Excuse me.
727
00:36:12,760 --> 00:36:14,360
I'll keep her company.
728
00:36:37,000 --> 00:36:37,960
[BABY CRYING]
729
00:36:39,680 --> 00:36:46,080
[RECITING HEBREW PRAYER]
730
00:36:59,560 --> 00:37:01,160
Dad, can we talk?
731
00:37:02,080 --> 00:37:03,240
Mmm-hmm.
732
00:37:05,800 --> 00:37:07,680
What's going on, Erica?
733
00:37:09,400 --> 00:37:11,280
Because it feels to me
like it's about more
734
00:37:11,400 --> 00:37:12,760
than just a little
squeamishness.
735
00:37:13,240 --> 00:37:14,360
It is.
736
00:37:15,440 --> 00:37:17,520
Um...
737
00:37:17,640 --> 00:37:19,920
I never should've agreed
to be the sandek.
738
00:37:20,040 --> 00:37:21,280
What? Why?
739
00:37:22,000 --> 00:37:23,360
Because I...
740
00:37:24,680 --> 00:37:27,480
I did it to make you happy.
741
00:37:27,600 --> 00:37:29,480
I just...
I wanted to do something
742
00:37:29,600 --> 00:37:31,520
that would take your mind
off of Norm and...
743
00:37:35,280 --> 00:37:37,720
Well, the truth is, is that...
744
00:37:38,720 --> 00:37:42,560
I... I feel very conflicted
745
00:37:42,680 --> 00:37:44,440
about the whole thing.
746
00:37:45,800 --> 00:37:48,720
Just the idea
of circumcising a baby...
747
00:37:50,160 --> 00:37:53,440
-It... It's awful.
-What are you talking about?
748
00:37:53,560 --> 00:37:54,640
It's the sign of the covenant.
749
00:37:54,760 --> 00:37:57,200
I know, but...
I mean you're cutting a baby,
750
00:37:57,320 --> 00:37:59,840
without anaesthetic,
for no reason.
751
00:37:59,960 --> 00:38:02,480
And I'm sorry, Dad,
but I just don't get it.
752
00:38:02,600 --> 00:38:04,440
And I never should have
agreed to participate.
753
00:38:05,480 --> 00:38:07,200
Then why did you?
754
00:38:07,320 --> 00:38:08,960
Because I...
755
00:38:09,080 --> 00:38:11,760
I wanted to do something
that would make you feel
like we're connected.
756
00:38:11,880 --> 00:38:13,120
So this is your token gesture?
757
00:38:14,600 --> 00:38:16,080
You spent years
neglecting your religion.
758
00:38:16,200 --> 00:38:17,560
No, Dad, that's not
what this is about.
759
00:38:17,680 --> 00:38:19,920
I'm a rabbi, Erica,
and my family has rejected
760
00:38:20,040 --> 00:38:22,800
everything that matters to me.
Sam married an Anglican.
761
00:38:22,920 --> 00:38:24,120
Your mother's dating
Harrison Ford.
762
00:38:24,240 --> 00:38:26,480
And I'm with Ethan. I'm...
763
00:38:26,600 --> 00:38:29,000
Dad, what do you
want me to do?
Do you want me to dump Ethan
764
00:38:29,120 --> 00:38:30,720
and go find a nice Jewish guy?
765
00:38:35,680 --> 00:38:38,440
You're...
I mean, you're unhappy,
766
00:38:38,560 --> 00:38:42,040
and you're lonely,
and I would love to be able
to help you with that, but...
767
00:38:42,640 --> 00:38:44,600
The truth is...
768
00:38:44,720 --> 00:38:46,240
Is even if I became
a super Jew
769
00:38:47,880 --> 00:38:49,440
and watched marathon sessions
of Star Trekwith you...
770
00:38:51,440 --> 00:38:53,240
I can't fix what's wrong.
771
00:38:55,440 --> 00:38:57,040
That has to start
with you, Dad.
772
00:39:22,320 --> 00:39:23,520
Hi.
773
00:39:23,640 --> 00:39:25,080
Wow, you look exhausted.
774
00:39:25,200 --> 00:39:26,760
Oh, well, thank you.
775
00:39:26,880 --> 00:39:28,400
It's been a rough day.
776
00:39:29,520 --> 00:39:31,280
Can I get a mint tea?
777
00:39:31,400 --> 00:39:33,080
Yeah. A mint tea, please?
778
00:39:34,520 --> 00:39:36,840
I'm sorry about this morning.
I just went off.
779
00:39:36,960 --> 00:39:38,280
Hey, that's okay,
I've been there.
780
00:39:38,400 --> 00:39:40,440
Really?
It doesn't seem like it.
781
00:39:40,560 --> 00:39:42,400
I don't know, maybe you're
just used to having some guy
782
00:39:42,520 --> 00:39:44,400
who calls himself a doctor,
doesn't even have
a last name,
783
00:39:44,520 --> 00:39:47,280
sticking his nose in
where it doesn't belong.
784
00:39:47,400 --> 00:39:49,080
You know, my doctor,
he helps me, Kai.
785
00:39:50,240 --> 00:39:52,240
So, is that why you're here?
786
00:39:52,360 --> 00:39:53,600
To convince me
I've got it all wrong?
787
00:39:53,720 --> 00:39:55,520
No, no, I'm just...
788
00:39:57,960 --> 00:39:59,840
I'm just your friend,
someone you can talk to.
789
00:39:59,960 --> 00:40:02,080
Someone who understands
how crazy therapy is.
790
00:40:04,760 --> 00:40:06,160
Thank you.
791
00:40:06,280 --> 00:40:08,160
Well, I don't wanna talk
about my therapy.
You know that.
792
00:40:16,480 --> 00:40:18,760
You know, you met your
doctor for a reason.
793
00:40:18,880 --> 00:40:21,280
No one forced you
into therapy.
794
00:40:21,400 --> 00:40:22,920
You agreed to it
just like I did.
795
00:40:27,080 --> 00:40:28,880
Thank you for the tea.
796
00:40:39,000 --> 00:40:40,440
[LAUGHING]
797
00:40:41,280 --> 00:40:42,600
[KNOCK ON DOOR]
798
00:40:43,760 --> 00:40:45,480
Who could that be?
799
00:40:45,600 --> 00:40:47,560
I don't know. It's late.
800
00:40:49,640 --> 00:40:50,000
MAN ON TV: Just one or two
horror stories here,
we're talking about hundreds.
801
00:40:51,560 --> 00:40:52,240
And the more you read these
stories, the more you realise.
802
00:40:57,080 --> 00:40:58,680
Dad.
803
00:40:58,800 --> 00:41:00,240
It's a clear night.
804
00:41:00,360 --> 00:41:02,360
I was in the neighbourhood,
and I thought...
805
00:41:02,480 --> 00:41:05,400
If you weren't busy,
maybe we could put
this old thing to use?
806
00:41:07,320 --> 00:41:08,920
Maybe search for life on Mars?
807
00:41:11,640 --> 00:41:12,960
Ethan, do you want to come?
808
00:41:13,080 --> 00:41:14,720
You know what?
I'm good. Thanks.
809
00:41:21,960 --> 00:41:23,080
Let's go.
810
00:41:26,960 --> 00:41:28,880
ERICA: There's no question
that when we help,
811
00:41:29,000 --> 00:41:33,000
we feel valued, useful and
more connected to the people
we care about.
812
00:41:35,080 --> 00:41:36,680
The question is,
813
00:41:36,800 --> 00:41:39,120
when is helping
not helpful at all?
814
00:41:41,280 --> 00:41:43,480
Sometimes,
the way we help the most
815
00:41:43,600 --> 00:41:47,200
is to give others the space
and support they need
to help themselves.
60546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.