All language subtitles for Being Erica (2009) - S02E07 - The Unkindest Cut (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,920 --> 00:00:07,160 Well, I could walk you through the changes, but... 2 00:00:08,760 --> 00:00:10,600 You know, it would just be easier if I did it myself. 3 00:00:11,440 --> 00:00:13,800 Okay. Send it over. 4 00:00:13,920 --> 00:00:16,120 Thanks, bye. 5 00:00:16,240 --> 00:00:18,720 Whoa, whoa, whoa. I'm sorry. You haven't done them yet? 6 00:00:18,840 --> 00:00:20,480 You haven't filed the press release 7 00:00:20,600 --> 00:00:22,040 or taken the cover art to the printer. 8 00:00:22,160 --> 00:00:24,480 Have you done anything that I asked? 9 00:00:24,600 --> 00:00:26,600 I made your latte. 10 00:00:31,360 --> 00:00:32,560 -Aah! -You know, how about I... 11 00:00:32,680 --> 00:00:34,480 Give me the copying and the filing. 12 00:00:34,600 --> 00:00:35,920 The latte, I can't help you with. 13 00:00:36,040 --> 00:00:37,800 Oh, you. You are my fave. 14 00:00:37,920 --> 00:00:39,840 And you! You're fired! 15 00:00:41,240 --> 00:00:42,240 ERICA: The world is full of problems. 16 00:00:42,360 --> 00:00:44,120 Sorry. 17 00:00:44,240 --> 00:00:46,520 Fix one and you'll find another just waiting to take its place. 18 00:00:49,400 --> 00:00:51,600 Mom? I got those boxes you asked for. 19 00:00:54,520 --> 00:00:55,920 I thought you weren't coming. 20 00:00:57,440 --> 00:00:58,360 Well, I didn't wanna leave you in a lurch, but clearly... 21 00:00:58,480 --> 00:01:01,040 Heh. You really need my help. 22 00:01:01,160 --> 00:01:02,640 Heh. You think I overdid it? 23 00:01:02,760 --> 00:01:04,880 [LAUGHS] Yes, Mom, you overdid it. 24 00:01:05,000 --> 00:01:07,400 The whole family is coming here tomorrow for the bris 25 00:01:07,520 --> 00:01:10,160 and it looks like a... Like a flea market exploded. 26 00:01:11,120 --> 00:01:12,680 Oh! 27 00:01:12,800 --> 00:01:14,280 You know what? It'll be fine. 28 00:01:14,400 --> 00:01:16,280 It'll be absolutely fine. 29 00:01:16,400 --> 00:01:18,280 I have everything under control. 30 00:01:18,400 --> 00:01:22,120 I do. And thank you so much for bringing me those boxes. 31 00:01:22,240 --> 00:01:24,520 Mom, I'm not leaving. You can't do all this all by yourself. 32 00:01:24,640 --> 00:01:26,400 -It's too much work. -What? No. 33 00:01:26,520 --> 00:01:28,440 MAN: Hey, where do these go? 34 00:01:28,560 --> 00:01:30,760 Who is that? Is there a man here? 35 00:01:31,880 --> 00:01:33,120 No. 36 00:01:34,040 --> 00:01:35,160 Mom... 37 00:01:35,280 --> 00:01:38,080 Uh, Erica, it's... That's... 38 00:01:38,200 --> 00:01:41,240 Okay. Here it is. I'm seeing someone. 39 00:01:41,360 --> 00:01:43,960 And when you told me you couldn't come, I called him in a panic. 40 00:01:44,080 --> 00:01:46,560 You're seeing someone? Like... Like, a boyfriend? 41 00:01:47,720 --> 00:01:49,520 Ah! Hello? 42 00:01:49,640 --> 00:01:50,840 No, Erica, please. 43 00:01:52,360 --> 00:01:53,960 -Hi, there. -Hello. 44 00:01:54,080 --> 00:01:56,680 Norm, this is my oldest daughter, Erica. 45 00:01:56,800 --> 00:01:58,880 You must be the hotshot editor I've heard so much about. 46 00:01:59,000 --> 00:02:02,200 Norm, it's... It's a pleasure to finally meet you. 47 00:02:02,320 --> 00:02:04,400 You sticking around for a bit? We could sure use your help. 48 00:02:04,520 --> 00:02:06,920 Of course. Yeah. 49 00:02:08,800 --> 00:02:12,080 [BOTH LAUGHING] 50 00:02:12,200 --> 00:02:14,080 So, listen, why didn't you tell me you had a boyfriend? 51 00:02:14,200 --> 00:02:17,080 -I... -Uh, Lonely Planet's Guide to Argentina? 52 00:02:17,200 --> 00:02:18,120 Uh, donate, please. 53 00:02:21,800 --> 00:02:23,160 -Mom? -Oh. 54 00:02:24,240 --> 00:02:26,400 I was worried you'd be upset. 55 00:02:27,080 --> 00:02:28,280 Are you crazy? 56 00:02:28,400 --> 00:02:29,560 I mean, he seems so nice. 57 00:02:29,680 --> 00:02:31,760 Oh, he is, Erica. 58 00:02:31,880 --> 00:02:35,160 Do you think it'd be okay if I invited him to the bris? 59 00:02:35,280 --> 00:02:36,760 Of course. Why wouldn't it be? 60 00:02:36,880 --> 00:02:39,400 I don't know. Circumcising a baby... 61 00:02:39,520 --> 00:02:41,880 It might not be the best way to introduce him to the family. 62 00:02:42,000 --> 00:02:45,280 -Uh... Especially since your ex-husband is the mohel. -Oh. 63 00:02:45,400 --> 00:02:48,040 There's no saying what he'll do with all those sharp instruments. 64 00:02:48,160 --> 00:02:51,400 And if I do invite Norm, then I have to tell your father beforehand. 65 00:02:51,520 --> 00:02:53,480 I can't just blindside him and... 66 00:02:55,240 --> 00:02:57,560 Ah, forget it. It's too much trouble. 67 00:02:57,680 --> 00:02:59,000 It's okay. 68 00:02:59,120 --> 00:03:00,920 In a world where problems abound, 69 00:03:01,040 --> 00:03:03,560 many of us are professional fixers. 70 00:03:03,680 --> 00:03:05,600 Well, I... I could tell Dad. 71 00:03:05,720 --> 00:03:07,200 You know, it might be easier if I let him know. 72 00:03:07,320 --> 00:03:09,280 -You wouldn't mind? -No, of course not. 73 00:03:09,400 --> 00:03:12,320 And I'll take this box to him, too. It's just one less thing for you to worry about. 74 00:03:12,440 --> 00:03:15,760 Whenever we see a problem, a need, a kernel of unhappiness, 75 00:03:15,880 --> 00:03:17,920 we have to get in there. We have to fix it. 76 00:03:18,040 --> 00:03:20,120 Thank you, sweetheart. 77 00:03:20,240 --> 00:03:22,840 In our rush to fix, to help, to solve, 78 00:03:22,960 --> 00:03:25,760 most of us never pause to wonder if we're doing the right thing. 79 00:03:25,880 --> 00:03:29,880 Because after all, how could trying to help someone be wrong? 80 00:03:31,160 --> 00:03:33,120 [THEME SONG PLAYING] 81 00:03:40,520 --> 00:03:42,880 # It's clearer inside of me 82 00:03:43,000 --> 00:03:45,320 # Who I will always be 83 00:03:45,440 --> 00:03:48,160 # Open me up to my heart 84 00:03:50,040 --> 00:03:52,840 # Feels like I'm seeing in the dark 85 00:03:52,960 --> 00:03:55,000 # Waking me up to my heart 86 00:03:55,120 --> 00:03:58,640 # To do it all over again and again 87 00:03:59,840 --> 00:04:01,400 # Until the end 88 00:04:02,160 --> 00:04:04,440 # The sum of my dreams 89 00:04:04,560 --> 00:04:07,720 # And everything I ever wanted to be # 90 00:04:20,120 --> 00:04:21,240 Hello! 91 00:04:21,360 --> 00:04:24,600 Hey, look who came to make my day. 92 00:04:24,720 --> 00:04:26,200 -Here you go. -What's this? 93 00:04:26,320 --> 00:04:29,400 Oh, Mom is doing a big pre-bris clean-up. 94 00:04:30,400 --> 00:04:32,360 Thank you, sweetheart. 95 00:04:32,480 --> 00:04:36,400 I was gonna just barbecue for myself, but if you wanna stay for dinner? 96 00:04:36,520 --> 00:04:38,520 Oh, I can't. 97 00:04:38,640 --> 00:04:41,920 I... I'm sorry. I would love to, but I told Ethan that I'd be home and... 98 00:04:42,040 --> 00:04:44,560 That's okay. I'm gonna see you tomorrow, anyway. Don't be late. 99 00:04:44,680 --> 00:04:46,800 I don't want you to miss your dad in action. 100 00:04:46,920 --> 00:04:49,000 Uh, and about tomorrow, it's... 101 00:04:49,120 --> 00:04:51,400 I mean, it's not a big deal, but I... 102 00:04:51,520 --> 00:04:53,840 I just thought that you should know that, um... 103 00:04:53,960 --> 00:04:55,920 Mom, she's seeing someone. 104 00:04:57,600 --> 00:05:00,040 His name is Norm, and he's gonna be at the bris tomorrow. 105 00:05:04,360 --> 00:05:06,280 Well, your mom's been by herself for far too long, 106 00:05:06,400 --> 00:05:07,520 so good for her. 107 00:05:09,280 --> 00:05:11,440 -Really? -Of course. It's great news. 108 00:05:11,560 --> 00:05:13,480 -Oh, wow! -What... 109 00:05:13,600 --> 00:05:15,800 You remember this? 110 00:05:15,920 --> 00:05:18,440 I know. We couldn't remember if that was Leo's or yours or... 111 00:05:18,560 --> 00:05:20,600 Erica, I bought this for your tenth birthday. 112 00:05:20,720 --> 00:05:22,480 We use to go out every night and hunt the sky 113 00:05:22,600 --> 00:05:24,200 for hidden planets and UFOs. 114 00:05:26,640 --> 00:05:29,480 -You don't remember? -Yeah, no, of course I remember, Dad. Sorry. 115 00:05:29,600 --> 00:05:31,240 That was years ago. Why would you? 116 00:05:33,200 --> 00:05:35,720 Out with the old, in with the new, right? 117 00:05:35,840 --> 00:05:38,080 Dad... I'll see you tomorrow. 118 00:05:38,200 --> 00:05:39,200 Oh. 119 00:06:01,720 --> 00:06:03,080 JDate? 120 00:06:03,200 --> 00:06:05,080 Uh-oh. Is this your way of telling me it's over? 121 00:06:05,200 --> 00:06:07,520 [LAUGHS] Stop it. I'm looking for my dad. 122 00:06:07,640 --> 00:06:10,080 -Okay, that's kind of creepy. -No, it's not creepy. 123 00:06:10,200 --> 00:06:13,320 I mean, he's lonely. He needs to meet someone. 124 00:06:13,440 --> 00:06:15,760 Erica, your dad's love life, or lack thereof, 125 00:06:15,880 --> 00:06:17,160 it's not your problem. 126 00:06:17,280 --> 00:06:18,720 No, I know. 127 00:06:18,840 --> 00:06:21,160 It's...it's just, Mom, she has Norm, and Sam has London... 128 00:06:22,560 --> 00:06:24,840 [CLEARS THROAT] Hey, what do you think, hmm? 129 00:06:25,640 --> 00:06:27,000 [LAUGHING] Oh. 130 00:06:28,720 --> 00:06:30,600 What are you wearing? 131 00:06:30,720 --> 00:06:31,920 It's my cool new kippah. 132 00:06:32,040 --> 00:06:34,680 And this tablecloth thing I rented. 133 00:06:34,800 --> 00:06:36,200 What? It's too much, isn't it? 134 00:06:36,320 --> 00:06:37,440 No! 135 00:06:37,560 --> 00:06:39,640 No, not for the Wailing Wall. 136 00:06:39,760 --> 00:06:42,000 But hey, you, you get an "A" for effort. 137 00:06:42,120 --> 00:06:43,120 [PHONE RINGING] 138 00:06:43,240 --> 00:06:44,480 All right. 139 00:06:45,400 --> 00:06:46,400 Mmm. 140 00:06:47,360 --> 00:06:48,360 -Hi. -Hi, honey. 141 00:06:50,840 --> 00:06:53,960 So, I... I told Dad about Norm. 142 00:06:54,080 --> 00:06:55,360 -And? - And he... 143 00:06:55,480 --> 00:06:56,560 He took it pretty well. 144 00:06:56,680 --> 00:06:58,400 Oh, good. That's a relief. 145 00:06:58,520 --> 00:07:00,240 Thank you, Erica. 146 00:07:00,360 --> 00:07:03,120 And I hate to do this, but I have one more favour to ask you. 147 00:07:03,240 --> 00:07:05,760 -Mm-hmm. - Your cousin Elliot has swine flu. 148 00:07:05,880 --> 00:07:09,720 Now, he's gonna be fine, but he was supposed to be the sandek, right? 149 00:07:09,840 --> 00:07:12,320 What, are you asking me to fill in? 150 00:07:12,440 --> 00:07:14,720 Honey, it would mean so much to Stephanie. 151 00:07:14,840 --> 00:07:17,320 Mom, can't... Can't Aunt Roberta hold the baby? 152 00:07:17,440 --> 00:07:19,560 And, of course, your father would be thrilled 153 00:07:19,680 --> 00:07:22,920 if you were to take on a more meaningful role during the ceremony. 154 00:07:24,960 --> 00:07:25,920 Uh... 155 00:07:27,320 --> 00:07:28,520 Okay, yeah, I'll do it. 156 00:07:28,640 --> 00:07:29,640 Thank you, sweetheart. 157 00:07:29,760 --> 00:07:31,120 I'll let her know. Bye-bye. 158 00:07:31,240 --> 00:07:32,240 Bye. 159 00:07:35,000 --> 00:07:35,960 Hey, is everything okay? 160 00:07:39,000 --> 00:07:41,240 What's the big deal? Isn't being the sandek like being the godmother? 161 00:07:41,360 --> 00:07:44,040 No, it is nothing like that. The sandek is the person that has to sit there 162 00:07:44,160 --> 00:07:47,920 and hold the baby while the mohel, a.k.a. my father, 163 00:07:48,040 --> 00:07:50,440 -circumcises him. -So, it's two seconds. Who cares? 164 00:07:51,040 --> 00:07:52,120 Who cares? 165 00:07:54,920 --> 00:07:57,040 Kai? How much for the biscotti? 166 00:07:57,160 --> 00:07:58,240 Uh, for you, it's on the house. 167 00:07:58,360 --> 00:07:59,720 Great. Thanks. 168 00:08:05,920 --> 00:08:07,680 Can I borrow a knife? 169 00:08:09,280 --> 00:08:10,360 Uh... 170 00:08:11,200 --> 00:08:12,680 Yeah, go crazy. 171 00:08:15,360 --> 00:08:16,800 See this penis I'm holding in my hand? 172 00:08:16,920 --> 00:08:18,720 That is not a penis. Just... 173 00:08:20,640 --> 00:08:22,200 How would you feel if you had to hold a baby down while your father did this? 174 00:08:22,320 --> 00:08:24,000 Foreskin, scalpel, circumcision. 175 00:08:25,720 --> 00:08:27,560 I don't understand why I'm the only one 176 00:08:27,680 --> 00:08:29,080 who that thinks that circumcising a baby 177 00:08:29,200 --> 00:08:30,800 is brutal, violent and wrong! 178 00:08:30,920 --> 00:08:33,880 Okay, okay, I get it! Please, just stop. 179 00:08:34,000 --> 00:08:35,280 Why didn't you just say no? 180 00:08:35,400 --> 00:08:37,000 Because Stephanie asked me to. 181 00:08:37,480 --> 00:08:38,480 So? 182 00:08:39,960 --> 00:08:41,080 So, I mean, it's just... 183 00:08:41,200 --> 00:08:42,680 Ethan, it's a really important day for her. 184 00:08:42,800 --> 00:08:45,640 And if I can make her happy and I can make my dad happy, 185 00:08:45,760 --> 00:08:47,560 then I should. 186 00:08:47,680 --> 00:08:49,760 [SIGHS] I just have to get through it. 187 00:08:49,880 --> 00:08:52,920 Are you, uh, all finished with that knife? 188 00:08:53,040 --> 00:08:54,080 Yeah. 189 00:08:55,160 --> 00:08:56,240 Thank you. 190 00:09:02,480 --> 00:09:05,160 You're armed. Should I be concerned? 191 00:09:05,280 --> 00:09:07,800 I am at work. You can't just keep pulling me in here. 192 00:09:10,040 --> 00:09:11,960 -Why do you keep doing this? -Because you made a commitment. 193 00:09:12,080 --> 00:09:13,840 I told you, I changed my mind. 194 00:09:15,720 --> 00:09:16,520 And I told you, you don't get to change your mind. That's not how it works. 195 00:09:18,800 --> 00:09:22,040 Kai, I know you're used to getting what you want. 196 00:09:22,160 --> 00:09:25,840 As far as I can tell, it hasn't made your life any easier. 197 00:09:25,960 --> 00:09:27,360 You don't actually know me. 198 00:09:27,480 --> 00:09:29,280 You ever think that just maybe you got it all wrong? 199 00:09:29,400 --> 00:09:32,280 No. Kai, you turning your back on this is not the answer. 200 00:09:32,400 --> 00:09:34,600 Just give it a chance. 201 00:09:36,680 --> 00:09:37,720 Let me help you. 202 00:09:39,400 --> 00:09:40,520 I don't want your help. 203 00:09:41,680 --> 00:09:44,240 I want to be left alone. 204 00:09:44,360 --> 00:09:46,680 Walking out that door isn't going to change anything. 205 00:09:46,800 --> 00:09:48,480 You know why? 206 00:09:48,600 --> 00:09:50,560 Because you can't run away from who you are. 207 00:09:54,760 --> 00:09:58,000 Yikes! Someone's having a bad day. 208 00:09:58,120 --> 00:09:59,160 Um, will you just give me a sec? 209 00:09:59,280 --> 00:10:00,640 Yeah, sure. 210 00:10:00,760 --> 00:10:02,520 Hey, Kai, are you okay? 211 00:10:06,720 --> 00:10:08,240 Did you just have a session? 212 00:10:09,920 --> 00:10:10,400 I hate that guy. The way he acts like he knows what's best for me, 213 00:10:11,680 --> 00:10:12,480 like I'm this broken thing that needs to be fixed. 214 00:10:13,520 --> 00:10:14,040 Well, did you tell him how you feel? 215 00:10:15,640 --> 00:10:16,000 You kidding me? Of course I told him. He doesn't listen to me. 216 00:10:16,600 --> 00:10:17,520 Okay, um, look... 217 00:10:17,640 --> 00:10:20,360 Maybe... I could talk to my doctor 218 00:10:20,480 --> 00:10:22,200 and I could get him to intervene, or you could... 219 00:10:22,320 --> 00:10:24,680 Erica, just listen. It's not your problem, okay? 220 00:10:24,800 --> 00:10:27,720 Thank you, but just let it go. 221 00:10:27,840 --> 00:10:31,080 Kai. You, uh, going on break or what? 222 00:10:31,200 --> 00:10:33,160 Yeah, I'm coming right now. 223 00:10:33,280 --> 00:10:35,560 -This is Erica. -Travis. How's it going? 224 00:10:35,680 --> 00:10:37,080 Hey, it's nice to meet you. 225 00:10:42,600 --> 00:10:43,560 [SIGHS] 226 00:10:46,240 --> 00:10:47,920 Lavalife, really? 227 00:10:48,040 --> 00:10:49,760 Barbie, I had no idea you were so hip. 228 00:10:50,160 --> 00:10:51,120 [LAUGHS] 229 00:10:53,520 --> 00:10:55,040 -Isn't he cute? -Introduce me. 230 00:10:55,160 --> 00:10:56,320 Okay, let's go. 231 00:10:56,960 --> 00:10:58,000 Oh. 232 00:10:59,240 --> 00:11:00,280 Dad! 233 00:11:00,400 --> 00:11:02,520 How's my partner? It's you and me today. 234 00:11:04,040 --> 00:11:06,040 -Picard and Number One. -Hi. 235 00:11:06,160 --> 00:11:07,200 Heh. Uh... 236 00:11:07,320 --> 00:11:08,920 Are you okay? You seem nervous. 237 00:11:09,040 --> 00:11:10,760 Just a... I mean, little bit, but... 238 00:11:10,880 --> 00:11:12,800 It'll be fine. I'll walk you through it, explain everything. 239 00:11:12,920 --> 00:11:14,160 Don't worry. 240 00:11:14,280 --> 00:11:15,240 Okay. 241 00:11:18,200 --> 00:11:20,160 -So, that's him. -Yeah. 242 00:11:20,280 --> 00:11:21,760 Well, he's a pretty good-looking guy. 243 00:11:21,880 --> 00:11:23,360 Jewish? 244 00:11:23,480 --> 00:11:24,760 No, I don't think so. 245 00:11:27,160 --> 00:11:30,840 -Well, you gonna introduce me? -Yes. Okay. 246 00:11:30,960 --> 00:11:32,840 You know that little place in Bayview Village? 247 00:11:32,960 --> 00:11:34,040 -The tea shop? -Mmm-hmm. 248 00:11:34,160 --> 00:11:35,640 Yeah, that's where we had our first date. 249 00:11:36,760 --> 00:11:38,280 -[CLEARS THROAT] -Mom. 250 00:11:38,400 --> 00:11:40,160 Ah, the mohel has arrived. 251 00:11:40,280 --> 00:11:41,880 -Hello, Gary. -Hi. 252 00:11:42,680 --> 00:11:44,000 Norm, this is Gary. 253 00:11:44,120 --> 00:11:45,840 -Pleasure to meet you. -You, too. 254 00:12:04,160 --> 00:12:06,400 GARY: Since the time of Abraham, 255 00:12:06,520 --> 00:12:09,760 the Jewish people have observed the tradition of the brit milah. 256 00:12:09,880 --> 00:12:12,160 GARY: It is the sign of God's covenant with Israel. 257 00:12:14,000 --> 00:12:15,680 This ritual marks baby Jonah's entry 258 00:12:15,800 --> 00:12:17,520 into the Jewish community. 259 00:12:28,960 --> 00:12:30,360 Erica. 260 00:12:30,480 --> 00:12:32,000 Please hold down his legs. 261 00:12:35,000 --> 00:12:37,000 That's right, like that. 262 00:12:37,120 --> 00:12:38,840 Now, you have to keep him very still. 263 00:12:39,320 --> 00:12:40,480 Okay? 264 00:12:43,720 --> 00:12:46,160 Now, just undo his diapers, and I'll... 265 00:12:48,560 --> 00:12:49,680 Erica? 266 00:12:52,280 --> 00:12:53,400 Erica? 267 00:12:53,520 --> 00:12:54,600 Erica! 268 00:12:59,040 --> 00:13:00,240 You all right? 269 00:13:00,360 --> 00:13:02,640 Can I get you something? A water? 270 00:13:03,080 --> 00:13:04,280 A juice? 271 00:13:05,640 --> 00:13:07,200 A vanilla latte? 272 00:13:19,880 --> 00:13:21,560 Dr Tom, what... 273 00:13:21,680 --> 00:13:24,000 What's going on? Where, uh... 274 00:13:24,120 --> 00:13:26,280 -Where are we? -This is my office. 275 00:13:26,400 --> 00:13:28,920 Dr Fred needs to talk to you about something. 276 00:13:30,680 --> 00:13:32,920 It's okay. 277 00:13:33,040 --> 00:13:35,440 Dr Fred? You're... You're Kai's doctor? 278 00:13:35,560 --> 00:13:38,880 Yes. And I brought you here because I need to talk to you about him. 279 00:13:40,080 --> 00:13:41,440 Our therapy has hit a roadblock. 280 00:13:42,000 --> 00:13:43,320 No kidding. 281 00:13:45,600 --> 00:13:47,000 -Sorry. -No. Heh. 282 00:13:47,120 --> 00:13:50,480 Please, have a seat. Share your thoughts with us. 283 00:13:50,600 --> 00:13:55,120 Um... Well, not to tell you how to do your job or anything, but Kai is... 284 00:13:55,240 --> 00:13:57,080 He's not enjoying your process. 285 00:13:57,200 --> 00:13:59,960 Which is a very polite way of saying he hates my guts. 286 00:14:00,080 --> 00:14:02,000 Uh, he... 287 00:14:02,120 --> 00:14:04,560 He doesn't feel that you understand him. 288 00:14:04,680 --> 00:14:06,240 Which is where you come in. 289 00:14:06,360 --> 00:14:08,120 Or, more to the point, you came in... 290 00:14:08,240 --> 00:14:11,920 A few months ago, that day on the street. 291 00:14:12,040 --> 00:14:13,880 You're the one that bumped into me! 292 00:14:14,000 --> 00:14:15,840 And you made me spill my coffee 293 00:14:15,960 --> 00:14:17,680 so that I would go to Goblins... 294 00:14:17,800 --> 00:14:20,880 And meet Kai and befriend him and one day walk into my office 295 00:14:21,000 --> 00:14:24,640 so I can tell you that... That I really need your help. 296 00:14:26,160 --> 00:14:27,600 Did you know about this? 297 00:14:29,960 --> 00:14:31,000 Uh... 298 00:14:31,120 --> 00:14:33,280 Okay, so you need my help. How? 299 00:14:34,720 --> 00:14:35,800 What am I supposed to do? 300 00:14:35,920 --> 00:14:38,200 Kai is, as you know, resisting therapy. 301 00:14:38,320 --> 00:14:40,240 He needs someone to help him gain... 302 00:14:40,360 --> 00:14:43,840 Perspective... On what therapy can do. 303 00:14:43,960 --> 00:14:45,360 You know, when it works. 304 00:14:45,480 --> 00:14:49,800 Heh, I'm sorry, but this is a lot to take in right now. 305 00:14:49,920 --> 00:14:53,440 And... And to be honest, I don't like going behind Kai's back on this. 306 00:14:53,560 --> 00:14:55,240 He's made it perfectly clear to me that he doesn't want 307 00:14:55,360 --> 00:14:57,480 to discuss the specifics of his therapy. 308 00:14:57,600 --> 00:15:00,320 Have you ever asked yourself why that is, Erica? 309 00:15:00,440 --> 00:15:02,600 Or wondered maybe if 310 00:15:02,720 --> 00:15:03,960 he's keeping something from you? 311 00:15:06,480 --> 00:15:08,560 I... I don't know what to say. 312 00:15:09,280 --> 00:15:11,320 Say you'll help. 313 00:15:11,440 --> 00:15:13,880 Say you'll at least let me show you what I'm talking about. 314 00:15:19,160 --> 00:15:20,160 Okay. 315 00:15:28,240 --> 00:15:30,400 -Thank you, Tom. -Don't thank me. 316 00:15:30,520 --> 00:15:32,440 I'm not doing this for you or Kai. 317 00:15:32,560 --> 00:15:35,000 I'm doing this for Erica. And watch out for her. 318 00:15:41,120 --> 00:15:42,600 [FEEDBACK SQUEALING] 319 00:15:44,280 --> 00:15:47,280 Jesus Christ! You asshole! 320 00:15:47,400 --> 00:15:48,520 What the hell was that? 321 00:15:48,640 --> 00:15:49,960 Kai, I am so sorry. 322 00:15:50,080 --> 00:15:51,880 You're sorry? Is this amateur hour? 323 00:15:52,000 --> 00:15:53,680 Kai, come on, it was a mistake. 324 00:15:53,800 --> 00:15:55,720 -Hey, I'm deaf! -You're a rock star, bud. 325 00:15:55,840 --> 00:15:57,800 It comes with the territory. 326 00:15:57,920 --> 00:16:00,080 I'm sorry. I think that I, um... 327 00:16:00,200 --> 00:16:02,480 -I stumbled and, uh... -KAI: You stumbled? 328 00:16:02,600 --> 00:16:04,240 Uh, what's your name again? 329 00:16:04,360 --> 00:16:07,520 Kai, this is Noelle. She's from Rolling Stone. 330 00:16:07,640 --> 00:16:09,840 Oh, right. Well, you're just lucky you're a real journalist 331 00:16:09,960 --> 00:16:12,080 and not some gossip columnist or the paparazzi. 332 00:16:12,200 --> 00:16:15,080 -[LAUGHS NERVOUSLY] -Punched out a few in my time but we'll let this slide. 333 00:16:15,200 --> 00:16:16,720 -Noelle. -Yes. 334 00:16:16,840 --> 00:16:19,280 Have a seat. Can we get you something to drink? 335 00:16:19,400 --> 00:16:21,200 Uh, yeah. 336 00:16:21,320 --> 00:16:23,240 I think that would... That would be a good idea. 337 00:16:25,240 --> 00:16:27,160 # I'm so malicious 338 00:16:27,280 --> 00:16:29,800 # I'm so, so vicious 339 00:16:29,920 --> 00:16:32,080 # Ugly as a racist 340 00:16:32,200 --> 00:16:34,360 # Bigger than Oasis 341 00:16:34,480 --> 00:16:36,920 # I'll make you riches 342 00:16:37,040 --> 00:16:39,160 # I'll make you bitches 343 00:16:39,280 --> 00:16:42,040 # Satisfy my itches 344 00:16:42,160 --> 00:16:45,400 # Now you waited so long # So long 345 00:16:45,520 --> 00:16:47,440 # So long # So long 346 00:16:47,560 --> 00:16:50,200 # To be my number one 347 00:16:52,400 --> 00:16:54,400 # Be my number one # 348 00:16:56,560 --> 00:16:57,760 And that's a cut. 349 00:16:57,880 --> 00:16:59,040 Ba-dang! 350 00:16:59,160 --> 00:17:01,280 Who's the man, huh? Who is the man? 351 00:17:01,400 --> 00:17:03,400 You nailed it, my friend. You nailed it! 352 00:17:03,520 --> 00:17:06,040 Yeah, as much as you can nail a piece of shit. 353 00:17:06,160 --> 00:17:08,480 -I need some water. -Get the man some water, pronto. 354 00:17:08,600 --> 00:17:10,560 Believe me, that was not shit, Kai. 355 00:17:10,680 --> 00:17:12,800 That is gonna be your new hit single. 356 00:17:12,920 --> 00:17:14,440 It is, trust me. 357 00:17:14,560 --> 00:17:16,680 [FUTURISTIC PHONE DIALLING] 358 00:17:16,800 --> 00:17:18,200 Have you got good news for me, Jody? 359 00:17:18,320 --> 00:17:20,880 Good news? Shawn, I have got great news. 360 00:17:21,000 --> 00:17:22,600 Answer this... What's better than gold? 361 00:17:22,720 --> 00:17:24,880 You got it. Platinum, triple platinum. 362 00:17:25,000 --> 00:17:27,760 I'm serious. I just heard Unwind, and it was classic. 363 00:17:27,880 --> 00:17:29,960 The fans are gonna eat it up. Nice. 364 00:17:33,640 --> 00:17:35,440 That what you think, Noelle? Triple platinum? 365 00:17:35,560 --> 00:17:37,360 I thought that... I thought that it was really, 366 00:17:37,480 --> 00:17:39,400 you know, it's really catchy. 367 00:17:39,520 --> 00:17:41,040 Catchy? That's great. 368 00:17:41,160 --> 00:17:43,160 Anyone ever tell you you had a way with words? 369 00:17:43,280 --> 00:17:46,400 Hey, dickhead. I do enough damage to my eardrums without your help, buddy. 370 00:17:46,520 --> 00:17:50,640 Okay, Kai. This lovely lady would like to start the interview, so, let's go, boys. 371 00:17:57,120 --> 00:17:58,560 Oh, thank you. 372 00:18:10,680 --> 00:18:11,760 Uh... 373 00:18:14,280 --> 00:18:15,320 Dr Fred? 374 00:18:15,440 --> 00:18:16,720 Dr Fred, what is going on? 375 00:18:16,840 --> 00:18:18,760 It's all right, heh. Let her through. 376 00:18:18,880 --> 00:18:20,720 Give us all some space. 377 00:18:23,920 --> 00:18:25,680 Okay, I'm freaking out. 378 00:18:25,800 --> 00:18:28,440 "Dr Fred"? really? You trying to blow my cover? 379 00:18:28,560 --> 00:18:30,960 What? Okay, wait, so... 380 00:18:31,080 --> 00:18:32,960 This is the future, right? You sent me to 2017? 381 00:18:33,080 --> 00:18:34,680 -2019, actually. -Oh, 2019. Great. 382 00:18:34,800 --> 00:18:36,440 That's even better. 383 00:18:36,560 --> 00:18:38,880 This is actually Kai's past, and he's about to hit rock bottom. 384 00:18:39,000 --> 00:18:40,840 Kai and the band are about to go on tour. 385 00:18:40,960 --> 00:18:43,440 Kai will blow off the first two gigs. 386 00:18:43,560 --> 00:18:46,320 He'll OD on opium, spend two weeks in a coma, 387 00:18:46,440 --> 00:18:49,680 wake up, meet me, and his therapy will begin. 388 00:18:49,800 --> 00:18:51,120 Okay, just wait a second. 389 00:18:51,240 --> 00:18:52,880 So, you're telling me that the Kai that I know, 390 00:18:53,000 --> 00:18:55,760 the Kai from 2009, barrista Kai, he's, what... 391 00:18:55,880 --> 00:18:58,000 -He's on a session? -A session he's turned his back on. 392 00:18:59,120 --> 00:19:01,600 He's stranding himself in 2009, Erica. 393 00:19:01,720 --> 00:19:03,960 You know, he was sent back to complete a regret and has decided 394 00:19:04,080 --> 00:19:05,440 he doesn't wanna leave. 395 00:19:05,560 --> 00:19:07,520 He doesn't wanna come back to all this. 396 00:19:08,800 --> 00:19:10,480 He... So, he's not even 22. 397 00:19:10,600 --> 00:19:12,360 32. 398 00:19:12,480 --> 00:19:14,960 And trust me, despite the rock 'n' roll bravado, 399 00:19:15,080 --> 00:19:17,480 he needs all the help he can get. 400 00:19:19,480 --> 00:19:22,320 Now, you better run. Kai's limo waits for no one, 401 00:19:22,440 --> 00:19:25,160 not even a reporter from Rolling Stonemagazine. 402 00:19:34,400 --> 00:19:36,680 Wow, nice limo. 403 00:19:36,800 --> 00:19:39,200 Hey, yeah. Totally retro. 404 00:19:39,320 --> 00:19:41,280 Kai's got a soft spot for the turn of the century. 405 00:19:42,280 --> 00:19:43,680 We're glad to have you, Noelle. 406 00:19:43,800 --> 00:19:46,120 Kai's been looking forward to this interview for weeks. 407 00:19:46,240 --> 00:19:48,040 You know, he's had a rough year, so... 408 00:19:48,160 --> 00:19:50,880 We hope your story can get him back on track, you know? 409 00:19:51,520 --> 00:19:52,720 Come on. 410 00:19:55,880 --> 00:19:58,600 So, you said that it's been a rough year? 411 00:19:58,720 --> 00:20:00,200 Yeah, it's been awful. 412 00:20:01,880 --> 00:20:03,600 All I read or hear about is the "o" addiction, his rehab, Travis... 413 00:20:03,720 --> 00:20:05,040 You know, it's never the music. 414 00:20:05,160 --> 00:20:07,800 Travis... You mean his friend, Travis? 415 00:20:07,920 --> 00:20:10,000 [CHUCKLES] Yeah, his friend Travis. Who else? 416 00:20:10,120 --> 00:20:12,160 Sorry, I... That was a stupid question. 417 00:20:12,280 --> 00:20:14,280 It's okay. It's okay. 418 00:20:14,400 --> 00:20:17,240 Travis' suicide was incredibly shocking to all of us. 419 00:20:17,360 --> 00:20:19,200 You know, and Kai took it really hard. 420 00:20:19,320 --> 00:20:21,760 More than anyone, you know? They were bandmates. 421 00:20:21,880 --> 00:20:23,680 -They were best friends, so... -Right. 422 00:20:25,600 --> 00:20:28,240 Look, like I told Trina, you know, talking about suicide... Off limits, okay? 423 00:20:28,360 --> 00:20:31,720 I... Look, I'm just here to do a nice cover piece 424 00:20:31,840 --> 00:20:33,880 and to learn more about Kai. 425 00:20:34,000 --> 00:20:37,440 Well, then... Looks like we're on the same page. 426 00:20:37,560 --> 00:20:39,360 KAI: Oh, man, I love hot reporters. 427 00:20:39,480 --> 00:20:40,720 There's the boy. 428 00:20:41,840 --> 00:20:43,440 Okay, let's get started. 429 00:20:43,560 --> 00:20:45,440 I am an open book. Ask me anything you want. 430 00:20:45,560 --> 00:20:47,520 Okay. Um... 431 00:20:47,640 --> 00:20:49,160 Let me just find my tape recorder. 432 00:20:50,920 --> 00:20:52,720 Or a notepad or... 433 00:20:54,920 --> 00:20:57,640 Right. Thank you. 434 00:20:57,760 --> 00:20:58,760 Okay, where should we start? 435 00:20:58,880 --> 00:21:00,200 And where is the "on" switch? 436 00:21:02,880 --> 00:21:04,000 Right. 437 00:21:06,720 --> 00:21:08,000 Thank you. 438 00:21:09,000 --> 00:21:10,600 Testing, testing. 439 00:21:12,360 --> 00:21:15,160 Uh, early childhood, army brat. Moved around a lot. 440 00:21:15,280 --> 00:21:18,120 Finished high school in Toronto, formed a band. 441 00:21:18,240 --> 00:21:20,000 That's my story. I'm sticking to it. 442 00:21:20,720 --> 00:21:21,720 Okay. 443 00:21:23,720 --> 00:21:25,080 Let's, um... 444 00:21:25,200 --> 00:21:26,800 Let's talk about you and your band. 445 00:21:26,920 --> 00:21:29,400 Oh, band's incredible. I love 'em. 446 00:21:29,520 --> 00:21:32,800 [LAUGHING] We're one big happy family. 447 00:21:32,920 --> 00:21:34,560 I see. So... 448 00:21:34,680 --> 00:21:36,440 -Everything's great. -KAI: Oh, life's amazing, Noelle. 449 00:21:36,560 --> 00:21:39,000 I wake up every day inspired, you know? 450 00:21:39,120 --> 00:21:41,280 And, uh, this is gonna be the best album yet. 451 00:21:41,400 --> 00:21:42,840 Even though you're unhappy with the new single? 452 00:21:42,960 --> 00:21:43,960 Thought you said it was catchy. 453 00:21:44,080 --> 00:21:45,160 I thought you said it was shit. 454 00:21:45,280 --> 00:21:46,320 Kai's always been hard on himself. 455 00:21:46,440 --> 00:21:47,480 We all love the new album. 456 00:21:47,600 --> 00:21:49,240 We're looking at it as a... 457 00:21:49,360 --> 00:21:50,400 A rebirth. Right, Kai? 458 00:21:50,520 --> 00:21:51,760 Yeah, exactly. 459 00:21:51,880 --> 00:21:53,800 I, uh, finished my time in rehab, 460 00:21:53,920 --> 00:21:55,720 really turned a corner with the support of my band, 461 00:21:55,840 --> 00:21:58,360 the label, and especially all my fans 462 00:21:58,480 --> 00:22:01,360 sending out vibes of love and positivity. 463 00:22:01,480 --> 00:22:02,560 I'm practically a new man. 464 00:22:02,680 --> 00:22:04,440 So, you've conquered your addiction, 465 00:22:04,560 --> 00:22:06,400 you're excited about the new album, your band, 466 00:22:06,520 --> 00:22:08,680 and you, you're just one big happy family. 467 00:22:08,800 --> 00:22:10,840 So, everything... I mean, everything sounds perfect. 468 00:22:10,960 --> 00:22:12,520 Guess I'm just one lucky guy. 469 00:22:14,200 --> 00:22:14,520 So how are you coping with the suicide of your bandmate Travis? 470 00:22:24,680 --> 00:22:25,680 Bitch. 471 00:22:31,200 --> 00:22:32,280 Okay. 472 00:22:43,640 --> 00:22:44,640 What the hell was that? 473 00:22:44,760 --> 00:22:47,520 I told you, Travis is off-limits. 474 00:22:47,640 --> 00:22:49,600 And I'm here to understand who Kai Booker really is, 475 00:22:49,720 --> 00:22:51,280 not paraphrase his approved bio. 476 00:22:51,400 --> 00:22:53,120 Yeah, well, good luck with your story, cause I'm guessing 477 00:22:53,240 --> 00:22:56,040 that Kai's not gonna say another word to you after that little stunt. 478 00:22:57,120 --> 00:22:58,280 -Really? -Yeah. 479 00:22:59,840 --> 00:23:02,520 Hey, Kai? Can we just try this again? 480 00:23:02,960 --> 00:23:04,400 Please? 481 00:23:04,520 --> 00:23:06,160 Hello, all you pretty ladies! 482 00:23:07,120 --> 00:23:08,640 You, you, 483 00:23:08,760 --> 00:23:09,960 and you, gorgeous, 484 00:23:10,080 --> 00:23:12,000 come on over here. 485 00:23:12,120 --> 00:23:14,560 Hey, Jody, can we squeeze three more in the penthouse tonight? 486 00:23:14,680 --> 00:23:16,400 Hey, the man knows what he likes, huh? 487 00:23:17,280 --> 00:23:18,360 Yeah. 488 00:23:21,120 --> 00:23:22,240 Noelle. 489 00:23:28,400 --> 00:23:29,920 Whoo! Whoo! 490 00:23:34,080 --> 00:23:35,480 Excuse me. 491 00:23:54,480 --> 00:23:56,160 # I still believe in 492 00:23:56,280 --> 00:23:57,640 # Oh, oh, oh 493 00:23:58,560 --> 00:24:00,760 # Oh, oh, oh, oh 494 00:24:00,880 --> 00:24:02,760 # I'm awake and dreaming 495 00:24:03,720 --> 00:24:05,280 # Oh, oh, oh 496 00:24:05,400 --> 00:24:07,560 # Oh, oh, oh, oh # 497 00:24:07,680 --> 00:24:09,840 Can't you take a hint? 498 00:24:09,960 --> 00:24:12,240 What are you still doing here? 499 00:24:12,360 --> 00:24:14,400 So, what, now you're talking to me? 500 00:24:14,520 --> 00:24:18,040 -No. -Kai, what do you want from me? 501 00:24:18,160 --> 00:24:20,120 I'm not part of your entourage. 502 00:24:20,240 --> 00:24:23,120 I'm not your employee. I am here to find out everything I can about you. 503 00:24:23,240 --> 00:24:25,040 You know what? You crossed the line. 504 00:24:25,160 --> 00:24:26,200 You're trying to make a name for yourself? 505 00:24:26,320 --> 00:24:27,720 All you did was piss me off. 506 00:24:27,840 --> 00:24:30,040 You want to interview me? You respect my boundaries. 507 00:24:31,080 --> 00:24:33,480 Oh, my God, what happened to you? 508 00:24:33,600 --> 00:24:34,960 -Excuse me? -How did you go from 509 00:24:35,080 --> 00:24:38,800 the starving artist slinging lattes at Goblins to this? 510 00:24:38,920 --> 00:24:41,520 I mean, if the Kai that I knew back then could see you now... 511 00:24:41,640 --> 00:24:43,280 The Kai you knew back then? 512 00:24:43,400 --> 00:24:45,120 What the hell are you talking about? 513 00:24:47,440 --> 00:24:49,320 I used to hang out at Goblins. 514 00:24:49,440 --> 00:24:50,880 Prove it. 515 00:24:51,000 --> 00:24:53,000 Okay, fine. You, uh... 516 00:24:53,120 --> 00:24:55,240 You worked with a guy, Dave. Kinda looked like a leprechaun. 517 00:24:55,360 --> 00:24:58,200 And one night, you sang at an open mic there. 518 00:24:58,320 --> 00:25:01,400 And it was... It was this song about... 519 00:25:02,680 --> 00:25:03,800 About aliens. 520 00:25:03,920 --> 00:25:06,360 Alien Like You. Jesus, you're not lying. 521 00:25:06,480 --> 00:25:09,720 No, I'm not. And I remember how good that song was. 522 00:25:10,760 --> 00:25:12,080 I loved it. 523 00:25:17,080 --> 00:25:19,880 Look, uh... We got off on the wrong foot. 524 00:25:20,000 --> 00:25:22,120 I tell you what. I'll promise not to be such a diva 525 00:25:22,240 --> 00:25:23,720 if you promise just not to be 526 00:25:24,600 --> 00:25:25,720 such a hard-ass. Deal? 527 00:25:27,280 --> 00:25:28,320 Deal. 528 00:25:28,440 --> 00:25:29,680 All right. 529 00:25:33,240 --> 00:25:34,880 I can still do latte art. 530 00:25:35,000 --> 00:25:36,200 Isn't that crazy? 531 00:25:36,320 --> 00:25:39,960 I can make a leaf, a heart, 532 00:25:40,080 --> 00:25:41,520 a skull and crossbones. 533 00:25:41,640 --> 00:25:43,160 [LAUGHS] really? 534 00:25:43,280 --> 00:25:45,240 It was a no-brain job, and it paid shit. But I really loved it. 535 00:25:45,360 --> 00:25:47,680 -Yeah? -Yeah, that whole time in my life. 536 00:25:47,800 --> 00:25:49,600 I had a tiny studio apartment 537 00:25:49,720 --> 00:25:51,200 at Queen and Ossington. 538 00:25:52,160 --> 00:25:54,360 I was nobody. No one knew me. 539 00:25:54,480 --> 00:25:56,240 It was total freedom, just me, my friends, 540 00:25:56,360 --> 00:25:58,680 my music... Travis. 541 00:26:02,280 --> 00:26:04,080 You know, I think I remember meeting him once. 542 00:26:04,200 --> 00:26:06,000 He seemed really sweet... 543 00:26:06,120 --> 00:26:07,760 And, honestly, maybe a little bit dorky. 544 00:26:07,880 --> 00:26:10,920 He was. Heh. I used to give him a hard time about it. 545 00:26:11,040 --> 00:26:12,920 He was never into looking the part, you know? 546 00:26:13,040 --> 00:26:15,560 Never into the scene, you know? He was just a great friend. 547 00:26:16,120 --> 00:26:17,160 Hmm. 548 00:26:18,040 --> 00:26:19,400 He was a great songwriter. 549 00:26:22,720 --> 00:26:23,800 Kai... 550 00:26:23,920 --> 00:26:25,560 We want you to come talk to us. 551 00:26:25,680 --> 00:26:27,440 -Yeah? -The o's pure. 552 00:26:27,560 --> 00:26:29,760 Come on. Come on! 553 00:26:31,960 --> 00:26:33,560 Maybe later. 554 00:26:33,680 --> 00:26:34,960 I wanna show you something. 555 00:26:35,760 --> 00:26:36,760 Okay. 556 00:26:42,240 --> 00:26:43,960 Tell me you don't recognise this. 557 00:26:44,080 --> 00:26:45,520 Is that from Goblins? 558 00:26:45,640 --> 00:26:48,520 Is that... I mean, it was at the far end of the bar, right? 559 00:26:48,640 --> 00:26:50,400 Yeah, till my first album went gold. 560 00:26:50,520 --> 00:26:53,200 And I went in there and I offered 'em three times what it was worth. 561 00:26:54,080 --> 00:26:55,320 Oh. 562 00:26:55,440 --> 00:26:57,320 I mean, it's a nice coffee maker, but why? 563 00:26:58,520 --> 00:26:59,960 You won't write about this? 564 00:27:01,240 --> 00:27:02,200 I promise. 565 00:27:04,560 --> 00:27:08,840 Well, Travis and me, we wrote all our first songs together... 566 00:27:11,120 --> 00:27:13,280 Every night, after hours at Goblins. 567 00:27:13,400 --> 00:27:15,000 # He was a big man 568 00:27:15,120 --> 00:27:16,480 # But he still can 569 00:27:16,600 --> 00:27:17,600 Yeah, yeah. 570 00:27:17,720 --> 00:27:19,840 # Fix a broken light # 571 00:27:19,960 --> 00:27:21,440 That would help keep us awake. 572 00:27:21,560 --> 00:27:23,120 Was Alien Like You one of those songs? 573 00:27:24,600 --> 00:27:26,800 No, that was all mine. I... 574 00:27:26,920 --> 00:27:28,200 In fact, I never finished writing it. 575 00:27:28,320 --> 00:27:29,480 Why not? 576 00:27:29,600 --> 00:27:30,680 Cause it was never gonna be a hit. 577 00:27:30,800 --> 00:27:33,320 Oh, Kai, I thought it was incredible. 578 00:27:35,040 --> 00:27:36,760 I mean, you can still finish it. 579 00:27:36,880 --> 00:27:38,720 Naw, come on, Noelle, it's not my sound. 580 00:27:38,840 --> 00:27:40,720 It's not what the fans want to hear. 581 00:27:40,840 --> 00:27:42,720 Travis once said it was the most personal song I ever wrote. 582 00:27:44,040 --> 00:27:45,840 And that's why I like it. 583 00:27:45,960 --> 00:27:47,240 And I think your fans will love it. 584 00:27:49,920 --> 00:27:51,960 Jody would say we have to protect the brand, that, uh... 585 00:27:54,640 --> 00:27:57,680 Fans want consistency, and that's what Head has to deliver. 586 00:27:57,800 --> 00:27:59,080 That's what sells albums. 587 00:28:00,360 --> 00:28:01,840 And is that all you care about? 588 00:28:05,400 --> 00:28:06,520 [DOOR OPENS] 589 00:28:06,640 --> 00:28:08,720 Kai! Hey. 590 00:28:08,840 --> 00:28:10,880 I, uh, hope I'm not interrupting anything. 591 00:28:11,000 --> 00:28:13,120 Oh. What's up? 592 00:28:13,240 --> 00:28:15,400 Shawn just arrived. He's only in town tonight, remember? 593 00:28:15,520 --> 00:28:16,720 Ah, can't you keep him busy, yodel? 594 00:28:16,840 --> 00:28:18,560 Kai, he flew here from L.A. to see you. 595 00:28:18,680 --> 00:28:20,280 So, come on, man, chop-chop. 596 00:28:21,800 --> 00:28:23,280 Don't go anywhere, okay? 597 00:28:23,400 --> 00:28:25,880 Actually, uh... Come with us. 598 00:28:30,840 --> 00:28:32,320 There's my boy. 599 00:28:34,080 --> 00:28:36,160 Hey, Shawn. 600 00:28:36,280 --> 00:28:39,720 -Who's this? -I'm Erica... I'm Noelle Erica with Rolling Stone. 601 00:28:39,840 --> 00:28:41,680 It's nice to meet you. 602 00:28:41,800 --> 00:28:46,240 So, the jury tells me you were making magic today in the recording studio. 603 00:28:46,360 --> 00:28:49,560 I like the song, Kai, but, uh... 604 00:28:49,680 --> 00:28:51,800 It's not a lead single, no offence. 605 00:28:51,920 --> 00:28:53,760 No, none taken, and I agree. 606 00:28:53,880 --> 00:28:55,120 Good. 607 00:28:55,240 --> 00:28:57,640 'Cause I'd like you to record one more track... 608 00:28:57,760 --> 00:28:59,920 One that I had written for you. 609 00:29:00,040 --> 00:29:02,720 It's all on here. We hired the Wakenator and his boys. 610 00:29:02,840 --> 00:29:05,920 Uh, put them in a room for a week, and what they came up with was pretty damn great. 611 00:29:06,040 --> 00:29:07,080 Cool. 612 00:29:07,200 --> 00:29:08,440 So, what's the song called? 613 00:29:11,080 --> 00:29:12,320 Travis. 614 00:29:17,080 --> 00:29:18,880 You know, Shawn, I'm sure it's brilliant. 615 00:29:19,000 --> 00:29:20,680 You know, I'm sure. But, uh, 616 00:29:20,800 --> 00:29:22,200 I just don't know if the band is quite ready for that yet. 617 00:29:22,320 --> 00:29:23,720 Maybe not, but the fans are. 618 00:29:23,840 --> 00:29:25,200 And you're not worried about the backlash? 619 00:29:26,680 --> 00:29:28,200 What if Kai's fans accuse him of cashing in on a tragedy? 620 00:29:28,320 --> 00:29:30,760 Which it was, especially for Kai and for the band. 621 00:29:30,880 --> 00:29:33,160 And you're an expert about this because... 622 00:29:33,280 --> 00:29:35,360 What, you write for some rag? 623 00:29:35,480 --> 00:29:37,240 Sweetheart, you're just a groupie 624 00:29:37,360 --> 00:29:39,360 who has a way with words. That's all. 625 00:29:39,480 --> 00:29:40,840 I really don't feel comfortable... 626 00:29:40,960 --> 00:29:42,920 I really don't like the way your last album produced. 627 00:29:43,040 --> 00:29:46,000 I really don't like spending millions of dollars on yet another busted flush. 628 00:29:50,600 --> 00:29:52,040 Get back in the studio tomorrow. 629 00:29:52,160 --> 00:29:54,200 We lead with a single about Travis. 630 00:29:58,760 --> 00:30:00,880 We'll shut down the internet with all the downloads. 631 00:30:02,400 --> 00:30:04,320 Whatever it takes. Right, Kai? 632 00:30:04,440 --> 00:30:06,640 You know, this could be good. It gives us a chance to tell the truth about Travis, 633 00:30:06,760 --> 00:30:09,000 and not some made-up tabloid fantasy. 634 00:30:09,120 --> 00:30:11,280 The more I think about this, the more I like it. 635 00:30:22,000 --> 00:30:23,080 Hey, you want something? 636 00:30:23,200 --> 00:30:26,840 I can't make a latte, but, uh... Scotch. 637 00:30:26,960 --> 00:30:29,680 Tell me you're not gonna do what they want. 638 00:30:29,800 --> 00:30:31,640 There's a whole shitpile riding on this album. 639 00:30:31,760 --> 00:30:34,760 So what? You hate your life and what you've become. 640 00:30:34,880 --> 00:30:37,520 -Excuse me? -Look, you wish that you could go back in time 641 00:30:37,640 --> 00:30:40,280 but you don't have to. This rebirth that you're looking for, 642 00:30:40,400 --> 00:30:42,920 it can start tonight, Kai. 643 00:30:43,040 --> 00:30:46,000 Don't cave on this. You stand up to them. Say no. 644 00:30:46,120 --> 00:30:48,440 None of this... None of it matters to you any more. 645 00:30:49,400 --> 00:30:50,960 Just do it, Kai. 646 00:30:57,960 --> 00:31:00,240 Oh, please, when I got into this biz, 647 00:31:00,360 --> 00:31:03,080 They were still releasing albums on cassette. You remember cassettes? 648 00:31:03,200 --> 00:31:05,440 I barely remember CDs, Shawn. 649 00:31:07,720 --> 00:31:09,400 I'm not singing the song. 650 00:31:09,520 --> 00:31:11,160 Kai... 651 00:31:11,280 --> 00:31:12,680 Buddy, we already talked through this, right? 652 00:31:12,800 --> 00:31:14,640 No, you went through it. And in case you forgot, 653 00:31:14,760 --> 00:31:17,600 you're supposed to represent me. Screw the song. I'm not singing it. 654 00:31:17,720 --> 00:31:19,640 Don't, then. Really. 655 00:31:19,760 --> 00:31:21,840 I'll just get someone else to. 656 00:31:21,960 --> 00:31:25,360 I know Brian of The Aunt Selmas is a huge Head fan. 657 00:31:25,480 --> 00:31:26,840 He would love to honour Travis. 658 00:31:26,960 --> 00:31:28,360 Travis was in our band. 659 00:31:29,880 --> 00:31:31,440 Which is why I want you to sing it. But you don't have to. 660 00:31:31,560 --> 00:31:34,480 No, we could drop your album without a hit single. 661 00:31:34,600 --> 00:31:37,200 It would move a few hundred thousand downloads. 662 00:31:37,320 --> 00:31:40,080 It'd be a nice, small, personal album... 663 00:31:41,160 --> 00:31:42,680 To wrap up your career. 664 00:31:52,640 --> 00:31:54,120 Maybe I could listen to it. 665 00:31:54,240 --> 00:31:56,800 Sure. Have a listen. 666 00:31:56,920 --> 00:31:58,000 What harm could it do, right? 667 00:31:58,120 --> 00:31:59,720 -Kai... -Hey, just don't, okay? 668 00:32:44,920 --> 00:32:46,440 -Kai! -No, no, no, don't. 669 00:33:13,880 --> 00:33:18,120 You know, 2019, it's not so different from 2009. 670 00:33:18,240 --> 00:33:20,800 Aside from a few little bells and whistles, 671 00:33:20,920 --> 00:33:22,680 it's pretty much the same. 672 00:33:22,800 --> 00:33:26,200 Well, you were expecting robots, flying cars, everybody in silver jumpsuits? 673 00:33:30,200 --> 00:33:31,480 Everything okay? 674 00:33:31,600 --> 00:33:32,600 No. 675 00:33:32,720 --> 00:33:34,760 No, I feel like I'm losing it, actually. 676 00:33:36,080 --> 00:33:39,160 Ah, well, that's not that surprising, really. 677 00:33:39,280 --> 00:33:41,440 I mean, given that within the space of two days, 678 00:33:41,560 --> 00:33:43,680 you've become, what? An administrative assistant, 679 00:33:43,800 --> 00:33:47,040 uh, a messenger, home organiser, a sandek, 680 00:33:47,160 --> 00:33:49,920 and now your latest high-wire act... 681 00:33:50,040 --> 00:33:54,360 Trying to save a rock star from, well, himself. 682 00:33:54,480 --> 00:33:57,440 That's really unfair. I mean, you agreed to send me here. 683 00:33:57,560 --> 00:33:59,120 -For perspective. -There's nothing wrong 684 00:33:59,240 --> 00:34:00,760 with trying to help the people you care about. 685 00:34:00,880 --> 00:34:02,640 No, no, that's true. 686 00:34:02,760 --> 00:34:06,640 But, you know, there is... A line. 687 00:34:06,760 --> 00:34:09,000 A line. What... What line? What are you talking about? 688 00:34:09,120 --> 00:34:12,520 Imagine a parent, like a mother, say. 689 00:34:12,640 --> 00:34:14,120 Right? And she spends her entire life 690 00:34:14,240 --> 00:34:16,400 trying to protect her child from hardship. 691 00:34:16,520 --> 00:34:18,720 You know? She rushes in to fix every little problem 692 00:34:18,840 --> 00:34:20,480 and fill in every little need. 693 00:34:20,600 --> 00:34:22,800 And then the child grows up... 694 00:34:24,080 --> 00:34:26,560 And is left unable to cope, 695 00:34:26,680 --> 00:34:29,480 you know, with life's vicissitudes. 696 00:34:30,400 --> 00:34:32,240 And the parent's defence is, 697 00:34:32,360 --> 00:34:34,400 "Well, you know, we were only trying to help." 698 00:34:35,480 --> 00:34:37,200 But I'm not doing that. 699 00:34:39,720 --> 00:34:41,200 I mean, okay, a little, but it's only because 700 00:34:41,320 --> 00:34:43,200 I want the people I care about to be happy. 701 00:34:43,320 --> 00:34:44,880 And I'm sure that that's true. 702 00:34:45,600 --> 00:34:46,960 But the thing is, Erica, 703 00:34:47,960 --> 00:34:49,440 what if their happiness... 704 00:34:49,560 --> 00:34:50,920 Kai's, your dad's... 705 00:34:51,040 --> 00:34:52,480 Is not your responsibility? 706 00:34:55,400 --> 00:34:57,320 -You help me. -No, not like that. 707 00:34:57,440 --> 00:35:00,160 You do all the heavy lifting. I don't fix your problems. 708 00:35:00,280 --> 00:35:01,880 You know, I just... I point the way. 709 00:35:15,120 --> 00:35:16,680 Erica? 710 00:35:16,800 --> 00:35:17,960 Sweetheart, are you all right? 711 00:35:18,080 --> 00:35:20,280 Uh, yes. I... I feel much, much better. 712 00:35:20,400 --> 00:35:22,840 Just a little splash of water on my face is all I needed. 713 00:35:24,320 --> 00:35:26,760 Honey, maybe you should lie down. 714 00:35:26,880 --> 00:35:28,560 Let her decide what she wants to do. 715 00:35:28,680 --> 00:35:31,040 Come on, Number One, your captain needs you. 716 00:35:31,160 --> 00:35:34,040 Actually, I don't think that I should. 717 00:35:34,160 --> 00:35:36,200 I mean, in case I faint again. 718 00:35:36,320 --> 00:35:37,760 If that's okay with you, Steph. 719 00:35:37,880 --> 00:35:40,600 Of course. My mom will do it. Just go. Just take it easy. 720 00:35:42,960 --> 00:35:44,880 Okay, everybody, can I please have quiet? 721 00:35:45,000 --> 00:35:46,440 We're going to try this again. 722 00:35:51,360 --> 00:35:53,360 As I was saying. 723 00:35:53,480 --> 00:35:57,480 The ritual of the brit milah marks baby Jonah's entry into the Jewish community. 724 00:35:58,000 --> 00:35:59,200 Roberta? 725 00:36:08,520 --> 00:36:09,880 I'm sorry... 726 00:36:10,840 --> 00:36:12,640 Excuse me. 727 00:36:12,760 --> 00:36:14,360 I'll keep her company. 728 00:36:37,000 --> 00:36:37,960 [BABY CRYING] 729 00:36:39,680 --> 00:36:46,080 [RECITING HEBREW PRAYER] 730 00:36:59,560 --> 00:37:01,160 Dad, can we talk? 731 00:37:02,080 --> 00:37:03,240 Mmm-hmm. 732 00:37:05,800 --> 00:37:07,680 What's going on, Erica? 733 00:37:09,400 --> 00:37:11,280 Because it feels to me like it's about more 734 00:37:11,400 --> 00:37:12,760 than just a little squeamishness. 735 00:37:13,240 --> 00:37:14,360 It is. 736 00:37:15,440 --> 00:37:17,520 Um... 737 00:37:17,640 --> 00:37:19,920 I never should've agreed to be the sandek. 738 00:37:20,040 --> 00:37:21,280 What? Why? 739 00:37:22,000 --> 00:37:23,360 Because I... 740 00:37:24,680 --> 00:37:27,480 I did it to make you happy. 741 00:37:27,600 --> 00:37:29,480 I just... I wanted to do something 742 00:37:29,600 --> 00:37:31,520 that would take your mind off of Norm and... 743 00:37:35,280 --> 00:37:37,720 Well, the truth is, is that... 744 00:37:38,720 --> 00:37:42,560 I... I feel very conflicted 745 00:37:42,680 --> 00:37:44,440 about the whole thing. 746 00:37:45,800 --> 00:37:48,720 Just the idea of circumcising a baby... 747 00:37:50,160 --> 00:37:53,440 -It... It's awful. -What are you talking about? 748 00:37:53,560 --> 00:37:54,640 It's the sign of the covenant. 749 00:37:54,760 --> 00:37:57,200 I know, but... I mean you're cutting a baby, 750 00:37:57,320 --> 00:37:59,840 without anaesthetic, for no reason. 751 00:37:59,960 --> 00:38:02,480 And I'm sorry, Dad, but I just don't get it. 752 00:38:02,600 --> 00:38:04,440 And I never should have agreed to participate. 753 00:38:05,480 --> 00:38:07,200 Then why did you? 754 00:38:07,320 --> 00:38:08,960 Because I... 755 00:38:09,080 --> 00:38:11,760 I wanted to do something that would make you feel like we're connected. 756 00:38:11,880 --> 00:38:13,120 So this is your token gesture? 757 00:38:14,600 --> 00:38:16,080 You spent years neglecting your religion. 758 00:38:16,200 --> 00:38:17,560 No, Dad, that's not what this is about. 759 00:38:17,680 --> 00:38:19,920 I'm a rabbi, Erica, and my family has rejected 760 00:38:20,040 --> 00:38:22,800 everything that matters to me. Sam married an Anglican. 761 00:38:22,920 --> 00:38:24,120 Your mother's dating Harrison Ford. 762 00:38:24,240 --> 00:38:26,480 And I'm with Ethan. I'm... 763 00:38:26,600 --> 00:38:29,000 Dad, what do you want me to do? Do you want me to dump Ethan 764 00:38:29,120 --> 00:38:30,720 and go find a nice Jewish guy? 765 00:38:35,680 --> 00:38:38,440 You're... I mean, you're unhappy, 766 00:38:38,560 --> 00:38:42,040 and you're lonely, and I would love to be able to help you with that, but... 767 00:38:42,640 --> 00:38:44,600 The truth is... 768 00:38:44,720 --> 00:38:46,240 Is even if I became a super Jew 769 00:38:47,880 --> 00:38:49,440 and watched marathon sessions of Star Trekwith you... 770 00:38:51,440 --> 00:38:53,240 I can't fix what's wrong. 771 00:38:55,440 --> 00:38:57,040 That has to start with you, Dad. 772 00:39:22,320 --> 00:39:23,520 Hi. 773 00:39:23,640 --> 00:39:25,080 Wow, you look exhausted. 774 00:39:25,200 --> 00:39:26,760 Oh, well, thank you. 775 00:39:26,880 --> 00:39:28,400 It's been a rough day. 776 00:39:29,520 --> 00:39:31,280 Can I get a mint tea? 777 00:39:31,400 --> 00:39:33,080 Yeah. A mint tea, please? 778 00:39:34,520 --> 00:39:36,840 I'm sorry about this morning. I just went off. 779 00:39:36,960 --> 00:39:38,280 Hey, that's okay, I've been there. 780 00:39:38,400 --> 00:39:40,440 Really? It doesn't seem like it. 781 00:39:40,560 --> 00:39:42,400 I don't know, maybe you're just used to having some guy 782 00:39:42,520 --> 00:39:44,400 who calls himself a doctor, doesn't even have a last name, 783 00:39:44,520 --> 00:39:47,280 sticking his nose in where it doesn't belong. 784 00:39:47,400 --> 00:39:49,080 You know, my doctor, he helps me, Kai. 785 00:39:50,240 --> 00:39:52,240 So, is that why you're here? 786 00:39:52,360 --> 00:39:53,600 To convince me I've got it all wrong? 787 00:39:53,720 --> 00:39:55,520 No, no, I'm just... 788 00:39:57,960 --> 00:39:59,840 I'm just your friend, someone you can talk to. 789 00:39:59,960 --> 00:40:02,080 Someone who understands how crazy therapy is. 790 00:40:04,760 --> 00:40:06,160 Thank you. 791 00:40:06,280 --> 00:40:08,160 Well, I don't wanna talk about my therapy. You know that. 792 00:40:16,480 --> 00:40:18,760 You know, you met your doctor for a reason. 793 00:40:18,880 --> 00:40:21,280 No one forced you into therapy. 794 00:40:21,400 --> 00:40:22,920 You agreed to it just like I did. 795 00:40:27,080 --> 00:40:28,880 Thank you for the tea. 796 00:40:39,000 --> 00:40:40,440 [LAUGHING] 797 00:40:41,280 --> 00:40:42,600 [KNOCK ON DOOR] 798 00:40:43,760 --> 00:40:45,480 Who could that be? 799 00:40:45,600 --> 00:40:47,560 I don't know. It's late. 800 00:40:49,640 --> 00:40:50,000 MAN ON TV: Just one or two horror stories here, we're talking about hundreds. 801 00:40:51,560 --> 00:40:52,240 And the more you read these stories, the more you realise. 802 00:40:57,080 --> 00:40:58,680 Dad. 803 00:40:58,800 --> 00:41:00,240 It's a clear night. 804 00:41:00,360 --> 00:41:02,360 I was in the neighbourhood, and I thought... 805 00:41:02,480 --> 00:41:05,400 If you weren't busy, maybe we could put this old thing to use? 806 00:41:07,320 --> 00:41:08,920 Maybe search for life on Mars? 807 00:41:11,640 --> 00:41:12,960 Ethan, do you want to come? 808 00:41:13,080 --> 00:41:14,720 You know what? I'm good. Thanks. 809 00:41:21,960 --> 00:41:23,080 Let's go. 810 00:41:26,960 --> 00:41:28,880 ERICA: There's no question that when we help, 811 00:41:29,000 --> 00:41:33,000 we feel valued, useful and more connected to the people we care about. 812 00:41:35,080 --> 00:41:36,680 The question is, 813 00:41:36,800 --> 00:41:39,120 when is helping not helpful at all? 814 00:41:41,280 --> 00:41:43,480 Sometimes, the way we help the most 815 00:41:43,600 --> 00:41:47,200 is to give others the space and support they need to help themselves. 60546

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.