All language subtitles for Being Erica (2009) - S02E04 - Cultural Revolution (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,200 --> 00:00:13,920 ERICA: Uh, whoa, I thought we were just gonna have a nice glass of wine. 2 00:00:14,040 --> 00:00:15,560 -What is that? -You've never done this before? 3 00:00:15,680 --> 00:00:17,000 Are you kidding me? 4 00:00:17,120 --> 00:00:18,600 Why is he lighting them on fire? 5 00:00:18,720 --> 00:00:20,560 -Why are you lighting them on fire? -Just relax. Relax. 6 00:00:20,680 --> 00:00:22,480 It's not a big deal. It's fun, Erica. 7 00:00:22,600 --> 00:00:24,440 It is a big deal. I have to work tomorrow. 8 00:00:24,560 --> 00:00:26,200 Don't worry. Don't worry. 9 00:00:26,320 --> 00:00:28,880 ERICA: When faced with decision, no matter how small, 10 00:00:29,000 --> 00:00:32,240 we all do the same thing. We calculate the risk. 11 00:00:32,360 --> 00:00:34,240 Erica, what is wrong with you? 12 00:00:34,360 --> 00:00:35,960 I can't. It's on fire. 13 00:00:36,080 --> 00:00:37,960 Some of us play it safe. While others... 14 00:00:38,080 --> 00:00:39,360 It's not a big deal! 15 00:00:39,480 --> 00:00:41,160 ...dive right in. 16 00:00:41,280 --> 00:00:43,960 I... You know what? I'm... I can't. I have a huge day tomorrow. 17 00:00:44,080 --> 00:00:45,560 Oh, my God. Would you stop already? 18 00:00:45,680 --> 00:00:47,000 I feel like I'm out with my nana. 19 00:00:47,120 --> 00:00:48,960 Look, I have this big presentation tomorrow 20 00:00:49,080 --> 00:00:50,920 for the sex book, and I'm... 21 00:00:52,880 --> 00:00:53,000 Shh, shh, shh, shh. The sex book, the sex book. It's all you ever talk about. 22 00:00:54,040 --> 00:00:54,880 Maybe if you even had a sex life... 23 00:00:55,000 --> 00:00:56,160 -Ahh! -...it'd be a start. 24 00:00:56,280 --> 00:00:57,400 I have a sex life. 25 00:00:57,520 --> 00:00:59,480 Ethan and I, we do it all the time. 26 00:00:59,600 --> 00:01:01,160 Let me guess, missionary position 27 00:01:01,280 --> 00:01:03,520 on your bed, lights out, with a condom. 28 00:01:03,640 --> 00:01:05,280 -Jenny... -Come on. 29 00:01:05,400 --> 00:01:07,000 You're supposed to be this hotshot editor, 30 00:01:07,120 --> 00:01:09,000 but you're not exactly living the life. 31 00:01:09,120 --> 00:01:11,960 How are you supposed to bring any spark, any excitement to your work 32 00:01:12,080 --> 00:01:14,120 when you are a lights out by 10:00 kind of girl? 33 00:01:14,240 --> 00:01:15,800 [SCOFFS] 34 00:01:15,920 --> 00:01:17,440 -Fine. -Oh! 35 00:01:18,440 --> 00:01:19,600 Ugh. 36 00:01:21,560 --> 00:01:23,920 -Yes. -Oh! 37 00:01:24,040 --> 00:01:25,280 Another one over here, please. 38 00:01:25,400 --> 00:01:27,520 -BARTENDER: Comin' right up. -Yowzer. Oh. 39 00:01:27,640 --> 00:01:29,440 Trust me. You live in fear, you get the dregs, 40 00:01:29,560 --> 00:01:32,960 but if you're willing to take a risk and go after what you want... 41 00:01:33,080 --> 00:01:34,040 BARTENDER: Here you go. 42 00:01:34,160 --> 00:01:36,360 Look. See that guy over there? 43 00:01:38,280 --> 00:01:40,280 Uh, yes, I do. 44 00:01:40,400 --> 00:01:42,160 20 bucks, I take him home tonight. 45 00:01:42,280 --> 00:01:43,760 [LAUGHS] 46 00:01:43,880 --> 00:01:46,240 Yeah, right. He's with someone. 47 00:01:46,360 --> 00:01:50,240 You know what? 20 bucks says I take your 20 bucks. 48 00:01:50,360 --> 00:01:51,520 Watch and learn. 49 00:01:56,360 --> 00:01:57,600 Get him. 50 00:01:59,320 --> 00:02:01,040 Excuse me. Hi, there. 51 00:02:01,160 --> 00:02:02,320 -Hi. -I'm Jenny. 52 00:02:02,440 --> 00:02:04,200 -Hi. Rob. -Nice to meet you. 53 00:02:04,320 --> 00:02:05,400 Unbelievable. 54 00:02:14,760 --> 00:02:16,520 Oh, God. 55 00:02:24,200 --> 00:02:25,680 [BOTH CHUCKLE] 56 00:02:25,800 --> 00:02:29,360 Oh, my God. You should've seen Jenny in action. 57 00:02:29,480 --> 00:02:32,120 She was like... She... 58 00:02:32,240 --> 00:02:35,880 She was like a heat-seeking missile. 59 00:02:37,200 --> 00:02:39,720 Whoa! Easy, tiger. 60 00:02:40,800 --> 00:02:42,400 Let's be spontaneous. 61 00:02:43,440 --> 00:02:45,080 Okay. Mmm. 62 00:02:45,200 --> 00:02:46,680 [CHUCKLES] Mmm. 63 00:02:56,720 --> 00:02:58,000 Okay. Ah. [CHUCKLES] 64 00:03:03,840 --> 00:03:05,520 You know what? 65 00:03:05,640 --> 00:03:07,360 We, um... We prepare food here. 66 00:03:07,480 --> 00:03:11,960 Exactly. And now we're gonna have crazy, risky kitchen-counter sex. 67 00:03:12,080 --> 00:03:13,680 -[OBJECT BREAKS] -Ah! 68 00:03:13,800 --> 00:03:14,760 Oh, shit. 69 00:03:14,880 --> 00:03:16,440 [BOTH LAUGH] 70 00:03:17,840 --> 00:03:20,160 You know what? Don't worry about it. Look. 71 00:03:21,200 --> 00:03:22,280 Opa! 72 00:03:24,160 --> 00:03:28,120 Actually, this one's... It was a gift. I don't wanna do this one. 73 00:03:32,040 --> 00:03:33,400 Yes, ma'am. 74 00:03:34,400 --> 00:03:36,240 Okay. So, where were we? 75 00:03:46,760 --> 00:03:47,920 Sit. 76 00:03:48,040 --> 00:03:50,000 Oh! [GROANS] 77 00:03:50,120 --> 00:03:52,600 Oh, my God. Oh, my God, Ethan. 78 00:03:52,720 --> 00:03:54,440 Oh, my God. Ethan, are you okay? 79 00:03:54,560 --> 00:03:55,920 -[GROANING] -I'm so sorry. 80 00:03:56,040 --> 00:03:57,360 ERICA: Ah! 81 00:03:57,480 --> 00:03:59,520 Oh! Oh, God. 82 00:03:59,640 --> 00:04:01,360 Ahhh! Ouch. 83 00:04:01,480 --> 00:04:05,400 You know, maybe we should just, you know, stick to the bedroom. 84 00:04:05,520 --> 00:04:08,920 ERICA: Taking the risk, diving right in, 85 00:04:09,040 --> 00:04:12,000 it comes more naturally to some than others. 86 00:04:12,120 --> 00:04:13,480 Trouble is, 87 00:04:13,600 --> 00:04:15,360 when you're standing safely back from the edge, 88 00:04:15,480 --> 00:04:18,480 you can't help wondering if you're missing out. 89 00:04:18,600 --> 00:04:19,720 [THEME SONG PLAYING] 90 00:04:27,840 --> 00:04:30,480 # It's clearer inside of me 91 00:04:30,600 --> 00:04:32,880 # Who I will always be 92 00:04:33,000 --> 00:04:37,640 # Open me up to my heart 93 00:04:37,760 --> 00:04:40,440 # Feels like I'm singing in the dark 94 00:04:40,560 --> 00:04:42,600 # Waking me up to my life 95 00:04:42,720 --> 00:04:44,760 # To do it all over 96 00:04:44,880 --> 00:04:47,120 # Again and again 97 00:04:47,240 --> 00:04:49,600 # Back to the end 98 00:04:49,720 --> 00:04:52,040 # The sum of my dreams 99 00:04:52,160 --> 00:04:56,320 # And everything I ever wanted to be # 100 00:04:59,160 --> 00:05:02,200 So, the thing about sex is that everyone does it, 101 00:05:02,320 --> 00:05:05,560 but no one does it in exactly the same way, 102 00:05:06,240 --> 00:05:07,840 so, um... 103 00:05:07,960 --> 00:05:09,280 Um... 104 00:05:09,400 --> 00:05:12,360 So... So what? 105 00:05:12,480 --> 00:05:14,160 I just... Just give me one second here. 106 00:05:14,280 --> 00:05:16,200 I'm just trying to... [SIGHS] 107 00:05:16,320 --> 00:05:18,360 I guess where I'm going with this is, um... 108 00:05:18,480 --> 00:05:22,440 Beep, beep, beep, beep, beep. 109 00:05:22,560 --> 00:05:23,920 You hear that? 110 00:05:24,040 --> 00:05:26,560 That is the milk truck backing far, far away from you. 111 00:05:27,640 --> 00:05:30,440 What do you want the book to be? 112 00:05:30,560 --> 00:05:32,120 I'm trying to, um... 113 00:05:32,240 --> 00:05:33,840 No, there is no "try." There's no "try." There's only "do." 114 00:05:33,960 --> 00:05:35,920 So please, do it already. 115 00:05:38,640 --> 00:05:40,560 Do you think that Michelangelo paused 116 00:05:40,680 --> 00:05:43,280 when he was painting the Sistine Chapel? 117 00:05:43,400 --> 00:05:45,200 No? 118 00:05:45,320 --> 00:05:48,680 But what if... What if my take on the book is different from Julianne's? 119 00:05:48,800 --> 00:05:51,520 Oh, stop being a little bitch 120 00:05:51,640 --> 00:05:54,720 and tell me what this sex book should be. 121 00:05:54,840 --> 00:05:58,120 It's a fast-paced compendium of how to have sex, 122 00:05:58,240 --> 00:06:01,960 with who and how, from... From vanilla to tiger-tail. 123 00:06:05,600 --> 00:06:07,280 All 32 flavours, sprinkles on top? 124 00:06:07,400 --> 00:06:11,280 Yes. Sprinkles. Tantric sex, mutual masturbation, pony play. 125 00:06:12,880 --> 00:06:14,600 Heigh-ho, Strange! Away! 126 00:06:14,720 --> 00:06:16,880 Go. Go get that little blonde vixen, 127 00:06:17,000 --> 00:06:20,800 and let's tell her this idea while you're still feelin' the fire. Go. 128 00:06:20,920 --> 00:06:23,480 This is fascinating. So now, what's not the hottest place, 129 00:06:23,600 --> 00:06:24,560 but the weirdest place? 130 00:06:24,680 --> 00:06:26,200 -Huh. The weirdest? -Yeah. 131 00:06:26,320 --> 00:06:27,800 Okay... 132 00:06:27,920 --> 00:06:29,920 Oh... An owl shed. 133 00:06:30,920 --> 00:06:32,080 Is that like a Pottery Barn? 134 00:06:32,200 --> 00:06:34,040 No, no, an actual shed for owls. 135 00:06:34,160 --> 00:06:36,120 Uh, Jenny! Hey, what're you doing? 136 00:06:36,240 --> 00:06:37,680 Just a minute. Okay, go on. 137 00:06:37,800 --> 00:06:40,760 Okay, imagine if Gerard Butler and Daniel Craig 138 00:06:40,880 --> 00:06:42,800 were to get it on and have a love child. 139 00:06:42,920 --> 00:06:47,000 Now, picture doing it to the sound of a hundred owls hooting in the rafters. 140 00:06:47,120 --> 00:06:48,920 Ah! Oh! 141 00:06:49,040 --> 00:06:50,240 Did someone just crank the heat? 142 00:06:50,360 --> 00:06:51,960 [BOTH LAUGH] 143 00:06:52,080 --> 00:06:53,640 Oh, you. 144 00:06:55,320 --> 00:06:56,200 Uh, okay. Julianne, Friedken needs to see you in the boardroom. 145 00:06:56,320 --> 00:06:58,200 Oh. Your friends, huh? 146 00:06:58,320 --> 00:07:00,240 They're all a lot more interesting than you. 147 00:07:00,360 --> 00:07:02,520 Aw. [CHUCKLES] Hey. 148 00:07:02,640 --> 00:07:04,640 Hey. [MOCK CHUCKLES] 149 00:07:04,760 --> 00:07:07,480 Jenny, that is my boss that you just told 150 00:07:07,600 --> 00:07:09,200 your soft-core bestiality story to. 151 00:07:09,320 --> 00:07:11,080 Relax. She asked me who I was waiting for, 152 00:07:11,200 --> 00:07:13,360 and I said, "Only the best sex book editor ever." 153 00:07:13,480 --> 00:07:15,240 And then she asked me what I thought about sex and... 154 00:07:15,360 --> 00:07:17,560 Right. Fine. Listen, if you wanna go for lunch, I can't. 155 00:07:17,680 --> 00:07:21,200 My day is jam-packed. And I am hung over because of you. 156 00:07:21,320 --> 00:07:24,040 And my foot hurts. Just don't ask about that. 157 00:07:24,160 --> 00:07:25,600 I just came for my 20 bucks. 158 00:07:27,400 --> 00:07:28,840 -No. -Yes! 159 00:07:28,960 --> 00:07:30,600 Yes, Erica, it was the best night. 160 00:07:30,720 --> 00:07:33,320 He slept over and then he stayed for breakfast and now lunch. 161 00:07:33,440 --> 00:07:35,040 -Wow! -I know, right? 162 00:07:36,760 --> 00:07:38,880 There is a downside, though. He lives in LA. But I really like him. 163 00:07:39,000 --> 00:07:41,640 His name's Rob. He's a record exec. He's sweet and exciting, 164 00:07:41,760 --> 00:07:43,280 and I need to debrief. 165 00:07:43,400 --> 00:07:46,440 Okay, can't it wait till tonight? 166 00:07:46,560 --> 00:07:49,200 Only if you invite me and Rob over for dinner. 167 00:07:49,320 --> 00:07:51,160 You know what? Okay, fine. We'll order in, 168 00:07:51,280 --> 00:07:53,920 and I will assess Rob out for you. 169 00:07:54,040 --> 00:07:55,640 This is good, Jenny. 170 00:07:55,760 --> 00:07:58,240 You know what? It feels great. 171 00:07:58,360 --> 00:08:00,800 Okay, good. See you tonight. Bye. 172 00:08:00,920 --> 00:08:03,080 FRANK: I don't wanna hear, "They can't be here by 2:00." 173 00:08:03,200 --> 00:08:07,240 We can be there by 2:00. They can be there by 2:00. Understood? Go. 174 00:08:07,360 --> 00:08:08,440 Brent. 175 00:08:09,360 --> 00:08:10,640 You sent me an email. 176 00:08:10,760 --> 00:08:12,040 Yes, sir, I did. 177 00:08:13,480 --> 00:08:14,800 I'm going off-site for a meeting. Tomorrow, come find me. 178 00:08:14,920 --> 00:08:16,000 Okay. Yes, sir. 179 00:08:16,120 --> 00:08:17,160 I wanna talk further about this. 180 00:08:17,280 --> 00:08:19,800 It's just an idea. I didn't mean it... 181 00:08:22,280 --> 00:08:24,240 So every chapter, it's a different flavour, 182 00:08:24,360 --> 00:08:27,280 from vanilla to tiger-tail and everything in between. 183 00:08:27,400 --> 00:08:29,600 Yummy. 184 00:08:29,720 --> 00:08:31,920 This whole ice cream thing, it's... It's cute, 185 00:08:32,040 --> 00:08:37,320 but what I'm really digging is the idea that's behind it, the pansexual encyclopaedia. 186 00:08:37,440 --> 00:08:39,040 That's naughty, in a good way. 187 00:08:39,160 --> 00:08:41,920 You could have kept it at just "vanilla," but you surprised me. 188 00:08:42,040 --> 00:08:43,480 Great, Julianne. Thank you. 189 00:08:44,240 --> 00:08:45,920 So who's the writer? 190 00:08:46,040 --> 00:08:47,840 I'm... I'm still working on that. 191 00:08:47,960 --> 00:08:51,320 Well, I had some thoughts. Um, Dan Savage. 192 00:08:51,440 --> 00:08:52,760 I heart his column. 193 00:08:52,880 --> 00:08:55,520 Uh, or we could talk sex with Sue Johanson, or... 194 00:08:55,640 --> 00:08:57,760 Uh, Jules... 195 00:08:57,880 --> 00:08:59,760 This book's supposed to revolutionise sex 196 00:08:59,880 --> 00:09:04,240 and leading that revolution is a newspaper columnist? 197 00:09:04,360 --> 00:09:06,360 Okay, so who would you have write the book? 198 00:09:06,480 --> 00:09:07,600 And don't say yourself. 199 00:09:07,720 --> 00:09:08,800 Anyone else... 200 00:09:08,920 --> 00:09:10,680 A sex trade worker, a pimp, 201 00:09:10,800 --> 00:09:13,840 a 400-pound midget that likes to wear diapers. 202 00:09:13,960 --> 00:09:15,160 Hell, I'd rather have Erica write it. 203 00:09:15,280 --> 00:09:16,720 It was her idea. She has the vision. 204 00:09:17,120 --> 00:09:18,320 Erica? 205 00:09:18,440 --> 00:09:20,280 Oh, no, no, no, I think that he was joking. 206 00:09:20,400 --> 00:09:23,480 No, he wasn't. I had never written a word before Julianne hired me 207 00:09:23,600 --> 00:09:25,160 -to write The Secret of Now. -Really? 208 00:09:25,280 --> 00:09:28,200 That's true. And look how that turned out. 209 00:09:28,320 --> 00:09:29,800 [WHOOSHES] 210 00:09:29,920 --> 00:09:32,320 You wanna be an author, don't you, Erica? 211 00:09:32,440 --> 00:09:35,040 Um, I... Yes, but... 212 00:09:35,160 --> 00:09:39,280 But what? But what? I mean, Friedken's right. 213 00:09:39,400 --> 00:09:41,360 I'm willing to go there if you are. 214 00:09:41,960 --> 00:09:43,320 [CHUCKLES] 215 00:09:43,440 --> 00:09:45,560 Wow. Um... 216 00:09:45,680 --> 00:09:47,480 What about my books? 217 00:09:47,600 --> 00:09:51,040 Well, obviously you couldn't write this book and remain an editor here. 218 00:09:51,160 --> 00:09:53,040 Right. Right. Um... 219 00:09:54,920 --> 00:09:56,600 Do you think I could... Can I think it over? 220 00:09:57,680 --> 00:09:59,480 Oh, sure. 221 00:09:59,600 --> 00:10:01,480 Sure. Overnight. 222 00:10:01,600 --> 00:10:03,240 -Okay. -[CHUCKLES] 223 00:10:07,040 --> 00:10:08,120 Um... 224 00:10:12,360 --> 00:10:14,640 So, I'm still thinking about it. 225 00:10:14,760 --> 00:10:16,640 I just don't get what there is to think about. 226 00:10:16,760 --> 00:10:18,640 Well, it's a big deal, Jenny. I'd have to give up my job. 227 00:10:18,760 --> 00:10:20,800 Yeah, to become an author. 228 00:10:20,920 --> 00:10:22,560 -More wine? -Uh, yes, please. 229 00:10:22,680 --> 00:10:24,960 You've wanted to be a writer ever since you wrote your first story 230 00:10:25,080 --> 00:10:27,000 in Mrs Daily's class back in grade one. 231 00:10:27,120 --> 00:10:29,520 I know, but... No, thank you. 232 00:10:29,640 --> 00:10:31,720 But a sex writer? Hmm... 233 00:10:33,160 --> 00:10:35,400 Oh, hey, I think you're smart to sleep on it. 234 00:10:36,400 --> 00:10:37,840 So, in other words, don't? 235 00:10:37,960 --> 00:10:39,400 No, but you're gonna have to quit your job, 236 00:10:39,520 --> 00:10:41,320 and there's no guarantee the book'll turn out. 237 00:10:41,720 --> 00:10:43,200 Uh... 238 00:10:44,280 --> 00:10:45,480 Rob? 239 00:10:45,600 --> 00:10:47,640 [CHUCKLES] Don't look at me. We just met. 240 00:10:47,760 --> 00:10:49,520 Which makes you the objective third party. 241 00:10:51,840 --> 00:10:54,680 Uh, okay. Um, it's like this. 242 00:10:54,800 --> 00:10:55,920 Mmm-hmm. 243 00:10:56,040 --> 00:10:58,000 The world can be divided up into two camps. 244 00:10:58,120 --> 00:11:00,160 You got rock stars that make the music 245 00:11:00,280 --> 00:11:02,000 and roadies that set up the equipment. 246 00:11:03,880 --> 00:11:05,640 No guts, no glory. 247 00:11:05,760 --> 00:11:07,360 That's my two cents. 248 00:11:10,440 --> 00:11:11,640 [ROB SIGHS] 249 00:11:18,040 --> 00:11:20,000 [BREATHES DEEPLY] 250 00:11:25,320 --> 00:11:27,560 [ELEVATOR DINGS] 251 00:11:27,680 --> 00:11:31,520 Then on the cover, a new typeface, custom. 252 00:11:31,640 --> 00:11:35,080 We can call it "Friedken. A new font for a new world." 253 00:11:35,200 --> 00:11:36,640 Oh. Yeah. 254 00:11:36,760 --> 00:11:39,840 Uh, I'm not sure that's exactly where we were gonna head... 255 00:11:39,960 --> 00:11:41,080 [CLEARS THROAT] 256 00:11:41,200 --> 00:11:43,400 You wanted my answer to the book, 257 00:11:43,520 --> 00:11:45,880 and my answer is yes! 258 00:11:46,000 --> 00:11:48,480 Huh. I was sure you'd chicken out. 259 00:11:48,600 --> 00:11:51,160 Uh, no way. No chicken here. So, yes! 260 00:11:51,280 --> 00:11:52,520 -Yes? -Yes! 261 00:11:52,640 --> 00:11:53,960 -Yes. -Yes! 262 00:11:54,080 --> 00:11:55,800 -Okay. Yes. -Yes. 263 00:11:55,920 --> 00:11:58,640 -Say it like, "Yes!" -Yes. Um, yeah. 264 00:11:58,760 --> 00:12:00,680 -Say that. No, no. Say that, "Yes!" -Yeah. 265 00:12:00,800 --> 00:12:02,000 Say that. "Yes!" 266 00:12:02,120 --> 00:12:03,400 I... You know what? I'm just gonna... 267 00:12:03,520 --> 00:12:04,600 I'm gonna come back when you're less busy. 268 00:12:04,720 --> 00:12:05,880 Yes! 269 00:12:07,360 --> 00:12:08,640 [SHRIEKS] 270 00:12:08,760 --> 00:12:10,240 And the answer is... 271 00:12:11,640 --> 00:12:12,920 "Yes." 272 00:12:13,040 --> 00:12:15,560 That is the fifth time in 10 shakes. 273 00:12:15,680 --> 00:12:18,040 Very interesting, the law of averages. 274 00:12:18,160 --> 00:12:21,240 Well, "yes" works for me. 275 00:12:21,360 --> 00:12:25,480 It's fascinating that some people can put so much faith into a piece of plastic 276 00:12:25,600 --> 00:12:27,560 to tell their fortune. 277 00:12:27,680 --> 00:12:29,280 [HUMMING] 278 00:12:30,720 --> 00:12:33,000 "The answer is no." 279 00:12:33,120 --> 00:12:35,000 Well, "no" is for cowards. 280 00:12:35,120 --> 00:12:36,480 Mmm, harsh. 281 00:12:37,800 --> 00:12:39,280 Harsh, maybe, but kind of true. 282 00:12:40,280 --> 00:12:43,120 I have said "no" a lot, 283 00:12:43,240 --> 00:12:45,320 and as a result, I've missed out. 284 00:12:47,600 --> 00:12:48,960 "Taipei." 285 00:12:49,080 --> 00:12:50,360 Regret number 18. 286 00:12:50,480 --> 00:12:52,360 [CHUCKLES] Exactly. 287 00:12:52,480 --> 00:12:54,080 That is a perfect example. 288 00:12:54,200 --> 00:12:56,200 That was the worst summer of my life. I was... 289 00:12:56,320 --> 00:12:58,480 I was between my undergrad and my masters, 290 00:12:58,600 --> 00:13:00,200 and I had a huge debt because of school, 291 00:13:00,320 --> 00:13:02,320 so I took this well-paying job 292 00:13:02,440 --> 00:13:05,160 with the government, but it was deadly boring. 293 00:13:05,280 --> 00:13:08,440 It was my first call centre gig. 294 00:13:08,560 --> 00:13:11,440 Jenny thought I was making the safe choice, as usual. 295 00:13:11,560 --> 00:13:15,520 We'd always talked about travelling together after undergrad. 296 00:13:15,640 --> 00:13:18,360 So she had this crazy idea. 297 00:13:18,480 --> 00:13:22,320 Go to Taiwan for the summer, make a ton of money teaching ESL 298 00:13:22,440 --> 00:13:25,640 and then use our savings to travel across Asia 299 00:13:25,760 --> 00:13:28,360 before coming back to the real world. 300 00:13:28,480 --> 00:13:31,240 Mmm, the real world is overrated. 301 00:13:31,360 --> 00:13:34,520 I thought so, so I quit my job. 302 00:13:34,640 --> 00:13:38,040 I booked a ticket to Taipei. It was... 303 00:13:38,160 --> 00:13:41,920 It was gonna be my grand awakening. [SIGHS] 304 00:13:42,040 --> 00:13:44,400 But then right before we were about to leave, 305 00:13:44,520 --> 00:13:46,400 I chickened out. 306 00:13:46,520 --> 00:13:48,560 I suddenly realised that the only plan we had 307 00:13:48,680 --> 00:13:51,080 once we got there was to just wing it. 308 00:13:51,200 --> 00:13:54,080 We were gonna stay in a youth hostel, and the jobs we had, 309 00:13:54,200 --> 00:13:55,920 we found on some sketchy website. 310 00:13:56,040 --> 00:13:59,440 So instead of forcing myself to get into that cab, 311 00:14:00,840 --> 00:14:02,480 I walked away. 312 00:14:03,280 --> 00:14:05,000 I got my job back, 313 00:14:05,120 --> 00:14:08,400 and I spent the summer miserable and bored. 314 00:14:09,560 --> 00:14:13,120 Ah! If I hadn't have been so afraid, 315 00:14:13,240 --> 00:14:15,520 who knows what would've happened? 316 00:14:15,640 --> 00:14:17,200 Perhaps it's time to find out. 317 00:14:23,560 --> 00:14:26,840 Wait! Jenny! Jenny! Hey! 318 00:14:26,960 --> 00:14:28,040 I changed my mind. 319 00:14:28,160 --> 00:14:29,160 Are you sure? 320 00:14:29,280 --> 00:14:31,640 100,000%, yes. 321 00:14:31,760 --> 00:14:33,600 All right! 322 00:14:33,720 --> 00:14:35,800 -Whoo-hoo! -Whoo-hoo! 323 00:14:49,520 --> 00:14:51,520 Palace, huh? 324 00:14:51,640 --> 00:14:53,280 Palace is a bit of a stretch. 325 00:14:56,120 --> 00:14:59,160 Well, it looks very authentic. 326 00:14:59,280 --> 00:15:02,800 Authentically filthy. Listen, I have my parents' credit card here 327 00:15:02,920 --> 00:15:04,320 in case of emergencies. 328 00:15:05,960 --> 00:15:07,320 Lonely Planet says there's a 5-star hotel right down the street. 329 00:15:07,440 --> 00:15:08,400 [GROANS] 330 00:15:08,520 --> 00:15:09,680 Come on! 331 00:15:09,800 --> 00:15:13,000 No, Jenny, we are here for an adventure. 332 00:15:13,120 --> 00:15:14,920 -Ugh. -Let's go. 333 00:15:15,040 --> 00:15:16,800 -JENNY: Yeah, yeah. -I'm sorry. 334 00:15:16,920 --> 00:15:19,520 ERICA: We are in a great location. 335 00:15:19,640 --> 00:15:21,200 We're just down the road from the Peace Park. 336 00:15:21,320 --> 00:15:22,960 We're a short walk to the MRT line. 337 00:15:23,080 --> 00:15:24,160 JENNY: Careful! Careful! Watch the puke. 338 00:15:24,280 --> 00:15:25,360 ERICA: Oh, God. 339 00:15:25,480 --> 00:15:26,480 JENNY: Wow. 340 00:15:26,600 --> 00:15:28,040 Wow, puddles of puke. 341 00:15:28,160 --> 00:15:29,600 This hostel sure is authentic. 342 00:15:29,720 --> 00:15:31,640 We're livin' on the edge. Whoo-hoo. 343 00:15:34,240 --> 00:15:35,640 -Hi. -Hey. 344 00:15:40,000 --> 00:15:42,720 See? The Taipei Palace has its merits. 345 00:15:42,840 --> 00:15:45,720 Where's our room? I need to get some sleep before our first day. 346 00:15:45,840 --> 00:15:49,200 LAURIE: Oh, God. Oh, God. 347 00:15:49,840 --> 00:15:51,160 Oh, God. 348 00:15:52,640 --> 00:15:53,600 Oh, God. 349 00:15:54,560 --> 00:15:55,880 Oh. 350 00:15:56,000 --> 00:15:57,320 Bloody hell, don't stop! 351 00:16:00,640 --> 00:16:01,720 All right. 352 00:16:03,400 --> 00:16:06,760 Hi. I'm Laurie from Bristol. 353 00:16:06,880 --> 00:16:09,320 Laurie, I'm Erica. Uh, this is Jenny from Toronto. 354 00:16:09,440 --> 00:16:11,320 You... We can... We're... We come back later. 355 00:16:11,440 --> 00:16:13,920 No, no, it's all right. I'll just bring him back, you know, 356 00:16:14,040 --> 00:16:15,360 to finish what we started. 357 00:16:15,480 --> 00:16:17,080 Right. [CHUCKLES] 358 00:16:19,280 --> 00:16:20,560 She was joking, right? 359 00:16:20,680 --> 00:16:22,800 And the adventure continues. 360 00:16:22,920 --> 00:16:24,240 Hope you packed ear plugs. 361 00:16:32,560 --> 00:16:34,960 Jenny, it just... It feels like we've walked here before. 362 00:16:35,080 --> 00:16:37,600 Excuse me. Do you know where Chengdu Road is? 363 00:16:37,720 --> 00:16:38,840 -Mmm. -Okay. 364 00:16:38,960 --> 00:16:40,800 Oh! Hey, sorry. 365 00:16:42,960 --> 00:16:46,680 Hey, Jenny? Jenny! 366 00:16:46,800 --> 00:16:48,320 -Can I help you? -Oh, thank God. 367 00:16:48,440 --> 00:16:50,760 Someone who speaks English. 368 00:16:53,280 --> 00:16:56,040 -Nice backpack. -Thanks. 369 00:16:56,160 --> 00:16:58,600 So, how goes the big adventure? 370 00:16:58,720 --> 00:17:01,360 Uh, it's... It's been an experience. 371 00:17:01,480 --> 00:17:03,360 You know, Taipei, it's... 372 00:17:03,480 --> 00:17:06,360 It's interesting. It's... Actually, it's been pretty awful so far. 373 00:17:06,480 --> 00:17:08,000 Huh. 374 00:17:09,640 --> 00:17:11,040 I thought this was supposed to be the most amazing summer ever. 375 00:17:13,080 --> 00:17:15,160 Yeah, well, right now, that... That cubicle in Richmond Hill is looking pretty comfy. 376 00:17:15,280 --> 00:17:17,000 Mmm. Right. 377 00:17:17,120 --> 00:17:19,240 Stinky tofu? 378 00:17:19,360 --> 00:17:21,000 Oh, that smells like rotten garbage. 379 00:17:21,120 --> 00:17:23,720 Yeah. That's because it's been fermented in shrimp brine, 380 00:17:23,840 --> 00:17:25,840 mustard greens, and Chinese herbs. 381 00:17:25,960 --> 00:17:28,200 The soup base, called mala, is goose blood. 382 00:17:28,320 --> 00:17:31,240 -Mmm. -It's the unofficial snack food here in Taiwan. 383 00:17:31,360 --> 00:17:32,560 You know, like doughnuts in Canada. 384 00:17:32,680 --> 00:17:33,800 -Right. -Go ahead. 385 00:17:35,120 --> 00:17:36,280 The more stinky the tofu is, the better the taste. 386 00:17:36,400 --> 00:17:37,600 Try it. 387 00:17:37,720 --> 00:17:38,800 Oh, God. 388 00:17:38,920 --> 00:17:40,440 [CHUCKLES] 389 00:17:45,480 --> 00:17:48,160 -Actually, it's not that bad. -[CHUCKLES] 390 00:17:48,280 --> 00:17:52,480 "It doesn't work to leap a 20-foot chasm in two 10-foot jumps." 391 00:17:52,600 --> 00:17:54,160 American proverb. 392 00:17:54,280 --> 00:17:56,960 And Chengdu Road, by the way, is two blocks that way. 393 00:17:57,080 --> 00:17:58,280 Enjoy. 394 00:17:58,400 --> 00:17:59,440 Thank you. 395 00:17:59,560 --> 00:18:01,560 [SIGHS] Okay. Hey. 396 00:18:01,680 --> 00:18:03,400 Hey. Where have you been? 397 00:18:03,520 --> 00:18:04,920 So I saw a white guy go in a shop, 398 00:18:05,040 --> 00:18:06,400 and I ran like a psycho to catch him. 399 00:18:06,520 --> 00:18:08,680 Gave me directions, and... Wait. What's that smell? 400 00:18:08,800 --> 00:18:10,440 Uh, stinky tofu. 401 00:18:11,080 --> 00:18:12,800 Ew. Okay. 402 00:18:12,920 --> 00:18:15,200 How about we go for a Big Mac, instead? [SHRIEKS] 403 00:18:15,320 --> 00:18:16,840 Let's get to work. 404 00:18:16,960 --> 00:18:18,640 -Okay. -It's up here. 405 00:18:20,720 --> 00:18:22,600 I pay 300 a week. 406 00:18:22,720 --> 00:18:24,720 Your ad, it said 400. 407 00:18:24,840 --> 00:18:28,320 400 if you're on a work visa. 300 if you aren't. 408 00:18:29,320 --> 00:18:31,480 300 sounds more than fair. 409 00:18:31,600 --> 00:18:33,360 Jenny, you have the four-year-olds. 410 00:18:33,480 --> 00:18:35,400 Score! Little kids love me. 411 00:18:35,520 --> 00:18:38,040 Erica, I noticed you have camp experience, 412 00:18:38,160 --> 00:18:40,880 so I'm giving you a bit more of a challenge. 413 00:18:46,520 --> 00:18:49,360 Their teacher had an emergency and had to leave. 414 00:18:49,480 --> 00:18:51,400 She was teaching the class their song 415 00:18:51,520 --> 00:18:53,360 for the upcoming parents showcase. 416 00:18:53,480 --> 00:18:55,000 Oh. What song? 417 00:18:55,120 --> 00:18:57,120 Where Does My Heart Beat Now. 418 00:18:57,240 --> 00:18:59,360 That's Celine Dion, fellow Canadian. 419 00:18:59,480 --> 00:19:00,680 Represent. 420 00:19:00,800 --> 00:19:02,120 You look like Celine Dion. 421 00:19:02,240 --> 00:19:04,840 -[CHUCKLES] -Same height. Same hair. Same mouth. 422 00:19:04,960 --> 00:19:06,200 Oh, you could be sisters. 423 00:19:06,320 --> 00:19:07,600 Mmm, just don't ask to hear her sing. 424 00:19:07,720 --> 00:19:10,040 Trust me. The resemblance ends there. 425 00:19:10,160 --> 00:19:15,040 Anyway, the kids know the words. They just need to practise. 426 00:19:15,160 --> 00:19:18,200 Okay, well, maybe I'll sign some autographs. 427 00:19:18,320 --> 00:19:20,000 [SPEAKS MANDARIN] 428 00:19:23,640 --> 00:19:24,960 Thank you. 429 00:19:26,840 --> 00:19:28,680 Uh, hello. 430 00:19:31,760 --> 00:19:36,240 Okay, everyone! Everyone, sitting down, okay? 431 00:19:37,240 --> 00:19:39,000 Please, shh! Be quiet! Shh! 432 00:19:39,120 --> 00:19:41,640 Shh. Shh, shh, shh... Oh! 433 00:19:44,040 --> 00:19:46,520 Sitting down, everyone! Sit! 434 00:19:46,640 --> 00:19:49,720 [SPEAKS FOREIGN LANGUAGE] 435 00:19:51,680 --> 00:19:54,480 Hey, do you... Hi. Do you speak English? 436 00:19:55,440 --> 00:19:57,040 Do you speak English? 437 00:19:57,160 --> 00:19:58,800 Okay, 'cause I need you to help me, okay? 438 00:19:58,920 --> 00:20:02,440 Can you tell everyone here to stand in a line-up 439 00:20:02,560 --> 00:20:04,160 so that we can sing our song? 440 00:20:04,280 --> 00:20:05,800 -[GRUNTS] -Ouch! 441 00:20:05,920 --> 00:20:08,000 Oh, my God! Look, stay back! 442 00:20:08,120 --> 00:20:11,120 Little monster! Back! No! No! No! 443 00:20:15,360 --> 00:20:18,200 [SINGING IN CANTONESE] 444 00:20:27,720 --> 00:20:30,360 Oh, I hate to say it, but you look downright pathetic. 445 00:20:30,480 --> 00:20:31,960 What if it's fractured? 446 00:20:32,080 --> 00:20:35,000 I can't believe some kid karate-chopped you. 447 00:20:35,120 --> 00:20:36,880 [LAUGHING] 448 00:20:38,760 --> 00:20:40,320 Look, knock a few of these cosmos back, and you won't feel a thing. Trust me. 449 00:20:40,440 --> 00:20:42,120 These cosmos cost 20 bucks. 450 00:20:42,240 --> 00:20:43,720 I can afford to knock back one. 451 00:20:43,840 --> 00:20:45,160 You hate it here, don't you? 452 00:20:45,680 --> 00:20:47,400 No. No! 453 00:20:47,520 --> 00:20:50,600 -Okay. -I just need to stop living in fear 454 00:20:50,720 --> 00:20:52,400 and start living the life. 455 00:20:52,520 --> 00:20:55,120 Look, sitting here and talking the talk ain't gonna cut it, yeah? 456 00:20:55,240 --> 00:20:57,360 You've gotta walk the walk. 457 00:20:57,480 --> 00:21:00,240 You know what, Laurie? You're absolutely right. 458 00:21:00,360 --> 00:21:02,800 Let's get out of here. Let's just go do something crazy, 459 00:21:02,920 --> 00:21:05,200 something wild and risky. 460 00:21:05,320 --> 00:21:07,280 Yes. Excuse me. Check, please. 461 00:21:07,400 --> 00:21:09,240 You know, maybe we could hitchhike out of Taipei... 462 00:21:09,360 --> 00:21:10,880 -Sure. -...and go all Bohemian, 463 00:21:11,000 --> 00:21:13,920 you know, take odd jobs, sleep in the countryside, 464 00:21:14,040 --> 00:21:16,720 just really live for the moment, you know? 465 00:21:16,840 --> 00:21:18,320 -Oh, my God. -Hmm? 466 00:21:20,640 --> 00:21:21,760 Oh, my God. 467 00:21:23,200 --> 00:21:27,560 13,200 Taiwanese dollars for six cosmos? 468 00:21:27,680 --> 00:21:29,680 Six cosmos and a table fee. 469 00:21:29,800 --> 00:21:32,640 That's like 400 American. I have maybe 50. 470 00:21:32,760 --> 00:21:33,920 I don't have any cash. 471 00:21:35,200 --> 00:21:36,240 Um... 472 00:21:39,680 --> 00:21:42,960 Just don't draw any attention. We'll slip out. No one'll notice. 473 00:21:52,480 --> 00:21:56,000 Watch out. He eats dishonest westerners for breakfast. 474 00:21:56,120 --> 00:21:57,640 I'd pay your bill if I were you. 475 00:22:00,440 --> 00:22:05,480 Oh, pay our bill? But the, um... The owner, he said that our drinks were complimentary. 476 00:22:05,600 --> 00:22:09,240 -Right. We're VIP guests. -Yes. 477 00:22:09,360 --> 00:22:13,160 It's true. I am very generous with my VIP clients. 478 00:22:13,280 --> 00:22:15,440 -You're the owner? -Really? 479 00:22:15,560 --> 00:22:16,720 Are you Americans? 480 00:22:16,840 --> 00:22:19,200 Uh, Canadians. Two Canadians and a Brit. 481 00:22:19,320 --> 00:22:20,680 Hmm. That's so strange. 482 00:22:20,800 --> 00:22:23,960 I don't remember any Canadians on my VIP list tonight. 483 00:22:24,080 --> 00:22:26,240 Sorry. Remind me of your name, Miss... 484 00:22:27,160 --> 00:22:31,320 Dion. Ms Celine Dion. 485 00:22:31,440 --> 00:22:35,200 [CHUCKLES] Of course, how could I have missed it? 486 00:22:35,320 --> 00:22:40,720 Everyone, we have the one and only Celine Dion gracing our bar. 487 00:22:42,040 --> 00:22:44,640 You must honour us with a song. 488 00:22:44,760 --> 00:22:47,040 Oh, no, I... I usually don't, for my throat. 489 00:22:47,160 --> 00:22:49,040 Just saving it, you know? 490 00:22:49,160 --> 00:22:50,640 You want me to waive your bill, and you won't even perform one song? 491 00:22:50,760 --> 00:22:52,440 That is not very generous. 492 00:22:52,560 --> 00:22:54,920 It's true, Celine. You're being rude. 493 00:22:56,000 --> 00:22:57,760 Mmm-hmm. 494 00:23:01,160 --> 00:23:04,360 Bien sur. One song coming right up. 495 00:23:05,600 --> 00:23:06,960 [CHUCKLES] 496 00:23:15,040 --> 00:23:16,920 # So much to believe in 497 00:23:17,040 --> 00:23:19,400 # We were lost in time 498 00:23:21,200 --> 00:23:27,400 # Everything I needed, I could feel in your eyes 499 00:23:27,520 --> 00:23:29,840 # Always thought of keepin' your heart 500 00:23:29,960 --> 00:23:32,840 # Next to mine 501 00:23:33,720 --> 00:23:39,920 # But now it seems so far away 502 00:23:40,040 --> 00:23:45,720 # Don't know how love could leave without a trace 503 00:23:45,840 --> 00:23:48,440 # Where do silent hearts go 504 00:23:48,560 --> 00:23:52,960 # And where does my heart beat now 505 00:23:53,080 --> 00:23:57,200 # Where is the sound 506 00:23:57,320 --> 00:24:03,080 # That only echoes through the night # 507 00:24:05,360 --> 00:24:06,760 Merci, je t'aime! 508 00:24:06,880 --> 00:24:08,520 Je t'aime! I love you. 509 00:24:08,640 --> 00:24:10,200 Love you! 510 00:24:10,320 --> 00:24:12,440 I love you, Taipei! 511 00:24:12,560 --> 00:24:14,160 [CROWD CHEERING] 512 00:24:23,000 --> 00:24:25,560 I thought everyone in Asia lived on top of each other. 513 00:24:25,680 --> 00:24:28,080 Lots of people do. I don't. 514 00:24:28,200 --> 00:24:30,000 In fact, I don't even live here. 515 00:24:30,120 --> 00:24:31,800 So, what do you do with all this space? 516 00:24:31,920 --> 00:24:33,680 Rent it out, 517 00:24:33,800 --> 00:24:35,560 usually over the Chinese New Year. 518 00:24:35,680 --> 00:24:39,000 Summer is the low season, so I use it for parties or whatever. 519 00:24:39,120 --> 00:24:40,280 So no one's here now? 520 00:24:40,400 --> 00:24:42,760 I mean, minus 30 of your closest friends. 521 00:24:42,880 --> 00:24:44,320 Thirty-three after tonight. 522 00:24:44,440 --> 00:24:45,800 Oh. Huh. 523 00:24:47,360 --> 00:24:50,200 So how much would you charge three very nice and responsible, 524 00:24:50,320 --> 00:24:53,800 yet severely underpaid ESL teachers? 525 00:24:53,920 --> 00:24:55,480 Depends. What's in it for me? 526 00:24:55,600 --> 00:24:59,360 Oh, our rent, measly as it may be, 527 00:24:59,480 --> 00:25:02,680 and, well, we can, uh, I don't know, throw in some free English lessons. 528 00:25:02,800 --> 00:25:04,360 Not that you need any, and... 529 00:25:04,480 --> 00:25:05,920 Tell you what. 530 00:25:06,040 --> 00:25:07,760 How about you keep your money and your English lessons 531 00:25:07,880 --> 00:25:10,040 and you stay here as my guests? 532 00:25:11,280 --> 00:25:13,040 -Stay here for free? -Yes. 533 00:25:13,160 --> 00:25:14,640 That is so generous of you. 534 00:25:14,760 --> 00:25:15,840 That would be brilliant. 535 00:25:15,960 --> 00:25:18,160 Uh, wait up. Hold up. Timeout. 536 00:25:18,280 --> 00:25:19,320 Erica, Erica, don't. 537 00:25:19,440 --> 00:25:22,080 Jenny, I have to. 538 00:25:22,200 --> 00:25:25,320 Look, Kendrick, that's... That's a very generous offer. 539 00:25:25,440 --> 00:25:27,040 It's too generous. 540 00:25:27,160 --> 00:25:29,240 There are no strings attached to my offer. 541 00:25:29,360 --> 00:25:32,440 You move in. We enjoy ourselves. Whatever happens happens. 542 00:25:32,560 --> 00:25:34,880 And what if we don't want anything to happen? 543 00:25:35,000 --> 00:25:35,960 Then it doesn't. 544 00:25:37,480 --> 00:25:39,600 It goes without saying that I'm inviting you here 545 00:25:39,720 --> 00:25:44,000 because I find all three of you charming and beautiful. 546 00:25:44,120 --> 00:25:45,720 You won't hold my honesty against me, I hope? 547 00:25:45,840 --> 00:25:48,440 I didn't hold your deception tonight against you. 548 00:25:48,560 --> 00:25:49,800 Uh... [CHUCKLES NERVOUSLY] 549 00:25:50,560 --> 00:25:51,840 We'd love to stay. 550 00:25:51,960 --> 00:25:52,960 Cheers! 551 00:25:57,480 --> 00:25:59,000 Cheers! 552 00:26:01,840 --> 00:26:04,760 Hey! Welcome. Hey. 553 00:26:05,800 --> 00:26:07,560 Much better than the Palace. 554 00:26:08,280 --> 00:26:09,520 Fabulous. 555 00:26:09,640 --> 00:26:12,600 Of the rainbow. Starts with red, 556 00:26:13,680 --> 00:26:16,280 then we go to orange, yellow, 557 00:26:16,400 --> 00:26:19,400 blue, indigo. 558 00:26:43,640 --> 00:26:45,120 [MOANS] 559 00:26:51,760 --> 00:26:52,960 Oh, whoa. 560 00:26:53,080 --> 00:26:54,560 Jenny! 561 00:26:54,680 --> 00:26:56,280 Hey! 562 00:26:57,280 --> 00:26:58,800 Jenny, wake up! 563 00:26:58,920 --> 00:27:00,560 Jenny, wake up. Come on. We're late. 564 00:27:00,680 --> 00:27:02,120 [GROANS] 565 00:27:02,240 --> 00:27:05,040 Oh, you go. I'm too tired. 566 00:27:05,160 --> 00:27:07,040 Jenny. 567 00:27:07,160 --> 00:27:08,600 Oh, God. 568 00:27:08,720 --> 00:27:10,000 Oh, God. 569 00:27:10,120 --> 00:27:11,920 [SPEAKS MANDARIN] 570 00:27:12,040 --> 00:27:17,440 Red. R-E-D. Red. 571 00:27:18,880 --> 00:27:20,640 [SPEAKS MANDARIN] 572 00:27:20,760 --> 00:27:23,640 Hi. I'm so sorry. There was construction on the Nangang Line, 573 00:27:23,760 --> 00:27:26,920 and then my MRT pass, it wouldn't swipe at the Guandu Station, 574 00:27:27,040 --> 00:27:28,200 so then I had to take a taxi. 575 00:27:28,320 --> 00:27:30,320 Or maybe you party all night and woke up late. 576 00:27:32,240 --> 00:27:34,120 The showcase is tomorrow night, Erica. 577 00:27:34,240 --> 00:27:36,280 I need you here, not at some party. 578 00:27:37,280 --> 00:27:38,840 I will be here, I promise. 579 00:27:46,320 --> 00:27:48,160 Good morning. 580 00:28:05,800 --> 00:28:08,920 Okay, so, teaching hung over, not so fun. 581 00:28:09,040 --> 00:28:10,800 If it's okay with you guys, I'm just gonna go to bed, okay? 582 00:28:10,920 --> 00:28:12,640 No. No, no. No way. You're not going to bed. 583 00:28:12,760 --> 00:28:14,280 Uh. Jenny. 584 00:28:14,400 --> 00:28:16,480 Not until you say yes. 585 00:28:16,600 --> 00:28:18,960 Okay, fine. Yes. What? 586 00:28:19,080 --> 00:28:21,680 You just agreed to fly to Hong Kong tomorrow for the weekend! 587 00:28:21,800 --> 00:28:25,200 Kendrick has rented out the entire floor of this, like, crazy luxury hotel. 588 00:28:25,320 --> 00:28:27,800 -It's amazing. -Oh, you guys, I can't. 589 00:28:27,920 --> 00:28:30,480 What? It's like an hour flight, it won't cost you anything, 590 00:28:30,600 --> 00:28:33,880 and you get your own room. I'm sharing with Kendrick. 591 00:28:38,400 --> 00:28:41,240 Look, I have the showcase. I'm serious, Jenny. 592 00:28:41,360 --> 00:28:43,040 I promised Mrs Li that I would be there. 593 00:28:43,160 --> 00:28:46,120 Erica, you have given Mrs Li your blood, sweat, and tears. 594 00:28:46,240 --> 00:28:47,920 For what? To be underpaid? 595 00:28:48,040 --> 00:28:49,600 To work for free on a Saturday? 596 00:28:49,720 --> 00:28:50,720 Jenny! 597 00:28:51,840 --> 00:28:52,440 We came to Taipei to have an adventure. 598 00:28:53,560 --> 00:28:54,800 When are you gonna get this chance again? 599 00:28:57,760 --> 00:28:59,200 Well, I guess... 600 00:28:59,320 --> 00:29:01,800 You know, I could call Mrs Li and give her some warning. 601 00:29:01,920 --> 00:29:05,960 The kids, they know the song, and I've got them this far, so... 602 00:29:06,080 --> 00:29:07,560 Let me go get Kendrick's cell phone. 603 00:29:07,680 --> 00:29:09,120 We are gonna have an incredible time. 604 00:29:09,240 --> 00:29:10,600 [BOTH SHRIEK] 605 00:29:14,080 --> 00:29:15,320 -Cheers. -Cheers. 606 00:29:18,400 --> 00:29:21,120 Hi, Mrs Li. It's Erica Strange. 607 00:29:21,240 --> 00:29:22,360 Uh... 608 00:29:22,480 --> 00:29:24,200 Listen, I'm... Something's come up, 609 00:29:24,320 --> 00:29:27,600 and I'm not gonna be able to make the parents showcase tomorrow. 610 00:29:27,720 --> 00:29:31,360 I do realise that it's short notice, and I'm so... 611 00:29:31,480 --> 00:29:33,200 I apologise for that, 612 00:29:33,320 --> 00:29:35,640 but the kids, they did a great job on the dress rehearsal, 613 00:29:35,760 --> 00:29:38,600 and I'm sure they'll be great. 614 00:29:39,640 --> 00:29:41,080 Bye. 615 00:29:48,920 --> 00:29:50,880 [WOMAN MOANING] 616 00:30:00,480 --> 00:30:02,040 [JENNY CHUCKLES] 617 00:30:03,880 --> 00:30:06,240 Jenny. Hey, we need to talk. 618 00:30:06,360 --> 00:30:08,280 What is it? 619 00:30:08,400 --> 00:30:13,480 I just went to the kitchen, and I saw Kendrick and Laurie making out. 620 00:30:18,000 --> 00:30:19,920 So? 621 00:30:20,040 --> 00:30:23,360 -"So?" -Yes, Erica. Come on. It's okay. 622 00:30:23,480 --> 00:30:24,600 How is it okay? 623 00:30:24,720 --> 00:30:26,160 I thought that you were with Kendrick. 624 00:30:26,280 --> 00:30:27,520 I mean, you guys are all over each other. 625 00:30:27,640 --> 00:30:29,000 You're sharing rooms in Hong Kong. 626 00:30:29,120 --> 00:30:30,680 Look, Erica, I'm not worried about this, okay. 627 00:30:30,800 --> 00:30:32,680 And you shouldn't be either. 628 00:30:32,800 --> 00:30:33,840 -Really? -Really. 629 00:30:33,960 --> 00:30:35,880 Jenny. 630 00:30:37,240 --> 00:30:39,440 -What's this for? -Hong Kong. 631 00:30:39,560 --> 00:30:41,160 I'm sending a car to pick you girls up tomorrow. 632 00:30:41,280 --> 00:30:43,400 I want you to buy something nice. 633 00:30:43,520 --> 00:30:46,040 All three of you. No backpacker clothes. 634 00:30:46,160 --> 00:30:47,640 Oh, my God, thank you. 635 00:30:47,760 --> 00:30:49,400 I can't believe we're going to Hong Kong. 636 00:30:49,520 --> 00:30:50,680 It's gonna be a total blast! 637 00:30:50,800 --> 00:30:52,200 Yes. 638 00:30:52,320 --> 00:30:54,280 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 639 00:31:34,840 --> 00:31:37,120 Jenny, what're you doing? 640 00:31:37,240 --> 00:31:38,560 -What? -What? 641 00:31:38,680 --> 00:31:40,560 With Kendrick. What the hell was that performance? 642 00:31:40,680 --> 00:31:42,160 Erica, it's fine. 643 00:31:42,280 --> 00:31:44,640 It's fine because he paid you a bunch of money? 644 00:31:44,760 --> 00:31:47,000 I mean, what are... What are you, his girlfriend? You're his mistress? 645 00:31:47,120 --> 00:31:48,200 You're just like a part of his harem? 646 00:31:48,320 --> 00:31:50,280 Okay, tone it down, drama queen. 647 00:31:50,400 --> 00:31:53,440 Look, I'm sorry, but I don't understand how you're okay with this. 648 00:31:53,560 --> 00:31:55,840 And I don't understand how this is any of your business. 649 00:31:57,560 --> 00:32:01,080 Jenny! Look, it's my business because you are my friend, 650 00:32:01,200 --> 00:32:03,320 and he's treating you like a piece of meat. 651 00:32:03,440 --> 00:32:04,800 Oh, I'm a piece of meat? 652 00:32:04,920 --> 00:32:06,240 Okay, and you're not? 653 00:32:06,360 --> 00:32:07,920 I'm not the one that's making out with him 654 00:32:08,040 --> 00:32:10,720 or kissing Laurie on his say-so because he pays me. 655 00:32:10,840 --> 00:32:13,080 I mean, Jenny, you are acting like... 656 00:32:13,200 --> 00:32:14,800 A whore? 657 00:32:16,600 --> 00:32:17,360 You know what? You're right. You're right. You're not making out with him, 658 00:32:18,320 --> 00:32:19,000 but you're living in his place, 659 00:32:20,440 --> 00:32:21,200 and you're eating his food, so what does that make you? 660 00:32:22,440 --> 00:32:23,880 You know what, Erica? The problem with you 661 00:32:24,000 --> 00:32:26,080 is that you're scared of everything. 662 00:32:26,200 --> 00:32:27,880 No, that is not what this is about. 663 00:32:28,000 --> 00:32:31,000 Yes. Yes, it is. We have an incredible thing going here, 664 00:32:31,120 --> 00:32:34,560 and you wanna ruin it by looking for problems that don't exist. 665 00:32:36,800 --> 00:32:38,000 I have to go pack. 666 00:32:38,960 --> 00:32:40,600 Now? Just pack tomorrow. 667 00:32:40,720 --> 00:32:41,760 Our flight doesn't leave till late. 668 00:32:41,880 --> 00:32:43,440 No, not for Hong Kong. 669 00:32:43,560 --> 00:32:44,600 I'm going back to the Palace. 670 00:32:46,160 --> 00:32:48,360 Look, Erica, don't, don't, don't, don't. Look... 671 00:32:48,480 --> 00:32:49,680 Come on. I am sorry, okay? 672 00:32:49,800 --> 00:32:51,480 I don't want us to fight, 673 00:32:51,600 --> 00:32:53,880 and don't skip out on this and Hong Kong just 'cause... 674 00:32:54,000 --> 00:32:56,160 'Cause I'm drunk and I'm not watching what I say. 675 00:32:56,280 --> 00:32:58,040 No, it's fine. Jenny, you're right, 676 00:32:58,160 --> 00:33:01,320 it is none of my business, and even if I don't like what's going on here, 677 00:33:01,440 --> 00:33:05,240 it's your life. It is your call, but this is not for me. 678 00:33:05,360 --> 00:33:07,440 Erica, please don't do this. 679 00:33:13,760 --> 00:33:15,800 I'm... I'm sorry. 680 00:33:15,920 --> 00:33:18,360 I am here to do the showcase if... 681 00:33:18,480 --> 00:33:19,560 If you still want me to. 682 00:33:19,680 --> 00:33:21,320 Good to have you here, Erica. 683 00:33:22,920 --> 00:33:24,400 Now, children, it's time. 684 00:33:24,520 --> 00:33:26,160 Big smiles. 685 00:33:27,040 --> 00:33:29,160 Remember to smile big, okay? 686 00:33:32,680 --> 00:33:34,000 Okay. 687 00:33:39,440 --> 00:33:42,040 You know, you could've sent me to Taipei the same way you brought me back 688 00:33:42,160 --> 00:33:43,840 and saved me a 24-hour flight. 689 00:33:43,960 --> 00:33:45,560 Well, you said you wanted the full adventure. 690 00:33:45,680 --> 00:33:47,680 I gave you the full adventure. 691 00:33:47,800 --> 00:33:50,680 Yeah? Well, it turns out that I am not the full adventure type after all. 692 00:33:50,800 --> 00:33:53,080 I don't think that's true. 693 00:33:53,200 --> 00:33:56,080 I just think it depends on what the adventure is. 694 00:33:56,200 --> 00:33:57,680 The people that take the risk 695 00:33:57,800 --> 00:33:59,080 are the people that get the reward. 696 00:33:59,200 --> 00:34:00,920 Everyone knows that. 697 00:34:03,880 --> 00:34:05,160 What? 698 00:34:07,640 --> 00:34:08,920 [EXHALES] 699 00:34:12,360 --> 00:34:16,920 My daughter used to take risks all the time. 700 00:34:17,040 --> 00:34:20,640 In fact, it was the thing that defined her 701 00:34:20,760 --> 00:34:24,120 and, of course, terrified me. 702 00:34:24,240 --> 00:34:28,520 I used to think that there was nothing that Sarah wouldn't try. 703 00:34:28,640 --> 00:34:32,160 And some people, her friends, admired her for that, but... 704 00:34:37,080 --> 00:34:41,440 Well, I only bring it up because I happen to think that sometimes 705 00:34:41,560 --> 00:34:45,600 the biggest risk of all can be the willingness to say no. 706 00:34:48,000 --> 00:34:50,800 Erica, we're all waiting for you. 707 00:34:51,720 --> 00:34:53,240 Oh, right. Um... 708 00:34:55,720 --> 00:34:56,840 [SIGHS] 709 00:35:01,960 --> 00:35:03,000 [DOOR OPENS] 710 00:35:03,120 --> 00:35:05,000 Excuse me. Hi, um, Julianne, 711 00:35:05,120 --> 00:35:06,400 can I talk to you for a second, please? 712 00:35:06,520 --> 00:35:09,880 Oh, you'll be spending all day speaking with me 713 00:35:10,000 --> 00:35:11,920 right after we make this "offic." 714 00:35:12,040 --> 00:35:15,840 Brent, you will be taking over Erica's slate, so... 715 00:35:17,320 --> 00:35:20,760 First is Rocket Man by Marcus Stahl. 716 00:35:20,880 --> 00:35:25,400 And then my personal favourite, The Noneby Katie Atkins. 717 00:35:25,520 --> 00:35:27,000 That's my personal favourite, too. 718 00:35:28,840 --> 00:35:31,520 Actually, Julianne, um, 719 00:35:31,640 --> 00:35:34,320 what I wanted to talk to you about is that 720 00:35:36,080 --> 00:35:37,440 I can't write the sex book. 721 00:35:38,320 --> 00:35:39,960 What? 722 00:35:40,080 --> 00:35:43,360 I'm sorry. I'm not the person you need. I am not a self-help writer. 723 00:35:43,480 --> 00:35:45,680 Uh-oh. Someone has cold feet. 724 00:35:45,800 --> 00:35:48,400 It's more than just cold feet. It's not for me. 725 00:35:48,520 --> 00:35:51,680 And the truth is that I don't wanna quit my job. 726 00:35:51,800 --> 00:35:54,960 And I realise, believe me, that this is an incredible opportunity. 727 00:35:55,080 --> 00:35:56,240 Oh, you bet it is. 728 00:35:56,360 --> 00:35:58,480 But I thought you wanted to be an author. 729 00:35:58,600 --> 00:35:59,600 I do. 730 00:35:59,720 --> 00:36:01,680 It's my dream to write literature 731 00:36:01,800 --> 00:36:03,680 and short stories and essays, but... 732 00:36:06,240 --> 00:36:07,800 I don't wanna write a sex book. 733 00:36:12,520 --> 00:36:13,840 I'm sorry, chicken. 734 00:36:16,160 --> 00:36:19,120 Looks like Erica has come back to roost. 735 00:36:24,520 --> 00:36:26,200 [INHALES DEEPLY] 736 00:36:27,200 --> 00:36:28,480 If you'll excuse me. 737 00:36:28,600 --> 00:36:30,400 Brent, I'm really sorry. 738 00:36:30,520 --> 00:36:32,680 Oh, I'm making everything so complicated. 739 00:36:32,800 --> 00:36:35,560 Yeah, no guff. 740 00:36:35,680 --> 00:36:39,960 Well, I can't say I "love" this turn of events, 741 00:36:40,080 --> 00:36:42,000 but I can't force you to write a book 742 00:36:42,120 --> 00:36:44,120 that your heart is clearly not into. 743 00:36:45,400 --> 00:36:46,840 One more time. 744 00:36:47,440 --> 00:36:48,560 You're sure? 745 00:36:54,280 --> 00:36:55,600 Completely. 746 00:36:58,280 --> 00:36:59,760 BRENT: Listen, Mr Galvin. 747 00:37:01,440 --> 00:37:03,400 I want you to know that I only sent that email 748 00:37:03,520 --> 00:37:06,000 because I care about River Rock, 749 00:37:06,120 --> 00:37:09,760 and I would hate to see nonfiction falter 750 00:37:09,880 --> 00:37:13,200 because my manager's having an affair with one of our authors. 751 00:37:13,320 --> 00:37:14,960 Friedken. Yes? 752 00:37:15,080 --> 00:37:16,640 Yes. 753 00:37:18,440 --> 00:37:18,960 And I believe their relationship is compromising Julianne's leadership. 754 00:37:19,080 --> 00:37:20,160 In what way? 755 00:37:21,680 --> 00:37:24,360 Well, um, she's distracted. 756 00:37:24,480 --> 00:37:26,360 She's making snap decisions, 757 00:37:26,480 --> 00:37:29,000 like asking junior editors to be authors. 758 00:37:29,120 --> 00:37:31,000 What? Which junior editor? 759 00:37:33,280 --> 00:37:34,280 Brent. 760 00:37:34,400 --> 00:37:36,480 Um, Erica, sir, 761 00:37:36,600 --> 00:37:38,320 but that was Julianne's doing, 762 00:37:38,440 --> 00:37:42,200 Friedken's and hers. She's not thinking clearly, sir. 763 00:37:42,960 --> 00:37:45,120 Books, Brent, 764 00:37:45,240 --> 00:37:46,880 they're all I care about. 765 00:37:47,000 --> 00:37:49,000 When I start to see this quarter's work roll out, 766 00:37:49,120 --> 00:37:50,160 I will know immediately if you're right. 767 00:37:52,160 --> 00:37:55,640 It's a ballsy move coming to me like this. 768 00:38:01,920 --> 00:38:03,320 [EXHALES] 769 00:38:07,000 --> 00:38:08,120 [KNOCK ON DOOR] 770 00:38:08,240 --> 00:38:09,560 Coming! 771 00:38:13,040 --> 00:38:14,480 Uh... 772 00:38:14,600 --> 00:38:16,120 -Hey! -Surprise! 773 00:38:16,240 --> 00:38:19,000 It's to celebrate your book and me meeting a great guy. 774 00:38:19,120 --> 00:38:20,200 Oh. 775 00:38:20,320 --> 00:38:21,280 What's this? 776 00:38:21,400 --> 00:38:23,440 Oh, I'm just... 777 00:38:23,560 --> 00:38:24,960 Cleaning out some of my stuff in the closet 778 00:38:25,080 --> 00:38:27,520 for Ethan's things, because 779 00:38:27,640 --> 00:38:29,320 he's moving in. 780 00:38:29,440 --> 00:38:32,360 -Erica, this is fantastic! -[CHUCKLES] 781 00:38:32,480 --> 00:38:35,120 Look at you, living with Ethan, 782 00:38:35,240 --> 00:38:38,200 soon to be a published writer, what's next? 783 00:38:38,320 --> 00:38:40,600 Actually, I passed on the book. 784 00:38:41,520 --> 00:38:43,080 -Oh. -Yeah. 785 00:38:43,200 --> 00:38:46,200 -Ethan talked you out of it. -No. No, it just... 786 00:38:46,320 --> 00:38:48,440 It wasn't the right leap. 787 00:38:48,560 --> 00:38:52,440 Not right now, not this book, but I'm happy right where I am. 788 00:38:52,560 --> 00:38:55,600 Okay. Well, if you're happy, then I am happy. 789 00:38:55,720 --> 00:38:57,800 All I know is that I wanna drink this thing, so... 790 00:38:57,920 --> 00:38:59,280 Yeah. 791 00:39:00,760 --> 00:39:02,400 How about we celebrate the fact that I am moving to LA? 792 00:39:04,080 --> 00:39:05,120 What? 793 00:39:05,240 --> 00:39:06,320 I am so into Rob, Erica. 794 00:39:06,440 --> 00:39:07,800 I just figure I'll quit my job, 795 00:39:07,920 --> 00:39:09,800 hop on a plane, give it a shot. 796 00:39:12,080 --> 00:39:15,080 But, Jenny, you barely know him. 797 00:39:15,200 --> 00:39:17,440 I know, but I have a really good feeling about this. 798 00:39:19,680 --> 00:39:22,640 -I... I just... I... -What? 799 00:39:22,760 --> 00:39:23,960 I don't think it's a good idea, Jenny, 800 00:39:24,080 --> 00:39:26,480 for you to pick up and leave your whole life here 801 00:39:26,600 --> 00:39:28,280 for a guy you don't even know. 802 00:39:28,400 --> 00:39:31,520 I mean, does Rob... Does he even know about this? 803 00:39:31,640 --> 00:39:33,720 And where are you gonna live when you get there? 804 00:39:33,840 --> 00:39:35,800 With Rob. 805 00:39:35,920 --> 00:39:40,600 Okay, but what if it doesn't work out? 806 00:39:40,720 --> 00:39:44,680 Then it doesn't, but at least I'll know that I didn't chicken out. 807 00:39:47,120 --> 00:39:48,360 [HUFFS] 808 00:39:50,480 --> 00:39:52,600 -That's unfair. -Really? 809 00:39:52,720 --> 00:39:54,360 'Cause you turned down a book deal. 810 00:39:54,480 --> 00:39:56,320 No, no, actually, what you turned down is your dream. 811 00:39:57,000 --> 00:39:58,800 Talk about a bad idea. 812 00:39:58,920 --> 00:40:00,960 My dream is to write fiction, 813 00:40:01,080 --> 00:40:03,720 and that will happen someday. I am not letting that go. 814 00:40:03,840 --> 00:40:07,120 No, you're just letting the opportunity to publish something you wrote go, 815 00:40:07,240 --> 00:40:09,080 but you don't see me attacking you. 816 00:40:09,200 --> 00:40:11,720 No. God, I'm not... Listen, okay? I'm not attacking you. 817 00:40:11,840 --> 00:40:14,920 I just care about you, and I don't think that moving to LA 818 00:40:15,040 --> 00:40:17,800 on a whim is going after what you want. 819 00:40:17,920 --> 00:40:20,400 It's not a risk. It's just reckless. 820 00:40:22,320 --> 00:40:24,040 Wow. 821 00:40:24,160 --> 00:40:26,600 Wow, so this is what happens when you get a boyfriend, huh? 822 00:40:26,720 --> 00:40:28,560 You become one of those stuck-up girls 823 00:40:28,680 --> 00:40:31,360 who thinks that a safe, boring life is the only way to go? 824 00:40:31,480 --> 00:40:34,120 That is not what this is about. Jenny, I'm just worried about you. 825 00:40:34,240 --> 00:40:35,600 -Just spare me, okay? -Come on. 826 00:40:37,080 --> 00:40:37,360 -Keep the champagne. -Hey, you know what? Listen to me, 827 00:40:38,800 --> 00:40:39,280 and you're really not gonna like this, but you think 828 00:40:40,600 --> 00:40:42,720 that you're this big risk-taker, but you're not. 829 00:40:42,840 --> 00:40:45,200 Because you do the same thing all the time with guys. 830 00:40:45,320 --> 00:40:47,880 You hook up with them for a couple months, and then you break it off. 831 00:40:48,000 --> 00:40:52,520 I mean, you flying to LA, it's not living on the edge. It's par for the course. 832 00:40:52,640 --> 00:40:55,720 Honestly, Jenny, taking a risk, for you, would be to take it slow 833 00:40:55,840 --> 00:40:59,080 and, for once, to show this guy 834 00:40:59,200 --> 00:41:03,080 the side of Jenny that the men you date, they never get to see. 835 00:41:03,200 --> 00:41:05,280 That would be taking a risk. 836 00:41:11,960 --> 00:41:13,200 ERICA: Risks... 837 00:41:13,320 --> 00:41:15,880 How we feel about them says a lot about us. 838 00:41:21,040 --> 00:41:24,600 Every day, every moment, we calculate and assess, 839 00:41:24,720 --> 00:41:26,600 debate and decide. 840 00:41:36,320 --> 00:41:38,280 But when you get right down to it, 841 00:41:38,400 --> 00:41:40,440 the truth is that when it comes to risk, 842 00:41:40,560 --> 00:41:42,160 the only thing that matters 843 00:41:42,280 --> 00:41:45,320 is that you take the ones that are right for you. 61707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.