Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,920 --> 00:00:08,360
ERICA: Friends.
2
00:00:08,480 --> 00:00:10,640
They're the people
who get you, support you,
3
00:00:10,760 --> 00:00:13,320
understand you in ways
that others just don't.
4
00:00:13,440 --> 00:00:15,400
They're the people
you share your life with.
5
00:00:15,520 --> 00:00:18,600
But what happens when
your life starts to change?
6
00:00:18,720 --> 00:00:19,720
Oh, hey.
7
00:00:19,840 --> 00:00:21,400
Whoa, hey.
8
00:00:21,520 --> 00:00:23,360
Come on, one piece.
I've got a six-hour drive
ahead of me.
9
00:00:23,480 --> 00:00:24,760
That bacon is for Judith.
10
00:00:24,880 --> 00:00:27,880
Please? I am starving.
11
00:00:28,000 --> 00:00:29,680
[LAUGHS]
Oh, don't guilt me out.
12
00:00:29,800 --> 00:00:31,720
You're the one
that's abandoning me
for the weekend.
13
00:00:31,840 --> 00:00:33,160
It's my cousin's stag.
14
00:00:33,280 --> 00:00:34,880
Fine, one piece.
15
00:00:35,000 --> 00:00:37,320
But don't eat it all,
'cause Judith loves bacon
and scones.
16
00:00:37,440 --> 00:00:38,680
Wow, you're really
going all out.
17
00:00:38,800 --> 00:00:40,920
Yeah. I'm kind of anxious.
18
00:00:41,040 --> 00:00:42,520
Brunch with your best friend
makes you anxious?
19
00:00:42,640 --> 00:00:44,520
Well, I can't even remember
the last time we hung out.
20
00:00:44,640 --> 00:00:49,280
I mean, we used to see
each other all the time,
talk every day...
21
00:00:49,400 --> 00:00:50,440
But now it's like...
22
00:00:50,560 --> 00:00:52,120
Mmm, she kind
of has a newborn.
23
00:00:52,240 --> 00:00:55,200
I know, but I swear,
every time we make plans,
she cancels.
24
00:00:55,320 --> 00:00:58,440
Well, when Michael had kids,
we went from drinking buddies
to playground patrol.
25
00:00:58,560 --> 00:01:00,440
But you stayed friends.
Sure, with a few adjustments.
26
00:01:00,560 --> 00:01:01,560
[PHONE RINGING]
27
00:01:01,680 --> 00:01:02,640
Oh.
28
00:01:04,960 --> 00:01:06,160
Why is she calling from home?
29
00:01:06,280 --> 00:01:07,960
[BEEP]
30
00:01:08,080 --> 00:01:09,240
Hello.
31
00:01:09,360 --> 00:01:11,480
Explain to me why
we're not born with teeth.
32
00:01:11,600 --> 00:01:14,520
I'm gonna go out
on a limb here
and say breast-feeding.
33
00:01:14,640 --> 00:01:17,040
Three hours of sleep, Erica.
34
00:01:17,160 --> 00:01:19,240
Oh, Jude.
35
00:01:19,360 --> 00:01:21,440
So, I guess that means
we're not...
36
00:01:21,560 --> 00:01:25,520
No, no, I promised myself
I wouldn't cancel,
37
00:01:25,640 --> 00:01:29,160
but can we meet up
a little later, like at 2:00?
38
00:01:29,280 --> 00:01:32,600
I've got baby yoga
this afternoon near
that goblins place you like.
39
00:01:32,720 --> 00:01:35,280
Not a problem at all.
I will see you then.
40
00:01:36,000 --> 00:01:37,960
[BEEP]
41
00:01:38,080 --> 00:01:40,640
Hey, you all right?
42
00:01:40,760 --> 00:01:43,440
For your trip to Montreal,
43
00:01:43,560 --> 00:01:46,000
I give you five scones
and a pound of bacon.
44
00:01:46,120 --> 00:01:47,720
[CHUCKLES]
45
00:01:47,840 --> 00:01:49,040
Mmm.
46
00:01:49,160 --> 00:01:50,240
Mmm.
47
00:01:55,680 --> 00:01:57,040
[ERICA AND JUDITH GASP]
48
00:01:57,160 --> 00:01:59,000
Hi.
Hey!
49
00:01:59,120 --> 00:02:01,320
Ooh, it's the incredible
growing baby!
50
00:02:01,440 --> 00:02:03,640
Hi.
Ohhh!
51
00:02:03,760 --> 00:02:06,080
When have we ever gone
this long without hanging out?
52
00:02:06,200 --> 00:02:07,960
I know!
53
00:02:08,080 --> 00:02:11,960
That vanilla latte is for you,
and I want to hear everything.
How's Ethan?
54
00:02:12,080 --> 00:02:13,640
Ethan's good. He's good.
55
00:02:13,760 --> 00:02:16,240
We kind of had this
weird thing happen
at Sam's birthday.
56
00:02:16,360 --> 00:02:18,280
[MAX COOING]
But it's... I mean...
57
00:02:18,400 --> 00:02:20,560
Oh, sorry. Sorry.
58
00:02:20,680 --> 00:02:22,320
It's that time again.
59
00:02:22,440 --> 00:02:26,560
It's always that time.
Yes. Yes.
60
00:02:26,680 --> 00:02:29,400
So now he's in Montreal
for a stag, and of course,
his ex-wife is there.
61
00:02:29,520 --> 00:02:31,280
So, I'm thinking...
62
00:02:31,400 --> 00:02:34,280
So, no, you keep obsessing
over things that
aren't actually happening.
63
00:02:34,400 --> 00:02:36,640
Well, I guess
you could put it that way.
64
00:02:36,760 --> 00:02:37,800
Judith. Jude!
65
00:02:37,920 --> 00:02:39,640
Hi, guys!
Erica, right?
66
00:02:39,760 --> 00:02:41,600
You mind if we join you?
67
00:02:41,720 --> 00:02:43,560
-Chaz is out cold, and we're
like insanely early for yoga.
-Of course.
68
00:02:43,680 --> 00:02:44,800
Mmm-hmm.
69
00:02:44,920 --> 00:02:46,000
Oops.
70
00:02:46,120 --> 00:02:47,880
Okay there?
Oh, wow.
71
00:02:48,000 --> 00:02:49,240
His feet are freezing.
72
00:02:49,360 --> 00:02:50,560
Oh, I've got a blanket.
73
00:02:50,680 --> 00:02:51,840
Thanks. Great.
74
00:02:53,360 --> 00:02:54,800
I don't think
that I'm obsessing.
75
00:02:54,920 --> 00:02:56,880
Oh, sorry
if that came off harsh.
76
00:02:57,000 --> 00:02:58,840
I'm just a little
out of practice.
77
00:02:58,960 --> 00:03:00,440
No, it's fine, I mean,
I want your opinion.
78
00:03:00,560 --> 00:03:02,640
No. No! No!
79
00:03:02,760 --> 00:03:04,840
Oh. Do not bite mommy.
80
00:03:04,960 --> 00:03:06,920
When you bite mommy, it hurts.
81
00:03:07,040 --> 00:03:09,360
See, what I don't understand
is why people are
just not born with teeth?
82
00:03:09,480 --> 00:03:11,560
Exactly!
Isn't that what I said?
83
00:03:11,680 --> 00:03:13,200
Oh, my God,
I just talked about this.
84
00:03:13,320 --> 00:03:15,520
WOMAN: It's like gnawing away.
JUDITH:
Is he still biting you?
85
00:03:15,640 --> 00:03:19,280
WOMAN: Yeah.
JUDITH: Wow, you poor thing.
[LAUGHS]
86
00:03:19,400 --> 00:03:20,640
Are you pacifying?
Yes.
87
00:03:20,760 --> 00:03:23,000
Marie's mother
is completely pro-pacifier.
88
00:03:23,120 --> 00:03:25,000
Ah, so that makes her
a pacifist.
89
00:03:25,120 --> 00:03:27,080
[LAUGHS]
90
00:03:27,200 --> 00:03:29,120
JUDITH: Look,
it's a personal decision.
91
00:03:29,240 --> 00:03:32,560
I just believe babies need
an opportunity to practice
self-soothing. You know?
92
00:03:32,680 --> 00:03:35,760
Pacifiers are unhygienic,
disgusting pieces of plastics.
93
00:03:35,880 --> 00:03:37,440
WOMAN: See, I told you.
I don't know about that.
94
00:03:37,560 --> 00:03:39,360
-Now, we've been having
this discussion all week.
-Really?
95
00:03:39,480 --> 00:03:41,000
Yeah.
I'm on board with you.
96
00:03:41,120 --> 00:03:43,040
[SIGHS]
97
00:03:43,920 --> 00:03:45,760
Vegan Nanaimo bar?
98
00:03:45,880 --> 00:03:46,880
Mmm, just a water.
99
00:03:47,800 --> 00:03:49,440
Just an excuse, actually.
100
00:03:50,040 --> 00:03:51,640
Tired?
Yup.
101
00:03:51,760 --> 00:03:53,680
Just got back from 92
the other day.
102
00:03:53,800 --> 00:03:58,600
The air was cleaner there.
It's a real adjustment.
103
00:03:58,720 --> 00:04:01,720
Wow, you really don't want
to talk about the therapy,
do you?
104
00:04:03,760 --> 00:04:06,360
-Let's talk about your friend,
the one who's ignoring you.
-[WOMAN LAUGHING]
105
00:04:06,480 --> 00:04:08,640
Yeah, that's my best friend.
106
00:04:08,760 --> 00:04:11,240
And she used to be terrified
of kids.
107
00:04:11,360 --> 00:04:14,040
Ah, things change, apparently.
108
00:04:14,160 --> 00:04:17,320
Yep. But, I mean, it's good.
I'm happy for her.
109
00:04:17,440 --> 00:04:19,040
[CHUCKLES] Yeah, right.
110
00:04:20,240 --> 00:04:21,520
What? I am.
111
00:04:21,640 --> 00:04:24,480
No, you're not,
and I don't blame you.
112
00:04:24,600 --> 00:04:28,320
Kids come along,
people forget who they are,
their friends.
113
00:04:28,440 --> 00:04:29,720
A lot of marriages
don't survive kids.
114
00:04:29,840 --> 00:04:31,680
I bet even more
friendships don't.
115
00:04:31,800 --> 00:04:33,800
Oh, really?
And how would you know?
116
00:04:33,920 --> 00:04:35,360
You look like you're barely
out of high school.
117
00:04:36,880 --> 00:04:38,920
Thanks for the water.
118
00:04:39,040 --> 00:04:41,920
ERICA: Friendships
like everything else,
are not immune to change.
119
00:04:42,040 --> 00:04:45,080
The question is.
How do you keep
a friendship together,
120
00:04:45,200 --> 00:04:47,400
when your lives
are pulling you apart?
121
00:04:47,520 --> 00:04:50,080
[THEME SONG PLAYING]
122
00:04:56,640 --> 00:04:59,400
# It's clearer inside of me
123
00:04:59,520 --> 00:05:01,800
# Who I will always be
124
00:05:01,920 --> 00:05:05,520
# Open me up to my heart
125
00:05:06,680 --> 00:05:09,120
# Feels like
I'm singing in the dark
126
00:05:09,240 --> 00:05:11,360
# Waking me up to my life
127
00:05:11,480 --> 00:05:13,800
# To do it all over
128
00:05:13,920 --> 00:05:16,120
# Again and again
129
00:05:16,240 --> 00:05:18,360
# Back to the end
130
00:05:18,480 --> 00:05:20,560
# The sum of my dreams
131
00:05:20,680 --> 00:05:24,400
# And everything
I ever wanted to be #
132
00:05:26,240 --> 00:05:29,440
Oh, sorry if I got sucked into
the whole mom vortex
back there.
133
00:05:29,560 --> 00:05:30,840
That's okay.
134
00:05:30,960 --> 00:05:32,440
Uh, you were telling me
about Ethan?
135
00:05:34,120 --> 00:05:35,160
Yeah, it's just
all the little things they
are starting to add up.
136
00:05:35,280 --> 00:05:37,120
Yeah, tell me about it.
137
00:05:39,080 --> 00:05:39,560
Like when I'm trying to remind
Anthony to bring the
diaper bag every single day.
138
00:05:39,680 --> 00:05:40,800
Uh, I guess.
139
00:05:40,920 --> 00:05:41,960
[MOBILE RINGING]
140
00:05:42,080 --> 00:05:43,400
Oh, just a sec.
141
00:05:43,520 --> 00:05:44,800
Hey.
142
00:05:44,920 --> 00:05:46,680
[BEEP]
What's up, hon?
143
00:05:46,800 --> 00:05:48,480
Well, my mom has a cold.
144
00:05:48,600 --> 00:05:49,920
She said she could
still make it, though.
145
00:05:51,440 --> 00:05:53,360
No, uh, I don't want
her taking care of him
if she's sick.
146
00:05:55,600 --> 00:05:57,720
I guess you could stay home.
147
00:05:57,840 --> 00:06:00,480
[SIGHS] No,
I don't want to stay home.
Um...
148
00:06:01,680 --> 00:06:03,280
I'll figure it out, okay?
149
00:06:03,400 --> 00:06:05,400
I'm sorry, all right?
150
00:06:05,520 --> 00:06:07,120
See you tonight.
151
00:06:07,240 --> 00:06:09,160
What's going on?
[BEEP]
152
00:06:09,280 --> 00:06:12,960
Oh, Anthony's giving a speech
at this diversity dinner
for the bank in, like,
153
00:06:13,080 --> 00:06:14,400
ooh, four hours,
154
00:06:14,520 --> 00:06:16,560
and I just lost the only
babysitter that I trust.
155
00:06:16,680 --> 00:06:18,120
Ohhh.
156
00:06:18,240 --> 00:06:19,440
Well, why don't I just do it?
157
00:06:22,160 --> 00:06:24,960
Well, it's sweet
of you to offer.
158
00:06:25,080 --> 00:06:27,960
It's just that he's teething
and being really difficult.
159
00:06:28,080 --> 00:06:30,400
Jude, I used to babysit
all the time.
160
00:06:30,520 --> 00:06:32,320
I can handle it.
161
00:06:33,040 --> 00:06:34,920
Unless you don't...
162
00:06:35,040 --> 00:06:36,720
I mean,
unless you don't trust me.
163
00:06:36,840 --> 00:06:39,520
No. No, it's not that.
I just...
164
00:06:39,640 --> 00:06:41,400
I'm really precise
about his schedule.
165
00:06:41,520 --> 00:06:42,680
Oh, I know schedules lady.
166
00:06:42,800 --> 00:06:44,560
I've been taking the bus
since 1987.
167
00:06:46,760 --> 00:06:48,080
Can you make it for 6:30?
168
00:06:48,200 --> 00:06:50,120
I can be early,
'cause I'm that good.
169
00:06:50,240 --> 00:06:51,360
[CHUCKLES]
170
00:06:51,480 --> 00:06:53,000
You're awesome. Thank you.
171
00:06:56,640 --> 00:06:57,920
Really?
172
00:06:58,040 --> 00:07:00,360
How old is little Max, Erica?
173
00:07:00,480 --> 00:07:03,240
Why will no one believe that
I'm an amazing babysitter?
174
00:07:03,360 --> 00:07:05,120
I used to babysit Sam.
175
00:07:05,240 --> 00:07:08,920
She was eight years old,
honey. Max is a baby.
But I'm sure you'll do fine.
176
00:07:09,040 --> 00:07:10,800
Mmm. Very convincing, Mom.
177
00:07:10,920 --> 00:07:12,240
[CHUCKLES]
178
00:07:13,680 --> 00:07:15,240
Listen, sorry about dinner.
You sure it's not a problem?
179
00:07:15,360 --> 00:07:17,640
Not at all, honey.
I'll call you later.
180
00:07:17,760 --> 00:07:19,360
Okay, bye.
SAMANTHA: Hey, mom.
181
00:07:20,720 --> 00:07:23,000
Hey, errand day.
182
00:07:23,120 --> 00:07:24,600
Just dropping
your Tupperware back.
183
00:07:24,720 --> 00:07:25,720
You could've kept those.
184
00:07:26,480 --> 00:07:28,600
Mmm.
185
00:07:28,720 --> 00:07:29,800
What are you doing
for dinner tonight?
186
00:07:29,920 --> 00:07:31,240
Josh was gonna barbecue.
187
00:07:32,680 --> 00:07:34,200
Tell him to barbecue tomorrow.
I have an entire lasagna.
188
00:07:34,320 --> 00:07:36,880
But...we kind of have
a lot to do at home.
189
00:07:37,000 --> 00:07:39,880
So we take the lasagna
to your house
and maybe I can help out.
190
00:07:40,600 --> 00:07:42,080
Okay.
191
00:07:42,200 --> 00:07:44,720
I wasn't gonna say
anything yet,
192
00:07:44,840 --> 00:07:46,960
but we're moving to London.
193
00:07:47,080 --> 00:07:49,280
Head office offered him
Senior VP.
194
00:07:51,080 --> 00:07:53,560
Oh. Oh, Sam.
195
00:07:54,760 --> 00:07:56,240
London, England?
196
00:07:56,360 --> 00:07:57,720
This is good news, Mom.
197
00:07:58,440 --> 00:08:00,360
Of course it is.
198
00:08:00,480 --> 00:08:03,280
It's just such a change.
199
00:08:04,240 --> 00:08:05,920
Oh, um...
200
00:08:06,040 --> 00:08:07,240
Well, what about your work?
201
00:08:08,400 --> 00:08:10,800
Well, they have hospitals
in London,
202
00:08:10,920 --> 00:08:14,120
and there are worse things
than getting
European certification
203
00:08:14,240 --> 00:08:16,440
and a couple of years
of overseas experience...
204
00:08:16,560 --> 00:08:18,320
A couple of years?
205
00:08:18,440 --> 00:08:22,880
Mmm. Don't act all judgey
and Erica,
and just be happy for us.
206
00:08:25,240 --> 00:08:27,600
Listen,
if this is what you want,
207
00:08:27,720 --> 00:08:29,840
then of course I'm happy
for you, sweetie.
208
00:08:29,960 --> 00:08:31,360
Mmm.
209
00:08:31,480 --> 00:08:33,200
It's what we want.
210
00:08:39,400 --> 00:08:42,840
Okay, breast milk
cannot go into the microwave.
It destroys the enzymes.
211
00:08:42,960 --> 00:08:44,960
You waste a drop of that stuff
and she'll come after you.
212
00:08:45,080 --> 00:08:48,120
[CHUCKLES]
Hi, I am all over it.
213
00:08:48,240 --> 00:08:50,640
Breast milk goes in warm water
until it's body temperature.
214
00:08:50,760 --> 00:08:52,080
That's impressive.
Thank you.
215
00:08:52,200 --> 00:08:53,640
I did research. I'm prepared.
216
00:08:53,760 --> 00:08:56,800
-[MAX COOING]
-Okay, bedtime is at 7:00
on the dot.
217
00:08:56,920 --> 00:08:58,680
Otherwise he gets overtired.
218
00:08:58,800 --> 00:09:00,200
Erica, just keep him alive.
219
00:09:00,320 --> 00:09:01,920
Everything else
is details, okay?
220
00:09:02,040 --> 00:09:03,520
I'm not joking, okay?
221
00:09:03,640 --> 00:09:05,440
If he gets tired,
he'll just rub his eyes
222
00:09:05,560 --> 00:09:06,840
and fuss so much
he can't sleep.
223
00:09:06,960 --> 00:09:08,280
No, I know, I got it.
224
00:09:09,800 --> 00:09:11,240
Do you?
Well, because if you don't,
he'll be off for days,
225
00:09:12,800 --> 00:09:13,200
-and this matters
because it's just...
-Loud and clear, Judith.
226
00:09:14,680 --> 00:09:15,720
-[HORN HONKING]
-There's the cab. Yup.
Gotta go, babe.
227
00:09:15,840 --> 00:09:17,160
Okay. Um...
228
00:09:17,280 --> 00:09:19,400
Once you put him down,
do not pick him up, okay?
229
00:09:19,520 --> 00:09:21,280
I'm teaching him
to self-soothe
without any props.
230
00:09:21,400 --> 00:09:24,320
So no pacifiers,
no rocking him to sleep
or anything like that.
231
00:09:24,440 --> 00:09:26,960
Okay, Judith, research
also says
that at a certain point,
232
00:09:27,080 --> 00:09:30,360
you have to stop being a mom
and just go have fun.
233
00:09:30,840 --> 00:09:32,280
Okay.
234
00:09:32,400 --> 00:09:33,760
Okay, Erica. Thank you.
235
00:09:33,880 --> 00:09:35,640
Thanks.
Okay, have fun.
236
00:09:35,760 --> 00:09:37,000
[MAX COOING]
237
00:09:40,360 --> 00:09:43,520
Crazy Aunt Erica,
she's smarter
than your mommy thinks.
238
00:09:44,200 --> 00:09:45,240
Yes, she is.
239
00:09:46,040 --> 00:09:47,840
[PHONE RINGING]
240
00:09:47,960 --> 00:09:50,040
[BEEP]
Hello?
241
00:09:50,160 --> 00:09:52,680
So I just called
to let you know that
we made it till bedtime
242
00:09:52,800 --> 00:09:54,440
without a single tear.
243
00:09:54,560 --> 00:09:55,760
Wonderful.
244
00:09:55,880 --> 00:09:56,840
And can I just say
for the record
245
00:09:56,960 --> 00:09:58,480
that snuggling a warm baby,
246
00:09:58,600 --> 00:10:00,640
it's hardly the rough job
you mothers make it out to be.
247
00:10:00,760 --> 00:10:02,680
Uh-huh.
248
00:10:02,800 --> 00:10:04,680
So, Sam came over
and ate your lasagna.
249
00:10:04,800 --> 00:10:06,640
Is that Erica?
Yes.
250
00:10:06,760 --> 00:10:08,560
Oh, Sam, sweetheart,
can you go downstairs
251
00:10:08,680 --> 00:10:09,920
to the basement
and get some more
paper towel?
252
00:10:10,040 --> 00:10:11,480
Mmm.
Thank you.
253
00:10:14,440 --> 00:10:17,000
[WHISPERS]
They're moving to London.
254
00:10:17,120 --> 00:10:19,680
What? Really? Sam?
255
00:10:19,800 --> 00:10:22,640
I mean, she could
hardly handle going to camp.
256
00:10:22,760 --> 00:10:24,960
Wow! Well, good for her.
257
00:10:25,080 --> 00:10:27,440
Oh, it's for Josh,
a promotion.
258
00:10:27,560 --> 00:10:29,200
Ahhh. Big surprise.
259
00:10:29,320 --> 00:10:31,760
She's acting excited, but...
260
00:10:31,880 --> 00:10:33,920
...I don't think
she's that into it.
261
00:10:34,040 --> 00:10:37,080
Uh, well, then talk to her.
I mean, Mom,
if you're worried.
262
00:10:37,200 --> 00:10:39,600
Oh, you know how defensive
Sam can get.
263
00:10:39,720 --> 00:10:42,240
Do I? [VOCALISES]
264
00:10:42,360 --> 00:10:44,040
This is the thing,
you are her mother
265
00:10:44,160 --> 00:10:46,800
and your real opinion,
it matters to her.
266
00:10:46,920 --> 00:10:51,320
If you think this
is the wrong decision then,
you need to speak up.
267
00:10:51,440 --> 00:10:54,800
Oh. Oh.
Mom, it's Max's bedtime,
I gotta go.
268
00:10:54,920 --> 00:10:57,000
Of course, sweetheart.
I'll call you later, okay?
269
00:10:57,120 --> 00:10:58,640
Okay, bye.
270
00:10:58,760 --> 00:10:59,720
Say, bye.
[BEEP]
271
00:11:03,160 --> 00:11:05,280
It's time for bed.
272
00:11:05,400 --> 00:11:08,120
It's time for bed,
yes, sir, mister.
273
00:11:08,240 --> 00:11:10,440
Mmm, mmm, mmm...
274
00:11:10,560 --> 00:11:12,840
Oh. There you go.
275
00:11:14,160 --> 00:11:15,880
Don't tell mom it's 7:10,
okay?
276
00:11:16,000 --> 00:11:17,040
That's between you and I.
277
00:11:17,160 --> 00:11:18,160
[MAX COOING]
278
00:11:18,280 --> 00:11:19,920
Good nightie-night. Night.
279
00:11:20,640 --> 00:11:22,120
[MAX CRYING]
280
00:11:32,160 --> 00:11:33,400
[WHISPERS] No, Erica.
281
00:11:35,520 --> 00:11:37,080
[CRYING CONTINUES]
282
00:11:39,200 --> 00:11:40,320
[DOOR CREAKS]
283
00:11:43,200 --> 00:11:45,600
Shh, it's okay.
284
00:11:51,880 --> 00:11:53,680
Max, you're breaking my heart.
285
00:11:58,680 --> 00:12:00,240
Okay?
286
00:12:00,360 --> 00:12:01,760
Oh. Oh. Oh.
287
00:12:07,800 --> 00:12:09,320
That's better.
288
00:12:09,440 --> 00:12:12,280
Oh, come and hang with
Auntie Erica a little longer.
289
00:12:12,400 --> 00:12:14,000
Yeah.
290
00:12:14,120 --> 00:12:15,200
Yeah.
291
00:12:15,960 --> 00:12:17,160
Don't tell mom.
292
00:12:17,280 --> 00:12:19,200
I'd like to thank you
all for coming
293
00:12:19,320 --> 00:12:21,120
and for your
continued commitment
294
00:12:21,240 --> 00:12:24,800
to promoting diversity
in the TD Canada Trust
workplace.
295
00:12:24,920 --> 00:12:26,480
Enjoy your evening.
[CROWD APPLAUDS]
296
00:12:30,120 --> 00:12:31,640
Oh, just some
sparkling water, please?
297
00:12:33,360 --> 00:12:34,920
No, Kellar's a perfect fit.
Thank you so much
for recommending me.
298
00:12:35,040 --> 00:12:37,320
Oh, you're working
for Kellar Andrews?
299
00:12:37,440 --> 00:12:39,600
-I used to be there.
-Oh, really?
Where are you now?
300
00:12:39,720 --> 00:12:41,800
Insomnia and droolstein.
[CHUCKLES]
301
00:12:42,720 --> 00:12:45,120
It's, uh, it was a joke.
302
00:12:45,240 --> 00:12:46,280
I'm on mat leave.
303
00:12:46,400 --> 00:12:48,000
Oh. Great.
Great.
304
00:12:50,040 --> 00:12:52,240
So, uh, how are things
with the Stohn Action?
305
00:12:52,360 --> 00:12:54,280
Oh, they settled that
about two months ago.
306
00:12:54,400 --> 00:12:56,160
Do you know about
the Crosby lawsuit?
307
00:12:56,280 --> 00:12:58,320
Crosby? Doesn't ring a bell.
Really?
308
00:12:58,440 --> 00:12:59,560
It's all over the news.
309
00:13:00,800 --> 00:13:02,480
Oh, well...
310
00:13:02,600 --> 00:13:04,640
Maybe I should pick up
a paper once in a while.
[CHUCKLES]
311
00:13:04,760 --> 00:13:05,960
Then find time to read it.
312
00:13:06,080 --> 00:13:08,160
[ALL LAUGHING]
313
00:13:09,360 --> 00:13:12,040
I thought your firm
won Crosby at trial.
314
00:13:12,160 --> 00:13:13,960
We did, but then we lost
on the appeal.
315
00:13:14,080 --> 00:13:15,320
Who was the judge on that?
316
00:13:15,440 --> 00:13:16,720
Oh, Kelly.
He was so difficult.
317
00:13:16,840 --> 00:13:17,800
Oh, I know. Surprising.
318
00:13:17,920 --> 00:13:18,920
Excuse me.
319
00:13:19,040 --> 00:13:20,080
I thought you,
would've really...
320
00:13:20,200 --> 00:13:21,920
[VOCALISES]
321
00:13:22,040 --> 00:13:23,440
[MOBILE RINGING]
322
00:13:24,640 --> 00:13:26,640
Oh.
[BEEP]
323
00:13:26,760 --> 00:13:28,800
Hello, Judith,
everything is fine.
324
00:13:28,920 --> 00:13:32,360
Oh, thank you.
[SIGHS] That is such a relief,
I cannot tell you.
325
00:13:32,480 --> 00:13:33,960
So, are you rocking it out?
326
00:13:34,080 --> 00:13:35,520
Oh, yeah, you know it.
327
00:13:35,640 --> 00:13:37,360
[LAUGHS]
[MAX COOS]
328
00:13:38,040 --> 00:13:39,120
Is that Max?
329
00:13:39,240 --> 00:13:40,400
Uh, yeah, everything's fine.
330
00:13:40,520 --> 00:13:42,000
He just needed
a little more tiring out.
331
00:13:42,120 --> 00:13:43,760
It's almost 8:00, Erica.
332
00:13:43,880 --> 00:13:45,680
I told you to put him
to bed at 7:00.
333
00:13:45,800 --> 00:13:47,240
I know, Jude,
but he was crying.
334
00:13:47,360 --> 00:13:50,520
Of course he was crying.
He's a baby.
335
00:13:50,640 --> 00:13:54,800
Why is it always, always
so hard for you
just to follow through, huh?
336
00:13:54,920 --> 00:13:56,120
Look, Judith, just calm down.
337
00:13:56,240 --> 00:13:58,280
If you can't even follow
a simple rule,
338
00:13:58,400 --> 00:13:59,880
what if something serious
would've happened?
339
00:14:00,000 --> 00:14:01,120
If I'm such a risk
to your child,
340
00:14:01,240 --> 00:14:02,560
then maybe you should
come home.
341
00:14:02,680 --> 00:14:04,000
I'll be there in 20 minutes.
342
00:14:05,160 --> 00:14:08,160
[BEEP]
343
00:14:08,280 --> 00:14:12,400
We have to go straight to bed
because your mother
has clearly lost her mind.
344
00:14:13,120 --> 00:14:14,400
Yeah.
345
00:14:15,160 --> 00:14:17,120
Oh. I know, Max.
346
00:14:20,680 --> 00:14:23,440
Okay, cave people
raised babies.
347
00:14:23,560 --> 00:14:25,400
So what if her kid's
a few minutes late for bed?
348
00:14:25,520 --> 00:14:27,360
It's not like
he can tell time.
349
00:14:28,160 --> 00:14:30,040
No, but you can.
350
00:14:30,160 --> 00:14:32,400
You were supposed
to put him down by 7:00,
right?
351
00:14:32,520 --> 00:14:33,800
Um, whose side are you on?
352
00:14:33,920 --> 00:14:35,360
Just the side
that makes me wonder,
353
00:14:35,480 --> 00:14:37,320
is this really about
your friend's parenting style,
354
00:14:37,440 --> 00:14:39,560
or is this about
something more?
355
00:14:39,680 --> 00:14:41,400
You know, right now
is really not the best moment
356
00:14:41,520 --> 00:14:44,560
with Max being here,
but we do need to talk.
357
00:14:45,440 --> 00:14:46,440
What about?
358
00:14:46,560 --> 00:14:48,400
Kai?
Kai.
359
00:14:48,520 --> 00:14:50,160
He's a patient, like me.
360
00:14:50,880 --> 00:14:52,240
May I?
361
00:14:52,360 --> 00:14:53,640
Knock yourself out.
362
00:14:53,760 --> 00:14:55,520
Oh, hello.
363
00:14:55,640 --> 00:14:57,560
Kai is going through
what I am.
364
00:14:57,680 --> 00:15:00,600
I finally met someone
who's doing
the same thing and...
365
00:15:02,320 --> 00:15:04,160
he doesn't wanna
talk about it.
366
00:15:04,280 --> 00:15:07,080
I mean, isn't that weird?
367
00:15:07,200 --> 00:15:10,000
Erica, I'm not here
to gossip with you
about other patients.
368
00:15:10,120 --> 00:15:14,080
In here, we talk about you.
That's it.
369
00:15:14,200 --> 00:15:16,200
So, third regret
from the bottom.
370
00:15:17,840 --> 00:15:19,160
Oh.
371
00:15:20,760 --> 00:15:22,000
Can we just talk about Kai?
372
00:15:22,120 --> 00:15:23,240
No.
373
00:15:23,360 --> 00:15:24,560
Tell me about frosh week.
374
00:15:27,160 --> 00:15:29,240
It was my second year,
375
00:15:29,360 --> 00:15:31,040
and I just moved in
with Ethan to a house
376
00:15:31,160 --> 00:15:33,200
with some other students,
off campus.
377
00:15:34,560 --> 00:15:36,720
And Judith
and I were frosh leaders.
378
00:15:36,840 --> 00:15:38,600
At least,
we were supposed to be.
379
00:15:38,720 --> 00:15:40,520
At the end of first year
I signed us up,
380
00:15:40,640 --> 00:15:44,280
and Judith,
she didn't even want to,
but, I insisted,
381
00:15:44,400 --> 00:15:45,600
and then I bailed.
382
00:15:47,800 --> 00:15:52,240
See, I'd spent the summer
reading women's theory,
383
00:15:52,360 --> 00:15:54,560
and by the time
frosh week came,
384
00:15:54,680 --> 00:15:57,200
I really wanted to commit
myself to women's issues,
385
00:15:57,320 --> 00:16:00,680
so I whipped off my shirt
and marched around campus
386
00:16:00,800 --> 00:16:02,160
until I got
a major sunburn on...
387
00:16:03,960 --> 00:16:05,920
Much more dignified
than frosh week.
388
00:16:06,040 --> 00:16:10,480
Well, hey, if men can take
their shirts off
on a hot day then, I know.
389
00:16:10,600 --> 00:16:13,040
But it seemed to matter
at the time, it really did.
390
00:16:13,160 --> 00:16:14,200
And Judith?
391
00:16:15,360 --> 00:16:16,920
ERICA: I left Jude to manage
392
00:16:17,040 --> 00:16:19,160
a massive group of frosh
single-handed
393
00:16:19,280 --> 00:16:22,640
and 30 kids away from home
for the first time,
394
00:16:22,760 --> 00:16:26,080
just drunk on freedom
and God knows what else.
395
00:16:26,200 --> 00:16:29,640
But good old Jude,
she stuck it out
even after I bailed.
396
00:16:30,920 --> 00:16:33,360
And she hated
every second of it.
397
00:16:36,280 --> 00:16:38,000
Ever since then,
398
00:16:38,120 --> 00:16:39,520
there's been this dynamic
between us,
399
00:16:39,640 --> 00:16:42,280
where she's the grown-up
and I'm the flake.
400
00:16:42,400 --> 00:16:44,960
I can't even be trusted
to watch her son
for a few hours.
401
00:16:46,840 --> 00:16:51,000
We're supposed to be
best friends, Dr Tom,
but I never see her anymore.
402
00:16:51,120 --> 00:16:53,320
Our friendship,
it's on life support.
403
00:16:53,440 --> 00:16:56,320
Well, sounds like
you should go back
and resuscitate it.
404
00:16:59,840 --> 00:17:03,800
This is what you do.
I didn't know it was possible
to be this juvenile!
405
00:17:03,920 --> 00:17:06,120
I mean, you just follow
every whim and every...
406
00:17:06,240 --> 00:17:09,200
No, no, no, Judith, it's okay,
just take a deep breath, okay?
407
00:17:09,320 --> 00:17:13,040
'Cause I'm not doing
feminist frosh week anymore.
I am staying with you.
408
00:17:13,160 --> 00:17:15,280
[MAX COOING]
409
00:17:17,440 --> 00:17:18,720
What is that?
410
00:17:20,520 --> 00:17:21,720
Uh...
411
00:17:30,560 --> 00:17:35,960
Uh... Is this some kind
of frosh week hazing joke?
You know, I am not laughing.
412
00:17:36,080 --> 00:17:37,520
Trust me, I am not either.
413
00:17:37,640 --> 00:17:39,600
Why are you
babysitting some kid?
414
00:17:39,720 --> 00:17:41,920
I'm babysitting. Yes, I am.
415
00:17:42,040 --> 00:17:44,120
So, Judith, meet little Max.
416
00:17:44,240 --> 00:17:46,080
Isn't he a cutie-pie?
417
00:17:46,200 --> 00:17:48,480
So you bail on doing
frosh week with me,
418
00:17:48,600 --> 00:17:50,600
but then one of your
girl power buddies needs help
419
00:17:50,720 --> 00:17:52,200
and you're all,
"Hey, no problem!"
420
00:17:53,800 --> 00:17:53,880
No, no, no, I'm not...
I'm not bailing
on you, okay, Judith?
421
00:17:55,240 --> 00:17:57,040
Change of plans.
I am there for you.
And so is Max.
422
00:17:57,160 --> 00:17:58,760
I am steady as a rock.
423
00:17:58,880 --> 00:18:03,320
I just need five minutes
to go, and freshen up.
If you could just...
424
00:18:03,440 --> 00:18:06,320
hold him, and then
we're so froshing.
425
00:18:06,440 --> 00:18:10,800
-[EXHALES] You guys
are really cute together.
-[MAX COOING]
426
00:18:10,920 --> 00:18:13,480
You know I can't stand
these things, right?
427
00:18:13,600 --> 00:18:14,840
Erica!
428
00:18:17,000 --> 00:18:18,200
Where is your mother?
429
00:18:19,200 --> 00:18:20,760
[PEOPLE SCREAMING
INDISTINCTLY]
430
00:18:23,720 --> 00:18:25,600
You four, sign duty. Go.
431
00:18:25,720 --> 00:18:28,640
You wash that car over there.
Everybody else just...
432
00:18:28,760 --> 00:18:30,240
grab a sponge
and just move on down.
433
00:18:30,360 --> 00:18:31,640
All right, move it, frosh!
434
00:18:31,760 --> 00:18:33,280
[MAX CRYING]
Shh, it's okay, it's okay.
435
00:18:33,400 --> 00:18:36,760
So, uh, here, these buckets
need filling and soaping.
436
00:18:36,880 --> 00:18:37,880
Fast.
437
00:18:38,000 --> 00:18:39,680
Oh, hey, Judith,
would you just,
438
00:18:39,800 --> 00:18:41,840
would you mind
if just I supervised,
'cause he's kind of cranky.
439
00:18:41,960 --> 00:18:43,800
"I'm here for you, Judith."
440
00:18:43,920 --> 00:18:45,400
Totally am. We're totally...
441
00:18:45,520 --> 00:18:47,520
We're here. We're here, buddy.
442
00:18:51,120 --> 00:18:52,440
Hey.
443
00:18:52,560 --> 00:18:54,120
[MAX CRYING]
444
00:18:54,240 --> 00:18:57,080
I know. It's okay. It's okay.
445
00:18:59,960 --> 00:19:03,120
Oh, buddy, it's okay.
You're just tired.
446
00:19:03,240 --> 00:19:05,480
Oh. It's okay.
447
00:19:05,600 --> 00:19:08,000
Oh, why don't I sing you
a song?
448
00:19:08,120 --> 00:19:09,760
Okay, baby songs,
baby songs...
449
00:19:11,360 --> 00:19:15,360
# Little baby so cute #
450
00:19:15,480 --> 00:19:16,720
ERICA: Oh, baby.
Are you kidding me?
451
00:19:18,480 --> 00:19:21,560
-What the hell?
-They're kids at a carwash,
Erica.
452
00:19:21,680 --> 00:19:23,120
Just...
453
00:19:23,240 --> 00:19:24,200
What reeks?
454
00:19:24,320 --> 00:19:26,080
I know, you know, two minutes.
455
00:19:28,280 --> 00:19:30,200
Okay. Uh...
456
00:19:35,880 --> 00:19:37,480
It's not so bad.
It's not so bad.
457
00:19:37,960 --> 00:19:39,360
Oh...
458
00:19:44,600 --> 00:19:46,240
Oh, crap!
459
00:19:46,360 --> 00:19:47,560
What is that on my car?
460
00:19:47,680 --> 00:19:49,280
Yeah,
I'm really sorry about that.
461
00:19:49,400 --> 00:19:51,160
There's shit on my car.
462
00:19:51,280 --> 00:19:54,760
Okay, uh, sir, I am sorry,
my friend has problems.
463
00:19:54,880 --> 00:19:56,000
Judith, I...
464
00:19:56,120 --> 00:19:58,360
Just... Just go, okay?
465
00:20:01,600 --> 00:20:02,680
Okay.
466
00:20:03,680 --> 00:20:06,280
Um, I'm sorry.
467
00:20:07,480 --> 00:20:08,720
[EXHALES]
468
00:20:16,200 --> 00:20:17,880
[VOCALISING]
469
00:20:20,720 --> 00:20:23,360
Miss?
470
00:20:23,480 --> 00:20:27,840
You do realize that stealing
a shopping cart
is against the law?
471
00:20:28,680 --> 00:20:30,520
A, I'm borrowing it.
472
00:20:30,640 --> 00:20:32,600
And B, you're unbelievable
473
00:20:32,720 --> 00:20:34,440
and a disgrace to your uniform
you know that?
474
00:20:34,560 --> 00:20:37,120
Wow. It's a lot of needs
for one small body, huh?
475
00:20:37,240 --> 00:20:39,360
Look, I came here
to show Judith
that I'm not a flake.
476
00:20:39,480 --> 00:20:41,920
Instead,
I'm a baby-toting flake.
477
00:20:42,040 --> 00:20:44,080
ERICA: Which, FYI,
is so much worse.
478
00:20:44,200 --> 00:20:46,080
I want this child back
where he belongs.
479
00:20:46,200 --> 00:20:47,760
I can't do
what I came here for.
480
00:20:47,880 --> 00:20:49,920
No, but you can do what
I brought you here for.
481
00:20:50,040 --> 00:20:51,560
What did you
bring me here for?
482
00:20:53,360 --> 00:20:56,960
Diaper backward spells repaid.
483
00:20:57,080 --> 00:20:59,320
Think about it.
Marshall McLuhan.
484
00:21:04,320 --> 00:21:05,560
[WHISPERS] I don't know.
485
00:21:13,440 --> 00:21:14,760
She's asleep.
486
00:21:14,880 --> 00:21:16,080
She's moving out.
487
00:21:17,520 --> 00:21:18,120
Come on, Michael,
she's only got Max
for a few days.
488
00:21:19,880 --> 00:21:22,160
Dude, this house smells
like baby shit potpourri
with a touch of puke.
489
00:21:22,280 --> 00:21:24,040
I can't bring girls back
to that.
490
00:21:28,280 --> 00:21:29,440
Whoa, hi.
491
00:21:30,480 --> 00:21:32,240
Hey, you know what?
492
00:21:32,360 --> 00:21:35,840
Go back to sleep.
I'll do pub night by myself.
It'll be fine.
493
00:21:35,960 --> 00:21:37,840
Only got six cartons
of condoms to hand out.
494
00:21:37,960 --> 00:21:42,040
No, hey, hey, hey,
it's not gonna be fine,
all right? Just hang on.
495
00:21:42,160 --> 00:21:44,640
[EXHALES] I promised myself
that I wasn't gonna cancel.
496
00:21:44,760 --> 00:21:47,720
So, Max and I are coming
with you and that's that.
497
00:21:47,840 --> 00:21:50,000
Couldn't we just
leave him here
and put him to bed?
498
00:21:50,120 --> 00:21:51,720
I mean, I'm sure Ethan
wouldn't mind if he's...
499
00:21:51,840 --> 00:21:53,640
Well, I'm not sure
I feel totally comfortable
500
00:21:53,760 --> 00:21:55,240
looking after
some stranger's baby.
501
00:21:55,360 --> 00:21:57,160
Yeah.
You know, and Ethan's gotta
help me drink
502
00:21:57,280 --> 00:21:59,560
four garbage cans full
of Purple Jesuses, so...
503
00:21:59,680 --> 00:22:02,080
It's Michael's room buddy's
annual house party.
504
00:22:02,200 --> 00:22:04,240
See ya.
ERICA: Have fun.
505
00:22:04,360 --> 00:22:06,160
Look, Jude,
it's gonna be fine.
506
00:22:06,280 --> 00:22:08,240
He's just gonna sleep
on my shoulder.
507
00:22:08,360 --> 00:22:10,200
We're gonna have a great time.
508
00:22:10,320 --> 00:22:12,000
Hey, you need me.
509
00:22:13,960 --> 00:22:15,840
I... I guess.
510
00:22:16,920 --> 00:22:19,040
We're froshin. We're froshin.
511
00:22:24,360 --> 00:22:25,880
[ALL CHEERING]
512
00:22:26,000 --> 00:22:27,520
ERICA: All right, ladies!
513
00:22:27,640 --> 00:22:31,200
Time for the main event.
Best frosh ass!
514
00:22:31,320 --> 00:22:33,320
[ALL CHEERING]
515
00:22:34,360 --> 00:22:36,120
[MAX CRYING]
I think he wants in.
516
00:22:36,240 --> 00:22:40,160
So we have an amazing line-up
of tasty frosh boys.
517
00:22:40,280 --> 00:22:41,320
[CRYING CONTINUES]
518
00:22:41,440 --> 00:22:42,480
Just a second. It's okay.
519
00:22:42,600 --> 00:22:45,240
Forget the baby,
get to the butts!
520
00:22:45,360 --> 00:22:48,600
Okay. First in
the pole position is...
521
00:22:48,720 --> 00:22:52,840
Scottie "the hottie" butler
and his fine shank!
522
00:22:52,960 --> 00:22:55,320
-Can you just hang on
for a second?
-[MAX CRYING]
523
00:22:55,440 --> 00:22:57,080
Someone call children's aid!
524
00:22:57,200 --> 00:22:59,480
No, he's fine, he's just...
He's just tired.
525
00:22:59,600 --> 00:23:02,000
No kidding.
Shouldn't he be in bed?
526
00:23:02,120 --> 00:23:04,120
Hey, buddy, you're in
the "best ass competition".
527
00:23:04,240 --> 00:23:05,560
Maybe you shouldn't be
passing judgment.
528
00:23:06,240 --> 00:23:07,520
JUDITH: Erica!
529
00:23:10,200 --> 00:23:12,520
-What are you doing?
-I think that he's teething
and he's tired.
530
00:23:12,640 --> 00:23:14,720
I have to take him to bed.
Jude, I'm so sorry.
531
00:23:14,840 --> 00:23:17,040
Look, was it my idea
to be frosh leaders?
532
00:23:17,160 --> 00:23:18,760
No, okay? I did this for you.
533
00:23:18,880 --> 00:23:21,680
And despite that,
I held the bag all day
at the carwash, okay?
534
00:23:21,800 --> 00:23:23,760
This... This, I told you,
this is so stupid.
535
00:23:23,880 --> 00:23:25,960
I know, and I'm sorry,
but I...
536
00:23:26,080 --> 00:23:27,600
I mean, how was I supposed
to leave him at home?
537
00:23:27,720 --> 00:23:29,000
You could've gotten
a babysitter.
538
00:23:29,120 --> 00:23:30,400
I am the babysitter!
539
00:23:30,520 --> 00:23:32,160
Just take him home
to his mom, okay?
540
00:23:32,280 --> 00:23:34,600
Here, take her some
condoms too and just be back.
541
00:23:34,720 --> 00:23:37,160
I just don't understand
why you're flaking out on me
and not on her?
542
00:23:37,280 --> 00:23:38,800
Jude, I know that that's
what this looks like,
543
00:23:38,920 --> 00:23:41,200
and I promise it's not, okay?
I swear to you.
544
00:23:41,320 --> 00:23:43,920
Really, it's not?
Why don't I believe you,
Erica?
545
00:23:44,040 --> 00:23:46,280
Look, I have a baby
that needs to go to bed,
546
00:23:46,400 --> 00:23:48,960
and you yelling at me
is not making
the situation better,
547
00:23:49,080 --> 00:23:50,960
and it is definitely
not helping him.
548
00:23:51,080 --> 00:23:53,080
Just go, okay?
Just leave me here with these
frosh all by myself.
549
00:23:53,200 --> 00:23:54,920
I'll be fine. Totally fine.
550
00:23:55,520 --> 00:23:57,120
[MAX CRYING]
551
00:24:08,440 --> 00:24:10,960
Okay. I know you're not...
552
00:24:11,080 --> 00:24:14,360
You're not hungry,
you're tired. I know. I know.
553
00:24:14,480 --> 00:24:17,280
Hey, guys! Not cool, no.
554
00:24:17,400 --> 00:24:18,800
No, no, no. Oh. No, no, no.
555
00:24:18,920 --> 00:24:20,080
Shit.
556
00:24:20,200 --> 00:24:22,560
[MAX CRYING]
557
00:24:22,680 --> 00:24:25,480
Please, please,
please go to bed, okay?
I just...
558
00:24:25,600 --> 00:24:27,600
I just need one minute.
One minute...
559
00:24:27,720 --> 00:24:28,880
Okay, please.
560
00:24:29,000 --> 00:24:30,960
[MAN TALKING INDISTINCTLY
OVER PA]
561
00:24:32,120 --> 00:24:34,040
[WHIRRING]
[SHUSHING]
562
00:24:37,640 --> 00:24:39,280
What the hell are you doing?
563
00:24:40,240 --> 00:24:41,400
What?
564
00:24:44,600 --> 00:24:45,880
I'm trying to pass out here!
565
00:24:46,000 --> 00:24:47,760
No, no, no, listen,
there's no crying, okay?
566
00:24:47,880 --> 00:24:50,320
[SCATTING]
You know, Ethan says to me,
"Oh, I got this great girl,
567
00:24:50,440 --> 00:24:52,200
-"she's gonna be
this awesome roommate."
-[SHUSHING]
568
00:24:52,320 --> 00:24:54,760
And I'm thinking, "Okay."
But really, I don't want
to live with chicks
569
00:24:54,880 --> 00:24:57,240
because chicks' lives
are too complicated.
570
00:24:57,360 --> 00:24:59,000
Just stop yelling at me!
571
00:24:59,120 --> 00:25:00,880
You know, you want to pretend
that you're on "Degrassi,"
572
00:25:01,000 --> 00:25:05,560
where everybody loves
the spunky teen mom,
then go live someplace else.
573
00:25:05,680 --> 00:25:07,360
Michael, Michael,
back off her, man.
574
00:25:07,480 --> 00:25:10,680
You know what?
If the kid isn't gone
by tomorrow, then I am.
575
00:25:10,800 --> 00:25:12,480
Because I don't think,
he pays rent.
576
00:25:13,720 --> 00:25:15,240
[MAX CRYING]
577
00:25:15,360 --> 00:25:18,080
Oh, Ethan.
Ethan, thank you so much.
578
00:25:19,680 --> 00:25:21,080
Thank you for being
there for me.
579
00:25:21,200 --> 00:25:22,840
Uh, Erica, look,
I want to help,
580
00:25:22,960 --> 00:25:25,760
but I'm so loaded right now,
I can barely stand.
581
00:25:25,880 --> 00:25:27,800
Please?
I can't take care of a baby.
582
00:25:27,920 --> 00:25:29,400
I'm sorry.
Please?
583
00:25:32,120 --> 00:25:34,560
[SHUSHES] No, it's okay.
584
00:25:43,480 --> 00:25:47,520
Vroom! Bounce, bounce. Vroom.
585
00:25:47,640 --> 00:25:48,960
Please, Max. Bounce, bounce.
586
00:25:49,080 --> 00:25:51,280
Do you have any idea what
I've been doing all night?
587
00:25:51,400 --> 00:25:54,640
[SHUSHES] Bounce, bounce.
588
00:25:54,760 --> 00:25:56,400
Whoa, Erica, stop.
589
00:25:58,240 --> 00:26:00,080
What's wrong?
Is something wrong with Max?
590
00:26:00,200 --> 00:26:03,520
Vroo...yup. No, no,
if I just... If I don't do
the "bounce-bounce"
591
00:26:03,640 --> 00:26:06,600
and pat his bum
on every third vroom...
592
00:26:06,720 --> 00:26:07,840
if I don't...
593
00:26:07,960 --> 00:26:09,400
[MAX CRYING]
594
00:26:09,520 --> 00:26:10,520
I know.
595
00:26:10,640 --> 00:26:11,880
Whoa. Whoa.
596
00:26:12,000 --> 00:26:14,320
You know what? Enough, okay?
597
00:26:14,440 --> 00:26:15,880
You cannot go on like this.
598
00:26:16,000 --> 00:26:17,440
I'm calling a cab.
599
00:26:17,560 --> 00:26:18,720
Cabs don't have baby seats.
600
00:26:18,840 --> 00:26:20,760
That is the least
of your problems.
601
00:26:26,600 --> 00:26:27,840
Oh...
602
00:26:30,320 --> 00:26:31,520
[MAX CRYING]
603
00:26:33,480 --> 00:26:34,960
[SHUSHING]
604
00:26:36,720 --> 00:26:38,440
Where are we going?
605
00:26:39,040 --> 00:26:40,360
Your mom's.
606
00:26:41,400 --> 00:26:43,000
She'll know what
to do with you.
607
00:26:45,120 --> 00:26:48,440
Frosh week this time
last year,
we were having so much fun.
608
00:26:48,560 --> 00:26:50,840
Yes, we were.
609
00:26:50,960 --> 00:26:54,560
Do you remember driving
into the fountain
and then the cops chasing us?
610
00:26:55,080 --> 00:26:56,560
Yep.
611
00:26:58,920 --> 00:27:03,560
So, how within a year
could you dump me
for your feminist friends?
612
00:27:04,600 --> 00:27:06,120
I don't get it.
613
00:27:06,240 --> 00:27:07,520
Jude, I didn't dump you.
614
00:27:07,640 --> 00:27:08,800
Yes, you did, actually.
615
00:27:11,320 --> 00:27:14,480
Whatever. That seems to be
your specialty these days.
616
00:27:14,600 --> 00:27:16,960
-Judith...
-Look, it is what it is,
you know?
617
00:27:17,080 --> 00:27:20,280
I just wish I could understand
why this woman and her baby
618
00:27:20,400 --> 00:27:21,800
seem to be more important
to you than me.
619
00:27:21,920 --> 00:27:22,960
It's not that.
620
00:27:23,080 --> 00:27:24,480
Yeah, it is. It's like...
621
00:27:24,600 --> 00:27:26,320
I don't even know
who you are anymore.
622
00:27:26,440 --> 00:27:27,760
Oh, come on.
623
00:27:27,880 --> 00:27:29,080
I am still
the same person, okay?
624
00:27:29,200 --> 00:27:31,520
I'm just trying to deal
with this situation.
625
00:27:31,640 --> 00:27:33,920
ERICA: I know, I know, baby,
you just need sleep.
626
00:27:34,040 --> 00:27:37,120
What you need, Max,
is to go home.
627
00:27:37,240 --> 00:27:39,760
And what I need
is some patience and support.
628
00:27:39,880 --> 00:27:41,800
Oh, God, here we go!
629
00:27:41,920 --> 00:27:44,880
Why does everyone act like
taking care of children
is the hardest thing ever?
630
00:27:45,000 --> 00:27:47,040
[LAUGHS] Because,
you know what? It is.
631
00:27:47,160 --> 00:27:48,800
And you have no idea
what you're talking about.
632
00:27:48,920 --> 00:27:50,840
Wait. You know what?
Judith, wait.
Wait until you have a baby.
633
00:27:50,960 --> 00:27:54,200
[BLOWS RASPBERRIES]
Yeah, fat chance me having
a kid after today.
634
00:27:56,720 --> 00:27:57,880
Mmm.
635
00:28:02,280 --> 00:28:03,520
It's my hair.
636
00:28:03,640 --> 00:28:04,880
I know, honey.
637
00:28:05,000 --> 00:28:06,600
Stephanie says that
Josh doesn't get to tell me
638
00:28:06,720 --> 00:28:08,520
what to do with my hair
and that I should just
cut it anyways.
639
00:28:08,640 --> 00:28:11,600
Well, Stephanie
isn't Josh's girlfriend,
you are.
640
00:28:11,720 --> 00:28:13,440
A little lesson about men.
641
00:28:13,560 --> 00:28:16,440
They need to feel important.
642
00:28:16,560 --> 00:28:18,880
-Stephanie says...
-I don't care what
Stephanie says.
643
00:28:19,000 --> 00:28:20,640
Honey, it's just hair.
644
00:28:20,760 --> 00:28:23,760
-[DOOR OPENS]
-When you love someone,
it's nice to make them happy.
645
00:28:23,880 --> 00:28:25,000
Erica?
646
00:28:25,120 --> 00:28:26,320
Hey, Sammy, hey, mom.
647
00:28:26,440 --> 00:28:30,000
What are you doing here
with a baby?
648
00:28:30,120 --> 00:28:33,120
I'm just, uh, babysitting
for a friend.
649
00:28:33,240 --> 00:28:35,640
Erica needs help.
She needs some
experienced hands.
650
00:28:35,760 --> 00:28:38,720
Well, I have a set of those.
651
00:28:38,840 --> 00:28:41,840
Come here, little guy.
Hello, handsome.
652
00:28:42,440 --> 00:28:43,480
Yes.
653
00:28:45,560 --> 00:28:47,360
[SHUSHES]
654
00:28:47,480 --> 00:28:49,200
[WHISPERS]
Sleepy, sleepy, sleep.
655
00:28:49,320 --> 00:28:52,000
You're lucky the Salsbergs
are having
a baby shower next week.
656
00:28:52,120 --> 00:28:57,240
I just pulled this out
of the gift basket
and sterilized it, and...
657
00:28:58,400 --> 00:29:00,600
Let the sleeping begin.
658
00:29:00,720 --> 00:29:02,400
His mom really doesn't
want me using those.
659
00:29:02,520 --> 00:29:03,680
I don't think that we should.
660
00:29:03,800 --> 00:29:04,920
Did you turn out okay?
661
00:29:05,040 --> 00:29:07,000
'Cause you were hooked
on them.
662
00:29:07,120 --> 00:29:08,480
And I liked my sleep.
663
00:29:09,600 --> 00:29:11,120
Oh, God, so do I.
664
00:29:11,800 --> 00:29:13,440
I had no idea.
665
00:29:13,560 --> 00:29:16,440
I'm going to work.
Promise me
you'll call the boy's mother.
666
00:29:16,560 --> 00:29:17,800
Yeah.
Today.
667
00:29:38,800 --> 00:29:39,880
[MAX CRYING]
668
00:29:40,000 --> 00:29:40,920
Oh, God, no.
669
00:29:41,760 --> 00:29:42,960
You want me to go in?
670
00:29:43,080 --> 00:29:46,000
No, no, it's fine.
He's learning to self-soothe.
671
00:29:46,120 --> 00:29:48,080
Thank you for making me
come here.
672
00:29:48,200 --> 00:29:52,240
Well, who would leave
a crazy girl with a baby
having a meltdown.
673
00:29:52,360 --> 00:29:53,320
[CHUCKLES]
674
00:29:56,440 --> 00:29:59,240
See? We just need to give Max
a few minutes to cool down.
675
00:29:59,360 --> 00:30:03,280
Oh, yeah, you needed
to give him a pacifier,
like last night.
676
00:30:09,920 --> 00:30:11,680
You know,
this is the first time
677
00:30:11,800 --> 00:30:13,760
we've been alone
together since...
678
00:30:14,560 --> 00:30:16,320
probably last spring.
679
00:30:16,440 --> 00:30:18,280
What? No, that's not possible.
680
00:30:18,400 --> 00:30:20,480
Yeah. Think about it.
681
00:30:20,600 --> 00:30:24,400
Back in high school,
we used to spend
sometimes days together.
682
00:30:27,160 --> 00:30:29,680
Trust me, 10 years from now,
we are still gonna
be hanging out,
683
00:30:29,800 --> 00:30:31,720
and we're gonna laugh
at this time.
684
00:30:31,840 --> 00:30:33,680
You don't know that.
685
00:30:33,800 --> 00:30:37,280
What if you hit 30
and you're, like,
some famous author
686
00:30:37,400 --> 00:30:39,920
and we don't have anything
in common anymore?
687
00:30:40,040 --> 00:30:41,760
Not gonna happen.
688
00:30:41,880 --> 00:30:43,640
How do you know for sure?
689
00:30:43,760 --> 00:30:45,880
Because you're one of
the most important people
in the world to me.
690
00:30:48,320 --> 00:30:49,800
You're my best friend.
691
00:30:57,000 --> 00:30:58,040
[BOTH CHUCKLE]
692
00:31:05,960 --> 00:31:07,240
[KNOCK ON DOOR]
693
00:31:12,960 --> 00:31:14,280
[WHISPERS] Finally.
694
00:31:15,480 --> 00:31:16,680
It's quiet in here.
695
00:31:16,800 --> 00:31:18,960
Yeah, everybody's sleeping.
696
00:31:19,080 --> 00:31:22,600
Judith is crashed out
on the couch,
and Max is over here.
697
00:31:23,320 --> 00:31:26,240
Come and see.
698
00:31:26,360 --> 00:31:29,880
My mom is getting
the biggest Mother's Day gift
ever this year.
699
00:31:30,000 --> 00:31:31,920
[MAX COOS]
Not as easy as it looks, huh?
700
00:31:32,040 --> 00:31:36,640
The amount of havoc
that little person caused,
unreal. I had no idea.
701
00:31:36,760 --> 00:31:38,200
Neither did Judith.
702
00:31:38,320 --> 00:31:40,960
She had to give birth
on top of it.
703
00:31:41,080 --> 00:31:44,240
I mean, to have your life
change so radically,
it's bewildering.
704
00:31:44,360 --> 00:31:48,280
Everything that
she was good at,
litigation, case law,
705
00:31:48,400 --> 00:31:50,360
lunching with clients...
706
00:31:50,480 --> 00:31:52,320
Gone.
[MAX COOS]
707
00:31:52,440 --> 00:31:53,880
And instead, chaos.
708
00:31:57,320 --> 00:31:59,160
Beautiful chaos,
709
00:31:59,280 --> 00:32:00,480
but chaos.
710
00:32:00,600 --> 00:32:02,040
So tell me something?
711
00:32:02,160 --> 00:32:04,880
What did you need the most
712
00:32:05,000 --> 00:32:07,160
when you had a baby attached
to you every moment?
713
00:32:10,080 --> 00:32:11,400
For people to understand.
714
00:32:11,520 --> 00:32:15,520
You know, to give Max
and I room to figure it out.
715
00:32:15,640 --> 00:32:18,920
Friendship is born
at that moment when one person
says to another,
716
00:32:19,040 --> 00:32:21,960
"What, you, too?
I thought I was the only one."
717
00:32:22,080 --> 00:32:23,160
C.S. Lewis.
718
00:32:28,520 --> 00:32:29,720
[EXHALES]
719
00:32:31,360 --> 00:32:32,400
[MAX COOS]
720
00:32:37,240 --> 00:32:39,160
Hey, I was wrong,
and I am sorry.
721
00:32:39,280 --> 00:32:42,240
This the whole sleeping thing,
it matters a lot.
722
00:32:42,920 --> 00:32:44,120
You were right.
723
00:32:47,560 --> 00:32:49,480
Thank you.
724
00:32:49,600 --> 00:32:53,520
I mean, I didn't try
hard enough to understand
where you were coming from.
725
00:32:53,640 --> 00:32:56,320
Well, it's really hard
if you haven't been there,
726
00:32:56,440 --> 00:32:58,440
how babies get
when they're overtired.
727
00:32:58,560 --> 00:33:00,280
Oh, I know, 'cause...
728
00:33:00,400 --> 00:33:02,760
Because I was talking
to a friend and she was
telling me stories.
729
00:33:02,880 --> 00:33:04,680
The deep knee bends
and blow dryers,
730
00:33:04,800 --> 00:33:07,720
and the crazy lengths
she went through
to get her baby to go to bed.
731
00:33:07,840 --> 00:33:09,240
Well, I've been there.
732
00:33:10,360 --> 00:33:11,480
I bet.
733
00:33:14,120 --> 00:33:15,480
Is he sleeping?
734
00:33:23,360 --> 00:33:25,640
Oh. I miss him.
735
00:33:25,760 --> 00:33:28,000
Whenever I'm away from him,
I just start thinking...
736
00:33:31,480 --> 00:33:33,240
Is that a pacifier?
737
00:33:33,360 --> 00:33:36,440
[WHISPERS]
I know, but he's sleeping.
And he needed to sleep, Jude.
738
00:33:36,560 --> 00:33:39,840
You said that yourself.
I mean,
it's just it's one pacifier.
739
00:33:41,360 --> 00:33:42,640
"Put him to bed at 7:00."
740
00:33:42,760 --> 00:33:44,320
"Don't give him a pacifier."
741
00:33:44,440 --> 00:33:46,360
These are not hard rules
to follow.
742
00:33:47,680 --> 00:33:49,200
But this, tonight,
is like, you know,
743
00:33:49,320 --> 00:33:51,680
it's like our whole friendship
on repeat for years.
744
00:33:51,800 --> 00:33:54,480
Yeah, and for years,
I've been the
screwed-up sidekick
745
00:33:54,600 --> 00:33:57,400
and you're perfect,
Judith Winters.
746
00:33:57,520 --> 00:33:59,080
I mean, Jude, people change.
747
00:33:59,200 --> 00:34:02,240
I'm not the same person
that I was,
and neither are you.
748
00:34:02,360 --> 00:34:06,440
I am not a screw-up,
and you most definitely
are not perfect.
749
00:34:14,400 --> 00:34:16,160
ERICA: Thank you.
Keep the change.
750
00:34:17,560 --> 00:34:18,720
TOM: Care to sit?
751
00:34:21,600 --> 00:34:22,800
Well, Kai was right.
752
00:34:23,960 --> 00:34:25,080
About what?
753
00:34:28,920 --> 00:34:32,600
Once your friends have kids,
you're on your way
to friend divorce.
754
00:34:32,720 --> 00:34:34,720
Oh, well,
that would be a shame.
755
00:34:34,840 --> 00:34:36,960
You and Judith
share a lot of history.
756
00:34:37,080 --> 00:34:41,000
I tried to see where
she was coming from,
757
00:34:41,120 --> 00:34:43,240
to understand her
point of view and...
758
00:34:44,920 --> 00:34:47,320
but it wasn't enough.
759
00:34:47,440 --> 00:34:49,480
And that's the trouble
with friendships.
760
00:34:49,600 --> 00:34:51,720
Each one is a two-way street.
761
00:34:52,960 --> 00:34:54,440
What more can I do?
762
00:34:55,320 --> 00:34:56,840
You can wait.
763
00:34:58,560 --> 00:35:00,280
For what?
[MOBILE RINGING]
764
00:35:10,200 --> 00:35:11,520
[CLEARS THROAT]
[BEEP]
765
00:35:12,760 --> 00:35:13,720
Hello?
766
00:35:15,000 --> 00:35:16,760
Uh, hey, um...
767
00:35:18,400 --> 00:35:19,360
Can we meet up?
768
00:35:19,760 --> 00:35:20,800
Now?
769
00:35:20,920 --> 00:35:22,040
JUDITH: Yeah.
770
00:35:22,160 --> 00:35:23,280
Goblins in 20 minutes?
771
00:35:24,640 --> 00:35:26,160
Please? [SNIFFLES]
772
00:35:27,800 --> 00:35:29,320
ERICA: Sure.
I'll see you there.
773
00:35:45,760 --> 00:35:47,200
Um, thank you.
774
00:35:47,320 --> 00:35:48,920
Thanks for dinner, Mom.
You're welcome, sweetie.
775
00:35:50,840 --> 00:35:51,800
Sam, wait.
776
00:35:54,920 --> 00:35:56,280
I've been where you are.
777
00:35:58,000 --> 00:35:59,560
In the foyer with lasagna?
778
00:36:01,160 --> 00:36:02,840
I lived your father's life,
779
00:36:02,960 --> 00:36:04,920
and then I lived for you
780
00:36:05,040 --> 00:36:06,760
and for Leo and for Erica,
781
00:36:06,880 --> 00:36:07,880
never for myself.
782
00:36:09,560 --> 00:36:11,040
What are you
talking about, Mom?
783
00:36:12,480 --> 00:36:14,800
Do you really want
to move to London?
784
00:36:14,920 --> 00:36:16,960
It's an amazing opportunity.
785
00:36:17,080 --> 00:36:18,600
For Josh.
786
00:36:18,720 --> 00:36:19,640
But what about you?
787
00:36:23,520 --> 00:36:24,640
Sam, look at me.
788
00:36:27,000 --> 00:36:29,040
I'm just trying to tell you
I know what you're doing
789
00:36:29,960 --> 00:36:30,960
and it's a mistake.
790
00:36:34,480 --> 00:36:35,920
I need to go.
791
00:36:36,040 --> 00:36:38,080
I needed to speak up, Sam.
792
00:36:38,200 --> 00:36:39,520
And now you need to, too.
793
00:36:44,560 --> 00:36:45,520
Thank you for dinner.
794
00:36:48,440 --> 00:36:49,400
Sam.
795
00:36:59,840 --> 00:37:02,120
[SOBBING]
796
00:37:27,480 --> 00:37:29,040
Thanks for coming here.
Mmm-hmm.
797
00:37:30,040 --> 00:37:31,200
I know it's late, I just...
798
00:37:33,800 --> 00:37:35,880
After you left,
I started thinking
about what you said.
799
00:37:37,120 --> 00:37:38,480
How I acted and...
800
00:37:42,960 --> 00:37:44,280
I don't know what's
wrong with me.
801
00:37:45,560 --> 00:37:47,120
Jude, you have
a four month-old,
802
00:37:47,240 --> 00:37:48,560
and you're tired and anxious,
803
00:37:48,680 --> 00:37:51,400
and the learning curve,
it must be insane.
804
00:37:51,520 --> 00:37:52,920
This is harder
than law school.
805
00:37:54,000 --> 00:37:55,400
I... I can imagine.
806
00:37:57,720 --> 00:38:00,640
And, you know,
I'm trying to be supportive,
but... I miss you.
807
00:38:02,000 --> 00:38:03,680
I missed you, too.
808
00:38:03,800 --> 00:38:05,440
Every day,
there's so many things
that I want to tell you.
809
00:38:05,560 --> 00:38:07,080
And I want to hear them.
810
00:38:07,200 --> 00:38:09,720
I do. And I know
I got distracted today,
811
00:38:09,840 --> 00:38:11,120
I do. But I just...
812
00:38:12,080 --> 00:38:13,880
It's hard trying to
813
00:38:14,000 --> 00:38:16,360
figure out how to
pay attention to
a million things at once.
814
00:38:16,480 --> 00:38:17,880
Oh, God, I know.
815
00:38:18,440 --> 00:38:19,400
[SIGHS]
816
00:38:21,960 --> 00:38:23,200
You were telling me
about Ethan.
817
00:38:24,080 --> 00:38:25,880
Oh, Ethan, he's great.
818
00:38:26,000 --> 00:38:27,600
I'm happy.
819
00:38:27,720 --> 00:38:30,720
Confused and trying to
figure it all out, of course,
820
00:38:30,840 --> 00:38:31,920
but basically I'm happy.
821
00:38:33,040 --> 00:38:34,000
And work?
822
00:38:36,760 --> 00:38:39,840
Julianne and Friedken
are sleeping together.
823
00:38:41,080 --> 00:38:42,680
[GASPS]
And
824
00:38:42,800 --> 00:38:45,480
I got the biggest
title of the year.
-No!
825
00:38:45,600 --> 00:38:47,440
I know, I know!
It's crazy, right?
826
00:38:47,560 --> 00:38:48,880
Oh, my God!
Yeah.
827
00:38:49,480 --> 00:38:50,440
Wow.
828
00:38:53,120 --> 00:38:54,880
Things really have changed,
haven't they?
829
00:38:55,000 --> 00:38:56,080
Yeah, they really have.
830
00:38:56,800 --> 00:38:58,040
For both of us.
831
00:39:00,520 --> 00:39:03,920
Can you handle some brutal
honesty right now?
832
00:39:04,040 --> 00:39:05,680
I never expect anything less
from you, Jude.
833
00:39:09,200 --> 00:39:11,960
I don't feel like
I'm really good
834
00:39:12,080 --> 00:39:13,160
at this whole mother thing.
835
00:39:15,720 --> 00:39:17,120
I'm just...
836
00:39:17,240 --> 00:39:19,560
I'm not used to feeling
like I suck at something.
837
00:39:20,560 --> 00:39:22,000
I know.
838
00:39:22,120 --> 00:39:24,920
And sometimes I really miss
being at work, you know?
839
00:39:25,040 --> 00:39:27,320
Everybody tells me I should
just love being at home
840
00:39:27,440 --> 00:39:28,600
on mat leave, that it's...
841
00:39:30,600 --> 00:39:32,120
I can't tell Aly and Marie
how I'm feeling.
842
00:39:32,240 --> 00:39:33,160
I can't even tell Anthony.
843
00:39:35,320 --> 00:39:37,360
The only person I feel
like I can tell
844
00:39:38,040 --> 00:39:39,000
is you.
845
00:39:46,800 --> 00:39:48,680
Do you remember those
crazy sex dreams
846
00:39:48,800 --> 00:39:50,600
I used to have about
Professor Lozar?
847
00:39:53,280 --> 00:39:55,280
Well, sometimes
I still have them.
848
00:39:56,280 --> 00:39:57,880
Really?
849
00:39:58,000 --> 00:39:59,520
And I would never tell anyone.
850
00:39:59,640 --> 00:40:01,240
I can't tell Ethan. But...
851
00:40:01,360 --> 00:40:03,320
I tell you because
we tell each other everything.
852
00:40:05,520 --> 00:40:06,480
Yeah.
853
00:40:08,280 --> 00:40:11,120
Erica, I am gonna...
I'm gonna try harder, okay?
854
00:40:11,880 --> 00:40:13,400
Okay.
855
00:40:13,520 --> 00:40:15,320
And I want to make
time for you.
856
00:40:15,440 --> 00:40:17,080
I mean, I'm gonna
make time for you.
857
00:40:17,200 --> 00:40:20,040
I just...things get
so crazy sometimes...
858
00:40:20,160 --> 00:40:22,440
Jude, I get it.
And I'm not gonna get angry
859
00:40:22,560 --> 00:40:24,960
or resentful when you can't
or you have to cancel.
860
00:40:25,600 --> 00:40:26,880
I promise.
861
00:40:28,200 --> 00:40:29,520
Okay.
862
00:40:29,640 --> 00:40:30,560
Thank you.
863
00:40:32,080 --> 00:40:33,720
I ordered wine.
Okay.
864
00:40:33,840 --> 00:40:35,200
ERICA:
When life pulls you apart,
865
00:40:35,320 --> 00:40:37,520
you have to work to stay
close together...
866
00:40:37,640 --> 00:40:39,840
By putting yourself
in each other's shoes,
867
00:40:39,960 --> 00:40:42,160
by reminding each other
of who you were
868
00:40:42,280 --> 00:40:44,080
and who you are becoming.
869
00:40:44,200 --> 00:40:47,160
By remembering that despite
all the changes that come,
870
00:40:47,280 --> 00:40:50,000
there are some things that
will always remain the same.
63714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.