All language subtitles for Being Erica (2009) - S02E03 - Mama Mia (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,920 --> 00:00:08,360 ERICA: Friends. 2 00:00:08,480 --> 00:00:10,640 They're the people who get you, support you, 3 00:00:10,760 --> 00:00:13,320 understand you in ways that others just don't. 4 00:00:13,440 --> 00:00:15,400 They're the people you share your life with. 5 00:00:15,520 --> 00:00:18,600 But what happens when your life starts to change? 6 00:00:18,720 --> 00:00:19,720 Oh, hey. 7 00:00:19,840 --> 00:00:21,400 Whoa, hey. 8 00:00:21,520 --> 00:00:23,360 Come on, one piece. I've got a six-hour drive ahead of me. 9 00:00:23,480 --> 00:00:24,760 That bacon is for Judith. 10 00:00:24,880 --> 00:00:27,880 Please? I am starving. 11 00:00:28,000 --> 00:00:29,680 [LAUGHS] Oh, don't guilt me out. 12 00:00:29,800 --> 00:00:31,720 You're the one that's abandoning me for the weekend. 13 00:00:31,840 --> 00:00:33,160 It's my cousin's stag. 14 00:00:33,280 --> 00:00:34,880 Fine, one piece. 15 00:00:35,000 --> 00:00:37,320 But don't eat it all, 'cause Judith loves bacon and scones. 16 00:00:37,440 --> 00:00:38,680 Wow, you're really going all out. 17 00:00:38,800 --> 00:00:40,920 Yeah. I'm kind of anxious. 18 00:00:41,040 --> 00:00:42,520 Brunch with your best friend makes you anxious? 19 00:00:42,640 --> 00:00:44,520 Well, I can't even remember the last time we hung out. 20 00:00:44,640 --> 00:00:49,280 I mean, we used to see each other all the time, talk every day... 21 00:00:49,400 --> 00:00:50,440 But now it's like... 22 00:00:50,560 --> 00:00:52,120 Mmm, she kind of has a newborn. 23 00:00:52,240 --> 00:00:55,200 I know, but I swear, every time we make plans, she cancels. 24 00:00:55,320 --> 00:00:58,440 Well, when Michael had kids, we went from drinking buddies to playground patrol. 25 00:00:58,560 --> 00:01:00,440 But you stayed friends. Sure, with a few adjustments. 26 00:01:00,560 --> 00:01:01,560 [PHONE RINGING] 27 00:01:01,680 --> 00:01:02,640 Oh. 28 00:01:04,960 --> 00:01:06,160 Why is she calling from home? 29 00:01:06,280 --> 00:01:07,960 [BEEP] 30 00:01:08,080 --> 00:01:09,240 Hello. 31 00:01:09,360 --> 00:01:11,480 Explain to me why we're not born with teeth. 32 00:01:11,600 --> 00:01:14,520 I'm gonna go out on a limb here and say breast-feeding. 33 00:01:14,640 --> 00:01:17,040 Three hours of sleep, Erica. 34 00:01:17,160 --> 00:01:19,240 Oh, Jude. 35 00:01:19,360 --> 00:01:21,440 So, I guess that means we're not... 36 00:01:21,560 --> 00:01:25,520 No, no, I promised myself I wouldn't cancel, 37 00:01:25,640 --> 00:01:29,160 but can we meet up a little later, like at 2:00? 38 00:01:29,280 --> 00:01:32,600 I've got baby yoga this afternoon near that goblins place you like. 39 00:01:32,720 --> 00:01:35,280 Not a problem at all. I will see you then. 40 00:01:36,000 --> 00:01:37,960 [BEEP] 41 00:01:38,080 --> 00:01:40,640 Hey, you all right? 42 00:01:40,760 --> 00:01:43,440 For your trip to Montreal, 43 00:01:43,560 --> 00:01:46,000 I give you five scones and a pound of bacon. 44 00:01:46,120 --> 00:01:47,720 [CHUCKLES] 45 00:01:47,840 --> 00:01:49,040 Mmm. 46 00:01:49,160 --> 00:01:50,240 Mmm. 47 00:01:55,680 --> 00:01:57,040 [ERICA AND JUDITH GASP] 48 00:01:57,160 --> 00:01:59,000 Hi. Hey! 49 00:01:59,120 --> 00:02:01,320 Ooh, it's the incredible growing baby! 50 00:02:01,440 --> 00:02:03,640 Hi. Ohhh! 51 00:02:03,760 --> 00:02:06,080 When have we ever gone this long without hanging out? 52 00:02:06,200 --> 00:02:07,960 I know! 53 00:02:08,080 --> 00:02:11,960 That vanilla latte is for you, and I want to hear everything. How's Ethan? 54 00:02:12,080 --> 00:02:13,640 Ethan's good. He's good. 55 00:02:13,760 --> 00:02:16,240 We kind of had this weird thing happen at Sam's birthday. 56 00:02:16,360 --> 00:02:18,280 [MAX COOING] But it's... I mean... 57 00:02:18,400 --> 00:02:20,560 Oh, sorry. Sorry. 58 00:02:20,680 --> 00:02:22,320 It's that time again. 59 00:02:22,440 --> 00:02:26,560 It's always that time. Yes. Yes. 60 00:02:26,680 --> 00:02:29,400 So now he's in Montreal for a stag, and of course, his ex-wife is there. 61 00:02:29,520 --> 00:02:31,280 So, I'm thinking... 62 00:02:31,400 --> 00:02:34,280 So, no, you keep obsessing over things that aren't actually happening. 63 00:02:34,400 --> 00:02:36,640 Well, I guess you could put it that way. 64 00:02:36,760 --> 00:02:37,800 Judith. Jude! 65 00:02:37,920 --> 00:02:39,640 Hi, guys! Erica, right? 66 00:02:39,760 --> 00:02:41,600 You mind if we join you? 67 00:02:41,720 --> 00:02:43,560 -Chaz is out cold, and we're like insanely early for yoga. -Of course. 68 00:02:43,680 --> 00:02:44,800 Mmm-hmm. 69 00:02:44,920 --> 00:02:46,000 Oops. 70 00:02:46,120 --> 00:02:47,880 Okay there? Oh, wow. 71 00:02:48,000 --> 00:02:49,240 His feet are freezing. 72 00:02:49,360 --> 00:02:50,560 Oh, I've got a blanket. 73 00:02:50,680 --> 00:02:51,840 Thanks. Great. 74 00:02:53,360 --> 00:02:54,800 I don't think that I'm obsessing. 75 00:02:54,920 --> 00:02:56,880 Oh, sorry if that came off harsh. 76 00:02:57,000 --> 00:02:58,840 I'm just a little out of practice. 77 00:02:58,960 --> 00:03:00,440 No, it's fine, I mean, I want your opinion. 78 00:03:00,560 --> 00:03:02,640 No. No! No! 79 00:03:02,760 --> 00:03:04,840 Oh. Do not bite mommy. 80 00:03:04,960 --> 00:03:06,920 When you bite mommy, it hurts. 81 00:03:07,040 --> 00:03:09,360 See, what I don't understand is why people are just not born with teeth? 82 00:03:09,480 --> 00:03:11,560 Exactly! Isn't that what I said? 83 00:03:11,680 --> 00:03:13,200 Oh, my God, I just talked about this. 84 00:03:13,320 --> 00:03:15,520 WOMAN: It's like gnawing away. JUDITH: Is he still biting you? 85 00:03:15,640 --> 00:03:19,280 WOMAN: Yeah. JUDITH: Wow, you poor thing. [LAUGHS] 86 00:03:19,400 --> 00:03:20,640 Are you pacifying? Yes. 87 00:03:20,760 --> 00:03:23,000 Marie's mother is completely pro-pacifier. 88 00:03:23,120 --> 00:03:25,000 Ah, so that makes her a pacifist. 89 00:03:25,120 --> 00:03:27,080 [LAUGHS] 90 00:03:27,200 --> 00:03:29,120 JUDITH: Look, it's a personal decision. 91 00:03:29,240 --> 00:03:32,560 I just believe babies need an opportunity to practice self-soothing. You know? 92 00:03:32,680 --> 00:03:35,760 Pacifiers are unhygienic, disgusting pieces of plastics. 93 00:03:35,880 --> 00:03:37,440 WOMAN: See, I told you. I don't know about that. 94 00:03:37,560 --> 00:03:39,360 -Now, we've been having this discussion all week. -Really? 95 00:03:39,480 --> 00:03:41,000 Yeah. I'm on board with you. 96 00:03:41,120 --> 00:03:43,040 [SIGHS] 97 00:03:43,920 --> 00:03:45,760 Vegan Nanaimo bar? 98 00:03:45,880 --> 00:03:46,880 Mmm, just a water. 99 00:03:47,800 --> 00:03:49,440 Just an excuse, actually. 100 00:03:50,040 --> 00:03:51,640 Tired? Yup. 101 00:03:51,760 --> 00:03:53,680 Just got back from 92 the other day. 102 00:03:53,800 --> 00:03:58,600 The air was cleaner there. It's a real adjustment. 103 00:03:58,720 --> 00:04:01,720 Wow, you really don't want to talk about the therapy, do you? 104 00:04:03,760 --> 00:04:06,360 -Let's talk about your friend, the one who's ignoring you. -[WOMAN LAUGHING] 105 00:04:06,480 --> 00:04:08,640 Yeah, that's my best friend. 106 00:04:08,760 --> 00:04:11,240 And she used to be terrified of kids. 107 00:04:11,360 --> 00:04:14,040 Ah, things change, apparently. 108 00:04:14,160 --> 00:04:17,320 Yep. But, I mean, it's good. I'm happy for her. 109 00:04:17,440 --> 00:04:19,040 [CHUCKLES] Yeah, right. 110 00:04:20,240 --> 00:04:21,520 What? I am. 111 00:04:21,640 --> 00:04:24,480 No, you're not, and I don't blame you. 112 00:04:24,600 --> 00:04:28,320 Kids come along, people forget who they are, their friends. 113 00:04:28,440 --> 00:04:29,720 A lot of marriages don't survive kids. 114 00:04:29,840 --> 00:04:31,680 I bet even more friendships don't. 115 00:04:31,800 --> 00:04:33,800 Oh, really? And how would you know? 116 00:04:33,920 --> 00:04:35,360 You look like you're barely out of high school. 117 00:04:36,880 --> 00:04:38,920 Thanks for the water. 118 00:04:39,040 --> 00:04:41,920 ERICA: Friendships like everything else, are not immune to change. 119 00:04:42,040 --> 00:04:45,080 The question is. How do you keep a friendship together, 120 00:04:45,200 --> 00:04:47,400 when your lives are pulling you apart? 121 00:04:47,520 --> 00:04:50,080 [THEME SONG PLAYING] 122 00:04:56,640 --> 00:04:59,400 # It's clearer inside of me 123 00:04:59,520 --> 00:05:01,800 # Who I will always be 124 00:05:01,920 --> 00:05:05,520 # Open me up to my heart 125 00:05:06,680 --> 00:05:09,120 # Feels like I'm singing in the dark 126 00:05:09,240 --> 00:05:11,360 # Waking me up to my life 127 00:05:11,480 --> 00:05:13,800 # To do it all over 128 00:05:13,920 --> 00:05:16,120 # Again and again 129 00:05:16,240 --> 00:05:18,360 # Back to the end 130 00:05:18,480 --> 00:05:20,560 # The sum of my dreams 131 00:05:20,680 --> 00:05:24,400 # And everything I ever wanted to be # 132 00:05:26,240 --> 00:05:29,440 Oh, sorry if I got sucked into the whole mom vortex back there. 133 00:05:29,560 --> 00:05:30,840 That's okay. 134 00:05:30,960 --> 00:05:32,440 Uh, you were telling me about Ethan? 135 00:05:34,120 --> 00:05:35,160 Yeah, it's just all the little things they are starting to add up. 136 00:05:35,280 --> 00:05:37,120 Yeah, tell me about it. 137 00:05:39,080 --> 00:05:39,560 Like when I'm trying to remind Anthony to bring the diaper bag every single day. 138 00:05:39,680 --> 00:05:40,800 Uh, I guess. 139 00:05:40,920 --> 00:05:41,960 [MOBILE RINGING] 140 00:05:42,080 --> 00:05:43,400 Oh, just a sec. 141 00:05:43,520 --> 00:05:44,800 Hey. 142 00:05:44,920 --> 00:05:46,680 [BEEP] What's up, hon? 143 00:05:46,800 --> 00:05:48,480 Well, my mom has a cold. 144 00:05:48,600 --> 00:05:49,920 She said she could still make it, though. 145 00:05:51,440 --> 00:05:53,360 No, uh, I don't want her taking care of him if she's sick. 146 00:05:55,600 --> 00:05:57,720 I guess you could stay home. 147 00:05:57,840 --> 00:06:00,480 [SIGHS] No, I don't want to stay home. Um... 148 00:06:01,680 --> 00:06:03,280 I'll figure it out, okay? 149 00:06:03,400 --> 00:06:05,400 I'm sorry, all right? 150 00:06:05,520 --> 00:06:07,120 See you tonight. 151 00:06:07,240 --> 00:06:09,160 What's going on? [BEEP] 152 00:06:09,280 --> 00:06:12,960 Oh, Anthony's giving a speech at this diversity dinner for the bank in, like, 153 00:06:13,080 --> 00:06:14,400 ooh, four hours, 154 00:06:14,520 --> 00:06:16,560 and I just lost the only babysitter that I trust. 155 00:06:16,680 --> 00:06:18,120 Ohhh. 156 00:06:18,240 --> 00:06:19,440 Well, why don't I just do it? 157 00:06:22,160 --> 00:06:24,960 Well, it's sweet of you to offer. 158 00:06:25,080 --> 00:06:27,960 It's just that he's teething and being really difficult. 159 00:06:28,080 --> 00:06:30,400 Jude, I used to babysit all the time. 160 00:06:30,520 --> 00:06:32,320 I can handle it. 161 00:06:33,040 --> 00:06:34,920 Unless you don't... 162 00:06:35,040 --> 00:06:36,720 I mean, unless you don't trust me. 163 00:06:36,840 --> 00:06:39,520 No. No, it's not that. I just... 164 00:06:39,640 --> 00:06:41,400 I'm really precise about his schedule. 165 00:06:41,520 --> 00:06:42,680 Oh, I know schedules lady. 166 00:06:42,800 --> 00:06:44,560 I've been taking the bus since 1987. 167 00:06:46,760 --> 00:06:48,080 Can you make it for 6:30? 168 00:06:48,200 --> 00:06:50,120 I can be early, 'cause I'm that good. 169 00:06:50,240 --> 00:06:51,360 [CHUCKLES] 170 00:06:51,480 --> 00:06:53,000 You're awesome. Thank you. 171 00:06:56,640 --> 00:06:57,920 Really? 172 00:06:58,040 --> 00:07:00,360 How old is little Max, Erica? 173 00:07:00,480 --> 00:07:03,240 Why will no one believe that I'm an amazing babysitter? 174 00:07:03,360 --> 00:07:05,120 I used to babysit Sam. 175 00:07:05,240 --> 00:07:08,920 She was eight years old, honey. Max is a baby. But I'm sure you'll do fine. 176 00:07:09,040 --> 00:07:10,800 Mmm. Very convincing, Mom. 177 00:07:10,920 --> 00:07:12,240 [CHUCKLES] 178 00:07:13,680 --> 00:07:15,240 Listen, sorry about dinner. You sure it's not a problem? 179 00:07:15,360 --> 00:07:17,640 Not at all, honey. I'll call you later. 180 00:07:17,760 --> 00:07:19,360 Okay, bye. SAMANTHA: Hey, mom. 181 00:07:20,720 --> 00:07:23,000 Hey, errand day. 182 00:07:23,120 --> 00:07:24,600 Just dropping your Tupperware back. 183 00:07:24,720 --> 00:07:25,720 You could've kept those. 184 00:07:26,480 --> 00:07:28,600 Mmm. 185 00:07:28,720 --> 00:07:29,800 What are you doing for dinner tonight? 186 00:07:29,920 --> 00:07:31,240 Josh was gonna barbecue. 187 00:07:32,680 --> 00:07:34,200 Tell him to barbecue tomorrow. I have an entire lasagna. 188 00:07:34,320 --> 00:07:36,880 But...we kind of have a lot to do at home. 189 00:07:37,000 --> 00:07:39,880 So we take the lasagna to your house and maybe I can help out. 190 00:07:40,600 --> 00:07:42,080 Okay. 191 00:07:42,200 --> 00:07:44,720 I wasn't gonna say anything yet, 192 00:07:44,840 --> 00:07:46,960 but we're moving to London. 193 00:07:47,080 --> 00:07:49,280 Head office offered him Senior VP. 194 00:07:51,080 --> 00:07:53,560 Oh. Oh, Sam. 195 00:07:54,760 --> 00:07:56,240 London, England? 196 00:07:56,360 --> 00:07:57,720 This is good news, Mom. 197 00:07:58,440 --> 00:08:00,360 Of course it is. 198 00:08:00,480 --> 00:08:03,280 It's just such a change. 199 00:08:04,240 --> 00:08:05,920 Oh, um... 200 00:08:06,040 --> 00:08:07,240 Well, what about your work? 201 00:08:08,400 --> 00:08:10,800 Well, they have hospitals in London, 202 00:08:10,920 --> 00:08:14,120 and there are worse things than getting European certification 203 00:08:14,240 --> 00:08:16,440 and a couple of years of overseas experience... 204 00:08:16,560 --> 00:08:18,320 A couple of years? 205 00:08:18,440 --> 00:08:22,880 Mmm. Don't act all judgey and Erica, and just be happy for us. 206 00:08:25,240 --> 00:08:27,600 Listen, if this is what you want, 207 00:08:27,720 --> 00:08:29,840 then of course I'm happy for you, sweetie. 208 00:08:29,960 --> 00:08:31,360 Mmm. 209 00:08:31,480 --> 00:08:33,200 It's what we want. 210 00:08:39,400 --> 00:08:42,840 Okay, breast milk cannot go into the microwave. It destroys the enzymes. 211 00:08:42,960 --> 00:08:44,960 You waste a drop of that stuff and she'll come after you. 212 00:08:45,080 --> 00:08:48,120 [CHUCKLES] Hi, I am all over it. 213 00:08:48,240 --> 00:08:50,640 Breast milk goes in warm water until it's body temperature. 214 00:08:50,760 --> 00:08:52,080 That's impressive. Thank you. 215 00:08:52,200 --> 00:08:53,640 I did research. I'm prepared. 216 00:08:53,760 --> 00:08:56,800 -[MAX COOING] -Okay, bedtime is at 7:00 on the dot. 217 00:08:56,920 --> 00:08:58,680 Otherwise he gets overtired. 218 00:08:58,800 --> 00:09:00,200 Erica, just keep him alive. 219 00:09:00,320 --> 00:09:01,920 Everything else is details, okay? 220 00:09:02,040 --> 00:09:03,520 I'm not joking, okay? 221 00:09:03,640 --> 00:09:05,440 If he gets tired, he'll just rub his eyes 222 00:09:05,560 --> 00:09:06,840 and fuss so much he can't sleep. 223 00:09:06,960 --> 00:09:08,280 No, I know, I got it. 224 00:09:09,800 --> 00:09:11,240 Do you? Well, because if you don't, he'll be off for days, 225 00:09:12,800 --> 00:09:13,200 -and this matters because it's just... -Loud and clear, Judith. 226 00:09:14,680 --> 00:09:15,720 -[HORN HONKING] -There's the cab. Yup. Gotta go, babe. 227 00:09:15,840 --> 00:09:17,160 Okay. Um... 228 00:09:17,280 --> 00:09:19,400 Once you put him down, do not pick him up, okay? 229 00:09:19,520 --> 00:09:21,280 I'm teaching him to self-soothe without any props. 230 00:09:21,400 --> 00:09:24,320 So no pacifiers, no rocking him to sleep or anything like that. 231 00:09:24,440 --> 00:09:26,960 Okay, Judith, research also says that at a certain point, 232 00:09:27,080 --> 00:09:30,360 you have to stop being a mom and just go have fun. 233 00:09:30,840 --> 00:09:32,280 Okay. 234 00:09:32,400 --> 00:09:33,760 Okay, Erica. Thank you. 235 00:09:33,880 --> 00:09:35,640 Thanks. Okay, have fun. 236 00:09:35,760 --> 00:09:37,000 [MAX COOING] 237 00:09:40,360 --> 00:09:43,520 Crazy Aunt Erica, she's smarter than your mommy thinks. 238 00:09:44,200 --> 00:09:45,240 Yes, she is. 239 00:09:46,040 --> 00:09:47,840 [PHONE RINGING] 240 00:09:47,960 --> 00:09:50,040 [BEEP] Hello? 241 00:09:50,160 --> 00:09:52,680 So I just called to let you know that we made it till bedtime 242 00:09:52,800 --> 00:09:54,440 without a single tear. 243 00:09:54,560 --> 00:09:55,760 Wonderful. 244 00:09:55,880 --> 00:09:56,840 And can I just say for the record 245 00:09:56,960 --> 00:09:58,480 that snuggling a warm baby, 246 00:09:58,600 --> 00:10:00,640 it's hardly the rough job you mothers make it out to be. 247 00:10:00,760 --> 00:10:02,680 Uh-huh. 248 00:10:02,800 --> 00:10:04,680 So, Sam came over and ate your lasagna. 249 00:10:04,800 --> 00:10:06,640 Is that Erica? Yes. 250 00:10:06,760 --> 00:10:08,560 Oh, Sam, sweetheart, can you go downstairs 251 00:10:08,680 --> 00:10:09,920 to the basement and get some more paper towel? 252 00:10:10,040 --> 00:10:11,480 Mmm. Thank you. 253 00:10:14,440 --> 00:10:17,000 [WHISPERS] They're moving to London. 254 00:10:17,120 --> 00:10:19,680 What? Really? Sam? 255 00:10:19,800 --> 00:10:22,640 I mean, she could hardly handle going to camp. 256 00:10:22,760 --> 00:10:24,960 Wow! Well, good for her. 257 00:10:25,080 --> 00:10:27,440 Oh, it's for Josh, a promotion. 258 00:10:27,560 --> 00:10:29,200 Ahhh. Big surprise. 259 00:10:29,320 --> 00:10:31,760 She's acting excited, but... 260 00:10:31,880 --> 00:10:33,920 ...I don't think she's that into it. 261 00:10:34,040 --> 00:10:37,080 Uh, well, then talk to her. I mean, Mom, if you're worried. 262 00:10:37,200 --> 00:10:39,600 Oh, you know how defensive Sam can get. 263 00:10:39,720 --> 00:10:42,240 Do I? [VOCALISES] 264 00:10:42,360 --> 00:10:44,040 This is the thing, you are her mother 265 00:10:44,160 --> 00:10:46,800 and your real opinion, it matters to her. 266 00:10:46,920 --> 00:10:51,320 If you think this is the wrong decision then, you need to speak up. 267 00:10:51,440 --> 00:10:54,800 Oh. Oh. Mom, it's Max's bedtime, I gotta go. 268 00:10:54,920 --> 00:10:57,000 Of course, sweetheart. I'll call you later, okay? 269 00:10:57,120 --> 00:10:58,640 Okay, bye. 270 00:10:58,760 --> 00:10:59,720 Say, bye. [BEEP] 271 00:11:03,160 --> 00:11:05,280 It's time for bed. 272 00:11:05,400 --> 00:11:08,120 It's time for bed, yes, sir, mister. 273 00:11:08,240 --> 00:11:10,440 Mmm, mmm, mmm... 274 00:11:10,560 --> 00:11:12,840 Oh. There you go. 275 00:11:14,160 --> 00:11:15,880 Don't tell mom it's 7:10, okay? 276 00:11:16,000 --> 00:11:17,040 That's between you and I. 277 00:11:17,160 --> 00:11:18,160 [MAX COOING] 278 00:11:18,280 --> 00:11:19,920 Good nightie-night. Night. 279 00:11:20,640 --> 00:11:22,120 [MAX CRYING] 280 00:11:32,160 --> 00:11:33,400 [WHISPERS] No, Erica. 281 00:11:35,520 --> 00:11:37,080 [CRYING CONTINUES] 282 00:11:39,200 --> 00:11:40,320 [DOOR CREAKS] 283 00:11:43,200 --> 00:11:45,600 Shh, it's okay. 284 00:11:51,880 --> 00:11:53,680 Max, you're breaking my heart. 285 00:11:58,680 --> 00:12:00,240 Okay? 286 00:12:00,360 --> 00:12:01,760 Oh. Oh. Oh. 287 00:12:07,800 --> 00:12:09,320 That's better. 288 00:12:09,440 --> 00:12:12,280 Oh, come and hang with Auntie Erica a little longer. 289 00:12:12,400 --> 00:12:14,000 Yeah. 290 00:12:14,120 --> 00:12:15,200 Yeah. 291 00:12:15,960 --> 00:12:17,160 Don't tell mom. 292 00:12:17,280 --> 00:12:19,200 I'd like to thank you all for coming 293 00:12:19,320 --> 00:12:21,120 and for your continued commitment 294 00:12:21,240 --> 00:12:24,800 to promoting diversity in the TD Canada Trust workplace. 295 00:12:24,920 --> 00:12:26,480 Enjoy your evening. [CROWD APPLAUDS] 296 00:12:30,120 --> 00:12:31,640 Oh, just some sparkling water, please? 297 00:12:33,360 --> 00:12:34,920 No, Kellar's a perfect fit. Thank you so much for recommending me. 298 00:12:35,040 --> 00:12:37,320 Oh, you're working for Kellar Andrews? 299 00:12:37,440 --> 00:12:39,600 -I used to be there. -Oh, really? Where are you now? 300 00:12:39,720 --> 00:12:41,800 Insomnia and droolstein. [CHUCKLES] 301 00:12:42,720 --> 00:12:45,120 It's, uh, it was a joke. 302 00:12:45,240 --> 00:12:46,280 I'm on mat leave. 303 00:12:46,400 --> 00:12:48,000 Oh. Great. Great. 304 00:12:50,040 --> 00:12:52,240 So, uh, how are things with the Stohn Action? 305 00:12:52,360 --> 00:12:54,280 Oh, they settled that about two months ago. 306 00:12:54,400 --> 00:12:56,160 Do you know about the Crosby lawsuit? 307 00:12:56,280 --> 00:12:58,320 Crosby? Doesn't ring a bell. Really? 308 00:12:58,440 --> 00:12:59,560 It's all over the news. 309 00:13:00,800 --> 00:13:02,480 Oh, well... 310 00:13:02,600 --> 00:13:04,640 Maybe I should pick up a paper once in a while. [CHUCKLES] 311 00:13:04,760 --> 00:13:05,960 Then find time to read it. 312 00:13:06,080 --> 00:13:08,160 [ALL LAUGHING] 313 00:13:09,360 --> 00:13:12,040 I thought your firm won Crosby at trial. 314 00:13:12,160 --> 00:13:13,960 We did, but then we lost on the appeal. 315 00:13:14,080 --> 00:13:15,320 Who was the judge on that? 316 00:13:15,440 --> 00:13:16,720 Oh, Kelly. He was so difficult. 317 00:13:16,840 --> 00:13:17,800 Oh, I know. Surprising. 318 00:13:17,920 --> 00:13:18,920 Excuse me. 319 00:13:19,040 --> 00:13:20,080 I thought you, would've really... 320 00:13:20,200 --> 00:13:21,920 [VOCALISES] 321 00:13:22,040 --> 00:13:23,440 [MOBILE RINGING] 322 00:13:24,640 --> 00:13:26,640 Oh. [BEEP] 323 00:13:26,760 --> 00:13:28,800 Hello, Judith, everything is fine. 324 00:13:28,920 --> 00:13:32,360 Oh, thank you. [SIGHS] That is such a relief, I cannot tell you. 325 00:13:32,480 --> 00:13:33,960 So, are you rocking it out? 326 00:13:34,080 --> 00:13:35,520 Oh, yeah, you know it. 327 00:13:35,640 --> 00:13:37,360 [LAUGHS] [MAX COOS] 328 00:13:38,040 --> 00:13:39,120 Is that Max? 329 00:13:39,240 --> 00:13:40,400 Uh, yeah, everything's fine. 330 00:13:40,520 --> 00:13:42,000 He just needed a little more tiring out. 331 00:13:42,120 --> 00:13:43,760 It's almost 8:00, Erica. 332 00:13:43,880 --> 00:13:45,680 I told you to put him to bed at 7:00. 333 00:13:45,800 --> 00:13:47,240 I know, Jude, but he was crying. 334 00:13:47,360 --> 00:13:50,520 Of course he was crying. He's a baby. 335 00:13:50,640 --> 00:13:54,800 Why is it always, always so hard for you just to follow through, huh? 336 00:13:54,920 --> 00:13:56,120 Look, Judith, just calm down. 337 00:13:56,240 --> 00:13:58,280 If you can't even follow a simple rule, 338 00:13:58,400 --> 00:13:59,880 what if something serious would've happened? 339 00:14:00,000 --> 00:14:01,120 If I'm such a risk to your child, 340 00:14:01,240 --> 00:14:02,560 then maybe you should come home. 341 00:14:02,680 --> 00:14:04,000 I'll be there in 20 minutes. 342 00:14:05,160 --> 00:14:08,160 [BEEP] 343 00:14:08,280 --> 00:14:12,400 We have to go straight to bed because your mother has clearly lost her mind. 344 00:14:13,120 --> 00:14:14,400 Yeah. 345 00:14:15,160 --> 00:14:17,120 Oh. I know, Max. 346 00:14:20,680 --> 00:14:23,440 Okay, cave people raised babies. 347 00:14:23,560 --> 00:14:25,400 So what if her kid's a few minutes late for bed? 348 00:14:25,520 --> 00:14:27,360 It's not like he can tell time. 349 00:14:28,160 --> 00:14:30,040 No, but you can. 350 00:14:30,160 --> 00:14:32,400 You were supposed to put him down by 7:00, right? 351 00:14:32,520 --> 00:14:33,800 Um, whose side are you on? 352 00:14:33,920 --> 00:14:35,360 Just the side that makes me wonder, 353 00:14:35,480 --> 00:14:37,320 is this really about your friend's parenting style, 354 00:14:37,440 --> 00:14:39,560 or is this about something more? 355 00:14:39,680 --> 00:14:41,400 You know, right now is really not the best moment 356 00:14:41,520 --> 00:14:44,560 with Max being here, but we do need to talk. 357 00:14:45,440 --> 00:14:46,440 What about? 358 00:14:46,560 --> 00:14:48,400 Kai? Kai. 359 00:14:48,520 --> 00:14:50,160 He's a patient, like me. 360 00:14:50,880 --> 00:14:52,240 May I? 361 00:14:52,360 --> 00:14:53,640 Knock yourself out. 362 00:14:53,760 --> 00:14:55,520 Oh, hello. 363 00:14:55,640 --> 00:14:57,560 Kai is going through what I am. 364 00:14:57,680 --> 00:15:00,600 I finally met someone who's doing the same thing and... 365 00:15:02,320 --> 00:15:04,160 he doesn't wanna talk about it. 366 00:15:04,280 --> 00:15:07,080 I mean, isn't that weird? 367 00:15:07,200 --> 00:15:10,000 Erica, I'm not here to gossip with you about other patients. 368 00:15:10,120 --> 00:15:14,080 In here, we talk about you. That's it. 369 00:15:14,200 --> 00:15:16,200 So, third regret from the bottom. 370 00:15:17,840 --> 00:15:19,160 Oh. 371 00:15:20,760 --> 00:15:22,000 Can we just talk about Kai? 372 00:15:22,120 --> 00:15:23,240 No. 373 00:15:23,360 --> 00:15:24,560 Tell me about frosh week. 374 00:15:27,160 --> 00:15:29,240 It was my second year, 375 00:15:29,360 --> 00:15:31,040 and I just moved in with Ethan to a house 376 00:15:31,160 --> 00:15:33,200 with some other students, off campus. 377 00:15:34,560 --> 00:15:36,720 And Judith and I were frosh leaders. 378 00:15:36,840 --> 00:15:38,600 At least, we were supposed to be. 379 00:15:38,720 --> 00:15:40,520 At the end of first year I signed us up, 380 00:15:40,640 --> 00:15:44,280 and Judith, she didn't even want to, but, I insisted, 381 00:15:44,400 --> 00:15:45,600 and then I bailed. 382 00:15:47,800 --> 00:15:52,240 See, I'd spent the summer reading women's theory, 383 00:15:52,360 --> 00:15:54,560 and by the time frosh week came, 384 00:15:54,680 --> 00:15:57,200 I really wanted to commit myself to women's issues, 385 00:15:57,320 --> 00:16:00,680 so I whipped off my shirt and marched around campus 386 00:16:00,800 --> 00:16:02,160 until I got a major sunburn on... 387 00:16:03,960 --> 00:16:05,920 Much more dignified than frosh week. 388 00:16:06,040 --> 00:16:10,480 Well, hey, if men can take their shirts off on a hot day then, I know. 389 00:16:10,600 --> 00:16:13,040 But it seemed to matter at the time, it really did. 390 00:16:13,160 --> 00:16:14,200 And Judith? 391 00:16:15,360 --> 00:16:16,920 ERICA: I left Jude to manage 392 00:16:17,040 --> 00:16:19,160 a massive group of frosh single-handed 393 00:16:19,280 --> 00:16:22,640 and 30 kids away from home for the first time, 394 00:16:22,760 --> 00:16:26,080 just drunk on freedom and God knows what else. 395 00:16:26,200 --> 00:16:29,640 But good old Jude, she stuck it out even after I bailed. 396 00:16:30,920 --> 00:16:33,360 And she hated every second of it. 397 00:16:36,280 --> 00:16:38,000 Ever since then, 398 00:16:38,120 --> 00:16:39,520 there's been this dynamic between us, 399 00:16:39,640 --> 00:16:42,280 where she's the grown-up and I'm the flake. 400 00:16:42,400 --> 00:16:44,960 I can't even be trusted to watch her son for a few hours. 401 00:16:46,840 --> 00:16:51,000 We're supposed to be best friends, Dr Tom, but I never see her anymore. 402 00:16:51,120 --> 00:16:53,320 Our friendship, it's on life support. 403 00:16:53,440 --> 00:16:56,320 Well, sounds like you should go back and resuscitate it. 404 00:16:59,840 --> 00:17:03,800 This is what you do. I didn't know it was possible to be this juvenile! 405 00:17:03,920 --> 00:17:06,120 I mean, you just follow every whim and every... 406 00:17:06,240 --> 00:17:09,200 No, no, no, Judith, it's okay, just take a deep breath, okay? 407 00:17:09,320 --> 00:17:13,040 'Cause I'm not doing feminist frosh week anymore. I am staying with you. 408 00:17:13,160 --> 00:17:15,280 [MAX COOING] 409 00:17:17,440 --> 00:17:18,720 What is that? 410 00:17:20,520 --> 00:17:21,720 Uh... 411 00:17:30,560 --> 00:17:35,960 Uh... Is this some kind of frosh week hazing joke? You know, I am not laughing. 412 00:17:36,080 --> 00:17:37,520 Trust me, I am not either. 413 00:17:37,640 --> 00:17:39,600 Why are you babysitting some kid? 414 00:17:39,720 --> 00:17:41,920 I'm babysitting. Yes, I am. 415 00:17:42,040 --> 00:17:44,120 So, Judith, meet little Max. 416 00:17:44,240 --> 00:17:46,080 Isn't he a cutie-pie? 417 00:17:46,200 --> 00:17:48,480 So you bail on doing frosh week with me, 418 00:17:48,600 --> 00:17:50,600 but then one of your girl power buddies needs help 419 00:17:50,720 --> 00:17:52,200 and you're all, "Hey, no problem!" 420 00:17:53,800 --> 00:17:53,880 No, no, no, I'm not... I'm not bailing on you, okay, Judith? 421 00:17:55,240 --> 00:17:57,040 Change of plans. I am there for you. And so is Max. 422 00:17:57,160 --> 00:17:58,760 I am steady as a rock. 423 00:17:58,880 --> 00:18:03,320 I just need five minutes to go, and freshen up. If you could just... 424 00:18:03,440 --> 00:18:06,320 hold him, and then we're so froshing. 425 00:18:06,440 --> 00:18:10,800 -[EXHALES] You guys are really cute together. -[MAX COOING] 426 00:18:10,920 --> 00:18:13,480 You know I can't stand these things, right? 427 00:18:13,600 --> 00:18:14,840 Erica! 428 00:18:17,000 --> 00:18:18,200 Where is your mother? 429 00:18:19,200 --> 00:18:20,760 [PEOPLE SCREAMING INDISTINCTLY] 430 00:18:23,720 --> 00:18:25,600 You four, sign duty. Go. 431 00:18:25,720 --> 00:18:28,640 You wash that car over there. Everybody else just... 432 00:18:28,760 --> 00:18:30,240 grab a sponge and just move on down. 433 00:18:30,360 --> 00:18:31,640 All right, move it, frosh! 434 00:18:31,760 --> 00:18:33,280 [MAX CRYING] Shh, it's okay, it's okay. 435 00:18:33,400 --> 00:18:36,760 So, uh, here, these buckets need filling and soaping. 436 00:18:36,880 --> 00:18:37,880 Fast. 437 00:18:38,000 --> 00:18:39,680 Oh, hey, Judith, would you just, 438 00:18:39,800 --> 00:18:41,840 would you mind if just I supervised, 'cause he's kind of cranky. 439 00:18:41,960 --> 00:18:43,800 "I'm here for you, Judith." 440 00:18:43,920 --> 00:18:45,400 Totally am. We're totally... 441 00:18:45,520 --> 00:18:47,520 We're here. We're here, buddy. 442 00:18:51,120 --> 00:18:52,440 Hey. 443 00:18:52,560 --> 00:18:54,120 [MAX CRYING] 444 00:18:54,240 --> 00:18:57,080 I know. It's okay. It's okay. 445 00:18:59,960 --> 00:19:03,120 Oh, buddy, it's okay. You're just tired. 446 00:19:03,240 --> 00:19:05,480 Oh. It's okay. 447 00:19:05,600 --> 00:19:08,000 Oh, why don't I sing you a song? 448 00:19:08,120 --> 00:19:09,760 Okay, baby songs, baby songs... 449 00:19:11,360 --> 00:19:15,360 # Little baby so cute # 450 00:19:15,480 --> 00:19:16,720 ERICA: Oh, baby. Are you kidding me? 451 00:19:18,480 --> 00:19:21,560 -What the hell? -They're kids at a carwash, Erica. 452 00:19:21,680 --> 00:19:23,120 Just... 453 00:19:23,240 --> 00:19:24,200 What reeks? 454 00:19:24,320 --> 00:19:26,080 I know, you know, two minutes. 455 00:19:28,280 --> 00:19:30,200 Okay. Uh... 456 00:19:35,880 --> 00:19:37,480 It's not so bad. It's not so bad. 457 00:19:37,960 --> 00:19:39,360 Oh... 458 00:19:44,600 --> 00:19:46,240 Oh, crap! 459 00:19:46,360 --> 00:19:47,560 What is that on my car? 460 00:19:47,680 --> 00:19:49,280 Yeah, I'm really sorry about that. 461 00:19:49,400 --> 00:19:51,160 There's shit on my car. 462 00:19:51,280 --> 00:19:54,760 Okay, uh, sir, I am sorry, my friend has problems. 463 00:19:54,880 --> 00:19:56,000 Judith, I... 464 00:19:56,120 --> 00:19:58,360 Just... Just go, okay? 465 00:20:01,600 --> 00:20:02,680 Okay. 466 00:20:03,680 --> 00:20:06,280 Um, I'm sorry. 467 00:20:07,480 --> 00:20:08,720 [EXHALES] 468 00:20:16,200 --> 00:20:17,880 [VOCALISING] 469 00:20:20,720 --> 00:20:23,360 Miss? 470 00:20:23,480 --> 00:20:27,840 You do realize that stealing a shopping cart is against the law? 471 00:20:28,680 --> 00:20:30,520 A, I'm borrowing it. 472 00:20:30,640 --> 00:20:32,600 And B, you're unbelievable 473 00:20:32,720 --> 00:20:34,440 and a disgrace to your uniform you know that? 474 00:20:34,560 --> 00:20:37,120 Wow. It's a lot of needs for one small body, huh? 475 00:20:37,240 --> 00:20:39,360 Look, I came here to show Judith that I'm not a flake. 476 00:20:39,480 --> 00:20:41,920 Instead, I'm a baby-toting flake. 477 00:20:42,040 --> 00:20:44,080 ERICA: Which, FYI, is so much worse. 478 00:20:44,200 --> 00:20:46,080 I want this child back where he belongs. 479 00:20:46,200 --> 00:20:47,760 I can't do what I came here for. 480 00:20:47,880 --> 00:20:49,920 No, but you can do what I brought you here for. 481 00:20:50,040 --> 00:20:51,560 What did you bring me here for? 482 00:20:53,360 --> 00:20:56,960 Diaper backward spells repaid. 483 00:20:57,080 --> 00:20:59,320 Think about it. Marshall McLuhan. 484 00:21:04,320 --> 00:21:05,560 [WHISPERS] I don't know. 485 00:21:13,440 --> 00:21:14,760 She's asleep. 486 00:21:14,880 --> 00:21:16,080 She's moving out. 487 00:21:17,520 --> 00:21:18,120 Come on, Michael, she's only got Max for a few days. 488 00:21:19,880 --> 00:21:22,160 Dude, this house smells like baby shit potpourri with a touch of puke. 489 00:21:22,280 --> 00:21:24,040 I can't bring girls back to that. 490 00:21:28,280 --> 00:21:29,440 Whoa, hi. 491 00:21:30,480 --> 00:21:32,240 Hey, you know what? 492 00:21:32,360 --> 00:21:35,840 Go back to sleep. I'll do pub night by myself. It'll be fine. 493 00:21:35,960 --> 00:21:37,840 Only got six cartons of condoms to hand out. 494 00:21:37,960 --> 00:21:42,040 No, hey, hey, hey, it's not gonna be fine, all right? Just hang on. 495 00:21:42,160 --> 00:21:44,640 [EXHALES] I promised myself that I wasn't gonna cancel. 496 00:21:44,760 --> 00:21:47,720 So, Max and I are coming with you and that's that. 497 00:21:47,840 --> 00:21:50,000 Couldn't we just leave him here and put him to bed? 498 00:21:50,120 --> 00:21:51,720 I mean, I'm sure Ethan wouldn't mind if he's... 499 00:21:51,840 --> 00:21:53,640 Well, I'm not sure I feel totally comfortable 500 00:21:53,760 --> 00:21:55,240 looking after some stranger's baby. 501 00:21:55,360 --> 00:21:57,160 Yeah. You know, and Ethan's gotta help me drink 502 00:21:57,280 --> 00:21:59,560 four garbage cans full of Purple Jesuses, so... 503 00:21:59,680 --> 00:22:02,080 It's Michael's room buddy's annual house party. 504 00:22:02,200 --> 00:22:04,240 See ya. ERICA: Have fun. 505 00:22:04,360 --> 00:22:06,160 Look, Jude, it's gonna be fine. 506 00:22:06,280 --> 00:22:08,240 He's just gonna sleep on my shoulder. 507 00:22:08,360 --> 00:22:10,200 We're gonna have a great time. 508 00:22:10,320 --> 00:22:12,000 Hey, you need me. 509 00:22:13,960 --> 00:22:15,840 I... I guess. 510 00:22:16,920 --> 00:22:19,040 We're froshin. We're froshin. 511 00:22:24,360 --> 00:22:25,880 [ALL CHEERING] 512 00:22:26,000 --> 00:22:27,520 ERICA: All right, ladies! 513 00:22:27,640 --> 00:22:31,200 Time for the main event. Best frosh ass! 514 00:22:31,320 --> 00:22:33,320 [ALL CHEERING] 515 00:22:34,360 --> 00:22:36,120 [MAX CRYING] I think he wants in. 516 00:22:36,240 --> 00:22:40,160 So we have an amazing line-up of tasty frosh boys. 517 00:22:40,280 --> 00:22:41,320 [CRYING CONTINUES] 518 00:22:41,440 --> 00:22:42,480 Just a second. It's okay. 519 00:22:42,600 --> 00:22:45,240 Forget the baby, get to the butts! 520 00:22:45,360 --> 00:22:48,600 Okay. First in the pole position is... 521 00:22:48,720 --> 00:22:52,840 Scottie "the hottie" butler and his fine shank! 522 00:22:52,960 --> 00:22:55,320 -Can you just hang on for a second? -[MAX CRYING] 523 00:22:55,440 --> 00:22:57,080 Someone call children's aid! 524 00:22:57,200 --> 00:22:59,480 No, he's fine, he's just... He's just tired. 525 00:22:59,600 --> 00:23:02,000 No kidding. Shouldn't he be in bed? 526 00:23:02,120 --> 00:23:04,120 Hey, buddy, you're in the "best ass competition". 527 00:23:04,240 --> 00:23:05,560 Maybe you shouldn't be passing judgment. 528 00:23:06,240 --> 00:23:07,520 JUDITH: Erica! 529 00:23:10,200 --> 00:23:12,520 -What are you doing? -I think that he's teething and he's tired. 530 00:23:12,640 --> 00:23:14,720 I have to take him to bed. Jude, I'm so sorry. 531 00:23:14,840 --> 00:23:17,040 Look, was it my idea to be frosh leaders? 532 00:23:17,160 --> 00:23:18,760 No, okay? I did this for you. 533 00:23:18,880 --> 00:23:21,680 And despite that, I held the bag all day at the carwash, okay? 534 00:23:21,800 --> 00:23:23,760 This... This, I told you, this is so stupid. 535 00:23:23,880 --> 00:23:25,960 I know, and I'm sorry, but I... 536 00:23:26,080 --> 00:23:27,600 I mean, how was I supposed to leave him at home? 537 00:23:27,720 --> 00:23:29,000 You could've gotten a babysitter. 538 00:23:29,120 --> 00:23:30,400 I am the babysitter! 539 00:23:30,520 --> 00:23:32,160 Just take him home to his mom, okay? 540 00:23:32,280 --> 00:23:34,600 Here, take her some condoms too and just be back. 541 00:23:34,720 --> 00:23:37,160 I just don't understand why you're flaking out on me and not on her? 542 00:23:37,280 --> 00:23:38,800 Jude, I know that that's what this looks like, 543 00:23:38,920 --> 00:23:41,200 and I promise it's not, okay? I swear to you. 544 00:23:41,320 --> 00:23:43,920 Really, it's not? Why don't I believe you, Erica? 545 00:23:44,040 --> 00:23:46,280 Look, I have a baby that needs to go to bed, 546 00:23:46,400 --> 00:23:48,960 and you yelling at me is not making the situation better, 547 00:23:49,080 --> 00:23:50,960 and it is definitely not helping him. 548 00:23:51,080 --> 00:23:53,080 Just go, okay? Just leave me here with these frosh all by myself. 549 00:23:53,200 --> 00:23:54,920 I'll be fine. Totally fine. 550 00:23:55,520 --> 00:23:57,120 [MAX CRYING] 551 00:24:08,440 --> 00:24:10,960 Okay. I know you're not... 552 00:24:11,080 --> 00:24:14,360 You're not hungry, you're tired. I know. I know. 553 00:24:14,480 --> 00:24:17,280 Hey, guys! Not cool, no. 554 00:24:17,400 --> 00:24:18,800 No, no, no. Oh. No, no, no. 555 00:24:18,920 --> 00:24:20,080 Shit. 556 00:24:20,200 --> 00:24:22,560 [MAX CRYING] 557 00:24:22,680 --> 00:24:25,480 Please, please, please go to bed, okay? I just... 558 00:24:25,600 --> 00:24:27,600 I just need one minute. One minute... 559 00:24:27,720 --> 00:24:28,880 Okay, please. 560 00:24:29,000 --> 00:24:30,960 [MAN TALKING INDISTINCTLY OVER PA] 561 00:24:32,120 --> 00:24:34,040 [WHIRRING] [SHUSHING] 562 00:24:37,640 --> 00:24:39,280 What the hell are you doing? 563 00:24:40,240 --> 00:24:41,400 What? 564 00:24:44,600 --> 00:24:45,880 I'm trying to pass out here! 565 00:24:46,000 --> 00:24:47,760 No, no, no, listen, there's no crying, okay? 566 00:24:47,880 --> 00:24:50,320 [SCATTING] You know, Ethan says to me, "Oh, I got this great girl, 567 00:24:50,440 --> 00:24:52,200 -"she's gonna be this awesome roommate." -[SHUSHING] 568 00:24:52,320 --> 00:24:54,760 And I'm thinking, "Okay." But really, I don't want to live with chicks 569 00:24:54,880 --> 00:24:57,240 because chicks' lives are too complicated. 570 00:24:57,360 --> 00:24:59,000 Just stop yelling at me! 571 00:24:59,120 --> 00:25:00,880 You know, you want to pretend that you're on "Degrassi," 572 00:25:01,000 --> 00:25:05,560 where everybody loves the spunky teen mom, then go live someplace else. 573 00:25:05,680 --> 00:25:07,360 Michael, Michael, back off her, man. 574 00:25:07,480 --> 00:25:10,680 You know what? If the kid isn't gone by tomorrow, then I am. 575 00:25:10,800 --> 00:25:12,480 Because I don't think, he pays rent. 576 00:25:13,720 --> 00:25:15,240 [MAX CRYING] 577 00:25:15,360 --> 00:25:18,080 Oh, Ethan. Ethan, thank you so much. 578 00:25:19,680 --> 00:25:21,080 Thank you for being there for me. 579 00:25:21,200 --> 00:25:22,840 Uh, Erica, look, I want to help, 580 00:25:22,960 --> 00:25:25,760 but I'm so loaded right now, I can barely stand. 581 00:25:25,880 --> 00:25:27,800 Please? I can't take care of a baby. 582 00:25:27,920 --> 00:25:29,400 I'm sorry. Please? 583 00:25:32,120 --> 00:25:34,560 [SHUSHES] No, it's okay. 584 00:25:43,480 --> 00:25:47,520 Vroom! Bounce, bounce. Vroom. 585 00:25:47,640 --> 00:25:48,960 Please, Max. Bounce, bounce. 586 00:25:49,080 --> 00:25:51,280 Do you have any idea what I've been doing all night? 587 00:25:51,400 --> 00:25:54,640 [SHUSHES] Bounce, bounce. 588 00:25:54,760 --> 00:25:56,400 Whoa, Erica, stop. 589 00:25:58,240 --> 00:26:00,080 What's wrong? Is something wrong with Max? 590 00:26:00,200 --> 00:26:03,520 Vroo...yup. No, no, if I just... If I don't do the "bounce-bounce" 591 00:26:03,640 --> 00:26:06,600 and pat his bum on every third vroom... 592 00:26:06,720 --> 00:26:07,840 if I don't... 593 00:26:07,960 --> 00:26:09,400 [MAX CRYING] 594 00:26:09,520 --> 00:26:10,520 I know. 595 00:26:10,640 --> 00:26:11,880 Whoa. Whoa. 596 00:26:12,000 --> 00:26:14,320 You know what? Enough, okay? 597 00:26:14,440 --> 00:26:15,880 You cannot go on like this. 598 00:26:16,000 --> 00:26:17,440 I'm calling a cab. 599 00:26:17,560 --> 00:26:18,720 Cabs don't have baby seats. 600 00:26:18,840 --> 00:26:20,760 That is the least of your problems. 601 00:26:26,600 --> 00:26:27,840 Oh... 602 00:26:30,320 --> 00:26:31,520 [MAX CRYING] 603 00:26:33,480 --> 00:26:34,960 [SHUSHING] 604 00:26:36,720 --> 00:26:38,440 Where are we going? 605 00:26:39,040 --> 00:26:40,360 Your mom's. 606 00:26:41,400 --> 00:26:43,000 She'll know what to do with you. 607 00:26:45,120 --> 00:26:48,440 Frosh week this time last year, we were having so much fun. 608 00:26:48,560 --> 00:26:50,840 Yes, we were. 609 00:26:50,960 --> 00:26:54,560 Do you remember driving into the fountain and then the cops chasing us? 610 00:26:55,080 --> 00:26:56,560 Yep. 611 00:26:58,920 --> 00:27:03,560 So, how within a year could you dump me for your feminist friends? 612 00:27:04,600 --> 00:27:06,120 I don't get it. 613 00:27:06,240 --> 00:27:07,520 Jude, I didn't dump you. 614 00:27:07,640 --> 00:27:08,800 Yes, you did, actually. 615 00:27:11,320 --> 00:27:14,480 Whatever. That seems to be your specialty these days. 616 00:27:14,600 --> 00:27:16,960 -Judith... -Look, it is what it is, you know? 617 00:27:17,080 --> 00:27:20,280 I just wish I could understand why this woman and her baby 618 00:27:20,400 --> 00:27:21,800 seem to be more important to you than me. 619 00:27:21,920 --> 00:27:22,960 It's not that. 620 00:27:23,080 --> 00:27:24,480 Yeah, it is. It's like... 621 00:27:24,600 --> 00:27:26,320 I don't even know who you are anymore. 622 00:27:26,440 --> 00:27:27,760 Oh, come on. 623 00:27:27,880 --> 00:27:29,080 I am still the same person, okay? 624 00:27:29,200 --> 00:27:31,520 I'm just trying to deal with this situation. 625 00:27:31,640 --> 00:27:33,920 ERICA: I know, I know, baby, you just need sleep. 626 00:27:34,040 --> 00:27:37,120 What you need, Max, is to go home. 627 00:27:37,240 --> 00:27:39,760 And what I need is some patience and support. 628 00:27:39,880 --> 00:27:41,800 Oh, God, here we go! 629 00:27:41,920 --> 00:27:44,880 Why does everyone act like taking care of children is the hardest thing ever? 630 00:27:45,000 --> 00:27:47,040 [LAUGHS] Because, you know what? It is. 631 00:27:47,160 --> 00:27:48,800 And you have no idea what you're talking about. 632 00:27:48,920 --> 00:27:50,840 Wait. You know what? Judith, wait. Wait until you have a baby. 633 00:27:50,960 --> 00:27:54,200 [BLOWS RASPBERRIES] Yeah, fat chance me having a kid after today. 634 00:27:56,720 --> 00:27:57,880 Mmm. 635 00:28:02,280 --> 00:28:03,520 It's my hair. 636 00:28:03,640 --> 00:28:04,880 I know, honey. 637 00:28:05,000 --> 00:28:06,600 Stephanie says that Josh doesn't get to tell me 638 00:28:06,720 --> 00:28:08,520 what to do with my hair and that I should just cut it anyways. 639 00:28:08,640 --> 00:28:11,600 Well, Stephanie isn't Josh's girlfriend, you are. 640 00:28:11,720 --> 00:28:13,440 A little lesson about men. 641 00:28:13,560 --> 00:28:16,440 They need to feel important. 642 00:28:16,560 --> 00:28:18,880 -Stephanie says... -I don't care what Stephanie says. 643 00:28:19,000 --> 00:28:20,640 Honey, it's just hair. 644 00:28:20,760 --> 00:28:23,760 -[DOOR OPENS] -When you love someone, it's nice to make them happy. 645 00:28:23,880 --> 00:28:25,000 Erica? 646 00:28:25,120 --> 00:28:26,320 Hey, Sammy, hey, mom. 647 00:28:26,440 --> 00:28:30,000 What are you doing here with a baby? 648 00:28:30,120 --> 00:28:33,120 I'm just, uh, babysitting for a friend. 649 00:28:33,240 --> 00:28:35,640 Erica needs help. She needs some experienced hands. 650 00:28:35,760 --> 00:28:38,720 Well, I have a set of those. 651 00:28:38,840 --> 00:28:41,840 Come here, little guy. Hello, handsome. 652 00:28:42,440 --> 00:28:43,480 Yes. 653 00:28:45,560 --> 00:28:47,360 [SHUSHES] 654 00:28:47,480 --> 00:28:49,200 [WHISPERS] Sleepy, sleepy, sleep. 655 00:28:49,320 --> 00:28:52,000 You're lucky the Salsbergs are having a baby shower next week. 656 00:28:52,120 --> 00:28:57,240 I just pulled this out of the gift basket and sterilized it, and... 657 00:28:58,400 --> 00:29:00,600 Let the sleeping begin. 658 00:29:00,720 --> 00:29:02,400 His mom really doesn't want me using those. 659 00:29:02,520 --> 00:29:03,680 I don't think that we should. 660 00:29:03,800 --> 00:29:04,920 Did you turn out okay? 661 00:29:05,040 --> 00:29:07,000 'Cause you were hooked on them. 662 00:29:07,120 --> 00:29:08,480 And I liked my sleep. 663 00:29:09,600 --> 00:29:11,120 Oh, God, so do I. 664 00:29:11,800 --> 00:29:13,440 I had no idea. 665 00:29:13,560 --> 00:29:16,440 I'm going to work. Promise me you'll call the boy's mother. 666 00:29:16,560 --> 00:29:17,800 Yeah. Today. 667 00:29:38,800 --> 00:29:39,880 [MAX CRYING] 668 00:29:40,000 --> 00:29:40,920 Oh, God, no. 669 00:29:41,760 --> 00:29:42,960 You want me to go in? 670 00:29:43,080 --> 00:29:46,000 No, no, it's fine. He's learning to self-soothe. 671 00:29:46,120 --> 00:29:48,080 Thank you for making me come here. 672 00:29:48,200 --> 00:29:52,240 Well, who would leave a crazy girl with a baby having a meltdown. 673 00:29:52,360 --> 00:29:53,320 [CHUCKLES] 674 00:29:56,440 --> 00:29:59,240 See? We just need to give Max a few minutes to cool down. 675 00:29:59,360 --> 00:30:03,280 Oh, yeah, you needed to give him a pacifier, like last night. 676 00:30:09,920 --> 00:30:11,680 You know, this is the first time 677 00:30:11,800 --> 00:30:13,760 we've been alone together since... 678 00:30:14,560 --> 00:30:16,320 probably last spring. 679 00:30:16,440 --> 00:30:18,280 What? No, that's not possible. 680 00:30:18,400 --> 00:30:20,480 Yeah. Think about it. 681 00:30:20,600 --> 00:30:24,400 Back in high school, we used to spend sometimes days together. 682 00:30:27,160 --> 00:30:29,680 Trust me, 10 years from now, we are still gonna be hanging out, 683 00:30:29,800 --> 00:30:31,720 and we're gonna laugh at this time. 684 00:30:31,840 --> 00:30:33,680 You don't know that. 685 00:30:33,800 --> 00:30:37,280 What if you hit 30 and you're, like, some famous author 686 00:30:37,400 --> 00:30:39,920 and we don't have anything in common anymore? 687 00:30:40,040 --> 00:30:41,760 Not gonna happen. 688 00:30:41,880 --> 00:30:43,640 How do you know for sure? 689 00:30:43,760 --> 00:30:45,880 Because you're one of the most important people in the world to me. 690 00:30:48,320 --> 00:30:49,800 You're my best friend. 691 00:30:57,000 --> 00:30:58,040 [BOTH CHUCKLE] 692 00:31:05,960 --> 00:31:07,240 [KNOCK ON DOOR] 693 00:31:12,960 --> 00:31:14,280 [WHISPERS] Finally. 694 00:31:15,480 --> 00:31:16,680 It's quiet in here. 695 00:31:16,800 --> 00:31:18,960 Yeah, everybody's sleeping. 696 00:31:19,080 --> 00:31:22,600 Judith is crashed out on the couch, and Max is over here. 697 00:31:23,320 --> 00:31:26,240 Come and see. 698 00:31:26,360 --> 00:31:29,880 My mom is getting the biggest Mother's Day gift ever this year. 699 00:31:30,000 --> 00:31:31,920 [MAX COOS] Not as easy as it looks, huh? 700 00:31:32,040 --> 00:31:36,640 The amount of havoc that little person caused, unreal. I had no idea. 701 00:31:36,760 --> 00:31:38,200 Neither did Judith. 702 00:31:38,320 --> 00:31:40,960 She had to give birth on top of it. 703 00:31:41,080 --> 00:31:44,240 I mean, to have your life change so radically, it's bewildering. 704 00:31:44,360 --> 00:31:48,280 Everything that she was good at, litigation, case law, 705 00:31:48,400 --> 00:31:50,360 lunching with clients... 706 00:31:50,480 --> 00:31:52,320 Gone. [MAX COOS] 707 00:31:52,440 --> 00:31:53,880 And instead, chaos. 708 00:31:57,320 --> 00:31:59,160 Beautiful chaos, 709 00:31:59,280 --> 00:32:00,480 but chaos. 710 00:32:00,600 --> 00:32:02,040 So tell me something? 711 00:32:02,160 --> 00:32:04,880 What did you need the most 712 00:32:05,000 --> 00:32:07,160 when you had a baby attached to you every moment? 713 00:32:10,080 --> 00:32:11,400 For people to understand. 714 00:32:11,520 --> 00:32:15,520 You know, to give Max and I room to figure it out. 715 00:32:15,640 --> 00:32:18,920 Friendship is born at that moment when one person says to another, 716 00:32:19,040 --> 00:32:21,960 "What, you, too? I thought I was the only one." 717 00:32:22,080 --> 00:32:23,160 C.S. Lewis. 718 00:32:28,520 --> 00:32:29,720 [EXHALES] 719 00:32:31,360 --> 00:32:32,400 [MAX COOS] 720 00:32:37,240 --> 00:32:39,160 Hey, I was wrong, and I am sorry. 721 00:32:39,280 --> 00:32:42,240 This the whole sleeping thing, it matters a lot. 722 00:32:42,920 --> 00:32:44,120 You were right. 723 00:32:47,560 --> 00:32:49,480 Thank you. 724 00:32:49,600 --> 00:32:53,520 I mean, I didn't try hard enough to understand where you were coming from. 725 00:32:53,640 --> 00:32:56,320 Well, it's really hard if you haven't been there, 726 00:32:56,440 --> 00:32:58,440 how babies get when they're overtired. 727 00:32:58,560 --> 00:33:00,280 Oh, I know, 'cause... 728 00:33:00,400 --> 00:33:02,760 Because I was talking to a friend and she was telling me stories. 729 00:33:02,880 --> 00:33:04,680 The deep knee bends and blow dryers, 730 00:33:04,800 --> 00:33:07,720 and the crazy lengths she went through to get her baby to go to bed. 731 00:33:07,840 --> 00:33:09,240 Well, I've been there. 732 00:33:10,360 --> 00:33:11,480 I bet. 733 00:33:14,120 --> 00:33:15,480 Is he sleeping? 734 00:33:23,360 --> 00:33:25,640 Oh. I miss him. 735 00:33:25,760 --> 00:33:28,000 Whenever I'm away from him, I just start thinking... 736 00:33:31,480 --> 00:33:33,240 Is that a pacifier? 737 00:33:33,360 --> 00:33:36,440 [WHISPERS] I know, but he's sleeping. And he needed to sleep, Jude. 738 00:33:36,560 --> 00:33:39,840 You said that yourself. I mean, it's just it's one pacifier. 739 00:33:41,360 --> 00:33:42,640 "Put him to bed at 7:00." 740 00:33:42,760 --> 00:33:44,320 "Don't give him a pacifier." 741 00:33:44,440 --> 00:33:46,360 These are not hard rules to follow. 742 00:33:47,680 --> 00:33:49,200 But this, tonight, is like, you know, 743 00:33:49,320 --> 00:33:51,680 it's like our whole friendship on repeat for years. 744 00:33:51,800 --> 00:33:54,480 Yeah, and for years, I've been the screwed-up sidekick 745 00:33:54,600 --> 00:33:57,400 and you're perfect, Judith Winters. 746 00:33:57,520 --> 00:33:59,080 I mean, Jude, people change. 747 00:33:59,200 --> 00:34:02,240 I'm not the same person that I was, and neither are you. 748 00:34:02,360 --> 00:34:06,440 I am not a screw-up, and you most definitely are not perfect. 749 00:34:14,400 --> 00:34:16,160 ERICA: Thank you. Keep the change. 750 00:34:17,560 --> 00:34:18,720 TOM: Care to sit? 751 00:34:21,600 --> 00:34:22,800 Well, Kai was right. 752 00:34:23,960 --> 00:34:25,080 About what? 753 00:34:28,920 --> 00:34:32,600 Once your friends have kids, you're on your way to friend divorce. 754 00:34:32,720 --> 00:34:34,720 Oh, well, that would be a shame. 755 00:34:34,840 --> 00:34:36,960 You and Judith share a lot of history. 756 00:34:37,080 --> 00:34:41,000 I tried to see where she was coming from, 757 00:34:41,120 --> 00:34:43,240 to understand her point of view and... 758 00:34:44,920 --> 00:34:47,320 but it wasn't enough. 759 00:34:47,440 --> 00:34:49,480 And that's the trouble with friendships. 760 00:34:49,600 --> 00:34:51,720 Each one is a two-way street. 761 00:34:52,960 --> 00:34:54,440 What more can I do? 762 00:34:55,320 --> 00:34:56,840 You can wait. 763 00:34:58,560 --> 00:35:00,280 For what? [MOBILE RINGING] 764 00:35:10,200 --> 00:35:11,520 [CLEARS THROAT] [BEEP] 765 00:35:12,760 --> 00:35:13,720 Hello? 766 00:35:15,000 --> 00:35:16,760 Uh, hey, um... 767 00:35:18,400 --> 00:35:19,360 Can we meet up? 768 00:35:19,760 --> 00:35:20,800 Now? 769 00:35:20,920 --> 00:35:22,040 JUDITH: Yeah. 770 00:35:22,160 --> 00:35:23,280 Goblins in 20 minutes? 771 00:35:24,640 --> 00:35:26,160 Please? [SNIFFLES] 772 00:35:27,800 --> 00:35:29,320 ERICA: Sure. I'll see you there. 773 00:35:45,760 --> 00:35:47,200 Um, thank you. 774 00:35:47,320 --> 00:35:48,920 Thanks for dinner, Mom. You're welcome, sweetie. 775 00:35:50,840 --> 00:35:51,800 Sam, wait. 776 00:35:54,920 --> 00:35:56,280 I've been where you are. 777 00:35:58,000 --> 00:35:59,560 In the foyer with lasagna? 778 00:36:01,160 --> 00:36:02,840 I lived your father's life, 779 00:36:02,960 --> 00:36:04,920 and then I lived for you 780 00:36:05,040 --> 00:36:06,760 and for Leo and for Erica, 781 00:36:06,880 --> 00:36:07,880 never for myself. 782 00:36:09,560 --> 00:36:11,040 What are you talking about, Mom? 783 00:36:12,480 --> 00:36:14,800 Do you really want to move to London? 784 00:36:14,920 --> 00:36:16,960 It's an amazing opportunity. 785 00:36:17,080 --> 00:36:18,600 For Josh. 786 00:36:18,720 --> 00:36:19,640 But what about you? 787 00:36:23,520 --> 00:36:24,640 Sam, look at me. 788 00:36:27,000 --> 00:36:29,040 I'm just trying to tell you I know what you're doing 789 00:36:29,960 --> 00:36:30,960 and it's a mistake. 790 00:36:34,480 --> 00:36:35,920 I need to go. 791 00:36:36,040 --> 00:36:38,080 I needed to speak up, Sam. 792 00:36:38,200 --> 00:36:39,520 And now you need to, too. 793 00:36:44,560 --> 00:36:45,520 Thank you for dinner. 794 00:36:48,440 --> 00:36:49,400 Sam. 795 00:36:59,840 --> 00:37:02,120 [SOBBING] 796 00:37:27,480 --> 00:37:29,040 Thanks for coming here. Mmm-hmm. 797 00:37:30,040 --> 00:37:31,200 I know it's late, I just... 798 00:37:33,800 --> 00:37:35,880 After you left, I started thinking about what you said. 799 00:37:37,120 --> 00:37:38,480 How I acted and... 800 00:37:42,960 --> 00:37:44,280 I don't know what's wrong with me. 801 00:37:45,560 --> 00:37:47,120 Jude, you have a four month-old, 802 00:37:47,240 --> 00:37:48,560 and you're tired and anxious, 803 00:37:48,680 --> 00:37:51,400 and the learning curve, it must be insane. 804 00:37:51,520 --> 00:37:52,920 This is harder than law school. 805 00:37:54,000 --> 00:37:55,400 I... I can imagine. 806 00:37:57,720 --> 00:38:00,640 And, you know, I'm trying to be supportive, but... I miss you. 807 00:38:02,000 --> 00:38:03,680 I missed you, too. 808 00:38:03,800 --> 00:38:05,440 Every day, there's so many things that I want to tell you. 809 00:38:05,560 --> 00:38:07,080 And I want to hear them. 810 00:38:07,200 --> 00:38:09,720 I do. And I know I got distracted today, 811 00:38:09,840 --> 00:38:11,120 I do. But I just... 812 00:38:12,080 --> 00:38:13,880 It's hard trying to 813 00:38:14,000 --> 00:38:16,360 figure out how to pay attention to a million things at once. 814 00:38:16,480 --> 00:38:17,880 Oh, God, I know. 815 00:38:18,440 --> 00:38:19,400 [SIGHS] 816 00:38:21,960 --> 00:38:23,200 You were telling me about Ethan. 817 00:38:24,080 --> 00:38:25,880 Oh, Ethan, he's great. 818 00:38:26,000 --> 00:38:27,600 I'm happy. 819 00:38:27,720 --> 00:38:30,720 Confused and trying to figure it all out, of course, 820 00:38:30,840 --> 00:38:31,920 but basically I'm happy. 821 00:38:33,040 --> 00:38:34,000 And work? 822 00:38:36,760 --> 00:38:39,840 Julianne and Friedken are sleeping together. 823 00:38:41,080 --> 00:38:42,680 [GASPS] And 824 00:38:42,800 --> 00:38:45,480 I got the biggest title of the year. -No! 825 00:38:45,600 --> 00:38:47,440 I know, I know! It's crazy, right? 826 00:38:47,560 --> 00:38:48,880 Oh, my God! Yeah. 827 00:38:49,480 --> 00:38:50,440 Wow. 828 00:38:53,120 --> 00:38:54,880 Things really have changed, haven't they? 829 00:38:55,000 --> 00:38:56,080 Yeah, they really have. 830 00:38:56,800 --> 00:38:58,040 For both of us. 831 00:39:00,520 --> 00:39:03,920 Can you handle some brutal honesty right now? 832 00:39:04,040 --> 00:39:05,680 I never expect anything less from you, Jude. 833 00:39:09,200 --> 00:39:11,960 I don't feel like I'm really good 834 00:39:12,080 --> 00:39:13,160 at this whole mother thing. 835 00:39:15,720 --> 00:39:17,120 I'm just... 836 00:39:17,240 --> 00:39:19,560 I'm not used to feeling like I suck at something. 837 00:39:20,560 --> 00:39:22,000 I know. 838 00:39:22,120 --> 00:39:24,920 And sometimes I really miss being at work, you know? 839 00:39:25,040 --> 00:39:27,320 Everybody tells me I should just love being at home 840 00:39:27,440 --> 00:39:28,600 on mat leave, that it's... 841 00:39:30,600 --> 00:39:32,120 I can't tell Aly and Marie how I'm feeling. 842 00:39:32,240 --> 00:39:33,160 I can't even tell Anthony. 843 00:39:35,320 --> 00:39:37,360 The only person I feel like I can tell 844 00:39:38,040 --> 00:39:39,000 is you. 845 00:39:46,800 --> 00:39:48,680 Do you remember those crazy sex dreams 846 00:39:48,800 --> 00:39:50,600 I used to have about Professor Lozar? 847 00:39:53,280 --> 00:39:55,280 Well, sometimes I still have them. 848 00:39:56,280 --> 00:39:57,880 Really? 849 00:39:58,000 --> 00:39:59,520 And I would never tell anyone. 850 00:39:59,640 --> 00:40:01,240 I can't tell Ethan. But... 851 00:40:01,360 --> 00:40:03,320 I tell you because we tell each other everything. 852 00:40:05,520 --> 00:40:06,480 Yeah. 853 00:40:08,280 --> 00:40:11,120 Erica, I am gonna... I'm gonna try harder, okay? 854 00:40:11,880 --> 00:40:13,400 Okay. 855 00:40:13,520 --> 00:40:15,320 And I want to make time for you. 856 00:40:15,440 --> 00:40:17,080 I mean, I'm gonna make time for you. 857 00:40:17,200 --> 00:40:20,040 I just...things get so crazy sometimes... 858 00:40:20,160 --> 00:40:22,440 Jude, I get it. And I'm not gonna get angry 859 00:40:22,560 --> 00:40:24,960 or resentful when you can't or you have to cancel. 860 00:40:25,600 --> 00:40:26,880 I promise. 861 00:40:28,200 --> 00:40:29,520 Okay. 862 00:40:29,640 --> 00:40:30,560 Thank you. 863 00:40:32,080 --> 00:40:33,720 I ordered wine. Okay. 864 00:40:33,840 --> 00:40:35,200 ERICA: When life pulls you apart, 865 00:40:35,320 --> 00:40:37,520 you have to work to stay close together... 866 00:40:37,640 --> 00:40:39,840 By putting yourself in each other's shoes, 867 00:40:39,960 --> 00:40:42,160 by reminding each other of who you were 868 00:40:42,280 --> 00:40:44,080 and who you are becoming. 869 00:40:44,200 --> 00:40:47,160 By remembering that despite all the changes that come, 870 00:40:47,280 --> 00:40:50,000 there are some things that will always remain the same. 63714

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.