All language subtitles for Being Erica (2009) - S02E02 - Battle Royale (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,600 --> 00:00:09,720 -[ERICA CHUCKLING] -ERICA: Fighting, it's like eating, sleeping, breathing. 2 00:00:09,840 --> 00:00:12,480 We all do it. Just in our own way. 3 00:00:12,600 --> 00:00:14,800 ERICA: Oh! Ok, bring it. 4 00:00:14,920 --> 00:00:18,960 Some say that the success of a relationship hinges on how we resolve conflict. 5 00:00:19,080 --> 00:00:22,160 Like it or not, how we fight matters. 6 00:00:22,280 --> 00:00:24,040 [PLAYFUL GRUNTING AND SQUEALING] 7 00:00:27,960 --> 00:00:29,760 What are you doing? 8 00:00:29,880 --> 00:00:32,000 -I'm gonna lick your eyeball. -Oh, God, no, not the eyeball. 9 00:00:32,440 --> 00:00:34,400 Ahhh! 10 00:00:34,520 --> 00:00:36,560 Oh, God, you're dead! 11 00:00:36,680 --> 00:00:38,320 [SQUEALS] 12 00:00:38,440 --> 00:00:42,240 Don't, Ethan, don't. Do not, do not tickle me. 13 00:00:43,200 --> 00:00:45,280 Oh, no! [LAUGHING] 14 00:00:55,720 --> 00:00:57,040 Get a condom. 15 00:00:57,160 --> 00:00:58,960 What? We used the last one this morning. 16 00:00:59,080 --> 00:01:00,200 -What? -Yeah. 17 00:01:00,960 --> 00:01:02,440 No! 18 00:01:02,560 --> 00:01:04,520 It's almost midnight, I have to get up really early. 19 00:01:06,400 --> 00:01:07,880 -Sorry. -[ERICA SIGHS] 20 00:01:08,920 --> 00:01:11,160 You always have to get up early. 21 00:01:12,640 --> 00:01:14,080 Oh, wait! 22 00:01:14,200 --> 00:01:16,040 Wait, don't move. 23 00:01:16,160 --> 00:01:18,400 -I got you something. -Really? 24 00:01:18,520 --> 00:01:20,280 -[ERICA HUMMING] -[ETHAN LAUGHING] 25 00:01:21,880 --> 00:01:23,680 What is it? 26 00:01:23,800 --> 00:01:28,720 Well, you know how you always have to rush home to shower and shave. 27 00:01:29,960 --> 00:01:30,920 Now you don't have to. 28 00:01:32,720 --> 00:01:34,160 -Hey. -Isn't it cute? 29 00:01:34,640 --> 00:01:37,120 Thanks. 30 00:01:37,240 --> 00:01:43,080 -Wow. -And I was thinking that you should keep some clothes here. 31 00:01:43,200 --> 00:01:47,400 I have room in the closet. I mean, it definitely doesn't look like it, but... 32 00:01:47,520 --> 00:01:48,520 Sounds like I'm moving in. 33 00:01:49,800 --> 00:01:51,920 Well, I mean if you think about it, 34 00:01:52,040 --> 00:01:56,440 it doesn't actually make sense for you to be paying rent next door. 35 00:01:56,560 --> 00:01:57,920 Not, when you're spending every night here. 36 00:02:01,120 --> 00:02:03,160 What's wrong? Is the toothbrush too small? 37 00:02:03,280 --> 00:02:05,320 No, no, it's great, thanks. 38 00:02:05,440 --> 00:02:08,200 It's just, um, you're right. It doesn't make sense that I never sleep at home. 39 00:02:08,320 --> 00:02:09,320 Maybe I should sometime. 40 00:02:09,440 --> 00:02:10,520 [CHUCKLING] 41 00:02:12,840 --> 00:02:14,320 Are you serious? 42 00:02:14,440 --> 00:02:16,560 Hey, it's not like I don't like sleeping here. 43 00:02:16,680 --> 00:02:18,080 [STAMMERING] 44 00:02:18,200 --> 00:02:20,800 Oh, look, hey, you don't have to explain yourself to me. 45 00:02:22,480 --> 00:02:25,320 I'm not gonna stop you from sleeping at your place. 46 00:02:25,440 --> 00:02:26,640 If you want to, you should. 47 00:02:28,000 --> 00:02:29,640 -Tonight even. -Erica. 48 00:02:29,760 --> 00:02:32,120 -What? -Why are you making this such a big thing? 49 00:02:33,520 --> 00:02:35,720 I'm sorry. I'm not, I... 50 00:02:37,760 --> 00:02:42,120 Really, Ethan, I'm just... I'm just tired and being dumb. 51 00:02:43,800 --> 00:02:44,760 It's totally fine. 52 00:02:46,080 --> 00:02:47,160 -We're good? -Yup. 53 00:02:48,560 --> 00:02:49,640 Totally. 54 00:02:49,760 --> 00:02:52,800 Okay, good. I'm gonna jump in the shower. 55 00:02:52,920 --> 00:02:56,840 ERICA: Conflict and relationships, they go hand in hand. 56 00:02:56,960 --> 00:03:00,600 Too bad then, that most of us will do almost anything to avoid confrontation. 57 00:03:01,480 --> 00:03:03,360 [THEME SONG PLAYING] 58 00:03:10,640 --> 00:03:13,360 # It's clearer inside of me 59 00:03:13,480 --> 00:03:15,760 # Who I will always be 60 00:03:15,880 --> 00:03:18,360 # Open me up to my heart 61 00:03:20,600 --> 00:03:24,040 # Feels like I'm singing in the dark 62 00:03:24,160 --> 00:03:25,400 # Waking me up to my life 63 00:03:25,520 --> 00:03:27,800 # To do it all over 64 00:03:27,920 --> 00:03:30,160 # Again and again 65 00:03:30,280 --> 00:03:31,400 # Back to the end 66 00:03:32,360 --> 00:03:34,840 # The sum of my dreams 67 00:03:34,960 --> 00:03:37,480 # And everything I ever wanted to be # 68 00:03:41,240 --> 00:03:42,400 [ALARM BUZZING] 69 00:03:49,120 --> 00:03:50,640 [SIGHS] 70 00:03:54,960 --> 00:03:56,720 Hey, where did you go this morning? 71 00:03:56,840 --> 00:03:59,240 I had to go to the bank and now I'm running late. Can I call you later? 72 00:03:59,360 --> 00:04:01,720 Sure, you know that it's Sam's birthday tonight, right? 73 00:04:01,840 --> 00:04:03,080 Oh, that's tonight? 74 00:04:04,080 --> 00:04:05,960 You didn't make other plans? 75 00:04:06,080 --> 00:04:08,800 Well, I was gonna see Michael for drinks. It's fine, I'll cancel. 76 00:04:08,920 --> 00:04:11,160 What time do you want me to meet you? It's at your mum's, right? 77 00:04:11,280 --> 00:04:12,440 Meet me there? Well, I thought that... 78 00:04:13,920 --> 00:04:15,240 Never mind, 7:00? 79 00:04:16,040 --> 00:04:17,040 Great, see you tonight. 80 00:04:18,200 --> 00:04:19,240 [SIGHS] 81 00:04:20,160 --> 00:04:21,120 Okay. 82 00:04:21,720 --> 00:04:22,680 Bye. 83 00:04:26,720 --> 00:04:28,480 WOMAN: Tall latte. MAN: All right, who's next? 84 00:04:30,000 --> 00:04:30,960 Here you are, sir. 85 00:04:36,440 --> 00:04:37,800 Excuse me? 86 00:04:37,920 --> 00:04:39,600 Yeah, what can I get you? 87 00:04:39,720 --> 00:04:42,120 -Ah, just, um... Just a latte, a small latte. -Small latte. 88 00:04:42,640 --> 00:04:43,880 I... 89 00:04:44,000 --> 00:04:45,440 I don't think we've officially met, I'm Erica. 90 00:04:46,600 --> 00:04:48,840 Oh, hi, I'm Kye. 91 00:04:48,960 --> 00:04:50,760 -Kye? That's a cool name. -Thank you. 92 00:04:52,680 --> 00:04:56,400 You don't remember me, do you? I was the vanilla syrup girl? 93 00:04:56,520 --> 00:04:59,640 I ordered the latte and then you went to the supply closet to get the syrup 94 00:04:59,760 --> 00:05:03,400 and you... I'm just wondering, what you were doing in there? 95 00:05:03,520 --> 00:05:06,840 I mean, I'm not wondering, I think that I know what you were doing. 96 00:05:08,520 --> 00:05:10,560 Because I do it, too. 97 00:05:10,680 --> 00:05:12,360 Here's your latte, pay at the cash. 98 00:05:12,480 --> 00:05:13,880 Kye, have you ever been in therapy? 99 00:05:21,880 --> 00:05:23,760 Hey, you want a top-up? 100 00:05:27,400 --> 00:05:29,680 Um, sorry. Excuse me. 101 00:05:32,360 --> 00:05:34,600 -ERICA: Yes, how much is the coffee? -Ah, $2.50. 102 00:05:40,040 --> 00:05:41,400 -[CLEARS THROAT] -Hey. 103 00:05:43,880 --> 00:05:47,080 -Poor Brent. -No kidding. 104 00:05:47,200 --> 00:05:51,200 He is in a serious funk. 20 bucks says he either quits or he gets fired. 105 00:05:51,320 --> 00:05:53,680 Now, don't say that! He just needs a little time. 106 00:05:53,800 --> 00:05:54,800 Mmm. 107 00:05:54,920 --> 00:05:55,960 He really wanted this book. 108 00:05:57,000 --> 00:05:58,240 Brent, in my office, please. 109 00:06:00,680 --> 00:06:02,480 Oh, speaking of, 110 00:06:02,600 --> 00:06:04,880 Julianne wanted me to set up a meeting with some high-profile writers. 111 00:06:05,000 --> 00:06:08,440 Drinks in the evenings, a little chit-chat, tonight works. 112 00:06:08,560 --> 00:06:10,680 No, I can't do tonight. Can you make it tomorrow? 113 00:06:10,800 --> 00:06:12,560 What, you got plans with the BF? 114 00:06:12,680 --> 00:06:15,200 Actually my mum, she's throwing this party for my sister. 115 00:06:15,320 --> 00:06:17,320 It's her 30th and Ethan's coming. 116 00:06:17,440 --> 00:06:21,480 [GASPS] As your date. Righteous. 117 00:06:21,600 --> 00:06:24,000 -Yeah, it kind of is. -[BOTH CHUCKLING] 118 00:06:24,120 --> 00:06:27,520 I mean, it's the first big family thing that he's coming to... 119 00:06:27,640 --> 00:06:28,920 -As my boyfriend. -Aw. 120 00:06:30,000 --> 00:06:30,960 Cute. 121 00:06:31,840 --> 00:06:34,320 Okay, what's the deal-io? 122 00:06:35,240 --> 00:06:36,240 I'm sorry? 123 00:06:36,360 --> 00:06:38,200 Brent, we're adults here. 124 00:06:38,320 --> 00:06:41,200 I think we should be able to have a frank conversation about this. 125 00:06:41,320 --> 00:06:43,520 I honestly have no idea what you're talking about. 126 00:06:43,640 --> 00:06:46,200 Hello? The sex book. 127 00:06:46,320 --> 00:06:49,080 -You're upset, I get it. -I'm not upset. I'm fine. 128 00:06:50,480 --> 00:06:51,600 You are a good editor. 129 00:06:52,640 --> 00:06:54,560 But your last book was late. 130 00:06:56,480 --> 00:07:02,000 And frankly, kind of lacklustre. 131 00:07:02,120 --> 00:07:05,560 You need to step up your game. You gotta get back on top. 132 00:07:07,040 --> 00:07:08,040 Okay. 133 00:07:09,440 --> 00:07:10,440 Okay? 134 00:07:11,360 --> 00:07:12,320 That's it? 135 00:07:13,640 --> 00:07:16,080 I will do my best to step it up. [SIGHS] 136 00:07:16,200 --> 00:07:17,640 I apologise for disappointing you. 137 00:07:20,640 --> 00:07:21,600 Fine. 138 00:07:23,680 --> 00:07:24,960 -Go. -Thank you. 139 00:07:30,520 --> 00:07:32,360 [PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY] 140 00:07:40,160 --> 00:07:41,480 -Hey, sweetie. -Hey, mum. 141 00:07:42,640 --> 00:07:44,440 -Hi, honey. -Hey, Dad! 142 00:07:44,560 --> 00:07:45,800 Where's Ethan? [CLEARS THROAT] 143 00:07:45,920 --> 00:07:48,120 I don't know. He was supposed to be here. 144 00:07:48,240 --> 00:07:49,520 -Hey, chief. -Glad you could make it. 145 00:07:49,640 --> 00:07:50,840 Nice to see you. 146 00:07:51,520 --> 00:07:52,920 What took you so long? 147 00:07:53,040 --> 00:07:55,160 Oh, uh, traffic was terrible, I'm sorry. 148 00:07:59,960 --> 00:08:01,480 ROBERTA: I am so happy for you, honestly. 149 00:08:01,600 --> 00:08:03,560 When your mother told me, I thought, "How perfect is that?" 150 00:08:03,680 --> 00:08:05,040 Oh, thanks, Aunt Roberta. 151 00:08:05,160 --> 00:08:07,120 Roberta, you better not be asking about marriage. 152 00:08:07,240 --> 00:08:09,760 Speaking of marriage, I'm planning a cruise to Alaska next summer. 153 00:08:09,880 --> 00:08:10,960 And I don't want to miss anything. 154 00:08:12,200 --> 00:08:13,840 I'll be sure to give you lots of advance notice. 155 00:08:18,240 --> 00:08:19,280 Argh! 156 00:08:19,400 --> 00:08:21,280 Oh, that's just great! 157 00:08:21,400 --> 00:08:24,080 Your parents better hope that egg comes out of Gucci, kids. 158 00:08:24,200 --> 00:08:25,960 Get used to it! 159 00:08:27,880 --> 00:08:27,920 'Cause there gonna be our little ones running around in a couple of years. 160 00:08:29,560 --> 00:08:30,160 If our kids act like that, they're gonna be kept on a leash. 161 00:08:31,760 --> 00:08:34,720 They are gonna be so cute, with blonde hair and green eyes. 162 00:08:34,840 --> 00:08:37,960 You know I'm gonna take a couple of years off and 163 00:08:38,080 --> 00:08:40,680 Mum will babysit whenever we need her to. 164 00:08:40,800 --> 00:08:43,280 We'll find a bigger house with a nice backyard. 165 00:08:43,960 --> 00:08:45,640 -You okay? -Yeah. 166 00:08:46,640 --> 00:08:48,240 Oh, thanks. 167 00:08:48,360 --> 00:08:49,760 [MIMICS WHIP] 168 00:08:49,880 --> 00:08:51,240 Stop it! 169 00:08:51,360 --> 00:08:52,960 It's a disaster he doesn't want children and she does. 170 00:08:53,080 --> 00:08:54,440 -Divorce. -Mmm, that's terrible. 171 00:08:54,560 --> 00:08:56,480 ROBERTA: Yeah, it's awful. 172 00:08:58,560 --> 00:08:58,840 That's why I think that you have to talk about these things before you get married. 173 00:08:59,320 --> 00:09:00,560 [COUGHING] 174 00:09:00,680 --> 00:09:02,760 Excuse me. Something went down the wrong way. 175 00:09:02,880 --> 00:09:04,840 -Oh, are you okay? -Yeah. 176 00:09:09,480 --> 00:09:10,680 -He's so handsome. -He's darling. 177 00:09:10,800 --> 00:09:11,720 I know. 178 00:09:17,920 --> 00:09:19,240 [BREATHING HEAVILY] 179 00:09:19,360 --> 00:09:20,280 [KEYS JANGLING] 180 00:09:21,200 --> 00:09:22,920 [MUSIC PLAYING ON RADIO] 181 00:09:34,520 --> 00:09:35,920 Ethan? 182 00:09:36,040 --> 00:09:37,920 [OPENS AND CLOSES THE DOOR] 183 00:09:42,920 --> 00:09:46,240 Hey, where have you been? You went to the bathroom like a half an hour ago. 184 00:09:46,360 --> 00:09:48,120 Oh, I just needed some air. 185 00:09:50,040 --> 00:09:52,520 Everyone! I need your attention. We're gonna take a picture of the family. 186 00:09:52,640 --> 00:09:56,040 So, I need everyone to gather over here, please. 187 00:09:56,160 --> 00:09:58,360 So, you just left without telling me? 188 00:09:58,480 --> 00:10:00,480 I don't think I need to tell you every time I leave the room. 189 00:10:00,920 --> 00:10:02,160 Ethan! 190 00:10:03,520 --> 00:10:04,760 Ethan, why don't you come around here, sweetheart? 191 00:10:06,120 --> 00:10:07,440 And Josh you're next to Sam, who's in the middle. 192 00:10:08,640 --> 00:10:10,560 Good. 193 00:10:10,680 --> 00:10:12,240 You know, you should be in the picture, Barb. I'll take it, I don't mind. 194 00:10:12,360 --> 00:10:13,920 No, no, no. It's on a timer, honey. 195 00:10:14,040 --> 00:10:15,640 No, let him take it. 196 00:10:15,760 --> 00:10:17,920 I'm serious. If he doesn't want to be in the picture... 197 00:10:18,040 --> 00:10:19,520 Maybe he needs some air. 198 00:10:19,640 --> 00:10:20,840 I didn't realise it had a timer. 199 00:10:20,960 --> 00:10:23,280 I was just trying to help out. I'm sorry. 200 00:10:23,400 --> 00:10:25,360 You think it's tough dating a Strange? 201 00:10:25,480 --> 00:10:26,920 Try marrying one. 202 00:10:27,040 --> 00:10:28,440 [ALL LAUGHING] 203 00:10:29,160 --> 00:10:30,280 Is everybody ready? 204 00:10:30,400 --> 00:10:31,560 Ready, Mum, just take the picture. 205 00:10:31,680 --> 00:10:33,440 -Ready. -Okay. 206 00:10:33,560 --> 00:10:37,240 -[CAMERA BEEPING] -One, two, three. Cheese! 207 00:10:38,680 --> 00:10:39,640 Can I talk to you? 208 00:10:41,680 --> 00:10:42,640 That was good. 209 00:10:44,280 --> 00:10:45,920 -What is your problem? -I don't have a problem. 210 00:10:46,040 --> 00:10:47,440 Yes, you do. 211 00:10:49,040 --> 00:10:49,080 I don't see why you have to make a big deal out of everything. 212 00:10:49,760 --> 00:10:50,840 I'm making a big deal? 213 00:10:52,800 --> 00:10:53,960 You sulk through every conversation and then you go missing for half an hour. 214 00:10:54,080 --> 00:10:56,480 And now you're bailing on a simple picture? 215 00:10:56,600 --> 00:10:58,880 I mean, honestly, Ethan, if being my boyfriend is such a burden... 216 00:10:59,000 --> 00:11:01,440 -You're being ridiculous. -I am not! 217 00:11:01,560 --> 00:11:03,360 Be honest. Do you even wanna be in this relationship? 218 00:11:03,480 --> 00:11:05,000 'Cause you sure as hell aren't acting like it! 219 00:11:06,440 --> 00:11:07,480 [SCOFFS] 220 00:11:09,840 --> 00:11:10,800 Oh! 221 00:11:12,800 --> 00:11:13,760 That's great! 222 00:11:20,880 --> 00:11:22,920 Help! Will you please tell me why my boyfriend 223 00:11:23,040 --> 00:11:25,480 is being a passive-aggressive insensitive game-playing... 224 00:11:25,600 --> 00:11:30,280 "Ah, the course of true love never did run smooth". William Shakespeare. 225 00:11:34,800 --> 00:11:36,120 -What? -Nothing. 226 00:11:37,680 --> 00:11:38,840 Just, it's good to be back here. 227 00:11:43,200 --> 00:11:46,120 -Anyway. -Ethan. 228 00:11:46,240 --> 00:11:48,200 Well, every time he doesn't like something, he runs away. 229 00:11:48,320 --> 00:11:50,880 I mean, it's impossible to communicate when the other person is constantly... 230 00:11:51,000 --> 00:11:53,440 Oh, so that's what you're trying to do there? Communicate? 231 00:11:53,560 --> 00:11:56,040 -Yes! Obviously! -Hmm. 232 00:11:57,400 --> 00:12:02,400 Ah! Malcolm Abrams, Camp Wakini. 233 00:12:02,520 --> 00:12:06,040 Malcolm? I haven't seen that guy in years. 234 00:12:06,160 --> 00:12:07,560 Well, he was your best friend. 235 00:12:07,680 --> 00:12:08,840 Until he turned into Satan! 236 00:12:10,400 --> 00:12:12,200 Wow, that sounds familiar, doesn't it? 237 00:12:14,000 --> 00:12:17,720 Malcolm and I, we met at Camp Wakini when we were kids. 238 00:12:17,840 --> 00:12:21,160 We would spend hours talking, just sitting on the docks. 239 00:12:23,200 --> 00:12:25,760 Our senior year, it started off great. 240 00:12:25,880 --> 00:12:28,200 He'd smuggled some weed into camp 241 00:12:28,320 --> 00:12:33,440 and I used to tease him about it.[CHUCKLES] 'Cause he was so not the type. 242 00:12:33,560 --> 00:12:36,560 And we'd sneak off the woods and get high and 243 00:12:37,680 --> 00:12:40,240 laugh until our stomachs hurt. 244 00:12:40,360 --> 00:12:43,320 It didn't take long for our relationship to turn romantic. 245 00:12:45,880 --> 00:12:47,120 That's when it all fell apart. 246 00:12:48,320 --> 00:12:49,280 How? 247 00:12:50,120 --> 00:12:52,400 I don't really know. 248 00:12:52,520 --> 00:12:55,000 I thought it was going really well but then, 249 00:12:55,120 --> 00:12:56,200 out of the blue, he dumped me. 250 00:12:56,840 --> 00:12:59,640 No explanation. 251 00:12:59,760 --> 00:13:03,640 And the next day he hooked up with some 14-year-old, Rachel Zimmerman. 252 00:13:05,480 --> 00:13:08,120 I mean, overnight he changed, he wouldn't even talk to me. 253 00:13:08,240 --> 00:13:10,880 So, to get back at him I kind of called him a cradle robber. 254 00:13:13,960 --> 00:13:15,560 [STUDENTS LAUGHING] 255 00:13:15,680 --> 00:13:17,640 -Mmm, creative. -Yep. 256 00:13:17,760 --> 00:13:19,280 I was pretty pleased with myself. 257 00:13:20,240 --> 00:13:21,240 Until he framed me. 258 00:13:21,920 --> 00:13:23,560 He framed you? 259 00:13:23,680 --> 00:13:28,320 He planted his Discman, his boxer shorts, a lock of his hair 260 00:13:28,440 --> 00:13:30,360 in my stuff and then he told everyone that he'd been robbed 261 00:13:30,480 --> 00:13:32,640 and that it must be a stalker so... 262 00:13:32,760 --> 00:13:35,560 When they searched my cabin, they found it all. 263 00:13:35,680 --> 00:13:39,400 I was sent home. And I was labelled a thief. 264 00:13:39,520 --> 00:13:41,760 And the next year, I wasn't asked back as staff. 265 00:13:43,320 --> 00:13:45,080 Still bothers me today. 266 00:13:45,200 --> 00:13:47,240 How he could just turn on me like that. 267 00:13:47,360 --> 00:13:50,280 How overnight he could go from being my best friend to my worst enemy. 268 00:13:51,680 --> 00:13:52,640 And this time? 269 00:13:54,120 --> 00:13:56,160 I'd rather just ignore him. 270 00:13:56,280 --> 00:13:58,680 I provoked him with the flag and it got me kicked out, it wasn't worth it. 271 00:13:59,640 --> 00:14:01,200 [SIGHS] 272 00:14:01,320 --> 00:14:06,560 If I could re-write my history, I would just enjoy the summer. 273 00:14:06,680 --> 00:14:10,760 Hang out with my friends, pretend that Malcolm Abrams, didn't exist. 274 00:14:24,000 --> 00:14:25,200 Ah! 275 00:14:28,720 --> 00:14:29,920 -Oh! -Erica, what the hell? 276 00:14:30,600 --> 00:14:32,280 Ah, shoot! 277 00:14:33,000 --> 00:14:34,320 Ohhh! 278 00:14:44,280 --> 00:14:47,320 Seriously, I can't believe I wasted an hour of our period on that flag! 279 00:14:47,440 --> 00:14:49,680 Oh, my God! Airband, I forgot about Airband. 280 00:14:49,800 --> 00:14:51,000 [MUSIC STOPS] 281 00:14:51,120 --> 00:14:52,560 So what happened? Did you guys get caught? 282 00:14:52,680 --> 00:14:54,840 Nope, split-personality girl chickened out. 283 00:14:54,960 --> 00:14:57,360 No, I didn't chicken out. I just changed my mind. 284 00:14:57,480 --> 00:14:58,720 But why? 285 00:15:00,200 --> 00:15:01,280 Because getting into a public war with Malcolm Abrams, 286 00:15:02,600 --> 00:15:03,360 it's not a good idea, I'd rather just ignore him. 287 00:15:04,560 --> 00:15:04,920 You know what he's saying about you, right? 288 00:15:06,200 --> 00:15:06,840 I don't really care what he's saying about me. 289 00:15:08,600 --> 00:15:09,320 He's calling you crazy, he's telling everyone you're a stalker. 290 00:15:10,560 --> 00:15:11,360 That you started balling when he dumped you. 291 00:15:12,520 --> 00:15:13,120 That you threatened to kill yourself. 292 00:15:13,960 --> 00:15:15,680 What? Hey, I didn't say that! 293 00:15:15,800 --> 00:15:18,640 -See, he's an asshole. -An asshole, who's ruining your reputation. 294 00:15:18,760 --> 00:15:20,640 He needs a taste of his own medicine. 295 00:15:20,760 --> 00:15:22,960 He dumped you for 14-year-old Rachel Zimmerman. 296 00:15:23,080 --> 00:15:24,960 -She's a baby. -[SNAPS FINGER] 297 00:15:25,080 --> 00:15:26,960 Oh, my God! We should so stuff his bed with diapers! 298 00:15:27,080 --> 00:15:29,680 -Oh, my God! Hilarious! -No! 299 00:15:29,800 --> 00:15:32,520 We are ignoring Malcolm Abrams, okay? 300 00:15:32,640 --> 00:15:34,720 He's not worth it, I don't care what he says or does. 301 00:15:34,840 --> 00:15:37,320 We do not retaliate. 302 00:15:38,160 --> 00:15:39,760 He's my ex, I get to decide. 303 00:15:41,320 --> 00:15:42,320 -Fine. -Fine. 304 00:15:43,240 --> 00:15:44,800 So who's ready to dance? 305 00:15:44,920 --> 00:15:47,320 # Pump up the jam pump it up # 306 00:15:47,440 --> 00:15:48,600 Pump it up! Yo, yo, yo. 307 00:15:48,720 --> 00:15:50,480 [THESE ARE THE DAYSPLAYING] 308 00:15:56,480 --> 00:15:58,160 Incoming. 309 00:15:58,280 --> 00:15:59,400 Wow! Rachel! 310 00:16:02,240 --> 00:16:03,640 She really is young, isn't she? 311 00:16:05,080 --> 00:16:06,640 Oh, the poor thing, she's scared. 312 00:16:06,760 --> 00:16:09,160 I'd be too, if I were her. Go make her cry. 313 00:16:09,280 --> 00:16:11,400 What are you talking about? You guys! 314 00:16:11,520 --> 00:16:14,600 -I'm gonna go talk to her. -What? Why? 315 00:16:14,720 --> 00:16:16,840 I'm just gonna tell her that you know, there's no hard feelings. 316 00:16:17,680 --> 00:16:21,080 -Hey! Rachel, hi! -Hi. 317 00:16:21,200 --> 00:16:22,480 Look, I just wanted to say that... 318 00:16:22,600 --> 00:16:23,520 Hey, Rachel! 319 00:16:24,640 --> 00:16:26,800 Rachel! What did she say to you? 320 00:16:26,920 --> 00:16:28,440 -Nothing. -What did she say to you? 321 00:16:28,560 --> 00:16:29,640 She said hello. 322 00:16:29,760 --> 00:16:30,920 Malcolm, what is your damage? 323 00:16:31,040 --> 00:16:32,560 Dude, chill, you're acting psycho. 324 00:16:32,680 --> 00:16:34,160 She's trying to talk shit about me. 325 00:16:35,760 --> 00:16:36,080 Actually, I think you're the one doing all the shit talking. 326 00:16:36,600 --> 00:16:38,520 Gibby, please. 327 00:16:38,640 --> 00:16:41,400 Malcolm's an asshole. I can't believe you're letting him talk to you like that. 328 00:16:41,520 --> 00:16:44,040 Sari, just ask yourself, now what would the Buddha do? 329 00:16:44,160 --> 00:16:45,760 You're not funny. 330 00:16:47,560 --> 00:16:48,240 I'm not trying to be funny, you guys, I'm just trying to avoid war. 331 00:16:48,360 --> 00:16:50,200 [CHUCKLES] 332 00:16:50,320 --> 00:16:53,880 Okay, you guys, free swim is over. Airband starts in 15, all right? 333 00:16:54,000 --> 00:16:55,720 COUNSELLOR: Come on, you guys, let's go, let's go. 334 00:16:56,720 --> 00:16:57,680 Hey. 335 00:16:58,560 --> 00:17:00,200 What the hell was that? 336 00:17:00,320 --> 00:17:01,720 So Erica was talking to Rachel, so what? 337 00:17:01,840 --> 00:17:03,800 That girl is obsessed with me, she's crazy. 338 00:17:03,920 --> 00:17:06,920 Oh, Erica's obsessed with me. Erica's a stalker. Boo-hoo-hoo. 339 00:17:07,040 --> 00:17:08,800 It's all a bunch of bullshit, she didn't even look at you. 340 00:17:08,920 --> 00:17:10,960 Okay, you obviously have a thing for my sloppy seconds. 341 00:17:11,080 --> 00:17:13,040 And you obviously have a thing for dumb 14-year-olds. 342 00:17:13,160 --> 00:17:14,760 Just shut up! Okay, man? 343 00:17:14,880 --> 00:17:17,320 You are a virgin and I have a girlfriend with no gag reflex. 344 00:17:17,440 --> 00:17:18,640 I don't know what you are so afraid of man. 345 00:17:20,040 --> 00:17:20,240 What do you think they're gonna do? Compare notes? 346 00:17:21,200 --> 00:17:21,640 Talk about how small your dick is? 347 00:17:26,360 --> 00:17:28,560 [SOFTLY] Erica, go on. 348 00:18:07,680 --> 00:18:09,320 [AUDIENCE CHEERING] 349 00:18:17,600 --> 00:18:18,880 Sorry! 350 00:18:19,000 --> 00:18:21,280 Next time you're on tape duty no offense, but... 351 00:18:21,400 --> 00:18:22,480 No, I know, I totally suck. 352 00:18:25,920 --> 00:18:28,080 -Erica? -What? 353 00:18:28,200 --> 00:18:30,600 Look, the summer is too short to be spending it fighting with you, 354 00:18:30,720 --> 00:18:33,040 so, truce? 355 00:18:34,240 --> 00:18:36,400 Um, yeah. 356 00:18:37,960 --> 00:18:39,720 I mean, okay, definitely! 357 00:18:41,160 --> 00:18:42,400 -Cool. -Cool. 358 00:18:42,520 --> 00:18:44,680 All right, up next, we've got the senior boys, 359 00:18:44,800 --> 00:18:47,320 with MC Hammer's, Can't Touch This. 360 00:18:48,680 --> 00:18:50,120 You're gonna stick around for our show, right? 361 00:18:51,280 --> 00:18:52,280 Okay. 362 00:18:52,400 --> 00:18:54,360 [AUDIENCE CHEERING] 363 00:19:02,000 --> 00:19:04,040 What's up? 364 00:19:04,160 --> 00:19:05,840 Uh, nothing, I just have to check on something. I'll be right back, okay? 365 00:19:05,960 --> 00:19:06,880 Okay. 366 00:19:32,960 --> 00:19:35,320 -Hello there! -Oh! 367 00:19:35,440 --> 00:19:37,360 Beautiful day for an Airband. 368 00:19:38,880 --> 00:19:40,640 Oh, you don't look happy. 369 00:19:40,760 --> 00:19:43,080 He did it again, that little shit! 370 00:19:43,200 --> 00:19:46,040 Calls a truce and then he stabs me in the back. 371 00:19:46,160 --> 00:19:48,200 Strange, I wonder why he did that. 372 00:19:48,320 --> 00:19:50,240 Because he's crazy! 373 00:19:50,360 --> 00:19:53,520 Gibby and Sari were right. I've been doing this all wrong. 374 00:19:53,640 --> 00:19:57,440 It's like he's an animal, he senses my weakness and then goes for the jugular. 375 00:19:59,600 --> 00:20:01,400 I need to fight back. 376 00:20:01,520 --> 00:20:03,120 You know, Martin Luther King said, 377 00:20:03,240 --> 00:20:07,240 "Returning violence with violence only multiplies violence." 378 00:20:07,360 --> 00:20:09,640 No, I'm sorry, but there is a flaw in that theory. 379 00:20:09,760 --> 00:20:12,240 Oh, Dr. King got it wrong I guess. 380 00:20:12,360 --> 00:20:14,520 Well, please, enlighten me. 381 00:20:14,640 --> 00:20:17,320 The cycle of violence continuous only until someone wins. 382 00:20:17,440 --> 00:20:20,200 -Uh! -I didn't get kicked out last time because I fought back. 383 00:20:20,320 --> 00:20:22,160 I got kicked out because I didn't go far enough. 384 00:20:22,800 --> 00:20:24,320 I lost. 385 00:20:24,440 --> 00:20:26,600 This time I am gonna win. I stay and he goes! 386 00:20:26,720 --> 00:20:29,520 Right. So the solution is winning then. 387 00:20:29,640 --> 00:20:32,560 Yes. Yes it is, because I've done everything else, 388 00:20:32,680 --> 00:20:36,000 so, if there is another option please, feel free. But I don't see it. 389 00:20:36,120 --> 00:20:39,040 -Malcolm will not stop until I am kicked out. -[CHUCKLES] 390 00:20:39,160 --> 00:20:40,720 You can throw your riddles at me all you want. 391 00:20:40,840 --> 00:20:44,200 Honestly, I am getting to the point, where I don't care. 392 00:20:44,320 --> 00:20:46,840 One of us has to go and this time, it's not gonna be me. 393 00:20:46,960 --> 00:20:48,760 -Okay. -He's going down! 394 00:20:50,720 --> 00:20:52,680 [ALL GIGGLING] 395 00:20:52,800 --> 00:20:55,640 I am a dancer! You haven't even seen me do it. 396 00:20:57,000 --> 00:20:58,480 So, who are you sharing your tent with? 397 00:20:58,600 --> 00:21:00,720 Ah! I don't know probably Jenny. 398 00:21:00,840 --> 00:21:02,640 Cool, yeah, I'm sharing with Malcolm. 399 00:21:02,760 --> 00:21:04,600 [ALL LAUGHING] 400 00:21:04,720 --> 00:21:07,800 Yeah, I don't know since you guys broke up, he's been kind of weird. 401 00:21:07,920 --> 00:21:09,560 Dude's always been a little bit paranoid, you know? 402 00:21:09,680 --> 00:21:11,040 Yeah, no kidding. 403 00:21:11,160 --> 00:21:13,520 Now he's paranoid and mean. 404 00:21:13,640 --> 00:21:15,600 I don't know what happened to him. 405 00:21:17,760 --> 00:21:18,480 Yo, Beez, we gonna get going or are you gonna sit around drooling over me ex all day? 406 00:21:18,600 --> 00:21:20,760 GIRLS: Oh! 407 00:21:20,880 --> 00:21:22,520 Girls! Start packing up your canoes. 408 00:21:22,640 --> 00:21:25,240 Come on, guys. Malcolm? Can I talk to you for a second? 409 00:21:28,560 --> 00:21:30,840 This morning I received an anonymous note, 410 00:21:30,960 --> 00:21:32,400 said that you've got drugs in your cabin. 411 00:21:33,680 --> 00:21:34,640 Is that true? 412 00:21:36,080 --> 00:21:37,040 No. 413 00:21:37,960 --> 00:21:39,640 I'm telling you it's not true. 414 00:21:39,760 --> 00:21:43,000 If we find anything, you're on the first bus home. You got it? 415 00:21:53,440 --> 00:21:55,080 I bet it has something to do with Rachel. 416 00:21:55,200 --> 00:21:56,520 She looked like she was crying this morning. 417 00:21:56,640 --> 00:21:58,040 Yeah, her eyes looked kind of puffy. 418 00:22:00,280 --> 00:22:04,520 Erica. Can I talk to you? Alone? 419 00:22:05,600 --> 00:22:06,560 Grab your pack. 420 00:22:07,320 --> 00:22:08,520 [CLEARS THROAT] 421 00:22:11,480 --> 00:22:15,480 Nice try, but you think I'm stupid enough to keep drugs in my cabin? 422 00:22:15,600 --> 00:22:18,840 Fine! So what is this? Is this you just rubbing it in my face? 423 00:22:18,960 --> 00:22:20,440 Is that the whole point of this conversation? 424 00:22:22,160 --> 00:22:23,200 No, I just think we should agree to stay away from each other. 425 00:22:24,920 --> 00:22:26,120 Malcolm, you're the one to call a truce and broke it. So forget it! 426 00:22:27,080 --> 00:22:28,960 I don't trust anything you say. 427 00:22:29,080 --> 00:22:32,080 You've driven me to the point where I'm acting like you. It's disgusting. 428 00:22:32,200 --> 00:22:35,480 Oh, that's funny, I'm the problem and you are totally innocent. 429 00:22:35,600 --> 00:22:37,200 -Yes, I am! -Oh, that's great! 430 00:22:40,400 --> 00:22:44,000 -What did I do to you? -Nothing, you're perfect! 431 00:22:44,120 --> 00:22:46,480 [CHUCKLES] That's great. I can't believe I was ever friends with you. 432 00:22:46,600 --> 00:22:48,440 Oh, well, there's something we can at least agree on. 433 00:22:52,200 --> 00:22:53,160 Where is everybody? 434 00:22:54,120 --> 00:22:55,840 "Little Joe." 435 00:22:55,960 --> 00:22:57,560 "Little Joe"? It's supposed to be "Smoke"! 436 00:22:57,680 --> 00:23:00,720 We're at the wrong lake. Shit! 437 00:23:03,880 --> 00:23:04,960 This is so retarded! 438 00:23:05,080 --> 00:23:06,680 We just missed the sign, all right? 439 00:23:06,800 --> 00:23:08,920 We double back and we find the path, don't be worried. 440 00:23:09,040 --> 00:23:10,200 Hey, I'm not worried! 441 00:23:18,800 --> 00:23:19,880 Ouch! 442 00:23:23,000 --> 00:23:24,200 [PANTING] 443 00:23:24,320 --> 00:23:25,480 -"Big Joe Lake". -What? 444 00:23:26,040 --> 00:23:27,040 Damn it! 445 00:23:28,160 --> 00:23:30,040 I can't carry this pack any more. 446 00:23:31,320 --> 00:23:32,440 Ugh! 447 00:23:37,640 --> 00:23:40,480 You know, if we just wait it out, they're gonna realise that we're lost. 448 00:23:40,600 --> 00:23:42,080 And they'll send a trooper to find us. 449 00:23:43,320 --> 00:23:44,280 You want? 450 00:23:52,480 --> 00:23:54,200 What are you doing? 451 00:23:54,320 --> 00:23:56,640 Well, it's getting dark out soon and if they don't find us 452 00:23:56,760 --> 00:23:57,800 we may have to spend the night. 453 00:23:58,800 --> 00:24:01,160 So I am gonna set up a tent. 454 00:24:03,720 --> 00:24:06,480 -Well, you're doing it wrong! -Well, then help me! 455 00:24:06,600 --> 00:24:08,760 Just give me this. Give me this. 456 00:24:10,480 --> 00:24:12,520 -Can I do something? -Just go look for firewood. 457 00:24:17,800 --> 00:24:19,120 Wait a second, I'll come with you. 458 00:24:19,240 --> 00:24:20,520 No, it's okay. I got it. 459 00:24:20,640 --> 00:24:22,320 No, you shouldn't go by yourself. Just wait for me! 460 00:24:25,480 --> 00:24:28,160 What are you afraid of? I'm gonna wack myself in the face with a branch? 461 00:24:28,280 --> 00:24:29,680 There are bears in the woods. 462 00:24:29,800 --> 00:24:30,920 [LAUGHS SARCASTICALLY] 463 00:24:31,040 --> 00:24:32,400 And if we meet one, you're gonna what? 464 00:24:32,520 --> 00:24:34,480 -Fight it off me? -If I have to. 465 00:24:34,600 --> 00:24:36,520 Oh, that's noble! 466 00:24:36,640 --> 00:24:38,000 Especially considering you spent the last week, trying to get rid of me! 467 00:24:38,120 --> 00:24:39,480 Yeah, get rid of you, not kill you. 468 00:24:39,600 --> 00:24:41,200 [LEAVES RUSTLING] 469 00:24:41,320 --> 00:24:43,480 -What was that? -Very funny. 470 00:24:44,040 --> 00:24:45,360 Shh! 471 00:24:45,480 --> 00:24:46,480 It's a raccoon. 472 00:24:46,600 --> 00:24:49,280 [LEAVES RUSTLING] 473 00:24:49,400 --> 00:24:51,480 No, that's not a raccoon, that's bigger than a raccoon. 474 00:24:53,360 --> 00:24:55,080 [LEAVES RUSTLING] 475 00:24:55,200 --> 00:24:56,960 Oh, my God! It's a bear! 476 00:24:58,080 --> 00:24:59,640 [SCOFFS] It's not a bear. 477 00:25:01,560 --> 00:25:03,200 -[GROWLING] -[GASPS] 478 00:25:03,320 --> 00:25:05,120 Oh, my God! Run! Run! 479 00:25:10,200 --> 00:25:12,920 Shh! Shh! Shh! 480 00:25:13,040 --> 00:25:16,000 Oh, my God! Oh, my God! It's following us! 481 00:25:16,120 --> 00:25:17,680 [LEAVES RUSTLING] 482 00:25:18,880 --> 00:25:20,040 [GASPS] 483 00:25:23,480 --> 00:25:24,640 [SIGHS] Oh, my God! 484 00:25:25,080 --> 00:25:26,200 [SIGHS] 485 00:25:26,320 --> 00:25:27,280 Hi, Bambi! 486 00:25:30,280 --> 00:25:31,720 -I'm such an idiot. -You always do this. 487 00:25:32,960 --> 00:25:34,080 You remember the bat? 488 00:25:35,360 --> 00:25:36,560 Yep, I broke the cabin door because of that bat. 489 00:25:38,360 --> 00:25:39,040 Yeah, the tree frog, you're running so fast you tripped on the root. 490 00:25:39,840 --> 00:25:40,680 It was a very scary frog. 491 00:25:41,880 --> 00:25:42,120 It was a fast hopper, and it was chasing me. 492 00:25:48,160 --> 00:25:49,480 If I'd been there, I would have protected you. 493 00:25:51,320 --> 00:25:52,320 I know. 494 00:25:53,480 --> 00:25:55,120 You always did take me seriously. 495 00:25:56,040 --> 00:25:58,760 Even when I get all crazy. 496 00:26:00,920 --> 00:26:02,080 [SIGHS] 497 00:26:03,200 --> 00:26:04,960 [BOTH LAUGHING] 498 00:26:08,000 --> 00:26:08,960 Oh! 499 00:26:12,200 --> 00:26:14,080 I don't get it, Malcolm. 500 00:26:14,200 --> 00:26:17,120 How did we go from spending every day together to hating each other? 501 00:26:19,040 --> 00:26:20,160 Yeah, it sucks. 502 00:26:20,920 --> 00:26:23,320 It really does. 503 00:26:23,440 --> 00:26:26,640 And right now, I'm looking at you and I'm thinking, "Hey! There he is!" 504 00:26:28,280 --> 00:26:29,960 There's the guy who used to be my best friend. 505 00:26:31,760 --> 00:26:32,760 I really miss that guy. 506 00:26:36,200 --> 00:26:37,760 I just wanna know why it all fell apart. 507 00:26:43,760 --> 00:26:45,000 Don't you think we should talk about it? 508 00:26:46,920 --> 00:26:49,200 Yeah, we could, except I'm so thirsty right now. 509 00:26:50,080 --> 00:26:51,960 Can barely form sentences. 510 00:26:52,080 --> 00:26:57,560 Hey, well, why don't I get us some delicious algae-flavoured lake water. 511 00:27:05,040 --> 00:27:06,560 [BREATHS DEEPLY] 512 00:27:12,200 --> 00:27:13,240 Ew. 513 00:27:16,240 --> 00:27:20,360 Well, if you like warm fish-flavoured water, you will love this. 514 00:27:21,040 --> 00:27:22,280 [GIGGLES] 515 00:27:25,440 --> 00:27:27,560 Oh, whoa, whoa! What are you doing? 516 00:27:27,680 --> 00:27:30,560 Don't talk, let's just start over. 517 00:27:30,680 --> 00:27:33,360 I wasn't ready. Now I am. 518 00:27:33,480 --> 00:27:35,520 -I wanna do this. -Okay, but what about Rachel? 519 00:27:35,640 --> 00:27:37,080 I don't want Rachel, I want you. 520 00:27:38,280 --> 00:27:39,520 [SIGHS] 521 00:27:41,000 --> 00:27:42,560 Um, Malcolm. 522 00:27:45,640 --> 00:27:47,680 -Malcolm. -I thought that you wanted this. 523 00:27:47,800 --> 00:27:49,880 -No, I just... I want to talk. -Forget talking. 524 00:27:50,440 --> 00:27:51,600 [ERICA GROANS] 525 00:27:52,680 --> 00:27:53,800 Your hands are shaking. 526 00:27:57,600 --> 00:27:59,360 [GRUNTING] 527 00:28:00,000 --> 00:28:01,320 Get off of me! 528 00:28:01,440 --> 00:28:02,600 [GASPING] 529 00:28:02,720 --> 00:28:05,400 Oh, my God. I'm so sorry. Oh, my God. 530 00:28:05,520 --> 00:28:06,480 You're sorry? 531 00:28:07,920 --> 00:28:11,560 I don't... [CHUCKLES] I can't. 532 00:28:11,680 --> 00:28:13,520 You can't, you can't what? 533 00:28:13,640 --> 00:28:16,640 One minute you're my friend, then you become this monster! 534 00:28:16,760 --> 00:28:18,720 I know. 535 00:28:18,840 --> 00:28:22,880 It's like you can't decide whether you like me or whether I repulse you. 536 00:28:23,000 --> 00:28:25,600 Do you have any idea what that's like? 537 00:28:25,720 --> 00:28:27,040 To feel like your disgusting? 538 00:28:29,520 --> 00:28:31,600 That is why I tried to pretend like you didn't exist. 539 00:28:31,720 --> 00:28:33,520 That is why I tried to destroy you. 540 00:28:34,520 --> 00:28:37,320 Because I was so, so hurt. 541 00:28:38,200 --> 00:28:39,680 [SOBBING] 542 00:28:40,200 --> 00:28:41,760 Malcolm. 543 00:28:41,880 --> 00:28:44,760 It's not you, there's nothing wrong with you. It's me. 544 00:28:47,120 --> 00:28:49,080 -I just... -What? 545 00:28:55,080 --> 00:28:56,040 I'm gay. 546 00:29:01,000 --> 00:29:01,960 Oh. 547 00:29:03,440 --> 00:29:04,720 You tell anybody, I swear to God... 548 00:29:04,840 --> 00:29:06,080 No, I would never. 549 00:29:08,240 --> 00:29:11,400 -You must think I'm a freak. -No. Not at all. 550 00:29:13,440 --> 00:29:15,320 I just wished that you would have told me before, 551 00:29:15,440 --> 00:29:18,440 and then none of this would've happened. 552 00:29:18,560 --> 00:29:20,080 Why didn't you tell me? 553 00:29:20,200 --> 00:29:22,280 [SCOFFS] Why didn't I tell you? 554 00:29:22,400 --> 00:29:24,040 Why didn't I walk around naked? 555 00:29:25,840 --> 00:29:27,000 Why didn't I tell you the one thing you could use to wreck my whole life? 556 00:29:27,120 --> 00:29:28,200 Ah! 557 00:29:28,320 --> 00:29:29,800 Stupid question, I'm sorry. 558 00:29:30,720 --> 00:29:32,280 [GRUNTS] 559 00:29:32,400 --> 00:29:34,640 Oh, God, it's just it all makes sense. 560 00:29:36,480 --> 00:29:37,760 Finally, oh, my God. 561 00:29:40,840 --> 00:29:45,840 Malcolm, I can only imagine how hard that was for you to tell me. 562 00:29:45,960 --> 00:29:50,280 But please trust me. I am the last person that will betray you or judge you. 563 00:29:52,240 --> 00:29:54,000 I mean, my uncle Ruby, he's gay. 564 00:29:56,520 --> 00:29:57,600 I kissed a girl once. 565 00:29:58,680 --> 00:30:00,160 I did. 566 00:30:00,280 --> 00:30:01,320 It was good, too. 567 00:30:01,440 --> 00:30:02,440 [SCOFFS] 568 00:30:04,160 --> 00:30:06,200 You know who else is gay? 569 00:30:06,320 --> 00:30:07,360 Brandon, that guy from your cabin. 570 00:30:07,480 --> 00:30:09,200 Brandon is not gay. 571 00:30:09,320 --> 00:30:10,800 Maybe not now, but give him 10 years. 572 00:30:10,920 --> 00:30:13,480 I can't believe I'm talking to you about this. 573 00:30:13,600 --> 00:30:15,840 Hey, it's better than not talking about it. 574 00:30:17,520 --> 00:30:18,520 Believe me. 575 00:30:20,440 --> 00:30:21,560 [SIGHS] 576 00:30:24,840 --> 00:30:25,880 You know you should go for Brandon. 577 00:30:26,000 --> 00:30:28,480 -Erica! -What, he's totally hot! 578 00:30:30,320 --> 00:30:32,000 -Sorry, is it too much? -Yeah. 579 00:30:32,120 --> 00:30:33,160 [SIGHS] 580 00:30:34,840 --> 00:30:37,120 Look, a canoe. 581 00:30:39,840 --> 00:30:44,040 Hey! You guys! You guys! 582 00:30:44,160 --> 00:30:45,200 We're over here! 583 00:30:46,360 --> 00:30:47,960 You guys are retarded. 584 00:30:48,080 --> 00:30:50,320 Can't you read the signs. The whole camp's looking for you. 585 00:30:50,440 --> 00:30:51,720 Sorry, we just... 586 00:30:53,080 --> 00:30:54,920 We got a little distracted. 587 00:30:56,160 --> 00:30:57,280 Are you guys back together? 588 00:30:58,560 --> 00:30:59,640 You could say that. 589 00:31:03,840 --> 00:31:04,800 Yep, we're all good. 590 00:31:06,920 --> 00:31:08,440 Come on. Let's go. 591 00:31:25,360 --> 00:31:26,800 Was that really necessary? 592 00:31:30,400 --> 00:31:31,360 Beautiful night for a walk. 593 00:31:32,320 --> 00:31:33,840 I need to go talk to Ethan. 594 00:31:33,960 --> 00:31:36,920 Oh, talk to Ethan. Now there's a novel idea. 595 00:31:37,040 --> 00:31:40,840 It's unbelievable, my friendship with Malcolm ended because 596 00:31:40,960 --> 00:31:43,040 we never talked about what was going on. 597 00:31:44,680 --> 00:31:46,680 And the thing that kills me is that it's so simple. 598 00:31:46,800 --> 00:31:49,520 Why didn't I just ask Malcolm what was going on with him? 599 00:31:49,640 --> 00:31:52,960 Why did I let it escalate into this full-on war? 600 00:31:53,880 --> 00:31:56,280 Because. 601 00:31:56,400 --> 00:31:59,080 Do you know that talking as a means of resolving conflict 602 00:31:59,200 --> 00:32:02,240 actually goes against every biological instinct that we have? 603 00:32:02,360 --> 00:32:06,000 You know, we feel threatened and so we fight. 604 00:32:06,120 --> 00:32:08,200 Or if we don't have the stomach for that, we run. 605 00:32:08,320 --> 00:32:09,760 Like Ethan. 606 00:32:09,880 --> 00:32:13,440 Yeah, Ethan ran, Malcolm attacked. Different strokes. 607 00:32:13,560 --> 00:32:15,600 But Malcolm was different though, 'cause he had a secret. 608 00:32:15,720 --> 00:32:16,960 Well, you think he's the only one? 609 00:32:19,640 --> 00:32:20,640 What does that mean? 610 00:32:20,760 --> 00:32:22,720 You know, Erica, sometimes we fight 611 00:32:22,840 --> 00:32:26,600 simply because we are unable to tell the other person how we really feel. 612 00:32:26,720 --> 00:32:28,160 Are you talking about me? 613 00:32:28,280 --> 00:32:30,720 Because I've always been completely honest with Ethan. 614 00:32:30,840 --> 00:32:32,000 Mmm-hmm. 615 00:32:32,120 --> 00:32:33,040 You're sure about that? 616 00:32:35,440 --> 00:32:37,160 Well good. As long as you're sure. 617 00:32:38,200 --> 00:32:39,160 Good night. 618 00:32:49,680 --> 00:32:50,760 Oh, I'm exhausted. 619 00:32:52,560 --> 00:32:53,960 It's funny, I'm not tired at all. 620 00:32:54,080 --> 00:32:55,560 [SOFT MUSIC PLAYING] 621 00:32:55,680 --> 00:32:57,720 Could be because I'm ovulating. 622 00:32:58,360 --> 00:33:00,040 [CHUCKLES] 623 00:33:00,160 --> 00:33:01,240 What, is that supposed to turn me on? 624 00:33:01,360 --> 00:33:03,240 I'm just saying, if you want. 625 00:33:05,720 --> 00:33:10,160 What I want is to give you your birthday present. 626 00:33:12,280 --> 00:33:13,280 What is this? 627 00:33:16,840 --> 00:33:18,840 Oh, my God, tickets to London? We're going to London? 628 00:33:18,960 --> 00:33:20,320 We are. We are. 629 00:33:20,440 --> 00:33:22,640 I got some news. I got some big news. 630 00:33:22,760 --> 00:33:26,440 They want to make me senior VP at the UK office. 631 00:33:30,600 --> 00:33:33,240 I'm sorry, you wanna move there? 632 00:33:33,360 --> 00:33:37,400 Babe, this is a huge opportunity. I thought you'd be happy. 633 00:33:40,600 --> 00:33:43,320 I am, but London's really far. 634 00:33:43,440 --> 00:33:44,880 I mean, what about the house and my job? 635 00:33:45,000 --> 00:33:46,760 We'll sell the house. You wanted a bigger one anyway. 636 00:33:48,760 --> 00:33:51,520 You'll get a staff job at some London hospital. 637 00:33:57,800 --> 00:34:00,680 -It's a big promotion. -It's gigantic. 638 00:34:02,280 --> 00:34:03,280 London. 639 00:34:03,880 --> 00:34:04,960 Mmm-hmm. 640 00:34:05,080 --> 00:34:06,000 Wow. 641 00:34:26,520 --> 00:34:30,240 Well, aren't we burning the midnight oil? 642 00:34:30,360 --> 00:34:32,600 Whatever it takes to get things done. 643 00:34:32,720 --> 00:34:35,240 Well, keep it up at this pace and who knows? 644 00:34:35,360 --> 00:34:36,800 Next best seller might be yours. 645 00:34:38,600 --> 00:34:40,600 Ciao, ciao. Don't stay up too late. 646 00:34:40,720 --> 00:34:41,760 -Okay. -Hmm. 647 00:34:53,640 --> 00:34:55,200 [KEYBOARD CLACKING] 648 00:35:13,480 --> 00:35:14,680 [SIGHS] 649 00:35:18,520 --> 00:35:19,560 [COMPUTER BEEPS] 650 00:35:30,840 --> 00:35:31,800 Ethan? 651 00:35:38,640 --> 00:35:39,920 [KEYS JANGLING] 652 00:35:43,920 --> 00:35:44,880 Ethan? 653 00:35:59,680 --> 00:36:01,160 [SIGHS] 654 00:36:02,760 --> 00:36:04,000 [KNOCK AT DOOR] 655 00:36:15,680 --> 00:36:16,640 Hey. 656 00:36:18,040 --> 00:36:19,520 -Hi. -How are you? 657 00:36:21,280 --> 00:36:22,240 Bad. 658 00:36:25,160 --> 00:36:26,200 [SIGHS] 659 00:36:26,320 --> 00:36:28,680 I'm worried. Upset. 660 00:36:31,640 --> 00:36:35,880 I feel like I don't know what you're thinking or where your head's at. 661 00:36:37,480 --> 00:36:40,200 Yeah, I'm trying to figure that out myself. 662 00:36:40,320 --> 00:36:43,040 It feels like we keep having the same fight but we don't talk about it. 663 00:36:45,320 --> 00:36:46,280 I don't know what's going on. 664 00:36:47,280 --> 00:36:50,120 Okay, I feel trapped. 665 00:36:53,960 --> 00:36:55,720 Okay. 666 00:36:55,840 --> 00:36:59,040 I mean the toiletry bag, all the talk about me sleeping over, 667 00:36:59,160 --> 00:37:00,600 your family, it's like all this pressure 668 00:37:00,720 --> 00:37:03,520 all these expectations that I don't want. 669 00:37:03,640 --> 00:37:05,640 That I'm not ready for. You keep pushing me. 670 00:37:07,680 --> 00:37:09,280 Look, we've only been together for a few weeks. 671 00:37:10,160 --> 00:37:11,520 And you're acting like... 672 00:37:11,640 --> 00:37:12,680 I'm ready to get married? 673 00:37:14,840 --> 00:37:15,800 Yeah. 674 00:37:19,360 --> 00:37:20,920 -What's that about? -[SIGHS] 675 00:37:22,480 --> 00:37:23,600 -I don't know. -Hey. 676 00:37:26,200 --> 00:37:28,600 Well, that's not true, I do know. 677 00:37:30,120 --> 00:37:31,160 But I don't want to tell you. 678 00:37:32,400 --> 00:37:33,960 Okay. Why? 679 00:37:34,720 --> 00:37:35,760 Because. 680 00:37:36,400 --> 00:37:37,440 [SIGHS HEAVILY] 681 00:37:41,120 --> 00:37:42,320 Wow, this is really hard. 682 00:37:44,520 --> 00:37:49,000 Because I feel like if this doesn't work out, with you, 683 00:37:50,680 --> 00:37:52,080 I really am never gonna find anyone. 684 00:37:53,120 --> 00:37:55,000 Erica. 685 00:37:55,120 --> 00:37:57,560 And I've been waiting a really long time to meet the right person. 686 00:38:00,280 --> 00:38:02,600 [SOBBING] And then sometimes I'm worried that the reason 687 00:38:02,720 --> 00:38:05,120 it's taking me so long is because there's something wrong with me. 688 00:38:05,240 --> 00:38:08,480 Hey, hey. There is nothing wrong with you. 689 00:38:08,600 --> 00:38:10,120 I love you and I wanna be with you. 690 00:38:13,760 --> 00:38:14,720 But, 691 00:38:16,480 --> 00:38:18,760 I don't know if I wanna marry you. 692 00:38:24,040 --> 00:38:25,280 [GASPS] 693 00:38:27,000 --> 00:38:28,000 It's too soon. 694 00:38:33,840 --> 00:38:34,800 It's okay. 695 00:38:36,080 --> 00:38:37,280 [SIGHS] Keep going. 696 00:38:41,840 --> 00:38:44,640 I just, I need to take things more slowly. 697 00:38:47,280 --> 00:38:50,600 Okay. I know, I mean, that makes sense. 698 00:38:50,720 --> 00:38:57,360 It's just this whole thing. It's irrational and stupid insecurity. 699 00:38:57,480 --> 00:38:59,080 And when you get freaked out, you clam up. 700 00:39:00,120 --> 00:39:01,520 I know. 701 00:39:03,080 --> 00:39:04,760 And then I get paranoid and that makes me act even crazier. 702 00:39:08,040 --> 00:39:09,120 [SIGHS] 703 00:39:09,720 --> 00:39:10,720 Wow. 704 00:39:12,440 --> 00:39:13,400 I get it now. 705 00:39:15,640 --> 00:39:17,560 What? 706 00:39:17,680 --> 00:39:19,120 Why people don't talk to each other. 707 00:39:20,600 --> 00:39:21,600 This is really intense. 708 00:39:25,240 --> 00:39:26,200 Hey. 709 00:39:27,120 --> 00:39:28,080 Come here. 710 00:39:33,200 --> 00:39:35,160 ERICA: Conflict. 711 00:39:35,280 --> 00:39:38,120 It's everywhere you look. It touches everything we do. 712 00:39:38,240 --> 00:39:40,680 Every relationship we have. 713 00:39:40,800 --> 00:39:44,240 Isn't it funny, how at their core, all fights are the same? 714 00:39:44,360 --> 00:39:47,440 Two people yelling or accusing or running away. 715 00:39:47,560 --> 00:39:51,080 Two people doing anything, to avoid telling each other what they really feel. 716 00:39:53,520 --> 00:39:55,800 Just talk when you wanna run. 717 00:39:57,240 --> 00:40:00,120 Reveal when you wanna attack, it's so simple. 718 00:40:01,000 --> 00:40:02,600 So obvious. 719 00:40:02,720 --> 00:40:05,640 And at the same time, so incredibly hard. 720 00:40:06,480 --> 00:40:07,640 [DOOR CLOSES] 721 00:40:11,160 --> 00:40:12,280 [CLEARS THROAT] 722 00:40:13,120 --> 00:40:14,080 Good morning! 723 00:40:16,240 --> 00:40:17,200 Yeah. 724 00:40:28,080 --> 00:40:30,960 Kye, I got to tell you something. 725 00:40:31,080 --> 00:40:32,680 And I know that it's gonna sound crazy. 726 00:40:32,800 --> 00:40:35,920 Just... I know, okay? I know what you're gonna tell me. 727 00:40:37,520 --> 00:40:38,520 You do. 728 00:40:38,640 --> 00:40:40,400 [SIGHS] 729 00:40:42,280 --> 00:40:43,000 Some guy came up to me on the street one day. Told me he could fix my life. 730 00:40:44,000 --> 00:40:44,280 All he needed was a commitment. 731 00:40:46,480 --> 00:40:47,640 I can't believe this. 732 00:40:50,120 --> 00:40:51,240 Does he send you back in time? 733 00:40:52,680 --> 00:40:53,760 Yeah. 734 00:40:53,880 --> 00:40:56,080 Oh, my God! What are the chances? 735 00:40:56,200 --> 00:40:58,480 Because I saw you go through that door 736 00:40:58,600 --> 00:41:01,120 and I knew that what I was seeing, it could only mean that... 737 00:41:01,240 --> 00:41:03,400 What's your name? I'm sorry, remind me? 738 00:41:03,520 --> 00:41:05,160 -Oh, it's Erica. -Erica? 739 00:41:06,960 --> 00:41:07,800 I'm so happy to finally meet someone who's going through the same thing. 740 00:41:07,920 --> 00:41:10,320 Someone to just talk about 741 00:41:10,440 --> 00:41:12,760 this all with another person that has been there... 742 00:41:12,880 --> 00:41:15,840 Erica, Erica. Don't take this the wrong way, but that's not gonna be me. 743 00:41:16,560 --> 00:41:18,560 What? 744 00:41:18,680 --> 00:41:20,840 I don't wanna talk to you about time travelling or therapy or any of it. 745 00:41:20,960 --> 00:41:23,360 I'm happy to chat about vanilla syrup 746 00:41:23,480 --> 00:41:26,280 or TV shows or religion or politics you name it. 747 00:41:26,400 --> 00:41:27,600 But I don't understand. 748 00:41:27,720 --> 00:41:29,760 I know and you're not going to understand. 749 00:41:29,880 --> 00:41:31,600 But I wanted to stop you before you got too excited. 750 00:41:34,320 --> 00:41:36,280 -See you around. -Ah, no. 751 00:41:37,400 --> 00:41:38,360 Kye. 752 00:41:39,320 --> 00:41:41,320 It's nothing personal. Really. 753 00:41:46,000 --> 00:41:47,000 [DOOR CLOSES] 55795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.