Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,760 --> 00:00:08,600
My new therapist?
2
00:00:08,720 --> 00:00:10,360
[STAMMERS]
What are you talking about?
3
00:00:10,480 --> 00:00:12,040
Erica,
if you'll just sit down.
4
00:00:12,160 --> 00:00:15,320
-I understand that
you've been through a lot.
-No, you don't.
5
00:00:15,440 --> 00:00:19,520
Look, I'm sorry.
I don't mean to be rude,
but I don't want to sit.
6
00:00:19,640 --> 00:00:21,440
You are not my doctor
and this isn't...
7
00:00:21,560 --> 00:00:23,000
This is not
happening like this.
8
00:00:23,120 --> 00:00:25,480
You know what?
I need to speak with Dr Tom.
9
00:00:25,600 --> 00:00:26,920
-You can't.
-Why not?
10
00:00:28,160 --> 00:00:30,240
Where is he?
11
00:00:30,360 --> 00:00:32,280
At the beginning
of your therapy,
Dr Tom told you
12
00:00:32,400 --> 00:00:33,760
that this was about you,
Erica, and no one else.
13
00:00:33,880 --> 00:00:36,080
But Dr Tom also said
that we made a commitment.
14
00:00:36,200 --> 00:00:38,160
-Well, yes, but...
-We made a commitment
together.
15
00:00:38,280 --> 00:00:40,200
No, Erica.
You made a commitment.
16
00:00:40,320 --> 00:00:42,200
And I'm here
to help you honour it.
17
00:00:42,320 --> 00:00:44,360
You're not done with your list
or your therapy.
18
00:00:44,480 --> 00:00:47,480
Are you punishing him
because he lost his temper?
19
00:00:47,600 --> 00:00:49,840
-No.
-Because that was
my fault too.
20
00:00:49,960 --> 00:00:52,080
I broke my promise
and it wasn't just him,
21
00:00:52,200 --> 00:00:54,720
he had a reason to be upset.
22
00:00:54,840 --> 00:00:57,240
-No one is punishing him.
-Then why can't I see him?
23
00:00:59,640 --> 00:01:02,200
He's the one
who decided to quit.
24
00:01:02,320 --> 00:01:04,160
You can't see him because
he doesn't want to see you.
25
00:01:14,880 --> 00:01:16,480
[EXHALING HEAVILY]
26
00:01:19,040 --> 00:01:22,080
-What are you doing here?
You can't just follow me here.
-Erica...
27
00:01:22,200 --> 00:01:24,040
My boyfriend is sleeping
right behind that door.
28
00:01:24,160 --> 00:01:26,440
-This conversation isn't over.
-Yes, it is.
29
00:01:29,280 --> 00:01:31,840
Look, I'm sorry,
I'm sure that you are
very qualified,
30
00:01:31,960 --> 00:01:33,800
but this has nothing
to do with you.
31
00:01:35,080 --> 00:01:38,160
I made a commitment
to Dr Tom.
32
00:01:38,280 --> 00:01:40,920
So guess what?
If he quits, so do I.
33
00:01:42,840 --> 00:01:44,760
I'll give you some time.
34
00:01:56,160 --> 00:01:58,240
[THEME SONG PLAYING]
35
00:02:05,160 --> 00:02:07,880
# It's clearer inside of me
36
00:02:08,000 --> 00:02:10,280
# Who I will always be
37
00:02:10,400 --> 00:02:13,880
# Open me up to my heart
38
00:02:15,080 --> 00:02:18,280
# Feels like
I'm singing in the dark
39
00:02:18,400 --> 00:02:19,880
# Waking me up to my life
40
00:02:20,000 --> 00:02:22,240
# To do it all over
41
00:02:22,360 --> 00:02:24,680
# Again and again
42
00:02:24,800 --> 00:02:26,920
# Back to the end
43
00:02:27,040 --> 00:02:29,320
# The sum of my dreams
44
00:02:29,440 --> 00:02:32,480
# And everything
I ever wanted to be #
45
00:02:35,680 --> 00:02:37,200
ERICA: How do you know
when you're done?
46
00:02:37,320 --> 00:02:39,000
When it's time to move on?
47
00:02:39,120 --> 00:02:41,720
Sometimes the decision
is impulsive.
48
00:02:41,840 --> 00:02:43,400
Other times you
think it through.
49
00:02:43,520 --> 00:02:45,520
But no matter how
we decide we're ready,
50
00:02:45,640 --> 00:02:49,040
the truth remains
that the past is
a hard thing to let go of.
51
00:02:49,160 --> 00:02:51,600
-Hey, do you
have plans for dinner?
-No why?
52
00:02:51,720 --> 00:02:54,520
Well, I made us
a reservation at Monsoon.
53
00:02:54,640 --> 00:02:56,400
Wow, really?
54
00:02:56,520 --> 00:02:59,040
-Why so fancy?
-I don't know, I'm just happy.
55
00:02:59,160 --> 00:03:02,000
Plus you deserve it,
you've been through a lot
over the past few days.
56
00:03:02,120 --> 00:03:03,560
Yeah, well...
57
00:03:05,440 --> 00:03:08,040
Sorry. Oh, man.
I'm so sorry.
58
00:03:08,160 --> 00:03:12,320
It's fine. I mean, at least
it's on the sidewalk
and not on my clothes.
59
00:03:12,440 --> 00:03:15,080
There's a great coffee place
right over there.
60
00:03:17,280 --> 00:03:19,640
And there's enough
for your friend too.
61
00:03:20,680 --> 00:03:21,880
Thank you.
62
00:03:22,000 --> 00:03:24,240
-Are you okay?
-Yeah, I'm fine.
63
00:03:35,320 --> 00:03:37,400
Can I get two small lattes,
please?
64
00:03:37,520 --> 00:03:38,800
Sure thing.
65
00:03:40,640 --> 00:03:42,040
[SIGHS]
66
00:03:42,160 --> 00:03:43,800
You okay?
67
00:03:43,920 --> 00:03:46,400
Yeah, I'm fine. I just...
68
00:03:46,520 --> 00:03:47,560
I spilled my coffee
all over King Street,
69
00:03:47,680 --> 00:03:49,360
some guy
bumped into me but...
70
00:03:49,480 --> 00:03:50,560
Okay, what's bothering you?
71
00:03:50,680 --> 00:03:52,760
Nothing's bothering me,
I'm good.
72
00:03:52,880 --> 00:03:54,760
Well, you've been kind of
on the edge all morning.
73
00:03:54,880 --> 00:03:56,600
Oh, I'm just, you know...
74
00:03:58,440 --> 00:03:59,880
I'm just nervous for work.
Julianne, she's announcing
our new book titles
75
00:04:00,000 --> 00:04:01,160
and I don't what
I'm going to get.
76
00:04:02,480 --> 00:04:02,640
Well, I'm sure you're going
to get something great.
77
00:04:03,560 --> 00:04:04,520
-Julianne loves you.
-[SCOFFS]
78
00:04:06,400 --> 00:04:07,360
Well, loves you
now that you're junior editor.
Maybe not so much at first.
79
00:04:08,480 --> 00:04:09,960
There you go.
Two lattes, on the house.
80
00:04:10,080 --> 00:04:11,840
Don't let anyone else bump
into you, okay?
81
00:04:11,960 --> 00:04:13,560
-Thank you.
-Yeah, thanks.
82
00:04:13,680 --> 00:04:14,640
He's nice.
83
00:04:22,960 --> 00:04:24,520
-Hi, Brent.
-Hi.
84
00:04:26,840 --> 00:04:30,080
I'm just going
to the washroom.
I'll be right back.
85
00:04:36,800 --> 00:04:38,840
-Brent, what are you doing?
-I have information.
86
00:04:38,960 --> 00:04:41,080
That's very exciting
but can it wait?
Because I got to get in the...
87
00:04:41,200 --> 00:04:42,600
I hacked into
Julianne's computer.
88
00:04:42,720 --> 00:04:44,880
-Oh, you didn't.
-I did.
89
00:04:45,000 --> 00:04:47,680
I saw the list of new books.
Now, what's your bladder
saying to you?
90
00:04:47,800 --> 00:04:49,560
Oh, it's saying it can wait.
So tell me, tell me!
91
00:04:49,680 --> 00:04:51,320
Okay. Four new books.
92
00:04:51,440 --> 00:04:54,240
-Origami and The
Inner Child.[SIGHS]
-What?
93
00:04:54,360 --> 00:04:58,480
Scrappy Scrap-booking,
Past Lies, Future Living
and, wait for it,
94
00:04:58,600 --> 00:05:00,880
an as yet untitled sex book.
95
00:05:01,960 --> 00:05:03,160
-A sex book?
-It's out there.
96
00:05:03,280 --> 00:05:05,560
I know, my jaw hit the floor,
literally.
97
00:05:05,680 --> 00:05:08,520
Tie me up, tie me down,
River Rock is invading the
bedrooms of the nation.
98
00:05:08,640 --> 00:05:10,240
It's shocking.
99
00:05:10,360 --> 00:05:12,160
It's revolutionary.
100
00:05:12,280 --> 00:05:14,400
It's making me all tingly,
in a good way.
101
00:05:16,160 --> 00:05:17,880
Oh, God, Brent, I'm sure
you're going to get it.
102
00:05:18,000 --> 00:05:19,600
-I have seniority.
-And Julianne loves you.
103
00:05:19,720 --> 00:05:21,240
And I have seniority.
104
00:05:21,360 --> 00:05:23,440
Plus, I just feel
like I was born to edit
this book, you know?
105
00:05:23,560 --> 00:05:27,400
I mean, Dory does pet titles,
you're Miss Touchy-Feely
106
00:05:27,520 --> 00:05:30,360
and I am a master
of the libido.
It just fits you know?
107
00:05:31,320 --> 00:05:32,800
-Totally.
-Psst!
108
00:05:32,920 --> 00:05:35,640
You guys
are five minutes late
for the meeting!
109
00:05:42,160 --> 00:05:43,760
Sorry, Julianne.
110
00:05:43,880 --> 00:05:46,280
We were
using the little girls' room,
lost track of time.
111
00:05:46,400 --> 00:05:48,360
You know how it is
once Erica starts talking.
112
00:05:48,480 --> 00:05:51,640
Secret of Now,
secret number, ooh, 89.
113
00:05:51,760 --> 00:05:54,520
-Always be on time.
-[GASPS]
114
00:05:56,240 --> 00:05:59,440
Okay, Brent, sit. ASAP.
115
00:05:59,560 --> 00:06:02,000
Now that we are
finally all here,
116
00:06:02,120 --> 00:06:06,600
I would like to extend a warm
welcome to River Rock's
very own wunderkind,
117
00:06:06,720 --> 00:06:09,160
Thomas Friedken.
118
00:06:09,280 --> 00:06:11,960
-Thomas Friedken, author of...
-Boo-yah!
119
00:06:12,080 --> 00:06:17,080
The Secret Of Now
and our next best-seller,
wait for it, chickens...
120
00:06:17,200 --> 00:06:19,280
The Mystery Of Tomorrow.
121
00:06:19,400 --> 00:06:20,760
[GASPS]
122
00:06:22,240 --> 00:06:24,600
And Friedken
has also graciously
agreed to come aboard
123
00:06:24,720 --> 00:06:28,800
and bring his self help
Midas touch to some of our
other projects this quarter.
124
00:06:28,920 --> 00:06:32,920
I come not to bury Caesar,
but to praise him.
125
00:06:33,040 --> 00:06:34,880
I'm just here
to sprinkle the star dust.
126
00:06:35,000 --> 00:06:37,960
No reason to get
your knickers in a knot.
127
00:06:38,080 --> 00:06:40,120
I said knickers.
128
00:06:40,240 --> 00:06:43,800
There's even more.
River Rockiens,
brace yourselves
129
00:06:43,920 --> 00:06:46,440
because we are
"stepping outside the box"
130
00:06:46,560 --> 00:06:50,040
and traipsing down
a very different road
this year.
131
00:06:50,160 --> 00:06:53,520
Believe it or not,
our biggest title
is going to be...
132
00:06:53,640 --> 00:06:56,000
-A sex book.
-Oh.
133
00:06:56,120 --> 00:06:58,280
Yes, yes, yes, yes.
134
00:06:58,400 --> 00:07:00,760
We are going to shake up
the sex help industry
135
00:07:00,880 --> 00:07:05,000
with a revolutionary guide to
"Gettin' All Jiggy With It".
136
00:07:05,120 --> 00:07:10,400
And the lucky editor
who will be leading us through
this sexual revolution:
137
00:07:12,200 --> 00:07:13,280
Erica Strange.
138
00:07:14,600 --> 00:07:15,960
Me?
139
00:07:16,080 --> 00:07:18,000
Stahl's book has been
put to bed in record time
140
00:07:18,120 --> 00:07:20,120
and a lot of that credit
goes to you.
141
00:07:20,240 --> 00:07:24,840
Oh, and with the first
few chapters of The None
being so very impressive,
142
00:07:24,960 --> 00:07:28,520
Galvin and I concluded that
you, you deserve this shot.
143
00:07:28,640 --> 00:07:31,560
-I, um... Thank you.
-You're welcome.
144
00:07:31,680 --> 00:07:36,640
Moving on.
Brent, you'll be spear heading
Origami and the Inner Child.
145
00:07:36,760 --> 00:07:40,040
Dory, um, we'd like you
to come back with something
on show dogs.
146
00:07:40,160 --> 00:07:42,880
Excuse me.
Hey, Brent, wait up.
147
00:07:43,000 --> 00:07:45,480
One mile of power walking
burns about 120 calories.
148
00:07:45,600 --> 00:07:47,120
Look, back there,
what just happened...
149
00:07:47,240 --> 00:07:48,520
It's fine, Erica,
this is a business.
150
00:07:48,640 --> 00:07:51,560
And we're friends.
And I feel awful.
151
00:07:51,680 --> 00:07:53,600
Look, you're only as good
as your last book.
152
00:07:53,720 --> 00:07:56,240
My last book went straight
to the bargain bins,
yours didn't.
153
00:07:56,360 --> 00:07:57,960
I'm a big boy.
I can deal, okay?
154
00:08:00,040 --> 00:08:02,840
Now, little Brent is screaming
to be relieved, so...
155
00:08:02,960 --> 00:08:06,200
-Yeah, of course, go.
-Wow! Congratulations.
156
00:08:06,320 --> 00:08:08,200
[ERICA MUMBLING]
157
00:08:29,080 --> 00:08:31,480
I'm not going to
change my mind.
158
00:08:31,600 --> 00:08:33,240
She quit.
159
00:08:35,000 --> 00:08:37,240
-She wants you, or she's done.
-Well, that's just
an initial reaction.
160
00:08:37,360 --> 00:08:38,680
She'll come around.
161
00:08:40,120 --> 00:08:41,720
-And if she doesn't?
-And if she doesn't,
she doesn't.
162
00:08:41,840 --> 00:08:42,840
That's her choice.
163
00:08:44,680 --> 00:08:46,160
I've made mine.
164
00:08:52,000 --> 00:08:53,800
-This is the Tom I remember.
-Exactly.
165
00:08:55,240 --> 00:08:58,800
I'm not cut out
to be her...doctor.
166
00:08:58,920 --> 00:09:00,760
-Or anybody's doctor.
-But that's not how
your patient sees it.
167
00:09:00,880 --> 00:09:03,560
I grabbed her, Naadiah.
168
00:09:03,680 --> 00:09:08,640
I mean, I got so angry,
I could feel it.
It was just like before.
169
00:09:08,760 --> 00:09:10,000
I mean,
I couldn't think straight.
170
00:09:10,120 --> 00:09:12,200
I couldn't stop myself
even though I know that...
171
00:09:17,840 --> 00:09:19,040
She needs someone else.
172
00:09:20,560 --> 00:09:22,800
Someone who's more together.
173
00:09:23,880 --> 00:09:28,440
-Like me?
-Yeah, like you.
174
00:09:28,560 --> 00:09:32,000
-So, why does it feel
like you're running away?
-Well, I'm not.
175
00:09:32,120 --> 00:09:35,360
I've thought this through.
This is the right choice.
176
00:09:37,200 --> 00:09:38,480
For Erica.
177
00:09:39,840 --> 00:09:42,160
"Fear is the mind-killer."
Frank Herbert.
178
00:09:42,280 --> 00:09:45,080
-Oh, don't.
-Yeah, it's annoying,
isn't it?
179
00:09:51,680 --> 00:09:55,000
I still, I can't believe it.
Brent, he has the seniority,
he has the experience.
180
00:09:55,120 --> 00:09:56,960
I just... [GROANS]
181
00:09:57,080 --> 00:09:59,840
-I feel terrible.
-No, no feeling terrible.
182
00:09:59,960 --> 00:10:02,280
You are not allowed
to feel guilty.
183
00:10:02,400 --> 00:10:03,680
Tonight is all about
how great things are.
184
00:10:04,960 --> 00:10:06,480
You're right.
185
00:10:06,600 --> 00:10:08,960
God, so much has changed
in the last six months.
186
00:10:09,080 --> 00:10:10,800
I just... I feel
a million miles away
187
00:10:10,920 --> 00:10:12,480
from where I was
when you first moved here.
188
00:10:15,120 --> 00:10:16,840
To your new project.
189
00:10:17,880 --> 00:10:20,640
To a fresh start.
190
00:10:20,760 --> 00:10:23,640
To leaving the past behind,
to looking ahead.
191
00:10:28,800 --> 00:10:30,160
[PHONE RINGING]
192
00:10:30,280 --> 00:10:33,080
Oh, God, sorry.
I'll totally turn
that thing off.
193
00:10:33,200 --> 00:10:34,800
Who's Dr Naadiah?
194
00:10:37,240 --> 00:10:39,640
Um, that's nobody.
195
00:10:39,760 --> 00:10:43,160
It's just...just work.
What are you going to have?
196
00:10:43,280 --> 00:10:44,640
I was thinking of the risotto.
197
00:10:44,760 --> 00:10:47,280
-Miss, are you Erica Strange?
-Yes.
198
00:10:47,400 --> 00:10:49,200
I have a Dr Naadiah
on the phone for you.
199
00:10:49,320 --> 00:10:52,200
Go ahead,
if she's calling you here.
200
00:10:52,320 --> 00:10:53,880
Excuse me.
I'm just going
to take care of this.
201
00:10:54,000 --> 00:10:55,440
Okay? Sorry.
202
00:10:57,200 --> 00:10:59,800
-Hello?
-Sorry about the interruption,
but we need to talk.
203
00:10:59,920 --> 00:11:03,120
There is nothing
to talk about.
I told you I qui...
204
00:11:04,360 --> 00:11:05,640
...it!
205
00:11:07,120 --> 00:11:07,360
I'm concerned that
you're making
an impulsive decision.
206
00:11:09,120 --> 00:11:11,720
-You don't know me, at all.
-I'm just asking you to
think it through.
207
00:11:11,840 --> 00:11:13,960
-Is this really what you want?
-[SIGHS]
208
00:11:15,640 --> 00:11:17,240
Yes.
209
00:11:17,360 --> 00:11:20,200
I've changed a lot
in the last six months.
210
00:11:20,320 --> 00:11:23,560
I'm in a relationship
with a man that I love.
211
00:11:23,680 --> 00:11:26,200
And my family,
we're closer than
we've ever been.
212
00:11:26,320 --> 00:11:28,480
-My career is taking off.
-It's wonderful.
213
00:11:28,600 --> 00:11:32,280
I'm in different place than
I was when I started therapy.
214
00:11:32,400 --> 00:11:34,920
And honestly,
it feels like I'm done.
215
00:11:36,240 --> 00:11:38,200
So this has nothing to do
with Dr Tom quitting?
216
00:11:39,400 --> 00:11:41,920
I thought that
you couldn't talk about him.
217
00:11:42,040 --> 00:11:43,280
-Erica...
-I'm done.
218
00:11:43,400 --> 00:11:44,640
Why do I have to keep
answering these questions?
219
00:11:44,760 --> 00:11:46,520
You don't.
220
00:11:46,640 --> 00:11:50,360
If you really feel
like you want to quit,
then you're free to go.
221
00:11:50,480 --> 00:11:51,520
Good.
222
00:11:53,000 --> 00:11:55,120
Once you've paid your debt.
223
00:11:59,120 --> 00:12:00,400
I'm sorry?
224
00:12:00,520 --> 00:12:03,440
You heard me.
It's time to settle
our accounts.
225
00:12:04,120 --> 00:12:05,840
Right now.
226
00:12:07,560 --> 00:12:09,120
-[PEOPLE CHEERING]
-[UPBEAT MUSIC PLAYING]
227
00:12:09,960 --> 00:12:11,720
Dance!
228
00:12:15,960 --> 00:12:17,440
I'm thirsty, come on!
229
00:12:18,640 --> 00:12:19,760
Dance!
230
00:12:45,280 --> 00:12:47,800
-I caught one!
-You gotta be kidding me.
231
00:12:48,840 --> 00:12:50,800
Sorry.
232
00:12:50,920 --> 00:12:53,440
All right, who's thirsty?
Come on! Whoo!
233
00:12:55,600 --> 00:12:56,880
Hey, hey!
234
00:12:57,000 --> 00:12:58,360
I don't get it, Red.
What the hell was that?
235
00:12:58,480 --> 00:12:59,840
You're one of our
best dancers.
236
00:13:01,320 --> 00:13:01,800
[STAMMERING] Lulu, I'm sorry,
I mean, I'm sorry, I just...
237
00:13:03,680 --> 00:13:04,600
You know how many girls
come up here every day
who want to shake their thing?
238
00:13:04,720 --> 00:13:06,280
I should fire your ass.
239
00:13:06,400 --> 00:13:08,080
No, Lulu, please, I really,
really need this job, okay?
240
00:13:08,200 --> 00:13:11,640
-And I'm sorry, I'm just...
-You're just what?
241
00:13:11,760 --> 00:13:13,880
I'm feeling a little
off tonight, okay?
I'm just a little bit upset.
242
00:13:14,000 --> 00:13:15,880
Okay, Strange,
get a grip, please.
243
00:13:16,000 --> 00:13:19,920
Just, Lu-meister understands
having an off night just...
244
00:13:20,040 --> 00:13:21,840
They come here
to see you dance,
all right, sweetie?
245
00:13:21,960 --> 00:13:23,920
Not break your pretty neck.
246
00:13:24,040 --> 00:13:25,160
-You get it?
-Got it.
247
00:13:25,280 --> 00:13:27,720
Good. Now go make the rounds.
248
00:13:27,840 --> 00:13:30,560
Go.
Just tighten the top
a little bit.
249
00:13:33,120 --> 00:13:34,400
[SIGHS]
250
00:13:41,360 --> 00:13:43,400
-Thank you, Red.
-I want to kill you!
251
00:13:43,520 --> 00:13:46,120
And add another regret
to your list?
It's pretty long already.
252
00:13:50,240 --> 00:13:51,360
[STAMMERING]
What am I doing here?
253
00:13:51,480 --> 00:13:52,840
I don't even know
what year it is!
254
00:13:52,960 --> 00:13:55,760
-1998. Summer.
-Great! That's good.
255
00:13:55,880 --> 00:13:58,960
Dr Naadiah, I told you
that I quit, I am done.
256
00:13:59,080 --> 00:14:00,360
No, Erica, you are not done.
257
00:14:01,760 --> 00:14:02,040
And did you really think
that's all there was to this?
258
00:14:03,120 --> 00:14:03,360
That for everything
you've been given,
259
00:14:04,480 --> 00:14:05,240
you wouldn't have
to give something back?
260
00:14:06,240 --> 00:14:09,160
Okay, fine.
What do I have to do?
261
00:14:09,280 --> 00:14:12,720
You were helped.
Now you have to help
someone else in return.
262
00:14:12,840 --> 00:14:15,960
-Who am I supposed to help?
-Who indeed.
263
00:14:17,120 --> 00:14:18,360
Girls.
264
00:14:24,040 --> 00:14:26,600
ERICA: Are you sure you want
a Harvey Wallbanger?
265
00:14:26,720 --> 00:14:29,080
Really?
You couldn't just have, like,
I don't know, a beer?
266
00:14:30,760 --> 00:14:31,960
Great.
267
00:14:34,080 --> 00:14:38,000
If I remember correctly,
I need some vodka,
268
00:14:39,360 --> 00:14:41,120
some orange juice.
269
00:14:42,600 --> 00:14:44,760
And is it Galliano or...
270
00:14:48,920 --> 00:14:50,080
Hello?
271
00:14:54,880 --> 00:14:56,240
There you go.
272
00:14:56,360 --> 00:14:57,960
One Harvey Wallbanger
on the house.
273
00:14:58,080 --> 00:15:01,920
Hey, Lulu, that customer
that you just served,
did he say anything?
274
00:15:02,040 --> 00:15:03,600
Anything like what?
275
00:15:03,720 --> 00:15:05,800
Like anything.
Like did he ask about me?
276
00:15:05,920 --> 00:15:08,240
Or did he tell you something
that I should know?
277
00:15:08,360 --> 00:15:12,160
No, unless you need to know
that he drinks really
expensive Scotch.
278
00:15:12,280 --> 00:15:15,480
You hit your head?
You're acting like
you hit your head.
279
00:15:15,600 --> 00:15:16,560
No.
280
00:15:18,160 --> 00:15:20,120
Yeah, take a break. It's cool.
281
00:15:20,240 --> 00:15:21,320
Sorry.
282
00:15:27,600 --> 00:15:28,800
Dr Tom?
283
00:15:32,360 --> 00:15:34,160
-Hi.
-Hey.
284
00:15:34,280 --> 00:15:35,840
Look, I'm glad I found you.
285
00:15:37,520 --> 00:15:37,920
I know that you said
that you didn't want to see me
but Dr Tom...
286
00:15:38,600 --> 00:15:39,880
Whoa, whoa, whoa. Uh...
287
00:15:41,320 --> 00:15:44,240
My name's Tom,
I'm not a doctor.
288
00:15:44,360 --> 00:15:48,080
What's that supposed to be?
Some kind of
flattering honourific?
289
00:15:48,800 --> 00:15:51,680
Like "chief"? Or "sir"?
290
00:15:53,680 --> 00:15:56,960
Gee, I kind of like Chief Tom.
That's got a ring to it.
291
00:15:59,640 --> 00:16:01,960
Why, yes.
I would love another drink.
292
00:16:02,080 --> 00:16:04,760
Miss, uh, sorry...
You have to help me out.
293
00:16:04,880 --> 00:16:06,760
You're not wearing
you little name tag there.
294
00:16:06,880 --> 00:16:08,320
[STAMMERS]
295
00:16:13,400 --> 00:16:14,840
Erica Strange.
296
00:16:16,320 --> 00:16:20,400
-Interesting surname.
-Thank you.
297
00:16:20,520 --> 00:16:24,320
So, Tom,
is that all you go by?
Just Tom, like Cher?
298
00:16:28,040 --> 00:16:30,800
Why don't you go
and order me that
other Highland neat?
299
00:16:32,000 --> 00:16:33,960
Oh, Jesus.
300
00:16:34,080 --> 00:16:37,000
Please, really, I'm flattered
301
00:16:37,120 --> 00:16:41,240
but, you know, if you're
looking for a daddy-type or...
302
00:16:41,360 --> 00:16:45,480
Oh, God! No! No, no, no.
I'm just...
303
00:16:45,600 --> 00:16:48,960
No, I'm just providing
superior customer service.
304
00:16:50,960 --> 00:16:52,440
Okay. Well, good.
305
00:16:55,120 --> 00:16:56,600
'Cause you're barely older
than my daughter.
306
00:16:56,720 --> 00:16:58,760
You have a daughter?
307
00:16:58,880 --> 00:17:01,320
That's interesting because...
Why?
308
00:17:01,440 --> 00:17:03,400
Just because
we might know each other
if we're the same age.
309
00:17:03,520 --> 00:17:05,720
What's her name?
310
00:17:05,840 --> 00:17:08,400
I would really
like that drink, Erica.
311
00:17:10,160 --> 00:17:11,240
Sure. Sure.
312
00:17:13,280 --> 00:17:14,920
-Sorry if I was prying.
-You were prying.
313
00:17:15,040 --> 00:17:17,360
Usually, customers,
they want to talk.
314
00:17:17,480 --> 00:17:20,040
Oh, yeah,
I figured they came here
for the view.
315
00:17:21,080 --> 00:17:22,760
Well, there is always that.
316
00:17:22,880 --> 00:17:25,280
Shaking everything
God gave you
for...for what?
317
00:17:25,400 --> 00:17:28,120
-Some tips, I guess.
-For tips, for Grad school.
318
00:17:28,240 --> 00:17:30,800
Ah, well, beauty and brains.
319
00:17:30,920 --> 00:17:32,760
You're the complete package
then, are you?
320
00:17:32,880 --> 00:17:34,520
Yep!
With my Masters in English,
321
00:17:36,280 --> 00:17:37,160
I will be the most
well-read customer service rep
you will ever meet.
322
00:17:41,920 --> 00:17:44,920
"And I seldom end up
where I wanted to go
323
00:17:45,040 --> 00:17:48,080
"but I almost always end up
where I need to be."
324
00:17:50,000 --> 00:17:50,960
Douglas Adams.
325
00:17:53,200 --> 00:17:54,680
Show time, Red!
326
00:17:56,320 --> 00:17:59,640
Well, I'm going to go
strut my stuff.
327
00:17:59,760 --> 00:18:03,400
But I'll be back,
so don't go anywhere, okay?
328
00:18:03,520 --> 00:18:07,560
-Promise?
-As long as you promise
to bring me the Scotch.
329
00:18:07,680 --> 00:18:10,200
-How about a coffee?
-How about I move
my party next door?
330
00:18:10,320 --> 00:18:12,400
I'll make it a double,
just stay, please.
331
00:18:15,360 --> 00:18:17,640
-Hey, Erica Strange?
-Yes?
332
00:18:18,280 --> 00:18:19,600
It's Wexlar.
333
00:18:20,480 --> 00:18:21,840
That's the last name, Wexlar.
334
00:18:28,440 --> 00:18:29,640
[LOUD MUSIC PLAYING]
335
00:18:29,760 --> 00:18:31,960
-Who's thirsty, huh?
-[CROWD CHEERING]
336
00:18:58,600 --> 00:19:00,720
-Oh, she's back.
-I am.
337
00:19:00,840 --> 00:19:03,400
-And I'm on my break.
-Lucky me.
338
00:19:03,520 --> 00:19:08,360
So you have me
for a full 15 minutes,
uninterrupted, Doctor...
339
00:19:08,480 --> 00:19:11,920
Sir, Chief, Tom... Just Tom.
340
00:19:14,040 --> 00:19:16,000
-[CLEARING THROAT]
-Cheers!
341
00:19:22,320 --> 00:19:25,240
So, does your wife mind
you spending all night
alone in a bar?
342
00:19:27,280 --> 00:19:29,800
-Do I look married?
-I just assumed 'cause you
have a daughter that...
343
00:19:29,920 --> 00:19:31,960
Don't have to have a wife,
to have a daughter.
344
00:19:32,080 --> 00:19:33,040
That's not really
answering my question.
345
00:19:33,160 --> 00:19:35,560
My daughter has a mother.
346
00:19:35,680 --> 00:19:37,240
-Just leave it at that.
-Yeah.
347
00:19:38,920 --> 00:19:40,000
Now maybe you take
a little time in the hot seat,
how 'bout that?
348
00:19:41,240 --> 00:19:42,840
Sure.
349
00:19:42,960 --> 00:19:44,080
Ask me anything you want to.
350
00:19:47,040 --> 00:19:49,480
Your parents mind you
working at a bar like this?
351
00:19:49,600 --> 00:19:51,320
It's not like I'm stripping.
352
00:19:51,440 --> 00:19:54,200
Listen, you say
you need the money
and that's...that's okay.
353
00:19:54,320 --> 00:19:56,240
But you could make money
in a million other ways.
354
00:19:56,360 --> 00:19:58,080
I wouldn't let you work here.
355
00:20:00,920 --> 00:20:03,280
Well, then, I guess
it's a good thing that
you're not my dad.
356
00:20:04,600 --> 00:20:06,080
I'm just saying that
there are other ways...
357
00:20:06,200 --> 00:20:07,680
A million other ways
that you could make money
358
00:20:07,800 --> 00:20:09,520
that don't involve
teasing horny frat-boys.
359
00:20:09,640 --> 00:20:12,600
Well, you're here,
so, what does that say
about you?
360
00:20:16,880 --> 00:20:18,440
-Take this, all right?
-Whoa.
361
00:20:18,560 --> 00:20:20,760
It's for the drinks
and your, uh, "tip".
362
00:20:20,880 --> 00:20:22,800
-Tom.
-No, please, really.
And you know what?
363
00:20:22,920 --> 00:20:25,520
Quit this job, Erica.
Find yourself another job.
364
00:20:25,640 --> 00:20:27,920
There's a million other
things you could do.
Please, okay? Take it.
365
00:20:28,040 --> 00:20:30,240
-I can't.
That's a lot of money.
-Yeah, you can. You can.
366
00:20:30,360 --> 00:20:32,000
You need it more than I do.
367
00:20:33,200 --> 00:20:37,520
-Hey, nice dance.
-Oh, thank you.
368
00:20:37,640 --> 00:20:39,560
So, uh, what are you doing
after your shift?
369
00:20:39,680 --> 00:20:42,600
You know, I already have plans
and they involve
a lot of sleep.
370
00:20:42,720 --> 00:20:43,840
Well, I like to sleep.
371
00:20:44,800 --> 00:20:46,440
So, uh, what do you say?
372
00:20:46,560 --> 00:20:48,160
I think she said
she's not interested,
that was pretty clear to me.
373
00:20:48,280 --> 00:20:50,080
Dude, chill,
nobody's trying to
cock-block you.
374
00:20:50,200 --> 00:20:52,720
-Hey...
-I'm sorry?
What did you say?
375
00:20:52,840 --> 00:20:54,600
Look, Dr Tom.
It's fine, really...
376
00:20:54,720 --> 00:20:57,760
Listen, unlike you,
I don't need to pay for
a little something-something.
377
00:20:57,880 --> 00:20:59,680
Hey.
378
00:20:59,800 --> 00:21:03,000
You thing that's funny?
Talking to a woman
like she's a piece of meat?
379
00:21:03,120 --> 00:21:04,840
All right, back off, man.
380
00:21:04,960 --> 00:21:07,280
What's the matter, son?
Your father not teach you
how to respect women?
381
00:21:07,400 --> 00:21:09,560
-Hey! Hey!
-I can't hit an old man.
382
00:21:09,680 --> 00:21:11,480
Oh, well, good for you.
383
00:21:12,160 --> 00:21:14,120
Hey! Tom!
384
00:21:19,520 --> 00:21:22,040
Stop it! Tom!
385
00:21:25,760 --> 00:21:27,120
Stop it!
386
00:21:34,080 --> 00:21:36,200
Let go of me!
387
00:21:36,320 --> 00:21:38,840
-Get off of me!
-Let go of him!
388
00:21:42,640 --> 00:21:44,080
Oh, my God!
389
00:21:44,200 --> 00:21:46,400
Stay away! Go back in there,
and leave me alone!
390
00:21:53,840 --> 00:21:55,560
Oh, my God. Julianne?
391
00:22:06,640 --> 00:22:08,040
[CLEARS THROAT]
392
00:22:09,840 --> 00:22:12,880
Girls, take my winnings
and go get us another round.
393
00:22:15,200 --> 00:22:18,000
Well, I found him,
the guy...the guy
I'm supposed to help.
394
00:22:18,400 --> 00:22:19,840
And?
395
00:22:19,960 --> 00:22:22,680
I don't know how to help him,
I don't have the training.
396
00:22:22,800 --> 00:22:25,080
I am not a therapist.
397
00:22:25,200 --> 00:22:27,480
And by therapist,
I mean a real therapist.
398
00:22:27,600 --> 00:22:29,280
But somebody does help him
because Dr Tom...
399
00:22:29,400 --> 00:22:32,240
He's not like that
in the present.
400
00:22:32,360 --> 00:22:35,280
Or maybe he is, I don't know.
I mean...
401
00:22:35,400 --> 00:22:38,720
I swear, he enjoyed
hurting that guy, just now.
402
00:22:38,840 --> 00:22:42,240
I could see it in his eyes,
'cause it's the same way
he looked at me when he...
403
00:22:43,200 --> 00:22:45,040
You know.
404
00:22:45,160 --> 00:22:47,440
-Erica...
-Look, I can't help him.
405
00:22:47,560 --> 00:22:49,960
I don't even know
how to begin to help him.
406
00:22:50,080 --> 00:22:52,920
You haven't tried very hard.
407
00:22:53,040 --> 00:22:55,920
Do you think Dr Tom always
knew exactly how to help you?
408
00:22:56,040 --> 00:22:58,720
Like I said,
I am not a therapist.
409
00:23:00,000 --> 00:23:02,520
No. But you are resourceful.
410
00:23:04,480 --> 00:23:06,480
You'll think of something.
411
00:23:11,960 --> 00:23:14,040
-You had no right.
-I'm sorry.
412
00:23:14,160 --> 00:23:16,920
-You and I both know
that this is not...
-Let me finish.
413
00:23:17,040 --> 00:23:19,200
You walked away from
your responsibilities
to Erica.
414
00:23:19,320 --> 00:23:22,400
Her therapy is no longer
your call and it is definitely
not your business.
415
00:23:22,520 --> 00:23:24,760
You have taken her
into my past.
416
00:23:24,880 --> 00:23:27,080
I think that makes it
my business.
417
00:23:27,200 --> 00:23:29,360
-What do you care?
-What do I care?
418
00:23:29,480 --> 00:23:32,960
You said you were done.
Why do you care what Erica
knows or doesn't know?
419
00:23:33,080 --> 00:23:35,040
Why are you paying
any attention to her at all?
420
00:23:55,160 --> 00:23:56,560
[GROANS] Hurry up.
421
00:24:12,720 --> 00:24:14,720
Look, it's really important
that I speak with him.
422
00:24:14,840 --> 00:24:17,960
If you leave a note,
I'll try to forward it,
that's the best I can do.
423
00:24:20,800 --> 00:24:23,720
Excuse me.
I was wondering
if you could help me.
424
00:24:23,840 --> 00:24:26,720
-I'm looking for Tom Wexlar?
-And you are?
425
00:24:26,840 --> 00:24:29,480
I'm a friend of his...
Of his daughter's.
426
00:24:29,600 --> 00:24:30,880
-Of Sarah's?
-Yeah.
427
00:24:31,000 --> 00:24:33,000
Do you know where she is?
428
00:24:33,120 --> 00:24:36,040
You know, it's been a while
since we've hung out.
429
00:24:36,160 --> 00:24:38,280
Well, you tell her that
she should be ashamed
of herself.
430
00:24:40,560 --> 00:24:42,640
Yeah, listen...
I'm just looking for her dad.
431
00:24:42,760 --> 00:24:43,760
-Why?
-Because...
432
00:24:43,880 --> 00:24:45,960
-Because why?
-Ah, it's a long story.
433
00:24:46,080 --> 00:24:47,560
Oh, yes, I'm sure it is.
434
00:24:47,680 --> 00:24:48,920
And I wouldn't be surprised
if at the end of it,
435
00:24:49,040 --> 00:24:50,560
you show up
with your hand out.
436
00:24:50,680 --> 00:24:52,520
What? No!
437
00:24:52,640 --> 00:24:54,680
Listen,
I think you should get going.
438
00:24:54,800 --> 00:24:56,120
I'm serious.
439
00:25:06,720 --> 00:25:10,040
[SIGHING] Dr Naadiah,
before you say anything,
I have tried.
440
00:25:10,160 --> 00:25:12,920
And I can't find him,
so if I can't find him,
441
00:25:13,760 --> 00:25:14,760
then I can't help him.
442
00:25:14,880 --> 00:25:16,560
I don't know
anything about him.
443
00:25:16,680 --> 00:25:18,120
That's not true.
444
00:25:18,240 --> 00:25:20,080
You know him a lot more
then you did even a day ago.
445
00:25:21,440 --> 00:25:23,400
He has
anger management problems.
446
00:25:23,520 --> 00:25:26,600
-What else?
-[SIGHS]
447
00:25:26,720 --> 00:25:30,640
His last name is Wexlar.
He has a daughter
named Sarah...
448
00:25:30,760 --> 00:25:33,400
...who should be ashamed
of herself, apparently.
449
00:25:33,520 --> 00:25:37,240
He was fired from his job,
one that presumably
paid really well and...
450
00:25:38,680 --> 00:25:40,200
[SIGHS HEAVILY]
451
00:25:41,000 --> 00:25:42,160
He's like me.
452
00:25:43,760 --> 00:25:46,640
How do you mean?
453
00:25:46,760 --> 00:25:52,360
That first day
when he found me,
my life was a disaster.
454
00:25:52,480 --> 00:25:56,080
But that man that I met
in the bar last night, he's...
He's hit rock bottom.
455
00:26:01,520 --> 00:26:03,160
Dr Tom was a patient too,
wasn't he?
456
00:26:08,960 --> 00:26:10,360
Come with me.
457
00:26:14,400 --> 00:26:17,240
-Where are we going?
-To see Tom.
458
00:26:17,360 --> 00:26:18,800
He's over there.
459
00:26:18,920 --> 00:26:20,720
If you could take me to him
460
00:26:20,840 --> 00:26:23,080
what was the point of me
running around this city
looking for him?
461
00:26:23,960 --> 00:26:25,160
Context.
462
00:26:27,920 --> 00:26:29,080
Context for what?
463
00:26:31,080 --> 00:26:32,600
For what
you are about to see.
464
00:26:54,040 --> 00:26:55,320
Oh, Jesus!
465
00:26:58,800 --> 00:26:59,960
Erica, stop!
466
00:27:00,800 --> 00:27:02,240
I want you to stop.
467
00:27:02,360 --> 00:27:03,280
Uh...
468
00:27:12,480 --> 00:27:13,960
-Dr Tom...
-This is not your problem.
469
00:27:14,080 --> 00:27:17,240
Naadiah is my therapist now
and she seems to think it is.
470
00:27:17,360 --> 00:27:21,520
Please, just leave it alone.
I don't want you
to talk to him.
471
00:27:24,040 --> 00:27:27,200
I have told you everything
about me.
472
00:27:27,320 --> 00:27:29,320
Exposed myself in ways...
473
00:27:32,680 --> 00:27:34,360
I don't get it.
474
00:27:34,480 --> 00:27:37,400
I don't get how you,
the Dr Tom that I know,
could ever be him.
475
00:27:38,320 --> 00:27:40,040
And I don't care.
476
00:27:40,160 --> 00:27:41,840
My purpose here
is to help that man
477
00:27:41,960 --> 00:27:44,000
that looks like he's
about to throw himself
off this building.
478
00:27:45,240 --> 00:27:46,400
You can't help him.
479
00:27:47,600 --> 00:27:49,840
Maybe. But I'm going to try.
480
00:27:58,360 --> 00:27:59,400
Tom?
481
00:28:01,800 --> 00:28:04,520
What are you...
How did you get up here?
482
00:28:04,640 --> 00:28:06,120
-How did you find me?
-That doesn't matter.
483
00:28:06,240 --> 00:28:08,640
Yes, it does!
484
00:28:08,760 --> 00:28:11,600
What the hell
is going on here?
Who are you?
485
00:28:11,720 --> 00:28:14,880
Just think of me as...
As a guardian angel-type.
486
00:28:15,000 --> 00:28:17,240
Yeah?
487
00:28:17,360 --> 00:28:19,400
Where you've been?
[CHUCKLING HUMOURLESSLY]
488
00:28:20,120 --> 00:28:21,880
Huh?
489
00:28:22,000 --> 00:28:25,440
Well, where the hell
have you been?
The last couple of years.
490
00:28:25,560 --> 00:28:27,360
[STAMMERING]
Why am I up here?
491
00:28:30,320 --> 00:28:32,080
"In the middle of difficulty,
492
00:28:33,200 --> 00:28:34,560
"lies opportunity."
493
00:28:35,720 --> 00:28:37,880
-That's Albert Einstein.
-Yeah.
494
00:28:39,000 --> 00:28:40,920
That's a quote that I...
495
00:28:42,520 --> 00:28:45,240
Who are you?
Why did you say that?
496
00:28:45,360 --> 00:28:48,440
Because it always reminds me
497
00:28:48,560 --> 00:28:49,760
that there is a way out.
498
00:28:51,080 --> 00:28:52,680
I don't think so.
499
00:28:53,960 --> 00:28:55,280
Not for me.
500
00:28:56,960 --> 00:28:58,920
I know what that's like.
And that's...
501
00:29:00,360 --> 00:29:02,480
That's sort of why I'm here.
502
00:29:03,360 --> 00:29:04,440
Look...
503
00:29:05,960 --> 00:29:08,960
Don't do it, please.
504
00:29:09,080 --> 00:29:10,520
It's not going to make
anything better.
505
00:29:12,880 --> 00:29:14,920
I can't live
like this any more.
506
00:29:17,960 --> 00:29:19,200
I'm done.
507
00:29:21,680 --> 00:29:24,280
If there's opportunity
in the middle of this,
I don't see it.
508
00:29:31,120 --> 00:29:32,320
It's me.
509
00:29:35,680 --> 00:29:36,840
I'm your opportunity.
510
00:29:41,000 --> 00:29:42,360
Come on, let's go, okay?
511
00:29:45,040 --> 00:29:47,920
Let's find a better way
to fix whatever it is
that's wrong.
512
00:29:49,000 --> 00:29:50,080
ETHAN: Erica?
513
00:29:51,320 --> 00:29:52,760
[SCREAMS] Dr Tom, no!
514
00:29:55,040 --> 00:29:57,160
Hey, are you okay?
515
00:29:57,280 --> 00:29:58,560
The doctor, what did she want?
516
00:30:00,080 --> 00:30:01,800
She, uh... Nothing.
517
00:30:01,920 --> 00:30:03,840
Well, how did she know
you were here?
518
00:30:03,960 --> 00:30:06,840
Um, maybe, I don't know,
maybe Mary told her.
519
00:30:06,960 --> 00:30:10,560
It's...totally nuts
and I'm not answering
my phone any more.
520
00:30:13,960 --> 00:30:15,600
[KEYPAD CRUNCHING]
521
00:30:21,000 --> 00:30:22,120
[SIGHS]
522
00:30:34,640 --> 00:30:36,920
[ERICA READING]
523
00:30:38,040 --> 00:30:39,200
What?
524
00:30:41,760 --> 00:30:43,040
[SNIFFLES]
525
00:31:01,400 --> 00:31:02,640
[SIGHS]
526
00:31:32,920 --> 00:31:34,240
[DOOR CREAKING]
527
00:31:50,160 --> 00:31:51,320
[SIGHS]
528
00:31:52,400 --> 00:31:53,400
Hi.
529
00:31:54,800 --> 00:31:55,800
Hi.
530
00:32:01,520 --> 00:32:02,840
[EXHALES]
531
00:32:05,400 --> 00:32:07,840
Did you want to sit or...
532
00:32:07,960 --> 00:32:11,360
I saw you jump.
You're supposed to be dead.
533
00:32:12,880 --> 00:32:15,160
Yeah, well, it's a...
534
00:32:17,200 --> 00:32:20,160
It's a little more
complicated than that.
535
00:32:20,280 --> 00:32:22,640
But that's not what
I've brought you here
to talk about.
536
00:32:25,160 --> 00:32:26,800
I want...
537
00:32:26,920 --> 00:32:29,840
I need to apologise, to you.
538
00:32:30,800 --> 00:32:32,720
For the other day here.
539
00:32:32,840 --> 00:32:34,520
For breaking your trust.
540
00:32:35,640 --> 00:32:36,880
For uh...
541
00:32:39,000 --> 00:32:41,200
Losing it, like I did.
542
00:32:44,000 --> 00:32:45,440
-For hurting you.
-It's okay.
543
00:32:45,560 --> 00:32:48,040
No, it's not.
544
00:32:49,640 --> 00:32:52,440
And as you know now,
it's also uh...
545
00:32:52,560 --> 00:32:53,880
Not the first time.
546
00:32:56,760 --> 00:32:57,800
[SIGHS]
547
00:33:05,160 --> 00:33:07,400
You see
I thought that I was...
548
00:33:08,840 --> 00:33:09,880
Done.
549
00:33:11,240 --> 00:33:12,640
With all of that.
550
00:33:13,720 --> 00:33:15,160
Obviously not.
551
00:33:16,120 --> 00:33:18,360
And as a result,
I decided that
552
00:33:18,480 --> 00:33:21,160
it was not
in your best interest
553
00:33:21,280 --> 00:33:24,000
to continue to have me
as a therapist.
554
00:33:25,480 --> 00:33:27,520
What happened to you?
555
00:33:27,640 --> 00:33:29,720
When I saw you back in 1998,
556
00:33:31,600 --> 00:33:32,920
you were so different.
557
00:33:33,920 --> 00:33:36,240
-So...
-Angry.
558
00:33:36,360 --> 00:33:38,160
Yeah, angry and...
559
00:33:40,240 --> 00:33:42,040
Bitter, it's sad.
560
00:33:43,800 --> 00:33:45,840
You're so different from
who you were now.
561
00:33:47,120 --> 00:33:48,160
Why?
562
00:34:00,800 --> 00:34:01,960
[EXHALES]
563
00:34:02,560 --> 00:34:03,920
[CAR HONKS]
564
00:34:06,360 --> 00:34:08,600
Where are we?
I mean I know where we are.
565
00:34:08,720 --> 00:34:11,560
1996...
I want to show you something.
566
00:34:17,040 --> 00:34:18,520
That girl is my daughter.
567
00:34:21,720 --> 00:34:23,040
Sarah.
568
00:34:23,160 --> 00:34:24,240
Sarah.
569
00:34:25,280 --> 00:34:27,720
When Sarah was young,
570
00:34:27,840 --> 00:34:31,400
the two of us were
inseparable.
571
00:34:31,520 --> 00:34:36,640
But then things between
her mother and I
got complicated, and I...
572
00:34:36,760 --> 00:34:41,920
I said things and I did things
that I couldn't unsay.
573
00:34:43,480 --> 00:34:44,960
And that I couldn't undo.
574
00:34:45,080 --> 00:34:47,360
After a while
Sarah stopped coming home.
575
00:34:47,480 --> 00:34:49,760
But I always knew
that I could find her here.
576
00:34:49,880 --> 00:34:51,600
Oh my God,
what are you doing here?
577
00:34:51,720 --> 00:34:53,120
Come on down,
I want to talk to you.
578
00:34:53,240 --> 00:34:54,800
Well, I'm busy.
579
00:34:54,920 --> 00:34:56,240
Sarah why won't
you come home?
580
00:34:57,680 --> 00:34:58,800
-I want you to come home...
-I don't care what you want.
581
00:34:58,920 --> 00:35:00,440
We had a fight this day.
582
00:35:00,560 --> 00:35:02,800
No, I don't want you
to have this life!
-This makes me happy!
583
00:35:02,920 --> 00:35:06,360
And it was one of many,
but this day
I said some things.
584
00:35:06,480 --> 00:35:09,120
That I later regretted.
585
00:35:09,240 --> 00:35:10,560
-Don't touch me!
-You understand?
586
00:35:11,480 --> 00:35:13,120
Forget it, Dad.
587
00:35:13,240 --> 00:35:14,480
I'm never coming home!
588
00:35:16,920 --> 00:35:18,320
You can't spend your days
out on the streets.
589
00:35:18,440 --> 00:35:20,480
-That's not a way to live.
-Go away!
590
00:35:23,400 --> 00:35:26,200
This was the last time
that I saw my daughter.
591
00:35:26,320 --> 00:35:29,600
I mean, I didn't know
if she was dead or alive.
592
00:35:30,280 --> 00:35:32,360
And I still don't.
593
00:35:32,480 --> 00:35:34,800
And as the weeks went by,
I just got...
594
00:35:34,920 --> 00:35:37,640
I got angrier and angrier.
595
00:35:37,760 --> 00:35:41,400
Until that I could feel...
Nothing else.
596
00:35:41,520 --> 00:35:43,400
And then one day
I just decided that...
597
00:35:45,160 --> 00:35:46,440
I was done.
598
00:35:46,560 --> 00:35:48,080
Dr Tom, you don't have
to explain yourself to me.
599
00:35:48,200 --> 00:35:50,880
No, I do, Erica, because
I need you to understand
600
00:35:51,000 --> 00:35:54,200
that when you went back
and you saved Leo's life...
601
00:35:54,320 --> 00:35:57,760
You did the one thing that
I wish that I would've done.
602
00:35:57,880 --> 00:35:59,880
And so when you saved
your brother's life...
603
00:36:01,080 --> 00:36:03,200
It triggered something
inside of me.
604
00:36:03,320 --> 00:36:05,920
And all these old feelings
605
00:36:06,040 --> 00:36:09,560
and these things
that I thought
that I was done with
606
00:36:09,680 --> 00:36:11,040
just came rushing back.
607
00:36:12,520 --> 00:36:14,400
And I couldn't control them,
and I couldn't control myself.
608
00:36:14,520 --> 00:36:17,280
And a therapist
can't act like that.
609
00:36:17,400 --> 00:36:21,160
That's why Dr Naadiah
will be a better fit for you.
610
00:36:24,200 --> 00:36:26,160
[SIGHS]
611
00:36:26,280 --> 00:36:32,640
This therapy, it has been
the craziest, most intense
experience that I've ever had.
612
00:36:32,760 --> 00:36:34,800
-But you don't
let me run away.
-You made a commitment.
613
00:36:34,920 --> 00:36:36,800
And so did you.
614
00:36:36,920 --> 00:36:39,360
You promised that
you would help me.
615
00:36:40,480 --> 00:36:41,840
And you did!
616
00:36:43,080 --> 00:36:44,400
And everything that
you just said,
617
00:36:44,520 --> 00:36:47,120
it sounds like
it makes sense.
618
00:36:47,240 --> 00:36:50,080
But I still know that
you quitting...
It's not the right thing.
619
00:36:50,200 --> 00:36:51,480
Erica, I'm not quitting.
620
00:36:52,960 --> 00:36:53,840
I just want you to have
the best therapist,
that's all.
621
00:36:53,960 --> 00:36:56,200
And that person is you!
622
00:36:56,320 --> 00:36:59,120
I mean, so what
if you're not perfect?
623
00:36:59,240 --> 00:37:01,600
Is that really what
this all comes down to?
624
00:37:01,720 --> 00:37:03,320
You thought that you were
done making mistakes
625
00:37:03,440 --> 00:37:08,680
and being
overwhelmed by the past
and you need to quit?
626
00:37:08,800 --> 00:37:12,120
You thought that
you were done,
but you were wrong.
627
00:37:12,240 --> 00:37:15,160
I mean when is anyone ever
really done anyway?
628
00:37:16,400 --> 00:37:18,160
When they're dead maybe.
629
00:37:18,280 --> 00:37:20,080
Or maybe not even then,
and I ain't sure as hell
am not done.
630
00:37:20,200 --> 00:37:21,960
I have a list of regrets
a mile-long.
631
00:37:25,600 --> 00:37:27,280
But the one regret
I don't have...
632
00:37:29,640 --> 00:37:31,400
Dr Tom, is you.
633
00:37:42,320 --> 00:37:44,520
"When the student is ready,
the teacher will appear"
634
00:37:45,680 --> 00:37:46,760
Buda's proverb.
635
00:37:48,360 --> 00:37:51,080
What appears in this instance
is that the teacher is you.
636
00:37:53,600 --> 00:37:55,120
[SIGHS]
637
00:37:55,240 --> 00:37:57,240
-So we're good then?
-We're good.
638
00:37:58,080 --> 00:37:59,640
[SIGHS IN RELIEF]
639
00:37:59,760 --> 00:38:05,320
Okay, good.
'Cause to be honest...
640
00:38:05,440 --> 00:38:08,480
Dr Naadiah's office
is not the warmest place
I've ever been in.
641
00:38:08,600 --> 00:38:09,880
-I know.
-I mean come on.
642
00:38:10,000 --> 00:38:12,240
Even like a throw rug,
or space heater would help.
643
00:38:12,360 --> 00:38:14,280
-I'll mention it.
-Thank you.
644
00:38:18,360 --> 00:38:19,680
Thank you.
645
00:38:23,240 --> 00:38:25,120
So what are you anyway?
646
00:38:25,240 --> 00:38:26,920
Alive? Or dead?
647
00:38:29,360 --> 00:38:30,360
An angel?
648
00:38:32,040 --> 00:38:35,160
"For everything, there is
a season and a time"
649
00:38:35,280 --> 00:38:36,720
Ecclesiastes 31.
650
00:38:39,640 --> 00:38:43,320
The time for the answer
to that question,
has not yet come.
651
00:38:45,440 --> 00:38:46,800
Fair enough.
652
00:38:49,480 --> 00:38:50,480
I'll see you around.
653
00:39:03,880 --> 00:39:04,840
[SIGHS]
654
00:39:14,840 --> 00:39:18,600
ERICA: Growth is painful,
change is hard.
655
00:39:18,720 --> 00:39:20,320
And there are days
when you wish
it would just stop.
656
00:39:22,200 --> 00:39:24,280
Wouldn't it be great
to just know?
657
00:39:24,400 --> 00:39:26,800
To feel like you've finally
figured it all out?
658
00:39:26,920 --> 00:39:28,760
To just be done?
659
00:39:28,880 --> 00:39:33,080
It's the hardest
and most wonderful thing
about being alive.
660
00:39:33,200 --> 00:39:36,240
That no matter how much
you learn, grow or change,
661
00:39:37,160 --> 00:39:38,800
you're never done.
662
00:39:54,720 --> 00:39:56,080
-Hey there.
-Hey.
663
00:39:56,760 --> 00:39:58,080
So did the latte help?
664
00:39:59,200 --> 00:40:01,280
You know, it did.
Thank you.
665
00:40:01,400 --> 00:40:03,600
Can I get you another one?
666
00:40:03,720 --> 00:40:07,120
Sure, but uh, decaf with
a little bit of vanilla syrup?
667
00:40:08,760 --> 00:40:10,400
Hey, Dave,
where's the vanilla syrup?
668
00:40:10,520 --> 00:40:12,760
Storage. We got some
this morning, I think.
669
00:40:12,880 --> 00:40:14,040
All right, just a sec.
670
00:40:15,320 --> 00:40:15,440
Oh, you know what,
don't worry about it, it's...
671
00:40:15,920 --> 00:40:16,600
Ah, damn it.
50855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.