Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,040 --> 00:00:07,320
[Voiceover] Control.
2
00:00:07,360 --> 00:00:09,560
You might call it a life long
obsession.
3
00:00:09,600 --> 00:00:12,600
Within a year of birth,
we're already throwing fits,
4
00:00:12,640 --> 00:00:14,680
trying to control everything
and anything
5
00:00:14,720 --> 00:00:15,720
that touches our lives.
6
00:00:15,760 --> 00:00:17,240
Who's the cutest dude ever?
7
00:00:18,160 --> 00:00:19,360
It's Max.
8
00:00:19,400 --> 00:00:21,360
He's four weeks.
9
00:00:21,400 --> 00:00:23,040
By now, he should've put
on at least three pounds.
10
00:00:23,080 --> 00:00:24,560
He's only put on two and a half.
11
00:00:24,600 --> 00:00:25,560
Oh, that's just a half a pound
though.
12
00:00:25,600 --> 00:00:27,360
Look at him, he's fine.
13
00:00:27,400 --> 00:00:29,680
[baby crying]
14
00:00:29,720 --> 00:00:31,800
[Voiceover] Our addiction
to control starts early,
15
00:00:31,840 --> 00:00:33,000
and it doesn't end there.
16
00:00:33,040 --> 00:00:34,960
The terrible twos, the teenage
years.
17
00:00:35,000 --> 00:00:38,320
Our whole lives are a constant
battle between what we want
18
00:00:38,360 --> 00:00:40,320
and what stands in our way.
19
00:00:40,360 --> 00:00:42,360
Breastfeeding doesn't
just happen, you know?
20
00:00:42,400 --> 00:00:44,960
I mean, so what if I'm
not feeding him right?
21
00:00:45,000 --> 00:00:47,600
What if he's like what if he's
starving?
22
00:00:47,640 --> 00:00:48,400
Hey, look at me.
23
00:00:48,440 --> 00:00:49,840
You're doing a great job.
24
00:00:49,880 --> 00:00:51,480
Yeah.
25
00:00:51,520 --> 00:00:53,640
I'm tired, you know?
26
00:00:53,680 --> 00:00:57,200
Max sleeps all day and then at
night he just wants to feed,
27
00:00:57,240 --> 00:00:59,600
like, every hour.
28
00:00:59,640 --> 00:01:01,520
Jude, sit, sit.
29
00:01:02,520 --> 00:01:04,800
Look, you need a break,
seriously.
30
00:01:04,840 --> 00:01:06,040
Um, Katie, she's coming into
town
31
00:01:06,080 --> 00:01:07,400
for the author's festival on
Saturday.
32
00:01:07,440 --> 00:01:08,680
Why don't you come?
33
00:01:08,720 --> 00:01:10,720
You know, get Anthony to
be on little Max detail.
34
00:01:10,760 --> 00:01:12,120
Can I give you a tentative yes?
35
00:01:12,160 --> 00:01:13,160
Of course.
36
00:01:15,720 --> 00:01:17,680
Oh my God, do not look behind
you.
37
00:01:17,720 --> 00:01:18,960
Oh.
38
00:01:19,000 --> 00:01:19,800
What's going-
39
00:01:19,840 --> 00:01:20,920
Oh, hey, Judith.
40
00:01:20,960 --> 00:01:21,760
Hey.
41
00:01:21,800 --> 00:01:22,560
Oh, you got Max out.
42
00:01:22,600 --> 00:01:23,440
Great.
43
00:01:23,480 --> 00:01:24,320
Hello.
44
00:01:25,840 --> 00:01:27,160
Erica? What are you doing down-
45
00:01:27,200 --> 00:01:28,200
Oh!
46
00:01:28,240 --> 00:01:29,040
Yeah.
47
00:01:29,080 --> 00:01:30,200
Hi.
48
00:01:30,240 --> 00:01:31,680
Max just dropped his little
teething ring.
49
00:01:31,720 --> 00:01:32,520
Teething?
50
00:01:32,560 --> 00:01:33,760
Ah, already.
51
00:01:33,800 --> 00:01:34,600
Growing boy.
52
00:01:34,640 --> 00:01:35,720
Right.
53
00:01:35,760 --> 00:01:37,040
Well, I better get my caffeine
fix in me
54
00:01:37,080 --> 00:01:39,400
before battling a classroom
full of nine-year-olds.
55
00:01:40,680 --> 00:01:41,520
See you around.
56
00:01:41,560 --> 00:01:44,040
[baby crying]
57
00:01:47,240 --> 00:01:49,240
River Rock's annual festival of
authors
58
00:01:49,280 --> 00:01:51,440
is one of this city's primo
events,
59
00:01:51,480 --> 00:01:54,880
so how is this very
important day shaping up?
60
00:01:54,920 --> 00:01:56,240
Brent?
61
00:01:56,280 --> 00:01:58,320
Well, we'll kick things off
with a dose of caffeine,
62
00:01:58,360 --> 00:02:00,760
thanks to the history of coffee.
63
00:02:00,800 --> 00:02:02,280
Wake me up before you go-go.
64
00:02:02,320 --> 00:02:03,560
Mmm.
65
00:02:03,600 --> 00:02:05,160
And then Katie Atkins
will give us a sneak peek
66
00:02:05,200 --> 00:02:06,560
from her first book, The None.
67
00:02:06,600 --> 00:02:07,680
The None?
68
00:02:07,720 --> 00:02:08,720
Hmm, what's that again?
69
00:02:08,760 --> 00:02:10,080
Oh right, it's only my favorite
new
70
00:02:10,120 --> 00:02:11,880
self-help title of the year.
71
00:02:11,920 --> 00:02:14,320
And we have great, great things
72
00:02:14,360 --> 00:02:15,640
planned for this, Julianne,
trust me.
73
00:02:15,680 --> 00:02:17,120
Impress me.
74
00:02:17,160 --> 00:02:19,760
Otherwise this little foray
into the world of junior editor?
75
00:02:19,800 --> 00:02:21,320
More like a detour.
76
00:02:24,000 --> 00:02:26,520
I would not wanna be in
your shoes and and not just
77
00:02:26,560 --> 00:02:28,960
because you're wearing cheap
Patrick Cox knock-offs.
78
00:02:29,000 --> 00:02:30,080
That's funny.
79
00:02:30,120 --> 00:02:30,920
Listen, I know that the stakes
are high,
80
00:02:30,960 --> 00:02:32,880
but I have got great big plans.
81
00:02:32,920 --> 00:02:35,480
Okay, start off by having Katie
read the
82
00:02:35,520 --> 00:02:37,360
first two chapters of the book.
83
00:02:37,400 --> 00:02:38,840
Hello, she only has two
chapters.
84
00:02:38,880 --> 00:02:40,480
And then I thought we could
stage a conversation between,
85
00:02:40,520 --> 00:02:42,800
you know, Katie and a friend,
over wine.
86
00:02:42,840 --> 00:02:44,400
Bring The None to life.
87
00:02:44,440 --> 00:02:46,160
Two words, Kim Cattrall.
88
00:02:47,080 --> 00:02:48,240
The actress?
89
00:02:48,280 --> 00:02:49,080
Yes!
90
00:02:49,120 --> 00:02:50,560
We hire her to play the friend.
91
00:02:50,600 --> 00:02:52,320
Uh, you know that's one way
that we could do it for sure,
92
00:02:52,360 --> 00:02:55,120
but I was, um I was thinking of
something
93
00:02:55,160 --> 00:02:56,680
just a little more real.
94
00:02:57,640 --> 00:02:58,680
Real?
95
00:02:58,720 --> 00:02:59,560
Real, yes.
96
00:02:59,600 --> 00:03:00,840
Authentic.
97
00:03:00,880 --> 00:03:02,400
Getting an everyday woman,
bringing her on-stage.
98
00:03:02,440 --> 00:03:04,440
It's about selling the dream,
Erica.
99
00:03:04,480 --> 00:03:06,080
Selling the dream.
100
00:03:06,120 --> 00:03:07,200
I know, but there's a
difference between
101
00:03:07,240 --> 00:03:08,520
the dream and a fantasy.
102
00:03:08,560 --> 00:03:09,840
And that's the whole point of
the book.
103
00:03:09,880 --> 00:03:12,000
It's just to cut through
all that Hollywood,
104
00:03:12,040 --> 00:03:13,880
happily-ever-after, Cinderella
crap.
105
00:03:13,920 --> 00:03:16,320
Interesting, but real people
can't act,
106
00:03:16,360 --> 00:03:18,360
real people can't stick to a
script.
107
00:03:18,400 --> 00:03:19,840
So if you want my help, I think
we should-
108
00:03:19,880 --> 00:03:21,880
Actually, Julianne put me
in charge of the title.
109
00:03:21,920 --> 00:03:23,880
So, I'm launching it the way I
want to.
110
00:03:25,520 --> 00:03:28,800
Hmm, well then, good luck with
that.
111
00:03:28,840 --> 00:03:29,640
B-B-Brent.
112
00:03:29,680 --> 00:03:30,800
No-no-no-no-no.
113
00:03:30,840 --> 00:03:32,240
No, really, you make a really
mean latte,
114
00:03:32,280 --> 00:03:34,480
so, I'm sure you're totally
qualified to launch a book.
115
00:03:34,520 --> 00:03:35,360
On your own.
116
00:03:37,600 --> 00:03:38,680
[Voiceover] Control.
117
00:03:38,720 --> 00:03:40,440
It's a dangerous obsession.
118
00:03:40,480 --> 00:03:44,080
Take it too far and you could
risk losing it altogether.
119
00:03:47,040 --> 00:03:50,520
[light vocal theme music]
120
00:03:56,760 --> 00:04:01,120
♪ It's clearer inside of
me who I will always be ♪
121
00:04:01,160 --> 00:04:05,880
♪ open me up to my heart.
122
00:04:05,920 --> 00:04:09,720
♪ Feels like I'm seeing in the
dark. ♪
123
00:04:09,760 --> 00:04:11,560
♪ Waking me up to my heart.
124
00:04:11,600 --> 00:04:15,640
♪ Do it all over again and
again ♪
125
00:04:15,680 --> 00:04:20,120
♪ until the end the sum of my
dreams ♪
126
00:04:20,160 --> 00:04:24,640
♪ and everything I ever wanted
to be. ♪
127
00:04:26,600 --> 00:04:28,680
So just ignore the camera and
tell us
128
00:04:28,720 --> 00:04:30,880
anything you want to about love.
129
00:04:30,920 --> 00:04:33,240
I mean, I have a lot to offer a
guy.
130
00:04:33,280 --> 00:04:34,080
Mm-hmm.
131
00:04:34,120 --> 00:04:35,680
At least I think I do.
132
00:04:35,720 --> 00:04:36,560
Maybe I don't.
133
00:04:38,160 --> 00:04:41,160
The last guy I dated dumped
me for some skinny chick
134
00:04:41,200 --> 00:04:43,040
from his rock climbing club.
135
00:04:43,080 --> 00:04:45,840
If there's a God, that
dick and his anorexic bitch
136
00:04:45,880 --> 00:04:48,160
will both plummet to their
deaths.
137
00:04:48,200 --> 00:04:51,240
Give me a tight bod, a
heartbeat, and nipple clamps,
138
00:04:51,280 --> 00:04:52,480
and I'm a happy girl.
139
00:04:53,320 --> 00:04:56,040
Oh, well when you're in your
20s and you
140
00:04:56,080 --> 00:04:59,080
break up with a guy, you
think, pfft, whatever.
141
00:04:59,120 --> 00:05:00,160
No biggie, I'll just move on.
142
00:05:00,200 --> 00:05:02,040
And then you hit 30, and you're
lucky if
143
00:05:02,080 --> 00:05:05,000
the one is even a one night
stand.
144
00:05:05,040 --> 00:05:07,400
[laughing]
145
00:05:07,440 --> 00:05:09,920
I don't know, if it's this hard
at 33,
146
00:05:09,960 --> 00:05:12,720
what's gonna happen when I'm 40?
147
00:05:12,760 --> 00:05:17,760
This is what keeps me up
at night, in my bed, alone.
148
00:05:17,960 --> 00:05:20,200
Oh, Andrea, thank you.
149
00:05:20,240 --> 00:05:23,400
Thank you, we'll be making
our decision shortly.
150
00:05:23,440 --> 00:05:24,240
Well, it was good to meet you.
151
00:05:24,280 --> 00:05:25,080
You as well.
152
00:05:25,120 --> 00:05:25,920
-Absolutely.
-Bye.
153
00:05:28,880 --> 00:05:31,480
Well, I think we found our girl.
154
00:05:31,520 --> 00:05:32,760
Me too.
155
00:05:32,800 --> 00:05:34,920
I loved that girl with the
rock-climbing boyfriend.
156
00:05:34,960 --> 00:05:35,800
She was righteous.
157
00:05:35,840 --> 00:05:37,280
Meeri, she was terrifying.
158
00:05:37,320 --> 00:05:38,920
I meant, I mean, I meant Andrea.
159
00:05:38,960 --> 00:05:39,840
Andrea?
160
00:05:39,880 --> 00:05:40,800
I guess.
161
00:05:40,840 --> 00:05:41,640
Oh, you don't like her?
162
00:05:41,680 --> 00:05:44,120
She seemed kinda pathetic.
163
00:05:44,160 --> 00:05:45,280
Pathetic?
164
00:05:45,320 --> 00:05:46,920
No, I think that she
was just being honest.
165
00:05:46,960 --> 00:05:47,880
Yeah.
166
00:05:47,920 --> 00:05:48,920
Yeah, you're right.
167
00:05:48,960 --> 00:05:50,240
Ah, I mean, what do I know?
168
00:05:50,280 --> 00:05:51,640
Hey, listen, I'm interested
in your opinion, okay?
169
00:05:51,680 --> 00:05:53,160
I'm not one of those crazy
bosses, like-
170
00:05:53,200 --> 00:05:54,520
like Julianne?
171
00:05:54,560 --> 00:05:58,400
Uh, all of the admin assistants
are terrified of her.
172
00:05:58,440 --> 00:06:02,680
Listen, I have a really
big job for you, okay?
173
00:06:02,720 --> 00:06:04,280
I want you to be in charge
of finding the table
174
00:06:04,320 --> 00:06:05,840
and the chairs for the girl
launch.
175
00:06:05,880 --> 00:06:07,280
Me? Really?
176
00:06:07,320 --> 00:06:08,560
Yeah.
177
00:06:08,600 --> 00:06:09,880
Make the re-enactment like
a place that, you know,
178
00:06:09,920 --> 00:06:11,320
you and your girlfriends,
you'd like to hang out at.
179
00:06:11,360 --> 00:06:12,160
I know.
180
00:06:12,200 --> 00:06:13,000
I won't disappoint.
181
00:06:13,040 --> 00:06:14,000
A lot riding on this.
182
00:06:17,160 --> 00:06:18,840
Oh, she's fantastic.
183
00:06:18,880 --> 00:06:20,520
I mean, did you send the right
picture?
184
00:06:20,560 --> 00:06:22,720
Meeri, the re-enactment,
it needs to you know,
185
00:06:22,760 --> 00:06:25,240
sell Katie and the concept of
the book.
186
00:06:25,280 --> 00:06:27,520
[knocking]
187
00:06:28,560 --> 00:06:29,800
Uh-huh.
188
00:06:29,840 --> 00:06:30,640
Yeah, okay.
189
00:06:30,680 --> 00:06:31,440
Wood, yes.
190
00:06:31,480 --> 00:06:32,480
Exactly, perfect.
191
00:06:32,520 --> 00:06:33,440
Uh-huh.
192
00:06:33,480 --> 00:06:34,360
Thank you.
193
00:06:34,400 --> 00:06:35,800
Okay, see you tomorrow, bye.
194
00:06:37,280 --> 00:06:38,120
[knocking]
195
00:06:38,160 --> 00:06:39,760
[Ethan] Erica, I know you're up,
196
00:06:39,800 --> 00:06:41,360
I can hear you through my wall.
197
00:06:47,920 --> 00:06:48,680
Hey.
198
00:06:48,720 --> 00:06:50,040
Hi.
199
00:06:50,080 --> 00:06:52,280
I guess, you're, um here
to talk about this morning?
200
00:06:52,320 --> 00:06:53,840
This morning the last two weeks.
201
00:06:53,880 --> 00:06:56,920
Look, Ethan, I told you, that I
need time.
202
00:06:56,960 --> 00:06:58,840
You also said this would be
temporary.
203
00:06:58,880 --> 00:07:00,400
That we'd go back to being
friends.
204
00:07:00,440 --> 00:07:01,920
This is temporary.
205
00:07:01,960 --> 00:07:03,920
I'm just insanely busy
with work right now.
206
00:07:03,960 --> 00:07:04,760
I see that.
207
00:07:04,800 --> 00:07:05,600
Any way I can help?
208
00:07:05,640 --> 00:07:06,440
No, it's late.
209
00:07:06,480 --> 00:07:07,480
I'll nap tomorrow during recess.
210
00:07:09,320 --> 00:07:10,400
Sorry.
211
00:07:10,440 --> 00:07:11,480
Look, I know you need time, I
hear you.
212
00:07:11,520 --> 00:07:13,920
But for the record, I, I hate
this.
213
00:07:13,960 --> 00:07:16,720
Anyway, don't stay up too late,
okay?
214
00:07:20,320 --> 00:07:22,400
Hey, look, um, it's my
first big book launch
215
00:07:22,440 --> 00:07:25,000
this Saturday, if you wanna
come?
216
00:07:25,040 --> 00:07:28,800
You, I'm gonna be busy,
I'm gonna be running around
217
00:07:28,840 --> 00:07:30,280
like a chicken with his head
cut off,
218
00:07:30,320 --> 00:07:32,680
but Jude should be there and,
you know, Katie, of course.
219
00:07:32,720 --> 00:07:35,360
You know, it's Claire's weekend
to visit.
220
00:07:35,400 --> 00:07:36,440
Oh.
221
00:07:36,480 --> 00:07:38,800
Uh, well, you know, invite her
too.
222
00:07:38,840 --> 00:07:39,640
Really?
223
00:07:39,680 --> 00:07:40,480
Yeah.
224
00:07:40,520 --> 00:07:41,440
You're sure?
225
00:07:41,480 --> 00:07:42,280
Great, well, we'll see you
there.
226
00:07:42,320 --> 00:07:43,240
Okay.
227
00:07:43,280 --> 00:07:45,200
[Ethan] That's great.
228
00:07:49,080 --> 00:07:50,680
[upbeat guitar music]
229
00:07:50,720 --> 00:07:52,800
Meeri, everything looks perfect.
230
00:07:52,840 --> 00:07:55,240
Except for, you know, I did
ask for lilies, not hydrangeas.
231
00:07:55,280 --> 00:07:58,640
Ooh, sturdy table, comfy chairs.
232
00:07:58,680 --> 00:08:00,240
Pour me a glass of wine, Katie,
233
00:08:00,280 --> 00:08:02,280
and I'll bearing my heart and
soul to you.
234
00:08:02,320 --> 00:08:03,280
[giggling]
235
00:08:03,320 --> 00:08:05,040
One glass of wine coming right
up.
236
00:08:05,080 --> 00:08:06,280
So, we have everything under
control.
237
00:08:06,320 --> 00:08:08,720
And you're gonna love
the real girl we hired.
238
00:08:08,760 --> 00:08:10,160
She's amazing.
239
00:08:10,200 --> 00:08:11,040
Yeah.
240
00:08:11,080 --> 00:08:11,920
Ooh, thanks.
241
00:08:14,280 --> 00:08:19,280
Oh, wow, memories of
Communion. [clearing throat]
242
00:08:19,640 --> 00:08:21,800
Meeri, it's like I told you
the other day, all right?
243
00:08:21,840 --> 00:08:23,920
We're aiming for something
really special here,
244
00:08:23,960 --> 00:08:25,480
and there is nothing special
about
245
00:08:25,520 --> 00:08:26,920
a cheap bottle of screw-top
wine.
246
00:08:26,960 --> 00:08:27,720
It's fine.
247
00:08:27,760 --> 00:08:29,000
The audience won't know.
248
00:08:29,040 --> 00:08:29,840
Yeah, but Julianne will.
249
00:08:29,880 --> 00:08:30,720
Okay, so go.
250
00:08:30,760 --> 00:08:32,400
Okay, don't spend less than $30.
251
00:08:32,440 --> 00:08:34,560
Make sure to keep a receipt.
252
00:08:34,600 --> 00:08:36,520
Well, look at you, Ms.
Taskmaster.
253
00:08:36,560 --> 00:08:38,120
Only because Meeri's turning me
into one.
254
00:08:38,160 --> 00:08:40,640
It's like I have to hold her
hand for every tiny decision.
255
00:08:40,680 --> 00:08:42,960
[baby crying]
256
00:08:43,000 --> 00:08:46,400
There he is! [squealing]
257
00:08:47,640 --> 00:08:51,160
Judith, he is absolutely
adorable.
258
00:08:51,200 --> 00:08:52,400
Yeah, he'd be even more
adorable if he'd
259
00:08:52,440 --> 00:08:53,960
stop screaming for five minutes.
260
00:08:54,000 --> 00:08:55,200
Oh, can I hold him?
261
00:08:55,240 --> 00:08:56,640
Maybe I can help.
262
00:08:56,680 --> 00:08:59,800
Ah, wow, I thought that Anthony
was gonna watch over Max?
263
00:08:59,840 --> 00:09:01,880
He was and then work called.
264
00:09:01,920 --> 00:09:04,800
Wow, that's quite the set
of lungs you got on you.
265
00:09:04,840 --> 00:09:06,760
[laughing]
266
00:09:06,800 --> 00:09:10,360
No, Brian's shaving
habits are not perfect,
267
00:09:10,400 --> 00:09:12,040
but I'm not perfect either.
268
00:09:12,080 --> 00:09:13,280
So true.
269
00:09:13,320 --> 00:09:16,080
Yet he's the one for me
and I'm the one for him.
270
00:09:16,120 --> 00:09:18,320
[applause]
271
00:09:18,360 --> 00:09:19,120
Be nice.
272
00:09:19,160 --> 00:09:20,400
Hey, sorry we're late.
273
00:09:20,440 --> 00:09:21,040
We had to park all the way
over on Harbord Street.
274
00:09:21,080 --> 00:09:21,720
Oh no, that's fine.
275
00:09:21,760 --> 00:09:22,960
Katie just started.
276
00:09:23,000 --> 00:09:25,040
Such a big dream of yours
finally coming true.
277
00:09:25,080 --> 00:09:25,960
Congratulations.
278
00:09:26,000 --> 00:09:26,960
Thank you.
279
00:09:27,000 --> 00:09:29,240
Is not that she's unrealistic,
no.
280
00:09:29,280 --> 00:09:31,600
She's been led astray.
281
00:09:31,640 --> 00:09:33,680
She's trying so hard to find
the one
282
00:09:33,720 --> 00:09:37,040
that all that she's left with
is The None.
283
00:09:38,280 --> 00:09:40,520
And that is the end of the
first chapter
284
00:09:40,560 --> 00:09:42,840
from my new and first book.
285
00:09:42,880 --> 00:09:45,360
[applause]
286
00:09:45,400 --> 00:09:46,240
Woo-hoo.
287
00:09:47,560 --> 00:09:49,560
Looks like you have a
probable hit on your hands.
288
00:09:52,640 --> 00:09:54,600
Now I would like to
introduce to you a good
289
00:09:54,640 --> 00:09:55,880
and a single friend of mine.
290
00:09:55,920 --> 00:09:58,640
Oh, she's great, you're gonna
love her.
291
00:09:58,680 --> 00:09:59,640
Andrea Traub.
292
00:09:59,680 --> 00:10:00,760
Hi.
293
00:10:00,800 --> 00:10:02,960
[applause]
294
00:10:03,000 --> 00:10:04,680
Andrea and I are gonna
have a little session here,
295
00:10:04,720 --> 00:10:06,320
a little girl talk.
296
00:10:06,360 --> 00:10:09,000
Well, here's the thing
oh, by the way, Katie,
297
00:10:09,040 --> 00:10:10,560
I love your column.
298
00:10:10,600 --> 00:10:11,360
Oh.
299
00:10:11,400 --> 00:10:12,200
Love it.
300
00:10:12,240 --> 00:10:13,040
Vino!
301
00:10:13,080 --> 00:10:13,880
May I?
302
00:10:13,920 --> 00:10:15,240
Okay, here's the thing.
303
00:10:15,280 --> 00:10:18,800
I'm young, I'm hot, and I
make a six figure income.
304
00:10:18,840 --> 00:10:20,160
And yet you sleep alone.
305
00:10:20,200 --> 00:10:22,520
Which is the plight of so many
women.
306
00:10:22,560 --> 00:10:23,880
Sharing my bed?
307
00:10:23,920 --> 00:10:25,840
Technically, not the problem.
308
00:10:25,880 --> 00:10:29,240
Ah hell, I share my bed,
two, three times a week.
309
00:10:29,280 --> 00:10:31,800
It's just it's It's
never with the same guy.
310
00:10:31,840 --> 00:10:35,800
Oh, unless, do twins count?
311
00:10:35,840 --> 00:10:37,440
Uh twins?
312
00:10:37,480 --> 00:10:39,760
Yeah, two for the price of one.
313
00:10:39,800 --> 00:10:43,520
Oh my God, I met the most
gorgeous set of Armenian twins
314
00:10:43,560 --> 00:10:44,920
at the Drake last weekend.
315
00:10:44,960 --> 00:10:47,920
Friday night it was Armen,
Saturday night it was Arsen.
316
00:10:47,960 --> 00:10:48,840
[baby crying]
317
00:10:48,880 --> 00:10:50,160
Quiet, hey, Max.
318
00:10:50,200 --> 00:10:51,440
Max, honey, now is not the
time, okay?
319
00:10:51,480 --> 00:10:53,800
[Andrea] And then Armen.
320
00:10:53,840 --> 00:10:55,400
Wow, who chose the horn dog?
321
00:10:55,440 --> 00:10:57,680
And Sunday was supposed to be a
threesome,
322
00:10:57,720 --> 00:11:00,920
but I think that woulda been
weird, right?
323
00:11:00,960 --> 00:11:03,000
Maybe you should get her
off the stage, you know?
324
00:11:03,040 --> 00:11:05,520
I've put on my share of
events for tourism Quebec.
325
00:11:05,560 --> 00:11:06,680
Okay, thank you, Claire.
326
00:11:06,720 --> 00:11:07,840
I'm just gonna waltz
up on stage and do that
327
00:11:07,880 --> 00:11:08,680
'cause no one will notice a
thing.
328
00:11:08,720 --> 00:11:09,520
It's a great idea.
329
00:11:09,560 --> 00:11:10,840
It's great.
330
00:11:10,880 --> 00:11:13,760
[baby crying and people talking
quietly]
331
00:11:13,800 --> 00:11:15,000
I'm gonna go get a coffee.
332
00:11:15,920 --> 00:11:17,040
I'll wait for you outside.
333
00:11:17,080 --> 00:11:17,920
Claire.
334
00:11:21,920 --> 00:11:22,760
Good one.
335
00:11:23,920 --> 00:11:27,000
[baby crying]
336
00:11:27,040 --> 00:11:28,760
Listen, I'll be right back,
okay?
337
00:11:28,800 --> 00:11:29,800
Shh-shh-shh.
338
00:11:35,480 --> 00:11:36,560
Hey, Ethan! Ethan!
339
00:11:36,600 --> 00:11:38,160
She's just trying to help!
340
00:11:38,200 --> 00:11:39,280
I know.
341
00:11:39,320 --> 00:11:40,280
So, why couldn't you just be
nice to her?
342
00:11:40,320 --> 00:11:41,480
I mean, you say you wanna be
friends.
343
00:11:41,520 --> 00:11:42,720
And I, you know, I do wanna be
friends,
344
00:11:42,760 --> 00:11:44,760
but I also told you that I need
time.
345
00:11:44,800 --> 00:11:46,400
Then why did you invite me here
today?
346
00:11:46,440 --> 00:11:48,440
Because you were guilting me
out.
347
00:11:48,480 --> 00:11:49,560
Guilting you out?
348
00:11:49,600 --> 00:11:50,760
I just want everything to be
like it was.
349
00:11:50,800 --> 00:11:53,000
That is the point,
Ethan, it can't be, okay?
350
00:11:53,040 --> 00:11:53,840
It can't.
351
00:11:53,880 --> 00:11:54,680
And you-you just-
352
00:11:54,720 --> 00:11:55,720
I what, Erica?
353
00:11:55,760 --> 00:11:57,280
You just, you know, you coast
along
354
00:11:57,320 --> 00:11:58,720
and you refuse to deal with
anything.
355
00:11:58,760 --> 00:12:01,280
What I can't deal with is this.
356
00:12:01,320 --> 00:12:02,120
No, you know what? Hey!
357
00:12:02,160 --> 00:12:03,160
You wanted to talk?
358
00:12:03,200 --> 00:12:04,400
This is me talking.
359
00:12:04,440 --> 00:12:05,680
This is me saying what
I've wanted to say to you
360
00:12:05,720 --> 00:12:07,320
since you gave Claire a second
chance.
361
00:12:07,360 --> 00:12:08,600
Because I don't get it.
362
00:12:08,640 --> 00:12:09,960
I mean, she cheated on you
and then she dumped you.
363
00:12:10,000 --> 00:12:13,240
And the second she expresses
the tiniest little bit
364
00:12:13,280 --> 00:12:15,440
of doubt, there you are, and
you're right back at her feet.
365
00:12:15,480 --> 00:12:16,600
We were married for ten years.
366
00:12:16,640 --> 00:12:17,880
Oh, don't give me that.
367
00:12:17,920 --> 00:12:19,440
You know, if you were
still so in love with her,
368
00:12:19,480 --> 00:12:20,920
then why did we kiss? Huh?
369
00:12:20,960 --> 00:12:22,960
Why are you still in
Toronto when you should be
370
00:12:23,000 --> 00:12:25,360
in Montreal working on your
marriage?
371
00:12:25,400 --> 00:12:29,120
You're just You are
terrified, you are terrified
372
00:12:29,160 --> 00:12:31,880
of making a decision, of
committing to anything,
373
00:12:31,920 --> 00:12:34,520
and that is why you and I are
at the impasse that we're at.
374
00:12:34,560 --> 00:12:36,960
And I am tired of it, I
am tired of you holding
375
00:12:37,000 --> 00:12:38,720
our past for emotional ransom.
376
00:12:49,760 --> 00:12:52,360
[upbeat music]
377
00:12:56,440 --> 00:12:57,520
Dr. Tom?
378
00:12:57,560 --> 00:12:58,400
Over here.
379
00:13:03,200 --> 00:13:04,360
The lotus position.
380
00:13:05,320 --> 00:13:06,880
Also known as padmasana.
381
00:13:10,160 --> 00:13:12,800
Yoga prepares the body for
meditation
382
00:13:12,840 --> 00:13:16,440
which allows us to observe our
thoughts,
383
00:13:16,480 --> 00:13:18,560
so that we're not controlled by
them.
384
00:13:18,600 --> 00:13:21,040
Also lights a fire under your
kundalini.
385
00:13:21,080 --> 00:13:22,280
Pardon me?
386
00:13:22,320 --> 00:13:23,280
Please, sit.
387
00:13:23,320 --> 00:13:25,480
[sighing]
388
00:13:31,000 --> 00:13:34,080
The goal here is to harmonize
the mind with the body.
389
00:13:34,120 --> 00:13:36,680
To keep the focus here.
390
00:13:37,520 --> 00:13:39,840
You know, as opposed to
everything going on up here.
391
00:13:39,880 --> 00:13:42,320
You should give it a go
sometime,
it might do you some good.
392
00:13:43,320 --> 00:13:44,120
So.
393
00:13:44,160 --> 00:13:45,880
Well, everything is a disaster.
394
00:13:45,920 --> 00:13:48,360
I mean, the launch and Ethan.
395
00:13:48,400 --> 00:13:50,880
I mean, my God, after what I
just said,
396
00:13:50,920 --> 00:13:52,480
I don't think that he's
ever gonna forgive me,
397
00:13:52,520 --> 00:13:55,080
but you know what? Everything
that I said, it was the truth.
398
00:13:55,120 --> 00:13:56,680
He just he didn't wanna hear it.
399
00:13:56,720 --> 00:13:58,040
He didn't wanna believe it.
400
00:13:58,080 --> 00:13:59,680
So, what did he say in return?
401
00:13:59,720 --> 00:14:01,160
Wha- Ethan, speak?
402
00:14:01,200 --> 00:14:04,440
Please, he's become this
emotionally paralyzed thing.
403
00:14:04,480 --> 00:14:07,200
I mean, a few weeks ago I told
him that I loved him and now,
404
00:14:07,240 --> 00:14:09,720
I would I would rather
hang out with Claire.
405
00:14:09,760 --> 00:14:12,480
Well, you know, all
friendships do go through
406
00:14:12,520 --> 00:14:13,480
their rough patches.
407
00:14:13,520 --> 00:14:14,960
Mm-mm, no, this is more than
that.
408
00:14:15,000 --> 00:14:17,280
It just, it feels like the
foundations
409
00:14:17,320 --> 00:14:20,480
have been ripped out of our
friendship.
410
00:14:20,520 --> 00:14:22,720
I should have never kissed
Ethan.
411
00:14:23,600 --> 00:14:24,520
Hmm.
412
00:14:24,560 --> 00:14:25,400
Ah.
413
00:14:28,360 --> 00:14:29,480
Well, go ahead then.
414
00:14:30,360 --> 00:14:31,360
And do what?
415
00:14:31,400 --> 00:14:32,520
Well, add it to the list then.
416
00:14:32,560 --> 00:14:34,200
Kissing Ethan.
417
00:14:34,240 --> 00:14:35,480
I can do that?
418
00:14:35,520 --> 00:14:37,240
I mean I can just add that?
419
00:14:37,280 --> 00:14:39,840
He who controls the
present, controls the past.
420
00:14:39,880 --> 00:14:41,920
He who controls the past,
controls the future.
421
00:14:41,960 --> 00:14:42,880
George Orwell.
422
00:14:43,760 --> 00:14:44,600
Okay.
423
00:14:46,560 --> 00:14:50,600
Kissing Ethan.
424
00:14:51,640 --> 00:14:52,440
Done.
425
00:14:52,480 --> 00:14:53,400
So, tell me.
426
00:14:53,440 --> 00:14:55,320
Okay, um it was a few months
ago.
427
00:14:55,360 --> 00:14:58,040
As you know, it was my
high school reunion.
428
00:14:58,080 --> 00:15:00,960
And I brought Ethan as my date.
429
00:15:01,000 --> 00:15:02,840
More like fake boyfriend.
430
00:15:02,880 --> 00:15:05,040
Uh, but that night he did
everything
431
00:15:05,080 --> 00:15:06,400
that a boyfriend should.
432
00:15:06,440 --> 00:15:10,120
He was just so incredibly
caring, loving, actually.
433
00:15:10,160 --> 00:15:13,280
And I don't know if it
was that I was vulnerable,
434
00:15:13,320 --> 00:15:15,800
or that he was too, but I
kissed him.
435
00:15:16,880 --> 00:15:18,520
And at the time it felt like
the most
436
00:15:18,560 --> 00:15:19,880
natural thing in the world.
437
00:15:21,200 --> 00:15:24,000
I kissed him and nothing
has been the same since.
438
00:15:24,040 --> 00:15:26,520
It destroyed our friendship.
439
00:15:26,560 --> 00:15:30,240
If I could go back, I
would not kiss Ethan.
440
00:15:30,280 --> 00:15:32,960
I wouldn't, I wouldn't put us
in jeopardy.
441
00:15:33,000 --> 00:15:35,920
Well you know, avoiding
that kiss is not gonna undo
442
00:15:35,960 --> 00:15:38,640
any feelings that you have
now, your love for him.
443
00:15:38,680 --> 00:15:40,680
But that's my problem, it's not
his.
444
00:15:42,360 --> 00:15:43,680
Namaste.
445
00:15:43,720 --> 00:15:45,920
[gasping]
446
00:15:45,960 --> 00:15:46,760
Oh my God!
447
00:15:46,800 --> 00:15:48,280
Erica, are you okay?
448
00:15:48,320 --> 00:15:49,080
Yeah.
449
00:15:49,120 --> 00:15:49,920
No, I'm fine.
450
00:15:49,960 --> 00:15:52,040
I'm fine. [laughing]
451
00:15:52,080 --> 00:15:54,240
Wowzer, it's getting really
late, so, I'm gonna go.
452
00:15:54,280 --> 00:15:57,160
Um, uh don't forget your
ice cream, it's gonna melt.
453
00:15:57,200 --> 00:15:59,680
So ah, thanks, Ethan.
454
00:16:00,840 --> 00:16:02,360
Okay, good night.
455
00:16:02,400 --> 00:16:03,720
Bye.
456
00:16:03,760 --> 00:16:06,280
[light music]
457
00:16:10,680 --> 00:16:11,520
Okay.
458
00:16:12,640 --> 00:16:15,600
[distant siren blaring]
459
00:16:15,640 --> 00:16:17,800
[yawning]
460
00:16:19,120 --> 00:16:24,120
[birds chirping and light
guitar and flute music]
461
00:16:30,200 --> 00:16:32,840
[phone ringing]
462
00:16:34,760 --> 00:16:35,560
Hello?
463
00:16:35,600 --> 00:16:36,600
Hey, Jude, it's me.
464
00:16:36,640 --> 00:16:37,440
Erica.
465
00:16:38,560 --> 00:16:41,560
Why are you calling me so early?
466
00:16:41,600 --> 00:16:42,760
I thought that you'd be up.
467
00:16:42,800 --> 00:16:44,240
Up?
468
00:16:44,280 --> 00:16:48,320
I didn't leave the reunion 'til
It must've been, God, 2:30.
469
00:16:48,360 --> 00:16:49,160
The reunion.
470
00:16:49,200 --> 00:16:51,680
The, the, right, last night.
471
00:16:51,720 --> 00:16:52,720
Yes.
472
00:16:52,760 --> 00:16:54,400
Are you okay?
473
00:16:54,440 --> 00:16:55,440
Yeah, no, I'm fine.
474
00:16:55,480 --> 00:16:56,640
Sorry.
475
00:16:56,680 --> 00:16:58,320
Uh, hey listen, go back to
sleep.
476
00:16:58,360 --> 00:17:01,920
No, we gotta get brunch going.
477
00:17:01,960 --> 00:17:04,080
But the brunch I remember
that I canceled the brunch.
478
00:17:04,120 --> 00:17:05,440
Erica, what's going on?
479
00:17:05,480 --> 00:17:07,520
About 20 of your closest
friends and classmates
480
00:17:07,560 --> 00:17:09,160
are about to descend on your
place.
481
00:17:09,200 --> 00:17:11,800
I know, I'm just sorry,
I'm still half asleep.
482
00:17:11,840 --> 00:17:14,160
But, uh, brunch is it's gonna
be great.
483
00:17:14,200 --> 00:17:16,280
Um-um, I'm gonna, I'll see you
soon, okay?
484
00:17:18,800 --> 00:17:19,640
Oh God.
485
00:17:21,680 --> 00:17:22,880
Oh, hey! Whoa!
486
00:17:22,920 --> 00:17:23,720
Hey, let me help.
487
00:17:23,760 --> 00:17:24,600
Oh, I got it.
488
00:17:24,640 --> 00:17:26,040
Oh, I think I got it.
489
00:17:26,080 --> 00:17:26,880
Okay, thanks.
490
00:17:26,920 --> 00:17:27,760
Um.
491
00:17:29,280 --> 00:17:32,160
So, um you left in a
real hurry last night.
492
00:17:32,200 --> 00:17:34,040
Oh, no, you know what?
493
00:17:34,080 --> 00:17:35,400
I was just I was just really
tired
494
00:17:35,440 --> 00:17:39,360
and I had to get up early
for this brunch thing, so.
495
00:17:39,400 --> 00:17:40,160
Brunch?
496
00:17:40,200 --> 00:17:41,560
Jenny and Judith coming?
497
00:17:41,600 --> 00:17:42,400
Jenny and Judith and a bunch
of people you don't know.
498
00:17:42,440 --> 00:17:44,520
So it's kind of like last night.
499
00:17:44,560 --> 00:17:46,800
Oh, I had fun last night.
500
00:17:48,240 --> 00:17:49,840
Good, I'm glad that you did.
501
00:17:49,880 --> 00:17:51,040
And thank you again.
502
00:17:51,880 --> 00:17:54,120
Ah, wow, bacon and French toast
503
00:17:54,160 --> 00:17:56,560
aren't gonna cook themselves,
I should get started on it.
504
00:17:56,600 --> 00:17:58,440
I'll see you later, okay?
505
00:17:58,480 --> 00:17:59,280
Okay, okay.
506
00:17:59,320 --> 00:18:00,800
-Thank you.
-Yeah.
507
00:18:00,840 --> 00:18:01,680
Bye!
508
00:18:03,120 --> 00:18:05,200
What is it with French in
front of all the foods we eat?
509
00:18:05,240 --> 00:18:08,280
French Fries, French
Toast, French Onion Soup.
510
00:18:08,320 --> 00:18:09,120
See?
511
00:18:09,160 --> 00:18:10,280
Right.
512
00:18:10,320 --> 00:18:11,520
Right, anyway, back to Ethan.
513
00:18:11,560 --> 00:18:12,880
Oh, come on, there's nothing to
tell.
514
00:18:12,920 --> 00:18:15,480
I mean, there was like like
a momentary little spark
515
00:18:15,520 --> 00:18:16,560
between us, but it was nothing.
516
00:18:16,600 --> 00:18:18,200
Look at you, sparking with
Ethan,
517
00:18:18,240 --> 00:18:19,520
sparking with Alex Berlin.
518
00:18:19,560 --> 00:18:20,880
You, my dear, put me to shame.
519
00:18:20,920 --> 00:18:22,400
Yeah, that is a hard
choice between the guy
520
00:18:22,440 --> 00:18:24,680
that you lost it with and the
guy that you've known forever.
521
00:18:24,720 --> 00:18:26,120
Oh, come on, one night of sex.
522
00:18:26,160 --> 00:18:27,400
In a canoe, hello?
523
00:18:27,440 --> 00:18:29,560
Versus 15 years of history?
524
00:18:29,600 --> 00:18:30,920
I mean that's hardly a fair
fight.
525
00:18:30,960 --> 00:18:32,200
Exactly.
526
00:18:32,240 --> 00:18:34,720
You know Ethan, you love
him I mean, like a friend.
527
00:18:34,760 --> 00:18:35,560
Right.
528
00:18:35,600 --> 00:18:37,360
Yeah, exactly, he's a friend.
529
00:18:37,400 --> 00:18:39,320
He's a really good friend and
that's
530
00:18:39,360 --> 00:18:40,840
that's a friendship that
I don't wanna mess up.
531
00:18:40,880 --> 00:18:43,360
Okay, but, I don't know, you
two guys just
532
00:18:43,400 --> 00:18:44,560
have just always seemed
perfect for each other.
533
00:18:44,600 --> 00:18:45,760
Mm-hmm.
534
00:18:45,800 --> 00:18:46,880
Well, you know what?
535
00:18:46,920 --> 00:18:48,320
It's too much to risk, Jude,
believe me.
536
00:18:48,360 --> 00:18:49,280
Erica, the best way to get
over a guy is to get under one.
537
00:18:49,320 --> 00:18:50,760
It's a fact.
538
00:18:50,800 --> 00:18:52,800
And by under, I mean Alex
Berlin.
539
00:18:52,840 --> 00:18:54,080
Oh, okay, Alex Berlin, he thinks
540
00:18:54,120 --> 00:18:55,640
I'm a pathological lying freak.
541
00:18:55,680 --> 00:18:57,040
And he likes trains.
542
00:18:57,080 --> 00:18:58,280
So what?
543
00:18:58,320 --> 00:18:59,120
Oh my God, if I had known
back in grade eleven
544
00:18:59,160 --> 00:19:00,480
what I know now.
545
00:19:00,520 --> 00:19:02,600
It would have been me popping
Alex's cherry, not you.
546
00:19:02,640 --> 00:19:03,760
Unreal.
547
00:19:03,800 --> 00:19:04,880
No, I do think that is
a great idea though.
548
00:19:04,920 --> 00:19:07,200
His number's in the alumni
directory.
549
00:19:07,240 --> 00:19:08,000
Yes.
550
00:19:08,040 --> 00:19:09,480
It's either Alex or Ethan.
551
00:19:09,520 --> 00:19:11,280
You're way too pretty to die
and old maid.
552
00:19:11,320 --> 00:19:13,240
Now I know it's a long shot,
but I'm just gonna call Alex
553
00:19:13,280 --> 00:19:15,920
and invite him to brunch
and I'll forget to tell him
554
00:19:15,960 --> 00:19:18,000
that it's here, hosted by you,
the freak.
555
00:19:18,840 --> 00:19:19,800
[dialing phone]
556
00:19:19,840 --> 00:19:20,640
Unreal.
557
00:19:21,760 --> 00:19:23,680
There you go, enjoy.
558
00:19:25,040 --> 00:19:26,880
There he is, you guys.
559
00:19:26,920 --> 00:19:27,960
What do I do?
560
00:19:28,000 --> 00:19:30,120
Go and say hello, like a normal
human.
561
00:19:30,160 --> 00:19:32,920
I can't believe you called him.
562
00:19:36,320 --> 00:19:37,800
Hi, Alex.
563
00:19:37,840 --> 00:19:38,640
You're here.
564
00:19:38,680 --> 00:19:39,480
Yeah, I am.
565
00:19:39,520 --> 00:19:41,560
This is, um my apartment.
566
00:19:41,600 --> 00:19:42,760
Oh.
567
00:19:42,800 --> 00:19:44,400
Alex, please, Look, I
know that last night,
568
00:19:44,440 --> 00:19:45,560
it was really unfair.
569
00:19:45,600 --> 00:19:49,440
Uh, yeah, last night was
bizarre.
570
00:19:49,480 --> 00:19:50,720
Yeah, gee, I wonder why?
571
00:19:50,760 --> 00:19:52,280
Maybe because I made up a fake
boyfriend
572
00:19:52,320 --> 00:19:53,480
and then lied to you?
573
00:19:53,520 --> 00:19:54,680
Yup.
574
00:19:54,720 --> 00:19:57,200
Look, the reason why did
that is because I knew
575
00:19:57,240 --> 00:20:00,160
that Katie Atkins was gonna
be there and I was insecure
576
00:20:00,200 --> 00:20:02,880
and I didn't want her to think
that I was this big loser
577
00:20:02,920 --> 00:20:05,720
and then you just got caught
up in the middle of it.
578
00:20:05,760 --> 00:20:06,560
I'm sorry.
579
00:20:08,560 --> 00:20:09,400
Peace?
580
00:20:11,520 --> 00:20:12,880
I promise that it's not
spiked with anything
581
00:20:12,920 --> 00:20:14,120
stronger than champagne.
582
00:20:15,960 --> 00:20:18,080
Mm, it's good.
583
00:20:18,120 --> 00:20:18,920
Good, great.
584
00:20:18,960 --> 00:20:20,200
Hey, listen, come on in.
585
00:20:20,240 --> 00:20:22,080
Make yourself comfortable,
we've got lots of food.
586
00:20:22,120 --> 00:20:23,200
Do you got eggs?
587
00:20:23,240 --> 00:20:24,120
I love eggs.
588
00:20:24,160 --> 00:20:25,320
Do we have eggs?
589
00:20:25,360 --> 00:20:28,160
We got scrambled and over-easy
and deviled
590
00:20:28,200 --> 00:20:30,400
and poached and eggs.
591
00:20:40,160 --> 00:20:42,720
So, I played the French
Horn in band class, right,
592
00:20:42,760 --> 00:20:45,320
and Katie used to pour milk
into it and then the milk,
593
00:20:45,360 --> 00:20:47,040
of course, would sour.
594
00:20:47,080 --> 00:20:47,840
And then she would tell everyone
595
00:20:47,880 --> 00:20:49,320
that the bad smell was you.
596
00:20:49,360 --> 00:20:52,000
You mean, people thought
I smelled like bad milk?
597
00:20:52,040 --> 00:20:53,280
Kinda.
598
00:20:53,320 --> 00:20:55,680
[chuckling]
599
00:20:56,760 --> 00:20:58,960
Ethan, hey. um, are you here
for brunch?
600
00:20:59,000 --> 00:21:00,240
Because we've got more than
enough food.
601
00:21:00,280 --> 00:21:01,320
Actually, I'm here to talk to
Erica.
602
00:21:01,360 --> 00:21:02,120
Erica?
603
00:21:02,160 --> 00:21:03,160
Wow, yeah.
604
00:21:03,200 --> 00:21:04,360
Uh, you know she made a great
spread.
605
00:21:04,400 --> 00:21:05,200
Why don't I make you a plate?
606
00:21:05,240 --> 00:21:06,040
Great spread, so good.
607
00:21:06,080 --> 00:21:07,240
Okay, what the hell is going on?
608
00:21:07,280 --> 00:21:08,800
You guys are acting
just as weird as she is.
609
00:21:08,840 --> 00:21:10,320
Have I done something?
610
00:21:10,360 --> 00:21:13,200
Um, Erica's actually
just right over there,
611
00:21:13,240 --> 00:21:14,520
talking to Alex Berlin.
612
00:21:14,560 --> 00:21:16,920
No, honestly, Ethan and I
are, we're just friends.
613
00:21:16,960 --> 00:21:18,760
I mean, he was in on the whole
thing.
614
00:21:18,800 --> 00:21:19,680
Good.
615
00:21:19,720 --> 00:21:21,040
Mm-hmm.
616
00:21:21,080 --> 00:21:21,840
Ethan!
617
00:21:21,880 --> 00:21:22,680
Erica.
618
00:21:22,720 --> 00:21:23,520
Hey, when did you get here?
619
00:21:23,560 --> 00:21:24,960
Just now.
620
00:21:25,000 --> 00:21:26,520
Oh, I don't know that you guys
officially met last night.
621
00:21:26,560 --> 00:21:28,840
Alex, this is Ethan, Ethan,
this is Alex.
622
00:21:28,880 --> 00:21:30,480
So, funny, 'cause I was
just I was just telling Alex
623
00:21:30,520 --> 00:21:33,360
what amazing friends we are.
624
00:21:33,400 --> 00:21:35,160
Nice to meet you.
625
00:21:35,200 --> 00:21:36,400
You too.
626
00:21:36,440 --> 00:21:38,120
Yeah, I mean, Ethan and
I, we met in university,
627
00:21:38,160 --> 00:21:39,760
in drama class of all things,
right?
628
00:21:39,800 --> 00:21:42,680
And we've just, we've been
best budderoos ever since.
629
00:21:42,720 --> 00:21:44,680
The only difference between
Ethan and my girlfriends
630
00:21:44,720 --> 00:21:47,360
is that he knows how to kill
a spider and hook up my PVR.
631
00:21:47,400 --> 00:21:48,400
Right?
632
00:21:50,360 --> 00:21:52,120
Nice to meet you, Alex.
633
00:21:52,160 --> 00:21:53,000
You too, Ethan.
634
00:21:55,560 --> 00:21:57,400
Alex, can you just
excuse me for one second?
635
00:21:57,440 --> 00:21:58,520
Yeah, of course.
636
00:21:58,560 --> 00:21:59,400
Be right back.
637
00:22:00,760 --> 00:22:02,440
Ethan, hey, where you going?
638
00:22:02,480 --> 00:22:03,280
Home.
639
00:22:03,320 --> 00:22:04,440
But Is everything okay?
640
00:22:04,480 --> 00:22:05,280
I don't know, Erica.
641
00:22:05,320 --> 00:22:06,440
You tell me, what have I done?
642
00:22:06,480 --> 00:22:07,520
You haven't done anything?
643
00:22:07,560 --> 00:22:09,000
Then why are you treating me
like this?
644
00:22:09,040 --> 00:22:10,160
You ignore me one minute, then
we're all buddies the next.
645
00:22:10,200 --> 00:22:11,400
Hey, hey, hey.
646
00:22:11,440 --> 00:22:14,160
Look, I'm not mad at you
or anything at all, uh.
647
00:22:14,200 --> 00:22:16,320
Then why are you acting so
weird?
648
00:22:16,360 --> 00:22:18,880
Last night, I was there
and I felt something
649
00:22:18,920 --> 00:22:22,240
and know you did too,
and you're freaked out.
650
00:22:22,280 --> 00:22:23,680
Hell, I'm freaked out.
651
00:22:23,720 --> 00:22:24,760
You know what, Ethan, I should
probably I really should-
652
00:22:24,800 --> 00:22:27,640
Erica, you felt something,
didn't you?
653
00:22:30,120 --> 00:22:34,320
Ethan, even if I did, we're
I mean, we're friends.
654
00:22:34,360 --> 00:22:36,160
What does that matter?
655
00:22:41,360 --> 00:22:43,520
[kissing]
656
00:22:46,520 --> 00:22:47,720
Isn't that a good thing?
657
00:22:47,760 --> 00:22:48,600
Yes.
658
00:22:52,120 --> 00:22:53,160
Alex.
659
00:22:53,200 --> 00:22:54,040
Alex!
660
00:22:55,360 --> 00:22:57,440
Oh, oh shit!
661
00:22:57,480 --> 00:22:58,400
Oh sshhhit.
662
00:23:01,600 --> 00:23:03,560
I kissed him again.
663
00:23:03,600 --> 00:23:04,840
Who, Alex Berlin?
664
00:23:04,880 --> 00:23:06,120
No, Ethan.
665
00:23:06,160 --> 00:23:09,320
I'm going from upward dog
right into downward dog
666
00:23:09,360 --> 00:23:10,640
and you're kind of in the way
there.
667
00:23:10,680 --> 00:23:11,480
Hey, did you-
668
00:23:11,520 --> 00:23:12,280
Thanks.
669
00:23:12,320 --> 00:23:13,360
Did you hear what I said?
670
00:23:13,400 --> 00:23:14,360
Oh yeah, you kissed Ethan.
671
00:23:14,400 --> 00:23:15,680
It's not like it's the first
time.
672
00:23:15,720 --> 00:23:17,840
Yeah, but it is the first time
again
673
00:23:17,880 --> 00:23:20,400
and I wasn't supposed to, but
I did and why did I do that?
674
00:23:20,440 --> 00:23:22,360
I mean, what is it, unavoidable?
675
00:23:22,400 --> 00:23:23,200
What?
676
00:23:24,600 --> 00:23:27,080
What if I was meant to go
back and not keep us apart,
677
00:23:27,120 --> 00:23:28,600
but get us together?
678
00:23:28,640 --> 00:23:30,240
What if I was wrong all along?
679
00:23:30,280 --> 00:23:33,480
We create our fate, every day
we live.
680
00:23:33,520 --> 00:23:34,680
Henry Miller.
681
00:23:34,720 --> 00:23:36,360
I wanna add another regret to
my list.
682
00:23:36,400 --> 00:23:37,800
[sighing] Erica.
683
00:23:37,840 --> 00:23:40,120
It was the first term of my
undergrad, and Ethan and I,
684
00:23:40,160 --> 00:23:42,480
we were we were in Drama class
together.
685
00:23:43,480 --> 00:23:45,440
And because we knew each
other from residence,
686
00:23:45,480 --> 00:23:47,280
he asked me to be his scene
partner.
687
00:23:47,320 --> 00:23:49,680
Our first assignment,
it was the balcony scene
688
00:23:49,720 --> 00:23:51,320
from Romeo and Juliet.
689
00:23:51,360 --> 00:23:54,160
I mean, we were terrible
actors, but the scene,
690
00:23:54,200 --> 00:23:55,640
it was incredibly romantic.
691
00:23:55,680 --> 00:23:58,080
You know, reading poetry to
each other
692
00:23:58,120 --> 00:23:59,880
and pretending to be lovers.
693
00:23:59,920 --> 00:24:01,160
I mean, it was really hot.
694
00:24:01,200 --> 00:24:02,600
But I wasn't looking for a
boyfriend
695
00:24:02,640 --> 00:24:05,080
because I had just broken
up with my ex, so, romance,
696
00:24:05,120 --> 00:24:06,880
it was the last thing on my
mind.
697
00:24:06,920 --> 00:24:08,520
So, I missed the obvious.
698
00:24:08,560 --> 00:24:09,720
Ethan liked me.
699
00:24:09,760 --> 00:24:11,600
He pursued me, and I did
everything in my power
700
00:24:11,640 --> 00:24:13,040
to keep us just friends.
701
00:24:13,080 --> 00:24:14,920
But Claire, she had no doubts,
you know?
702
00:24:14,960 --> 00:24:16,840
She just she stepped
right into the vacuum,
703
00:24:16,880 --> 00:24:19,000
and then and then before I
knew it they were a couple.
704
00:24:19,040 --> 00:24:22,440
And the rest is history.
705
00:24:22,480 --> 00:24:25,440
And so, you wanna do what,
exactly?
706
00:24:25,480 --> 00:24:29,520
I wanna go back and
become Ethan's girlfriend,
707
00:24:29,560 --> 00:24:31,560
not his friend.
708
00:24:31,600 --> 00:24:33,920
I wanna make up for all those
wasted years
709
00:24:33,960 --> 00:24:35,200
that we could've been together.
710
00:24:35,240 --> 00:24:38,440
Yeah, but you were together, as
friends.
711
00:24:38,480 --> 00:24:41,280
So, you're sure that you wanna
go back and rewrite that?
712
00:24:42,720 --> 00:24:43,520
Yes, yes.
713
00:24:46,880 --> 00:24:49,200
All right, well, hey, it's your
list.
714
00:24:52,520 --> 00:24:56,280
Just friends with Ethan.
715
00:25:02,400 --> 00:25:04,880
My life were better ended by
their hate
716
00:25:04,920 --> 00:25:07,520
than death prorogued wanting of
thy love.
717
00:25:07,560 --> 00:25:11,480
Than death prorogued wanting of
thy love.
718
00:25:14,960 --> 00:25:16,520
Where are we?
719
00:25:19,480 --> 00:25:22,440
By whose direction foundest
thou out this place.
720
00:25:22,480 --> 00:25:25,320
Right, I'm-I'm sorry, I just,
uh lost my train of thought.
721
00:25:25,360 --> 00:25:27,800
Which means you are not
invested in the scene,
722
00:25:27,840 --> 00:25:29,680
or in Shakespeare's words.
723
00:25:29,720 --> 00:25:30,880
I'm sorry, Professor Thorsson.
724
00:25:30,920 --> 00:25:34,120
[sighing] That is all for today.
725
00:25:34,160 --> 00:25:35,040
Your homework?
726
00:25:35,080 --> 00:25:37,440
Practice, practice, practice.
727
00:25:38,720 --> 00:25:40,400
I-I don't get it, you were
off book way before I was.
728
00:25:40,440 --> 00:25:42,960
I know, I'm so sorry, Ethan.
729
00:25:43,000 --> 00:25:45,640
You know, I'm gonna be
fine, it was just nerves.
730
00:25:45,680 --> 00:25:46,480
Right.
731
00:25:46,520 --> 00:25:47,760
Hey, guys, good work.
732
00:25:48,640 --> 00:25:49,800
I'm jealous.
733
00:25:49,840 --> 00:25:51,360
I'm play Lady Macbeth and she's
not
734
00:25:51,400 --> 00:25:53,480
a very nice woman at all.
735
00:25:53,520 --> 00:25:55,520
Don't worry, Thorsson
was casting against type.
736
00:25:55,560 --> 00:25:57,080
Could I have a word, my dear?
737
00:25:57,120 --> 00:25:58,840
Uh, sure.
738
00:25:58,880 --> 00:26:02,560
I'm a firm believer in
the Stanislavski System.
739
00:26:02,600 --> 00:26:04,080
Have you heard of it?
740
00:26:04,120 --> 00:26:04,960
Uh No.
741
00:26:05,000 --> 00:26:06,800
It's a wonderful tool.
742
00:26:06,840 --> 00:26:09,240
You take the text and make it
your own.
743
00:26:09,280 --> 00:26:12,800
You play out your emotions,
how you would feel as Erica,
744
00:26:12,840 --> 00:26:14,000
not Juliet.
745
00:26:14,040 --> 00:26:15,560
Okay, so, Stanislavski?
746
00:26:15,600 --> 00:26:16,400
Mm-hmm.
747
00:26:16,440 --> 00:26:17,680
That's great, you know what?
748
00:26:17,720 --> 00:26:18,520
I'm gonna Google him.
749
00:26:18,560 --> 00:26:19,360
Thank you.
750
00:26:19,400 --> 00:26:20,360
Google?
751
00:26:20,400 --> 00:26:21,200
Hey.
752
00:26:21,240 --> 00:26:22,040
Hey, Claire invited us to grab
753
00:26:22,080 --> 00:26:23,400
a cup of coffee at Jet Fuel.
754
00:26:23,440 --> 00:26:25,520
It's in the east end, but
it's the best in the city.
755
00:26:25,560 --> 00:26:26,560
Oh, you know, I would love to,
756
00:26:26,600 --> 00:26:28,520
but I have to memorize my
lines, so.
757
00:26:28,560 --> 00:26:29,720
Oh, well, why don't you do that
758
00:26:29,760 --> 00:26:31,160
and Ethan can come with me?
759
00:26:31,200 --> 00:26:32,800
You know, it really helps me
to rehearse with a partner.
760
00:26:32,840 --> 00:26:34,200
Oh, oh.
761
00:26:34,240 --> 00:26:35,120
If you don't mind.
762
00:26:35,160 --> 00:26:36,240
But, hey, good luck.
763
00:26:37,640 --> 00:26:38,560
Break a leg tomorrow.
764
00:26:38,600 --> 00:26:40,000
Yeah.
765
00:26:40,040 --> 00:26:41,200
All right, Ethan.
766
00:26:41,240 --> 00:26:42,400
Well, you had the first
part of the scene down,
767
00:26:42,440 --> 00:26:45,000
so let's focus on the, um,
let's see here.
768
00:26:45,040 --> 00:26:46,560
You know, I'm just wondering,
why are you
769
00:26:46,600 --> 00:26:47,840
taking a theater class?
770
00:26:47,880 --> 00:26:50,200
I mean, you don't wanna be an
actor.
771
00:26:50,240 --> 00:26:51,600
Two answers, one I can tell you,
772
00:26:51,640 --> 00:26:54,000
the other, I'll only admit
if you promise not to laugh.
773
00:26:54,040 --> 00:26:55,400
Okay, I promise.
774
00:26:55,440 --> 00:26:56,800
Okay, it's good to have
it on my transcript
775
00:26:56,840 --> 00:26:59,080
if I apply to teachers'
college, and if, um well,
776
00:26:59,120 --> 00:27:01,320
I wanna become the first
legitimate white rapper instead,
777
00:27:01,360 --> 00:27:03,440
I thought it could help
with my stage presence.
778
00:27:03,480 --> 00:27:06,000
Okay, I am the biggest dork
ever.
779
00:27:06,040 --> 00:27:07,800
No, no, I think it's really
sweet,
780
00:27:07,840 --> 00:27:09,680
but you would make a great
teacher.
781
00:27:09,720 --> 00:27:11,800
A teacher is nowhere near as
sexy
782
00:27:11,840 --> 00:27:14,040
as international hip-hop
superstar.
783
00:27:14,080 --> 00:27:15,360
Oh, yes it is.
784
00:27:15,400 --> 00:27:17,560
I mean, your kids,
they're gonna adore you.
785
00:27:17,600 --> 00:27:22,400
They're gonna see how sweet
and good and caring you are.
786
00:27:22,440 --> 00:27:23,840
Take it from me, those qualities
787
00:27:23,880 --> 00:27:27,120
they're they're very, very sexy
in a man.
788
00:27:28,800 --> 00:27:30,600
Oh, uh thanks.
789
00:27:30,640 --> 00:27:32,920
Um, okay, let's just take it
from your line right here.
790
00:27:32,960 --> 00:27:34,960
Um, what satisfaction
canst thou have tonight?
791
00:27:35,000 --> 00:27:35,800
Sure.
792
00:27:35,840 --> 00:27:37,040
How about over here?
793
00:27:37,080 --> 00:27:38,080
Yeah, yeah, great.
794
00:27:44,280 --> 00:27:46,360
What satisfaction canst thou
have tonight?
795
00:27:46,400 --> 00:27:48,840
The exchange of thy love's
faithful vow for mine.
796
00:27:48,880 --> 00:27:50,640
But I gave thee mine
before thou did request it
797
00:27:50,680 --> 00:27:54,040
and yet I would, it were to
give again.
798
00:27:54,080 --> 00:27:55,680
Um, wouldst thou withdraw it?
799
00:27:55,720 --> 00:27:57,000
For what purpose, love?
800
00:27:57,040 --> 00:27:59,280
But to be frank and give it
thee again.
801
00:28:00,880 --> 00:28:01,680
Um.
802
00:28:01,720 --> 00:28:02,560
What?
803
00:28:06,360 --> 00:28:10,360
Uh, um, we-we weren't gonna do
a kiss.
804
00:28:10,400 --> 00:28:12,960
Oh, you know, I know, but
it's only the most romantic
805
00:28:13,000 --> 00:28:16,200
scene ever written, so
don't you think we should?
806
00:28:16,240 --> 00:28:17,960
Well, it doesn't say
here anything about that,
807
00:28:18,000 --> 00:28:20,160
so we probably shouldn't
deliver one, okay?
808
00:28:21,800 --> 00:28:23,120
Okay.
809
00:28:23,160 --> 00:28:24,280
Now let's take it from the top.
810
00:28:24,320 --> 00:28:25,400
Sure.
811
00:28:25,440 --> 00:28:26,280
Definitely.
812
00:28:27,600 --> 00:28:30,320
But soft, what light through
yonder window breaks,
813
00:28:30,360 --> 00:28:32,640
it is the east and Juliet is
the sun.
814
00:28:39,320 --> 00:28:40,640
So, how goes it?
815
00:28:42,000 --> 00:28:45,400
Is your regret everything
you hoped for and more?
816
00:28:45,440 --> 00:28:48,440
No, I think I think that I'm
actually scaring off Ethan.
817
00:28:48,480 --> 00:28:49,800
Oh, really?
818
00:28:49,840 --> 00:28:51,240
Yeah, I mean, I keep forgetting
that he's only known me
819
00:28:51,280 --> 00:28:52,520
for a couple weeks, right?
820
00:28:52,560 --> 00:28:53,880
I have this unfair advantage.
821
00:28:53,920 --> 00:28:57,360
There is advantage in
the wisdom won from pain.
822
00:28:57,400 --> 00:28:58,160
Aeschylus.
823
00:28:58,200 --> 00:28:59,280
I'm jumping the gun.
824
00:28:59,320 --> 00:29:00,480
I'm expecting him to be where
I'm at,
825
00:29:00,520 --> 00:29:02,040
and he probably doesn't
even know my last name.
826
00:29:02,080 --> 00:29:03,040
Oh, I don't know, I think
Strange
827
00:29:03,080 --> 00:29:04,560
is a pretty unforgettable
surname.
828
00:29:04,600 --> 00:29:06,240
You want my advice?
829
00:29:06,280 --> 00:29:07,280
Yes.
830
00:29:07,320 --> 00:29:08,920
Why don't you just slow it all
down?
831
00:29:08,960 --> 00:29:10,200
Because-
832
00:29:10,240 --> 00:29:14,400
Just allow things to
unfold naturally, you know?
833
00:29:14,440 --> 00:29:16,920
Because if I do that,
then Claire, she swoops in
834
00:29:16,960 --> 00:29:18,400
and I'm right back at square
one.
835
00:29:18,440 --> 00:29:21,200
I mean, you should've seen him
today when he was with her.
836
00:29:21,240 --> 00:29:23,880
Just, like, two words out of
her mouth
837
00:29:23,920 --> 00:29:25,400
and he was melting like butter.
838
00:29:25,440 --> 00:29:26,520
Must be the accent.
839
00:29:26,560 --> 00:29:27,680
Yeah, that and the fact that
Claire was,
840
00:29:27,720 --> 00:29:31,160
uh, Claire is really
adorable, back in '94.
841
00:29:31,200 --> 00:29:31,960
Erica.
842
00:29:32,000 --> 00:29:33,000
Hi.
843
00:29:33,040 --> 00:29:33,640
Oh, I'm sorry to interrupt, I
didn't-
844
00:29:33,680 --> 00:29:34,480
Oh, no, no.
845
00:29:34,520 --> 00:29:35,800
Not at all.
846
00:29:35,840 --> 00:29:37,320
Remember, I want those 10
pages on the concept of,
847
00:29:37,360 --> 00:29:40,760
The Leap of Faith, in
Kierkegaard's writings, by
Monday.
848
00:29:40,800 --> 00:29:42,360
Yes, professor Thomas.
849
00:29:44,840 --> 00:29:45,800
So, where's Ethan?
850
00:29:45,840 --> 00:29:46,640
I thought you guys were
rehearsing?
851
00:29:46,680 --> 00:29:48,000
Uh, he had to go to night class.
852
00:29:48,040 --> 00:29:48,800
Oh.
853
00:29:48,840 --> 00:29:50,200
Mm-hmm.
854
00:29:50,240 --> 00:29:51,680
Sexy scene you two have
together, huh?
855
00:29:51,720 --> 00:29:53,520
Yeah, sexy is the word, you
know?
856
00:29:53,560 --> 00:29:55,960
And it doesn't hurt acting
opposite Ethan either.
857
00:29:56,000 --> 00:29:58,120
Yeah, God, I can't believe he's
single.
858
00:29:58,160 --> 00:29:59,360
Yeah, tell me about it.
859
00:29:59,400 --> 00:30:00,920
So, he is single?
860
00:30:00,960 --> 00:30:02,400
He's not interested in any girl?
861
00:30:02,440 --> 00:30:03,760
I mean because today, I don't
know,
862
00:30:03,800 --> 00:30:06,920
it felt like there was
uh a spark between us.
863
00:30:06,960 --> 00:30:07,720
Really, a spark?
864
00:30:07,760 --> 00:30:08,560
Well, um, are you sure?
865
00:30:08,600 --> 00:30:09,400
Yeah.
866
00:30:09,440 --> 00:30:11,240
Because, you know, Claire,
867
00:30:11,280 --> 00:30:13,040
Ethan, he's a really sensitive
guy.
868
00:30:13,080 --> 00:30:15,120
Oh, but I like sensitive men,
I'm French.
869
00:30:15,160 --> 00:30:16,400
I don't think that you're his
type.
870
00:30:16,440 --> 00:30:17,240
Oh yeah?
871
00:30:18,320 --> 00:30:19,600
What makes you think I'm not
his type?
872
00:30:19,640 --> 00:30:21,440
I just do, and you're not.
873
00:30:21,480 --> 00:30:23,640
I mean, you might think so, but
long-term?
874
00:30:23,680 --> 00:30:24,720
I don't know.
875
00:30:24,760 --> 00:30:26,280
Okay.
876
00:30:26,320 --> 00:30:29,000
Well, maybe it's time I go
and find that out myself.
877
00:30:29,040 --> 00:30:31,920
You know, I just I wouldn't do
that.
878
00:30:31,960 --> 00:30:33,200
Why not?
879
00:30:33,240 --> 00:30:34,520
Because.
880
00:30:34,560 --> 00:30:35,320
Because what?
881
00:30:35,360 --> 00:30:39,560
Because, um Ethan is gay.
882
00:30:40,920 --> 00:30:41,680
What?
883
00:30:41,720 --> 00:30:42,920
Mm-hmm.
884
00:30:42,960 --> 00:30:44,240
And I don't wanna be the
one to gossip about it,
885
00:30:44,280 --> 00:30:45,600
but just the way that he
is, you know, in our scenes,
886
00:30:45,640 --> 00:30:47,640
when it comes to all the
kissing stuff in the scene.
887
00:30:47,680 --> 00:30:50,360
the fact that he's in drama
class, I mean, kind of gay.
888
00:30:50,400 --> 00:30:53,360
Wow, I never would've suspected.
889
00:30:53,400 --> 00:30:54,160
I know.
890
00:30:54,200 --> 00:30:55,280
I feel your pain, I do.
891
00:30:55,320 --> 00:30:56,120
And you just, you know what?
892
00:30:56,160 --> 00:30:57,440
Forget about him.
893
00:30:57,480 --> 00:30:59,920
Go out and and find a nice
straight guy.
894
00:31:06,160 --> 00:31:11,160
Oh, come, you spirits that
tend on mortal thoughts.
895
00:31:11,280 --> 00:31:14,600
Un-sex me here and fill me from
the crown
896
00:31:14,640 --> 00:31:19,440
to the toe topful of direst
cruelty!
897
00:31:20,760 --> 00:31:22,240
[applause]
898
00:31:22,280 --> 00:31:23,400
Well done.
899
00:31:24,560 --> 00:31:27,280
And who shall present next?
900
00:31:27,320 --> 00:31:28,440
Erica and Ethan?
901
00:31:31,480 --> 00:31:32,840
You ready?
902
00:31:32,880 --> 00:31:33,880
Oh, I'm something.
903
00:31:38,160 --> 00:31:41,520
As sweet repose and
rest comes to thy heart
904
00:31:41,560 --> 00:31:43,240
as that within my breast.
905
00:31:43,280 --> 00:31:46,040
Wilt thou leave me so
unsatisfied?
906
00:31:46,080 --> 00:31:48,520
What satisfaction canst thou
have tonight?
907
00:31:48,560 --> 00:31:51,480
The exchange of thy love's
faithful vow for mine.
908
00:31:51,520 --> 00:31:54,360
But I gave thee mine
before thou did request it
909
00:31:54,400 --> 00:31:56,600
and yet I would, it were to
give again.
910
00:31:56,640 --> 00:31:57,400
Wouldst thou withdraw it?
911
00:31:57,440 --> 00:31:58,720
For what purpose, love?
912
00:31:58,760 --> 00:32:01,520
But to be frank and give it
thee again.
913
00:32:01,560 --> 00:32:04,320
[romantic music]
914
00:32:14,320 --> 00:32:17,000
[clearing throat]
915
00:32:17,040 --> 00:32:22,040
Um, uh, yet I wish for,
but the thing I have.
916
00:32:24,360 --> 00:32:29,360
My bounty is as boundless
as the sea, my love is deep.
917
00:32:30,400 --> 00:32:32,560
For the more I give thee, the
more I have,
918
00:32:33,480 --> 00:32:34,680
for both are infinite.
919
00:32:36,080 --> 00:32:38,400
[applause]
920
00:32:42,160 --> 00:32:44,960
Congratulations on all your
performances.
921
00:32:45,880 --> 00:32:49,960
There was murder, intrigue,
love.
922
00:32:50,000 --> 00:32:52,720
You should all be very
proud of yourselves.
923
00:32:52,760 --> 00:32:54,480
[applause]
924
00:32:54,520 --> 00:32:55,880
Class dismissed.
925
00:32:57,560 --> 00:32:58,520
No, it was good.
926
00:32:58,560 --> 00:33:01,440
You were great.
927
00:33:03,720 --> 00:33:04,920
Um, Ethan, hey.
928
00:33:04,960 --> 00:33:05,760
Hey.
929
00:33:05,800 --> 00:33:08,480
Uh, just now, I mean on stage,
930
00:33:08,520 --> 00:33:11,320
not that I'm complaining
at all, but I mean,
931
00:33:11,360 --> 00:33:13,240
you said that you weren't
gonna do the kiss,
932
00:33:13,280 --> 00:33:16,880
so why did you do the kiss?
933
00:33:16,920 --> 00:33:21,160
To prove to you that I,
Ethan Wakefield, am not gay.
934
00:33:21,200 --> 00:33:22,280
You know, I should be really
mad at you
935
00:33:22,320 --> 00:33:24,160
for spreading that little rumor.
936
00:33:24,200 --> 00:33:25,520
I, I-
937
00:33:25,560 --> 00:33:26,720
No-no-no, I get it.
938
00:33:26,760 --> 00:33:28,000
I'm a guy in drama and
I kind of freaked out
939
00:33:28,040 --> 00:33:28,800
when you kissed me.
940
00:33:28,840 --> 00:33:29,960
I am so sorry, Ethan.
941
00:33:30,000 --> 00:33:31,080
It's an honest mistake.
942
00:33:31,120 --> 00:33:32,560
So, you don't, I mean, you
don't hate me?
943
00:33:32,600 --> 00:33:36,920
I did, at first, but, um I owe
you.
944
00:33:36,960 --> 00:33:38,120
For what?
945
00:33:38,160 --> 00:33:39,480
Your crazy rumor was a
definite conversation
946
00:33:39,520 --> 00:33:40,960
starter with Claire.
947
00:33:41,000 --> 00:33:42,920
When I cleared everything up,
she asked me out on a date.
948
00:33:42,960 --> 00:33:44,080
It's because of you.
949
00:33:44,120 --> 00:33:44,920
Oh.
950
00:33:44,960 --> 00:33:45,800
So, buds?
951
00:33:47,600 --> 00:33:48,440
Buds.
952
00:33:49,520 --> 00:33:50,360
See you soon.
953
00:33:54,880 --> 00:33:55,680
No, Ethan!
954
00:33:55,720 --> 00:33:56,560
Ethan, wait!
955
00:33:57,720 --> 00:33:58,560
Oh, sorry.
956
00:34:01,440 --> 00:34:02,280
Oh great.
957
00:34:10,920 --> 00:34:14,360
Well, let me guess, Andrea's
still on stage with Katie,
958
00:34:14,400 --> 00:34:17,280
chipping away at your
promotion, bit by naughty bit,
959
00:34:17,320 --> 00:34:20,560
and Ethan is, uh, hey,
wh-where's Ethan?
960
00:34:20,600 --> 00:34:22,240
Dr. Tom, you know where Ethan
is.
961
00:34:22,280 --> 00:34:23,760
Ethan is with Claire.
962
00:34:23,800 --> 00:34:24,760
Oh, really?
963
00:34:24,800 --> 00:34:26,360
'Cause you know what?
964
00:34:26,400 --> 00:34:27,600
I thought for sure that when
you went back
965
00:34:27,640 --> 00:34:30,320
to change history that
history would've changed.
966
00:34:30,360 --> 00:34:31,680
History or fate?
967
00:34:31,720 --> 00:34:32,880
Oh, Erica.
968
00:34:32,920 --> 00:34:34,880
Now, come on, you should
know better than anyone,
969
00:34:34,920 --> 00:34:37,280
at this point, that there's
no such thing as fate.
970
00:34:37,320 --> 00:34:39,960
But Ethan and Claire, they're
clearly meant to be together
971
00:34:40,000 --> 00:34:41,040
and I couldn't stop it.
972
00:34:41,080 --> 00:34:43,320
Oh, men in the game are blind
973
00:34:43,360 --> 00:34:46,600
to what men looking on see
clearly.
974
00:34:46,640 --> 00:34:47,560
Chinese proverb.
975
00:34:47,600 --> 00:34:50,080
Okay, so fine, I am blind.
976
00:34:50,120 --> 00:34:51,120
Open my eyes.
977
00:34:52,800 --> 00:34:57,200
Okay, well five months ago,
Ethan wanted to kiss you.
978
00:34:57,240 --> 00:34:58,400
Right?
979
00:34:58,440 --> 00:35:03,200
And in 1994, Ethan
wanted to be with Claire.
980
00:35:03,800 --> 00:35:07,160
So what is the common
denominator here?
981
00:35:09,080 --> 00:35:09,880
Ethan.
982
00:35:09,920 --> 00:35:11,000
Yeah, Ethan.
983
00:35:11,040 --> 00:35:12,880
Yeah, he's as much a part of
the equation
984
00:35:12,920 --> 00:35:14,440
as you are, you know.
985
00:35:14,480 --> 00:35:16,440
People a not islands.
986
00:35:16,480 --> 00:35:20,960
We are not separate or on our
own.
987
00:35:21,000 --> 00:35:24,520
We are in this together.
988
00:35:25,800 --> 00:35:28,160
And so, you're actions affect
Ethan
989
00:35:28,200 --> 00:35:32,360
and Ethan's actions affect
you and on, and on, and on.
990
00:35:32,400 --> 00:35:34,120
So, it's not that you
couldn't change fate,
991
00:35:34,160 --> 00:35:38,240
it's that you can't make other
peoples' decisions for them.
992
00:35:38,280 --> 00:35:39,960
So, what does Ethan want now?
993
00:35:40,000 --> 00:35:41,640
Well, only Ethan can tell you
that.
994
00:35:41,680 --> 00:35:42,920
But first thing's first, I
would go in
995
00:35:42,960 --> 00:35:43,880
and ask for some help.
996
00:35:43,920 --> 00:35:45,560
Because, boy, do you need it!
997
00:35:51,000 --> 00:35:51,920
That's the thing.
998
00:35:51,960 --> 00:35:55,040
He seemed like a total
gentleman.
999
00:35:55,080 --> 00:35:59,720
Now I'm thinking to myself,
well, this guy could be the one.
1000
00:35:59,760 --> 00:36:01,120
Okay and then?
1001
00:36:01,160 --> 00:36:04,120
And then he gets me back to his
place,
1002
00:36:04,160 --> 00:36:06,400
and dude pulls out a feather
duster,
1003
00:36:06,440 --> 00:36:10,080
tells me he's into something
called domestic discipline.
1004
00:36:10,120 --> 00:36:13,800
So kinky, but whatever, I'm
open-minded.
1005
00:36:13,840 --> 00:36:16,520
So, I get up on his armchair,
like he tell me too.
1006
00:36:16,560 --> 00:36:17,360
Like this.
1007
00:36:17,400 --> 00:36:19,880
Oh. [giggling nervously]
1008
00:36:19,920 --> 00:36:21,080
I'm up here like this, and he
gets me
1009
00:36:21,120 --> 00:36:22,400
to dust the wall behind it.
1010
00:36:22,440 --> 00:36:24,520
So, I'm dusting away,
la-la-la-la-la,
1011
00:36:24,560 --> 00:36:28,000
and then he starts smacking my
ass.
1012
00:36:28,040 --> 00:36:29,960
I'm dusting and he smacks
1013
00:36:30,000 --> 00:36:33,040
while I'm dusting and he's
smacking away.
1014
00:36:35,960 --> 00:36:36,800
Classy.
1015
00:36:37,680 --> 00:36:38,760
My ass.
1016
00:36:38,800 --> 00:36:40,040
Brent.
1017
00:36:40,080 --> 00:36:40,920
Talk to the hand because
the Brent isn't listening.
1018
00:36:40,960 --> 00:36:41,760
I need your help, Brent.
1019
00:36:41,800 --> 00:36:42,840
I really do.
1020
00:36:42,880 --> 00:36:44,600
I tried to help you, you pushed
me away.
1021
00:36:44,640 --> 00:36:46,600
So why should I help you now?
1022
00:36:46,640 --> 00:36:48,440
Because I thought that I could
do it all.
1023
00:36:48,480 --> 00:36:51,040
Because I was so determined
to make today perfect
1024
00:36:51,080 --> 00:36:52,480
that I just got lost in the
details,
1025
00:36:52,520 --> 00:36:55,040
and I refused to respect
anyone else's opinion
1026
00:36:55,080 --> 00:36:56,720
other than my own?
1027
00:36:56,760 --> 00:36:57,840
And?
1028
00:36:57,880 --> 00:36:59,760
And I was a total, insane,
control freak.
1029
00:36:59,800 --> 00:37:01,280
Bingo.
1030
00:37:01,320 --> 00:37:03,920
All right, I will work my
magic, but on one condition.
1031
00:37:03,960 --> 00:37:05,320
You do everything I tell
you to, No questions asked.
1032
00:37:05,360 --> 00:37:06,160
I promise.
1033
00:37:06,200 --> 00:37:07,240
Good.
1034
00:37:07,280 --> 00:37:08,920
All right, now, let's get up on
stage.
1035
00:37:08,960 --> 00:37:10,400
Isn't that weird?
1036
00:37:10,440 --> 00:37:13,120
If this book is your
life than let's hear it.
1037
00:37:13,960 --> 00:37:15,200
Okay.
1038
00:37:15,240 --> 00:37:17,440
That domestic discipline
thing, is there a website?
1039
00:37:17,480 --> 00:37:21,200
The life of a single girl, huh,
Katie?
1040
00:37:21,240 --> 00:37:22,080
Oh.
1041
00:37:23,040 --> 00:37:25,000
And on that charming note,
scene.
1042
00:37:25,040 --> 00:37:27,480
What you just witnessed
is every man's nightmare.
1043
00:37:27,520 --> 00:37:30,080
An over-sexed, slightly
desperate young woman.
1044
00:37:30,120 --> 00:37:31,320
Excuse me?
1045
00:37:31,360 --> 00:37:33,520
Willing to suffer date
after soul-crushing date,
1046
00:37:33,560 --> 00:37:34,920
just to find the one.
1047
00:37:34,960 --> 00:37:37,440
She is a victim of every
single 30 something dating book
1048
00:37:37,480 --> 00:37:40,160
that's ever been written, until
now.
1049
00:37:40,200 --> 00:37:42,360
Because, The None, is none of
that.
1050
00:37:42,400 --> 00:37:46,280
The The None is something new,
something ground-breaking,
1051
00:37:46,320 --> 00:37:49,160
Something Erica Strange.
1052
00:37:49,200 --> 00:37:51,560
[applause]
1053
00:37:53,360 --> 00:37:54,160
Who do you think you are?
1054
00:37:54,200 --> 00:37:55,240
Your destiny.
1055
00:37:55,280 --> 00:37:56,320
You free tonight?
1056
00:37:56,360 --> 00:37:57,480
No.
1057
00:37:57,520 --> 00:37:59,000
Maybe I could be.
1058
00:37:59,040 --> 00:37:59,880
Hmm.
1059
00:38:03,200 --> 00:38:05,840
Well, I hope you enjoyed
our little pre-show.
1060
00:38:05,880 --> 00:38:08,200
But Erica, here, is
actually the inspiration
1061
00:38:08,240 --> 00:38:09,560
for my new book.
1062
00:38:09,600 --> 00:38:14,320
An incredible woman who
deserves an incredible man,
1063
00:38:14,360 --> 00:38:16,520
but who has so far been unlucky
in love.
1064
00:38:16,560 --> 00:38:18,440
Not that I haven't had my fair
share
1065
00:38:18,480 --> 00:38:19,600
of opportunities though.
1066
00:38:19,640 --> 00:38:21,880
Why do you think you're still
single?
1067
00:38:21,920 --> 00:38:25,480
You know, it's this
rabid desire, you know,
1068
00:38:25,520 --> 00:38:26,800
to find the one.
1069
00:38:26,840 --> 00:38:29,040
It-it sounds like it's about
the guy,
1070
00:38:29,080 --> 00:38:31,320
but really, it's about the girl.
1071
00:38:31,360 --> 00:38:32,880
How do you mean?
1072
00:38:32,920 --> 00:38:35,240
Well, it's the expectations
we have, you know?
1073
00:38:35,280 --> 00:38:37,160
It cuts the male right out of
the equation
1074
00:38:37,200 --> 00:38:40,880
because any good relationship,
it's about both people.
1075
00:38:40,920 --> 00:38:44,000
You mean, you've spent
so many years going after
1076
00:38:44,040 --> 00:38:46,960
what you want, that you forgot
that half of the relationship
1077
00:38:47,000 --> 00:38:48,680
is actually in somebody else's
hands.
1078
00:38:48,720 --> 00:38:49,720
Yeah, exactly.
1079
00:38:49,760 --> 00:38:51,320
Exactly, 'cause any true
relationship,
1080
00:38:51,360 --> 00:38:53,520
it's never just about yourself.
1081
00:38:53,560 --> 00:38:56,280
So so, if you can stop
looking at it like that
1082
00:38:56,320 --> 00:39:01,320
and put aside your desire
to find the perfect man,
1083
00:39:02,120 --> 00:39:04,760
you might just find the
man that's perfect for you.
1084
00:39:07,200 --> 00:39:10,240
[applause]
1085
00:39:10,280 --> 00:39:11,960
Oh, thanks, Katie.
1086
00:39:15,400 --> 00:39:16,920
Okay, those go in the records
room
1087
00:39:16,960 --> 00:39:18,320
and if it's locked, Brent has
the key.
1088
00:39:18,360 --> 00:39:20,480
Okay, look, I'm sorry if I-
1089
00:39:20,520 --> 00:39:23,640
Oh, Meeri, don't apologize for
anything.
1090
00:39:23,680 --> 00:39:24,920
You did a great job today.
1091
00:39:24,960 --> 00:39:26,400
Really, so thank you.
1092
00:39:26,440 --> 00:39:27,280
Okay.
1093
00:39:28,240 --> 00:39:30,760
[light music]
1094
00:39:32,320 --> 00:39:33,280
[clearing throat]
1095
00:39:33,320 --> 00:39:34,160
Look down.
1096
00:39:36,280 --> 00:39:37,120
Look down.
1097
00:39:38,960 --> 00:39:40,120
Oh my God.
1098
00:39:40,160 --> 00:39:42,000
No guff.
1099
00:39:42,040 --> 00:39:43,640
It wasn't too long ago
that you were just a,
1100
00:39:43,680 --> 00:39:45,840
a poorly-dressed girl, past her
prime,
1101
00:39:45,880 --> 00:39:48,400
with a penchant for flip-flops.
1102
00:39:48,440 --> 00:39:51,000
It's amazing what a few months
can do.
1103
00:39:51,040 --> 00:39:51,840
Is this for real?
1104
00:39:51,880 --> 00:39:52,920
Are you serious?
1105
00:39:52,960 --> 00:39:55,880
I may be tough, but I'm not
unfair.
1106
00:39:55,920 --> 00:39:58,280
You proved yourself today.
1107
00:39:58,320 --> 00:39:59,320
Thank you.
1108
00:39:59,360 --> 00:40:01,200
Uh, but I mean, I had a lot of
help.
1109
00:40:01,240 --> 00:40:04,520
Brent, of course, was
invaluable, and Meeri, she's-
1110
00:40:04,560 --> 00:40:06,800
It was a team effort,
blah-blah-blah-blah-blah.
1111
00:40:06,840 --> 00:40:10,360
You were the one in charge, so
enjoy it.
1112
00:40:10,400 --> 00:40:12,040
Oh, we're gonna need to find a
new Erica.
1113
00:40:12,080 --> 00:40:14,640
One who actually knows
how to brew a latte.
1114
00:40:15,720 --> 00:40:16,840
Definitely.
1115
00:40:18,120 --> 00:40:18,920
High-five.
1116
00:40:19,880 --> 00:40:20,760
Thank you.
1117
00:40:22,160 --> 00:40:24,480
[Voiceover] There comes a
day when we suddenly realize
1118
00:40:24,520 --> 00:40:26,840
that the control we
seek will forever remain
1119
00:40:26,880 --> 00:40:28,840
just outside our grasp.
1120
00:40:29,960 --> 00:40:33,200
For some, it's a terrifying
discovery.
1121
00:40:33,240 --> 00:40:37,280
While for others, it's
strangely liberating.
1122
00:40:38,160 --> 00:40:41,040
If the only person I can
control is me,
1123
00:40:41,080 --> 00:40:43,640
that means I'm off the hook
for the other six billion souls
1124
00:40:43,680 --> 00:40:45,520
making their way in this crazy
world.
1125
00:40:47,520 --> 00:40:49,520
Thank you, mm-hmm.
1126
00:40:50,600 --> 00:40:52,400
[knocking]
1127
00:40:52,440 --> 00:40:53,280
Coming.
1128
00:40:56,840 --> 00:40:57,600
Hey.
1129
00:40:57,640 --> 00:40:58,680
Hey.
1130
00:40:58,720 --> 00:40:59,680
What happened to knocking on my
wall?
1131
00:40:59,720 --> 00:41:00,960
Can I come in?
1132
00:41:01,000 --> 00:41:01,760
Where's Claire?
1133
00:41:01,800 --> 00:41:02,600
Montreal.
1134
00:41:02,640 --> 00:41:03,480
Can I come in?
1135
00:41:09,560 --> 00:41:11,640
What you said to me, I-I
didn't like it, Erica.
1136
00:41:11,680 --> 00:41:13,040
Well, I didn't like saying it.
1137
00:41:13,080 --> 00:41:15,920
But you did and and you weren't
wrong.
1138
00:41:18,040 --> 00:41:20,400
I was paralyzed, in a way.
1139
00:41:20,440 --> 00:41:23,360
Claire held all the cards and
when she wanted me back, I-
1140
00:41:23,400 --> 00:41:24,920
Yeah, you went, I know.
1141
00:41:24,960 --> 00:41:26,840
But I didn't, not really.
1142
00:41:26,880 --> 00:41:28,000
Because you were right.
1143
00:41:28,880 --> 00:41:31,600
If I really wanted her,
I'd be in Montreal.
1144
00:41:31,640 --> 00:41:34,960
I wouldn't be here with you.
1145
00:41:36,680 --> 00:41:40,120
♪ Every little thing I do
1146
00:41:40,160 --> 00:41:44,240
♪ trickles down and lands on
you. ♪
1147
00:41:44,280 --> 00:41:48,280
♪ When I see your face so
bright ♪
1148
00:41:48,320 --> 00:41:49,680
♪ makes me wanna do.
1149
00:41:49,720 --> 00:41:51,160
What took you so long?
1150
00:41:52,080 --> 00:41:57,080
♪ Every little thing I.
1151
00:41:59,920 --> 00:42:03,080
♪ Every little thing.
1152
00:42:04,200 --> 00:42:07,800
[lighthearted theme music]
80259
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.