All language subtitles for Being Erica (2009) - S01E11 - Shes Lost Control (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,040 --> 00:00:07,320 [Voiceover] Control. 2 00:00:07,360 --> 00:00:09,560 You might call it a life long obsession. 3 00:00:09,600 --> 00:00:12,600 Within a year of birth, we're already throwing fits, 4 00:00:12,640 --> 00:00:14,680 trying to control everything and anything 5 00:00:14,720 --> 00:00:15,720 that touches our lives. 6 00:00:15,760 --> 00:00:17,240 Who's the cutest dude ever? 7 00:00:18,160 --> 00:00:19,360 It's Max. 8 00:00:19,400 --> 00:00:21,360 He's four weeks. 9 00:00:21,400 --> 00:00:23,040 By now, he should've put on at least three pounds. 10 00:00:23,080 --> 00:00:24,560 He's only put on two and a half. 11 00:00:24,600 --> 00:00:25,560 Oh, that's just a half a pound though. 12 00:00:25,600 --> 00:00:27,360 Look at him, he's fine. 13 00:00:27,400 --> 00:00:29,680 [baby crying] 14 00:00:29,720 --> 00:00:31,800 [Voiceover] Our addiction to control starts early, 15 00:00:31,840 --> 00:00:33,000 and it doesn't end there. 16 00:00:33,040 --> 00:00:34,960 The terrible twos, the teenage years. 17 00:00:35,000 --> 00:00:38,320 Our whole lives are a constant battle between what we want 18 00:00:38,360 --> 00:00:40,320 and what stands in our way. 19 00:00:40,360 --> 00:00:42,360 Breastfeeding doesn't just happen, you know? 20 00:00:42,400 --> 00:00:44,960 I mean, so what if I'm not feeding him right? 21 00:00:45,000 --> 00:00:47,600 What if he's like what if he's starving? 22 00:00:47,640 --> 00:00:48,400 Hey, look at me. 23 00:00:48,440 --> 00:00:49,840 You're doing a great job. 24 00:00:49,880 --> 00:00:51,480 Yeah. 25 00:00:51,520 --> 00:00:53,640 I'm tired, you know? 26 00:00:53,680 --> 00:00:57,200 Max sleeps all day and then at night he just wants to feed, 27 00:00:57,240 --> 00:00:59,600 like, every hour. 28 00:00:59,640 --> 00:01:01,520 Jude, sit, sit. 29 00:01:02,520 --> 00:01:04,800 Look, you need a break, seriously. 30 00:01:04,840 --> 00:01:06,040 Um, Katie, she's coming into town 31 00:01:06,080 --> 00:01:07,400 for the author's festival on Saturday. 32 00:01:07,440 --> 00:01:08,680 Why don't you come? 33 00:01:08,720 --> 00:01:10,720 You know, get Anthony to be on little Max detail. 34 00:01:10,760 --> 00:01:12,120 Can I give you a tentative yes? 35 00:01:12,160 --> 00:01:13,160 Of course. 36 00:01:15,720 --> 00:01:17,680 Oh my God, do not look behind you. 37 00:01:17,720 --> 00:01:18,960 Oh. 38 00:01:19,000 --> 00:01:19,800 What's going- 39 00:01:19,840 --> 00:01:20,920 Oh, hey, Judith. 40 00:01:20,960 --> 00:01:21,760 Hey. 41 00:01:21,800 --> 00:01:22,560 Oh, you got Max out. 42 00:01:22,600 --> 00:01:23,440 Great. 43 00:01:23,480 --> 00:01:24,320 Hello. 44 00:01:25,840 --> 00:01:27,160 Erica? What are you doing down- 45 00:01:27,200 --> 00:01:28,200 Oh! 46 00:01:28,240 --> 00:01:29,040 Yeah. 47 00:01:29,080 --> 00:01:30,200 Hi. 48 00:01:30,240 --> 00:01:31,680 Max just dropped his little teething ring. 49 00:01:31,720 --> 00:01:32,520 Teething? 50 00:01:32,560 --> 00:01:33,760 Ah, already. 51 00:01:33,800 --> 00:01:34,600 Growing boy. 52 00:01:34,640 --> 00:01:35,720 Right. 53 00:01:35,760 --> 00:01:37,040 Well, I better get my caffeine fix in me 54 00:01:37,080 --> 00:01:39,400 before battling a classroom full of nine-year-olds. 55 00:01:40,680 --> 00:01:41,520 See you around. 56 00:01:41,560 --> 00:01:44,040 [baby crying] 57 00:01:47,240 --> 00:01:49,240 River Rock's annual festival of authors 58 00:01:49,280 --> 00:01:51,440 is one of this city's primo events, 59 00:01:51,480 --> 00:01:54,880 so how is this very important day shaping up? 60 00:01:54,920 --> 00:01:56,240 Brent? 61 00:01:56,280 --> 00:01:58,320 Well, we'll kick things off with a dose of caffeine, 62 00:01:58,360 --> 00:02:00,760 thanks to the history of coffee. 63 00:02:00,800 --> 00:02:02,280 Wake me up before you go-go. 64 00:02:02,320 --> 00:02:03,560 Mmm. 65 00:02:03,600 --> 00:02:05,160 And then Katie Atkins will give us a sneak peek 66 00:02:05,200 --> 00:02:06,560 from her first book, The None. 67 00:02:06,600 --> 00:02:07,680 The None? 68 00:02:07,720 --> 00:02:08,720 Hmm, what's that again? 69 00:02:08,760 --> 00:02:10,080 Oh right, it's only my favorite new 70 00:02:10,120 --> 00:02:11,880 self-help title of the year. 71 00:02:11,920 --> 00:02:14,320 And we have great, great things 72 00:02:14,360 --> 00:02:15,640 planned for this, Julianne, trust me. 73 00:02:15,680 --> 00:02:17,120 Impress me. 74 00:02:17,160 --> 00:02:19,760 Otherwise this little foray into the world of junior editor? 75 00:02:19,800 --> 00:02:21,320 More like a detour. 76 00:02:24,000 --> 00:02:26,520 I would not wanna be in your shoes and and not just 77 00:02:26,560 --> 00:02:28,960 because you're wearing cheap Patrick Cox knock-offs. 78 00:02:29,000 --> 00:02:30,080 That's funny. 79 00:02:30,120 --> 00:02:30,920 Listen, I know that the stakes are high, 80 00:02:30,960 --> 00:02:32,880 but I have got great big plans. 81 00:02:32,920 --> 00:02:35,480 Okay, start off by having Katie read the 82 00:02:35,520 --> 00:02:37,360 first two chapters of the book. 83 00:02:37,400 --> 00:02:38,840 Hello, she only has two chapters. 84 00:02:38,880 --> 00:02:40,480 And then I thought we could stage a conversation between, 85 00:02:40,520 --> 00:02:42,800 you know, Katie and a friend, over wine. 86 00:02:42,840 --> 00:02:44,400 Bring The None to life. 87 00:02:44,440 --> 00:02:46,160 Two words, Kim Cattrall. 88 00:02:47,080 --> 00:02:48,240 The actress? 89 00:02:48,280 --> 00:02:49,080 Yes! 90 00:02:49,120 --> 00:02:50,560 We hire her to play the friend. 91 00:02:50,600 --> 00:02:52,320 Uh, you know that's one way that we could do it for sure, 92 00:02:52,360 --> 00:02:55,120 but I was, um I was thinking of something 93 00:02:55,160 --> 00:02:56,680 just a little more real. 94 00:02:57,640 --> 00:02:58,680 Real? 95 00:02:58,720 --> 00:02:59,560 Real, yes. 96 00:02:59,600 --> 00:03:00,840 Authentic. 97 00:03:00,880 --> 00:03:02,400 Getting an everyday woman, bringing her on-stage. 98 00:03:02,440 --> 00:03:04,440 It's about selling the dream, Erica. 99 00:03:04,480 --> 00:03:06,080 Selling the dream. 100 00:03:06,120 --> 00:03:07,200 I know, but there's a difference between 101 00:03:07,240 --> 00:03:08,520 the dream and a fantasy. 102 00:03:08,560 --> 00:03:09,840 And that's the whole point of the book. 103 00:03:09,880 --> 00:03:12,000 It's just to cut through all that Hollywood, 104 00:03:12,040 --> 00:03:13,880 happily-ever-after, Cinderella crap. 105 00:03:13,920 --> 00:03:16,320 Interesting, but real people can't act, 106 00:03:16,360 --> 00:03:18,360 real people can't stick to a script. 107 00:03:18,400 --> 00:03:19,840 So if you want my help, I think we should- 108 00:03:19,880 --> 00:03:21,880 Actually, Julianne put me in charge of the title. 109 00:03:21,920 --> 00:03:23,880 So, I'm launching it the way I want to. 110 00:03:25,520 --> 00:03:28,800 Hmm, well then, good luck with that. 111 00:03:28,840 --> 00:03:29,640 B-B-Brent. 112 00:03:29,680 --> 00:03:30,800 No-no-no-no-no. 113 00:03:30,840 --> 00:03:32,240 No, really, you make a really mean latte, 114 00:03:32,280 --> 00:03:34,480 so, I'm sure you're totally qualified to launch a book. 115 00:03:34,520 --> 00:03:35,360 On your own. 116 00:03:37,600 --> 00:03:38,680 [Voiceover] Control. 117 00:03:38,720 --> 00:03:40,440 It's a dangerous obsession. 118 00:03:40,480 --> 00:03:44,080 Take it too far and you could risk losing it altogether. 119 00:03:47,040 --> 00:03:50,520 [light vocal theme music] 120 00:03:56,760 --> 00:04:01,120 ♪ It's clearer inside of me who I will always be ♪ 121 00:04:01,160 --> 00:04:05,880 ♪ open me up to my heart. 122 00:04:05,920 --> 00:04:09,720 ♪ Feels like I'm seeing in the dark. ♪ 123 00:04:09,760 --> 00:04:11,560 ♪ Waking me up to my heart. 124 00:04:11,600 --> 00:04:15,640 ♪ Do it all over again and again ♪ 125 00:04:15,680 --> 00:04:20,120 ♪ until the end the sum of my dreams ♪ 126 00:04:20,160 --> 00:04:24,640 ♪ and everything I ever wanted to be. ♪ 127 00:04:26,600 --> 00:04:28,680 So just ignore the camera and tell us 128 00:04:28,720 --> 00:04:30,880 anything you want to about love. 129 00:04:30,920 --> 00:04:33,240 I mean, I have a lot to offer a guy. 130 00:04:33,280 --> 00:04:34,080 Mm-hmm. 131 00:04:34,120 --> 00:04:35,680 At least I think I do. 132 00:04:35,720 --> 00:04:36,560 Maybe I don't. 133 00:04:38,160 --> 00:04:41,160 The last guy I dated dumped me for some skinny chick 134 00:04:41,200 --> 00:04:43,040 from his rock climbing club. 135 00:04:43,080 --> 00:04:45,840 If there's a God, that dick and his anorexic bitch 136 00:04:45,880 --> 00:04:48,160 will both plummet to their deaths. 137 00:04:48,200 --> 00:04:51,240 Give me a tight bod, a heartbeat, and nipple clamps, 138 00:04:51,280 --> 00:04:52,480 and I'm a happy girl. 139 00:04:53,320 --> 00:04:56,040 Oh, well when you're in your 20s and you 140 00:04:56,080 --> 00:04:59,080 break up with a guy, you think, pfft, whatever. 141 00:04:59,120 --> 00:05:00,160 No biggie, I'll just move on. 142 00:05:00,200 --> 00:05:02,040 And then you hit 30, and you're lucky if 143 00:05:02,080 --> 00:05:05,000 the one is even a one night stand. 144 00:05:05,040 --> 00:05:07,400 [laughing] 145 00:05:07,440 --> 00:05:09,920 I don't know, if it's this hard at 33, 146 00:05:09,960 --> 00:05:12,720 what's gonna happen when I'm 40? 147 00:05:12,760 --> 00:05:17,760 This is what keeps me up at night, in my bed, alone. 148 00:05:17,960 --> 00:05:20,200 Oh, Andrea, thank you. 149 00:05:20,240 --> 00:05:23,400 Thank you, we'll be making our decision shortly. 150 00:05:23,440 --> 00:05:24,240 Well, it was good to meet you. 151 00:05:24,280 --> 00:05:25,080 You as well. 152 00:05:25,120 --> 00:05:25,920 -Absolutely. -Bye. 153 00:05:28,880 --> 00:05:31,480 Well, I think we found our girl. 154 00:05:31,520 --> 00:05:32,760 Me too. 155 00:05:32,800 --> 00:05:34,920 I loved that girl with the rock-climbing boyfriend. 156 00:05:34,960 --> 00:05:35,800 She was righteous. 157 00:05:35,840 --> 00:05:37,280 Meeri, she was terrifying. 158 00:05:37,320 --> 00:05:38,920 I meant, I mean, I meant Andrea. 159 00:05:38,960 --> 00:05:39,840 Andrea? 160 00:05:39,880 --> 00:05:40,800 I guess. 161 00:05:40,840 --> 00:05:41,640 Oh, you don't like her? 162 00:05:41,680 --> 00:05:44,120 She seemed kinda pathetic. 163 00:05:44,160 --> 00:05:45,280 Pathetic? 164 00:05:45,320 --> 00:05:46,920 No, I think that she was just being honest. 165 00:05:46,960 --> 00:05:47,880 Yeah. 166 00:05:47,920 --> 00:05:48,920 Yeah, you're right. 167 00:05:48,960 --> 00:05:50,240 Ah, I mean, what do I know? 168 00:05:50,280 --> 00:05:51,640 Hey, listen, I'm interested in your opinion, okay? 169 00:05:51,680 --> 00:05:53,160 I'm not one of those crazy bosses, like- 170 00:05:53,200 --> 00:05:54,520 like Julianne? 171 00:05:54,560 --> 00:05:58,400 Uh, all of the admin assistants are terrified of her. 172 00:05:58,440 --> 00:06:02,680 Listen, I have a really big job for you, okay? 173 00:06:02,720 --> 00:06:04,280 I want you to be in charge of finding the table 174 00:06:04,320 --> 00:06:05,840 and the chairs for the girl launch. 175 00:06:05,880 --> 00:06:07,280 Me? Really? 176 00:06:07,320 --> 00:06:08,560 Yeah. 177 00:06:08,600 --> 00:06:09,880 Make the re-enactment like a place that, you know, 178 00:06:09,920 --> 00:06:11,320 you and your girlfriends, you'd like to hang out at. 179 00:06:11,360 --> 00:06:12,160 I know. 180 00:06:12,200 --> 00:06:13,000 I won't disappoint. 181 00:06:13,040 --> 00:06:14,000 A lot riding on this. 182 00:06:17,160 --> 00:06:18,840 Oh, she's fantastic. 183 00:06:18,880 --> 00:06:20,520 I mean, did you send the right picture? 184 00:06:20,560 --> 00:06:22,720 Meeri, the re-enactment, it needs to you know, 185 00:06:22,760 --> 00:06:25,240 sell Katie and the concept of the book. 186 00:06:25,280 --> 00:06:27,520 [knocking] 187 00:06:28,560 --> 00:06:29,800 Uh-huh. 188 00:06:29,840 --> 00:06:30,640 Yeah, okay. 189 00:06:30,680 --> 00:06:31,440 Wood, yes. 190 00:06:31,480 --> 00:06:32,480 Exactly, perfect. 191 00:06:32,520 --> 00:06:33,440 Uh-huh. 192 00:06:33,480 --> 00:06:34,360 Thank you. 193 00:06:34,400 --> 00:06:35,800 Okay, see you tomorrow, bye. 194 00:06:37,280 --> 00:06:38,120 [knocking] 195 00:06:38,160 --> 00:06:39,760 [Ethan] Erica, I know you're up, 196 00:06:39,800 --> 00:06:41,360 I can hear you through my wall. 197 00:06:47,920 --> 00:06:48,680 Hey. 198 00:06:48,720 --> 00:06:50,040 Hi. 199 00:06:50,080 --> 00:06:52,280 I guess, you're, um here to talk about this morning? 200 00:06:52,320 --> 00:06:53,840 This morning the last two weeks. 201 00:06:53,880 --> 00:06:56,920 Look, Ethan, I told you, that I need time. 202 00:06:56,960 --> 00:06:58,840 You also said this would be temporary. 203 00:06:58,880 --> 00:07:00,400 That we'd go back to being friends. 204 00:07:00,440 --> 00:07:01,920 This is temporary. 205 00:07:01,960 --> 00:07:03,920 I'm just insanely busy with work right now. 206 00:07:03,960 --> 00:07:04,760 I see that. 207 00:07:04,800 --> 00:07:05,600 Any way I can help? 208 00:07:05,640 --> 00:07:06,440 No, it's late. 209 00:07:06,480 --> 00:07:07,480 I'll nap tomorrow during recess. 210 00:07:09,320 --> 00:07:10,400 Sorry. 211 00:07:10,440 --> 00:07:11,480 Look, I know you need time, I hear you. 212 00:07:11,520 --> 00:07:13,920 But for the record, I, I hate this. 213 00:07:13,960 --> 00:07:16,720 Anyway, don't stay up too late, okay? 214 00:07:20,320 --> 00:07:22,400 Hey, look, um, it's my first big book launch 215 00:07:22,440 --> 00:07:25,000 this Saturday, if you wanna come? 216 00:07:25,040 --> 00:07:28,800 You, I'm gonna be busy, I'm gonna be running around 217 00:07:28,840 --> 00:07:30,280 like a chicken with his head cut off, 218 00:07:30,320 --> 00:07:32,680 but Jude should be there and, you know, Katie, of course. 219 00:07:32,720 --> 00:07:35,360 You know, it's Claire's weekend to visit. 220 00:07:35,400 --> 00:07:36,440 Oh. 221 00:07:36,480 --> 00:07:38,800 Uh, well, you know, invite her too. 222 00:07:38,840 --> 00:07:39,640 Really? 223 00:07:39,680 --> 00:07:40,480 Yeah. 224 00:07:40,520 --> 00:07:41,440 You're sure? 225 00:07:41,480 --> 00:07:42,280 Great, well, we'll see you there. 226 00:07:42,320 --> 00:07:43,240 Okay. 227 00:07:43,280 --> 00:07:45,200 [Ethan] That's great. 228 00:07:49,080 --> 00:07:50,680 [upbeat guitar music] 229 00:07:50,720 --> 00:07:52,800 Meeri, everything looks perfect. 230 00:07:52,840 --> 00:07:55,240 Except for, you know, I did ask for lilies, not hydrangeas. 231 00:07:55,280 --> 00:07:58,640 Ooh, sturdy table, comfy chairs. 232 00:07:58,680 --> 00:08:00,240 Pour me a glass of wine, Katie, 233 00:08:00,280 --> 00:08:02,280 and I'll bearing my heart and soul to you. 234 00:08:02,320 --> 00:08:03,280 [giggling] 235 00:08:03,320 --> 00:08:05,040 One glass of wine coming right up. 236 00:08:05,080 --> 00:08:06,280 So, we have everything under control. 237 00:08:06,320 --> 00:08:08,720 And you're gonna love the real girl we hired. 238 00:08:08,760 --> 00:08:10,160 She's amazing. 239 00:08:10,200 --> 00:08:11,040 Yeah. 240 00:08:11,080 --> 00:08:11,920 Ooh, thanks. 241 00:08:14,280 --> 00:08:19,280 Oh, wow, memories of Communion. [clearing throat] 242 00:08:19,640 --> 00:08:21,800 Meeri, it's like I told you the other day, all right? 243 00:08:21,840 --> 00:08:23,920 We're aiming for something really special here, 244 00:08:23,960 --> 00:08:25,480 and there is nothing special about 245 00:08:25,520 --> 00:08:26,920 a cheap bottle of screw-top wine. 246 00:08:26,960 --> 00:08:27,720 It's fine. 247 00:08:27,760 --> 00:08:29,000 The audience won't know. 248 00:08:29,040 --> 00:08:29,840 Yeah, but Julianne will. 249 00:08:29,880 --> 00:08:30,720 Okay, so go. 250 00:08:30,760 --> 00:08:32,400 Okay, don't spend less than $30. 251 00:08:32,440 --> 00:08:34,560 Make sure to keep a receipt. 252 00:08:34,600 --> 00:08:36,520 Well, look at you, Ms. Taskmaster. 253 00:08:36,560 --> 00:08:38,120 Only because Meeri's turning me into one. 254 00:08:38,160 --> 00:08:40,640 It's like I have to hold her hand for every tiny decision. 255 00:08:40,680 --> 00:08:42,960 [baby crying] 256 00:08:43,000 --> 00:08:46,400 There he is! [squealing] 257 00:08:47,640 --> 00:08:51,160 Judith, he is absolutely adorable. 258 00:08:51,200 --> 00:08:52,400 Yeah, he'd be even more adorable if he'd 259 00:08:52,440 --> 00:08:53,960 stop screaming for five minutes. 260 00:08:54,000 --> 00:08:55,200 Oh, can I hold him? 261 00:08:55,240 --> 00:08:56,640 Maybe I can help. 262 00:08:56,680 --> 00:08:59,800 Ah, wow, I thought that Anthony was gonna watch over Max? 263 00:08:59,840 --> 00:09:01,880 He was and then work called. 264 00:09:01,920 --> 00:09:04,800 Wow, that's quite the set of lungs you got on you. 265 00:09:04,840 --> 00:09:06,760 [laughing] 266 00:09:06,800 --> 00:09:10,360 No, Brian's shaving habits are not perfect, 267 00:09:10,400 --> 00:09:12,040 but I'm not perfect either. 268 00:09:12,080 --> 00:09:13,280 So true. 269 00:09:13,320 --> 00:09:16,080 Yet he's the one for me and I'm the one for him. 270 00:09:16,120 --> 00:09:18,320 [applause] 271 00:09:18,360 --> 00:09:19,120 Be nice. 272 00:09:19,160 --> 00:09:20,400 Hey, sorry we're late. 273 00:09:20,440 --> 00:09:21,040 We had to park all the way over on Harbord Street. 274 00:09:21,080 --> 00:09:21,720 Oh no, that's fine. 275 00:09:21,760 --> 00:09:22,960 Katie just started. 276 00:09:23,000 --> 00:09:25,040 Such a big dream of yours finally coming true. 277 00:09:25,080 --> 00:09:25,960 Congratulations. 278 00:09:26,000 --> 00:09:26,960 Thank you. 279 00:09:27,000 --> 00:09:29,240 Is not that she's unrealistic, no. 280 00:09:29,280 --> 00:09:31,600 She's been led astray. 281 00:09:31,640 --> 00:09:33,680 She's trying so hard to find the one 282 00:09:33,720 --> 00:09:37,040 that all that she's left with is The None. 283 00:09:38,280 --> 00:09:40,520 And that is the end of the first chapter 284 00:09:40,560 --> 00:09:42,840 from my new and first book. 285 00:09:42,880 --> 00:09:45,360 [applause] 286 00:09:45,400 --> 00:09:46,240 Woo-hoo. 287 00:09:47,560 --> 00:09:49,560 Looks like you have a probable hit on your hands. 288 00:09:52,640 --> 00:09:54,600 Now I would like to introduce to you a good 289 00:09:54,640 --> 00:09:55,880 and a single friend of mine. 290 00:09:55,920 --> 00:09:58,640 Oh, she's great, you're gonna love her. 291 00:09:58,680 --> 00:09:59,640 Andrea Traub. 292 00:09:59,680 --> 00:10:00,760 Hi. 293 00:10:00,800 --> 00:10:02,960 [applause] 294 00:10:03,000 --> 00:10:04,680 Andrea and I are gonna have a little session here, 295 00:10:04,720 --> 00:10:06,320 a little girl talk. 296 00:10:06,360 --> 00:10:09,000 Well, here's the thing oh, by the way, Katie, 297 00:10:09,040 --> 00:10:10,560 I love your column. 298 00:10:10,600 --> 00:10:11,360 Oh. 299 00:10:11,400 --> 00:10:12,200 Love it. 300 00:10:12,240 --> 00:10:13,040 Vino! 301 00:10:13,080 --> 00:10:13,880 May I? 302 00:10:13,920 --> 00:10:15,240 Okay, here's the thing. 303 00:10:15,280 --> 00:10:18,800 I'm young, I'm hot, and I make a six figure income. 304 00:10:18,840 --> 00:10:20,160 And yet you sleep alone. 305 00:10:20,200 --> 00:10:22,520 Which is the plight of so many women. 306 00:10:22,560 --> 00:10:23,880 Sharing my bed? 307 00:10:23,920 --> 00:10:25,840 Technically, not the problem. 308 00:10:25,880 --> 00:10:29,240 Ah hell, I share my bed, two, three times a week. 309 00:10:29,280 --> 00:10:31,800 It's just it's It's never with the same guy. 310 00:10:31,840 --> 00:10:35,800 Oh, unless, do twins count? 311 00:10:35,840 --> 00:10:37,440 Uh twins? 312 00:10:37,480 --> 00:10:39,760 Yeah, two for the price of one. 313 00:10:39,800 --> 00:10:43,520 Oh my God, I met the most gorgeous set of Armenian twins 314 00:10:43,560 --> 00:10:44,920 at the Drake last weekend. 315 00:10:44,960 --> 00:10:47,920 Friday night it was Armen, Saturday night it was Arsen. 316 00:10:47,960 --> 00:10:48,840 [baby crying] 317 00:10:48,880 --> 00:10:50,160 Quiet, hey, Max. 318 00:10:50,200 --> 00:10:51,440 Max, honey, now is not the time, okay? 319 00:10:51,480 --> 00:10:53,800 [Andrea] And then Armen. 320 00:10:53,840 --> 00:10:55,400 Wow, who chose the horn dog? 321 00:10:55,440 --> 00:10:57,680 And Sunday was supposed to be a threesome, 322 00:10:57,720 --> 00:11:00,920 but I think that woulda been weird, right? 323 00:11:00,960 --> 00:11:03,000 Maybe you should get her off the stage, you know? 324 00:11:03,040 --> 00:11:05,520 I've put on my share of events for tourism Quebec. 325 00:11:05,560 --> 00:11:06,680 Okay, thank you, Claire. 326 00:11:06,720 --> 00:11:07,840 I'm just gonna waltz up on stage and do that 327 00:11:07,880 --> 00:11:08,680 'cause no one will notice a thing. 328 00:11:08,720 --> 00:11:09,520 It's a great idea. 329 00:11:09,560 --> 00:11:10,840 It's great. 330 00:11:10,880 --> 00:11:13,760 [baby crying and people talking quietly] 331 00:11:13,800 --> 00:11:15,000 I'm gonna go get a coffee. 332 00:11:15,920 --> 00:11:17,040 I'll wait for you outside. 333 00:11:17,080 --> 00:11:17,920 Claire. 334 00:11:21,920 --> 00:11:22,760 Good one. 335 00:11:23,920 --> 00:11:27,000 [baby crying] 336 00:11:27,040 --> 00:11:28,760 Listen, I'll be right back, okay? 337 00:11:28,800 --> 00:11:29,800 Shh-shh-shh. 338 00:11:35,480 --> 00:11:36,560 Hey, Ethan! Ethan! 339 00:11:36,600 --> 00:11:38,160 She's just trying to help! 340 00:11:38,200 --> 00:11:39,280 I know. 341 00:11:39,320 --> 00:11:40,280 So, why couldn't you just be nice to her? 342 00:11:40,320 --> 00:11:41,480 I mean, you say you wanna be friends. 343 00:11:41,520 --> 00:11:42,720 And I, you know, I do wanna be friends, 344 00:11:42,760 --> 00:11:44,760 but I also told you that I need time. 345 00:11:44,800 --> 00:11:46,400 Then why did you invite me here today? 346 00:11:46,440 --> 00:11:48,440 Because you were guilting me out. 347 00:11:48,480 --> 00:11:49,560 Guilting you out? 348 00:11:49,600 --> 00:11:50,760 I just want everything to be like it was. 349 00:11:50,800 --> 00:11:53,000 That is the point, Ethan, it can't be, okay? 350 00:11:53,040 --> 00:11:53,840 It can't. 351 00:11:53,880 --> 00:11:54,680 And you-you just- 352 00:11:54,720 --> 00:11:55,720 I what, Erica? 353 00:11:55,760 --> 00:11:57,280 You just, you know, you coast along 354 00:11:57,320 --> 00:11:58,720 and you refuse to deal with anything. 355 00:11:58,760 --> 00:12:01,280 What I can't deal with is this. 356 00:12:01,320 --> 00:12:02,120 No, you know what? Hey! 357 00:12:02,160 --> 00:12:03,160 You wanted to talk? 358 00:12:03,200 --> 00:12:04,400 This is me talking. 359 00:12:04,440 --> 00:12:05,680 This is me saying what I've wanted to say to you 360 00:12:05,720 --> 00:12:07,320 since you gave Claire a second chance. 361 00:12:07,360 --> 00:12:08,600 Because I don't get it. 362 00:12:08,640 --> 00:12:09,960 I mean, she cheated on you and then she dumped you. 363 00:12:10,000 --> 00:12:13,240 And the second she expresses the tiniest little bit 364 00:12:13,280 --> 00:12:15,440 of doubt, there you are, and you're right back at her feet. 365 00:12:15,480 --> 00:12:16,600 We were married for ten years. 366 00:12:16,640 --> 00:12:17,880 Oh, don't give me that. 367 00:12:17,920 --> 00:12:19,440 You know, if you were still so in love with her, 368 00:12:19,480 --> 00:12:20,920 then why did we kiss? Huh? 369 00:12:20,960 --> 00:12:22,960 Why are you still in Toronto when you should be 370 00:12:23,000 --> 00:12:25,360 in Montreal working on your marriage? 371 00:12:25,400 --> 00:12:29,120 You're just You are terrified, you are terrified 372 00:12:29,160 --> 00:12:31,880 of making a decision, of committing to anything, 373 00:12:31,920 --> 00:12:34,520 and that is why you and I are at the impasse that we're at. 374 00:12:34,560 --> 00:12:36,960 And I am tired of it, I am tired of you holding 375 00:12:37,000 --> 00:12:38,720 our past for emotional ransom. 376 00:12:49,760 --> 00:12:52,360 [upbeat music] 377 00:12:56,440 --> 00:12:57,520 Dr. Tom? 378 00:12:57,560 --> 00:12:58,400 Over here. 379 00:13:03,200 --> 00:13:04,360 The lotus position. 380 00:13:05,320 --> 00:13:06,880 Also known as padmasana. 381 00:13:10,160 --> 00:13:12,800 Yoga prepares the body for meditation 382 00:13:12,840 --> 00:13:16,440 which allows us to observe our thoughts, 383 00:13:16,480 --> 00:13:18,560 so that we're not controlled by them. 384 00:13:18,600 --> 00:13:21,040 Also lights a fire under your kundalini. 385 00:13:21,080 --> 00:13:22,280 Pardon me? 386 00:13:22,320 --> 00:13:23,280 Please, sit. 387 00:13:23,320 --> 00:13:25,480 [sighing] 388 00:13:31,000 --> 00:13:34,080 The goal here is to harmonize the mind with the body. 389 00:13:34,120 --> 00:13:36,680 To keep the focus here. 390 00:13:37,520 --> 00:13:39,840 You know, as opposed to everything going on up here. 391 00:13:39,880 --> 00:13:42,320 You should give it a go sometime, it might do you some good. 392 00:13:43,320 --> 00:13:44,120 So. 393 00:13:44,160 --> 00:13:45,880 Well, everything is a disaster. 394 00:13:45,920 --> 00:13:48,360 I mean, the launch and Ethan. 395 00:13:48,400 --> 00:13:50,880 I mean, my God, after what I just said, 396 00:13:50,920 --> 00:13:52,480 I don't think that he's ever gonna forgive me, 397 00:13:52,520 --> 00:13:55,080 but you know what? Everything that I said, it was the truth. 398 00:13:55,120 --> 00:13:56,680 He just he didn't wanna hear it. 399 00:13:56,720 --> 00:13:58,040 He didn't wanna believe it. 400 00:13:58,080 --> 00:13:59,680 So, what did he say in return? 401 00:13:59,720 --> 00:14:01,160 Wha- Ethan, speak? 402 00:14:01,200 --> 00:14:04,440 Please, he's become this emotionally paralyzed thing. 403 00:14:04,480 --> 00:14:07,200 I mean, a few weeks ago I told him that I loved him and now, 404 00:14:07,240 --> 00:14:09,720 I would I would rather hang out with Claire. 405 00:14:09,760 --> 00:14:12,480 Well, you know, all friendships do go through 406 00:14:12,520 --> 00:14:13,480 their rough patches. 407 00:14:13,520 --> 00:14:14,960 Mm-mm, no, this is more than that. 408 00:14:15,000 --> 00:14:17,280 It just, it feels like the foundations 409 00:14:17,320 --> 00:14:20,480 have been ripped out of our friendship. 410 00:14:20,520 --> 00:14:22,720 I should have never kissed Ethan. 411 00:14:23,600 --> 00:14:24,520 Hmm. 412 00:14:24,560 --> 00:14:25,400 Ah. 413 00:14:28,360 --> 00:14:29,480 Well, go ahead then. 414 00:14:30,360 --> 00:14:31,360 And do what? 415 00:14:31,400 --> 00:14:32,520 Well, add it to the list then. 416 00:14:32,560 --> 00:14:34,200 Kissing Ethan. 417 00:14:34,240 --> 00:14:35,480 I can do that? 418 00:14:35,520 --> 00:14:37,240 I mean I can just add that? 419 00:14:37,280 --> 00:14:39,840 He who controls the present, controls the past. 420 00:14:39,880 --> 00:14:41,920 He who controls the past, controls the future. 421 00:14:41,960 --> 00:14:42,880 George Orwell. 422 00:14:43,760 --> 00:14:44,600 Okay. 423 00:14:46,560 --> 00:14:50,600 Kissing Ethan. 424 00:14:51,640 --> 00:14:52,440 Done. 425 00:14:52,480 --> 00:14:53,400 So, tell me. 426 00:14:53,440 --> 00:14:55,320 Okay, um it was a few months ago. 427 00:14:55,360 --> 00:14:58,040 As you know, it was my high school reunion. 428 00:14:58,080 --> 00:15:00,960 And I brought Ethan as my date. 429 00:15:01,000 --> 00:15:02,840 More like fake boyfriend. 430 00:15:02,880 --> 00:15:05,040 Uh, but that night he did everything 431 00:15:05,080 --> 00:15:06,400 that a boyfriend should. 432 00:15:06,440 --> 00:15:10,120 He was just so incredibly caring, loving, actually. 433 00:15:10,160 --> 00:15:13,280 And I don't know if it was that I was vulnerable, 434 00:15:13,320 --> 00:15:15,800 or that he was too, but I kissed him. 435 00:15:16,880 --> 00:15:18,520 And at the time it felt like the most 436 00:15:18,560 --> 00:15:19,880 natural thing in the world. 437 00:15:21,200 --> 00:15:24,000 I kissed him and nothing has been the same since. 438 00:15:24,040 --> 00:15:26,520 It destroyed our friendship. 439 00:15:26,560 --> 00:15:30,240 If I could go back, I would not kiss Ethan. 440 00:15:30,280 --> 00:15:32,960 I wouldn't, I wouldn't put us in jeopardy. 441 00:15:33,000 --> 00:15:35,920 Well you know, avoiding that kiss is not gonna undo 442 00:15:35,960 --> 00:15:38,640 any feelings that you have now, your love for him. 443 00:15:38,680 --> 00:15:40,680 But that's my problem, it's not his. 444 00:15:42,360 --> 00:15:43,680 Namaste. 445 00:15:43,720 --> 00:15:45,920 [gasping] 446 00:15:45,960 --> 00:15:46,760 Oh my God! 447 00:15:46,800 --> 00:15:48,280 Erica, are you okay? 448 00:15:48,320 --> 00:15:49,080 Yeah. 449 00:15:49,120 --> 00:15:49,920 No, I'm fine. 450 00:15:49,960 --> 00:15:52,040 I'm fine. [laughing] 451 00:15:52,080 --> 00:15:54,240 Wowzer, it's getting really late, so, I'm gonna go. 452 00:15:54,280 --> 00:15:57,160 Um, uh don't forget your ice cream, it's gonna melt. 453 00:15:57,200 --> 00:15:59,680 So ah, thanks, Ethan. 454 00:16:00,840 --> 00:16:02,360 Okay, good night. 455 00:16:02,400 --> 00:16:03,720 Bye. 456 00:16:03,760 --> 00:16:06,280 [light music] 457 00:16:10,680 --> 00:16:11,520 Okay. 458 00:16:12,640 --> 00:16:15,600 [distant siren blaring] 459 00:16:15,640 --> 00:16:17,800 [yawning] 460 00:16:19,120 --> 00:16:24,120 [birds chirping and light guitar and flute music] 461 00:16:30,200 --> 00:16:32,840 [phone ringing] 462 00:16:34,760 --> 00:16:35,560 Hello? 463 00:16:35,600 --> 00:16:36,600 Hey, Jude, it's me. 464 00:16:36,640 --> 00:16:37,440 Erica. 465 00:16:38,560 --> 00:16:41,560 Why are you calling me so early? 466 00:16:41,600 --> 00:16:42,760 I thought that you'd be up. 467 00:16:42,800 --> 00:16:44,240 Up? 468 00:16:44,280 --> 00:16:48,320 I didn't leave the reunion 'til It must've been, God, 2:30. 469 00:16:48,360 --> 00:16:49,160 The reunion. 470 00:16:49,200 --> 00:16:51,680 The, the, right, last night. 471 00:16:51,720 --> 00:16:52,720 Yes. 472 00:16:52,760 --> 00:16:54,400 Are you okay? 473 00:16:54,440 --> 00:16:55,440 Yeah, no, I'm fine. 474 00:16:55,480 --> 00:16:56,640 Sorry. 475 00:16:56,680 --> 00:16:58,320 Uh, hey listen, go back to sleep. 476 00:16:58,360 --> 00:17:01,920 No, we gotta get brunch going. 477 00:17:01,960 --> 00:17:04,080 But the brunch I remember that I canceled the brunch. 478 00:17:04,120 --> 00:17:05,440 Erica, what's going on? 479 00:17:05,480 --> 00:17:07,520 About 20 of your closest friends and classmates 480 00:17:07,560 --> 00:17:09,160 are about to descend on your place. 481 00:17:09,200 --> 00:17:11,800 I know, I'm just sorry, I'm still half asleep. 482 00:17:11,840 --> 00:17:14,160 But, uh, brunch is it's gonna be great. 483 00:17:14,200 --> 00:17:16,280 Um-um, I'm gonna, I'll see you soon, okay? 484 00:17:18,800 --> 00:17:19,640 Oh God. 485 00:17:21,680 --> 00:17:22,880 Oh, hey! Whoa! 486 00:17:22,920 --> 00:17:23,720 Hey, let me help. 487 00:17:23,760 --> 00:17:24,600 Oh, I got it. 488 00:17:24,640 --> 00:17:26,040 Oh, I think I got it. 489 00:17:26,080 --> 00:17:26,880 Okay, thanks. 490 00:17:26,920 --> 00:17:27,760 Um. 491 00:17:29,280 --> 00:17:32,160 So, um you left in a real hurry last night. 492 00:17:32,200 --> 00:17:34,040 Oh, no, you know what? 493 00:17:34,080 --> 00:17:35,400 I was just I was just really tired 494 00:17:35,440 --> 00:17:39,360 and I had to get up early for this brunch thing, so. 495 00:17:39,400 --> 00:17:40,160 Brunch? 496 00:17:40,200 --> 00:17:41,560 Jenny and Judith coming? 497 00:17:41,600 --> 00:17:42,400 Jenny and Judith and a bunch of people you don't know. 498 00:17:42,440 --> 00:17:44,520 So it's kind of like last night. 499 00:17:44,560 --> 00:17:46,800 Oh, I had fun last night. 500 00:17:48,240 --> 00:17:49,840 Good, I'm glad that you did. 501 00:17:49,880 --> 00:17:51,040 And thank you again. 502 00:17:51,880 --> 00:17:54,120 Ah, wow, bacon and French toast 503 00:17:54,160 --> 00:17:56,560 aren't gonna cook themselves, I should get started on it. 504 00:17:56,600 --> 00:17:58,440 I'll see you later, okay? 505 00:17:58,480 --> 00:17:59,280 Okay, okay. 506 00:17:59,320 --> 00:18:00,800 -Thank you. -Yeah. 507 00:18:00,840 --> 00:18:01,680 Bye! 508 00:18:03,120 --> 00:18:05,200 What is it with French in front of all the foods we eat? 509 00:18:05,240 --> 00:18:08,280 French Fries, French Toast, French Onion Soup. 510 00:18:08,320 --> 00:18:09,120 See? 511 00:18:09,160 --> 00:18:10,280 Right. 512 00:18:10,320 --> 00:18:11,520 Right, anyway, back to Ethan. 513 00:18:11,560 --> 00:18:12,880 Oh, come on, there's nothing to tell. 514 00:18:12,920 --> 00:18:15,480 I mean, there was like like a momentary little spark 515 00:18:15,520 --> 00:18:16,560 between us, but it was nothing. 516 00:18:16,600 --> 00:18:18,200 Look at you, sparking with Ethan, 517 00:18:18,240 --> 00:18:19,520 sparking with Alex Berlin. 518 00:18:19,560 --> 00:18:20,880 You, my dear, put me to shame. 519 00:18:20,920 --> 00:18:22,400 Yeah, that is a hard choice between the guy 520 00:18:22,440 --> 00:18:24,680 that you lost it with and the guy that you've known forever. 521 00:18:24,720 --> 00:18:26,120 Oh, come on, one night of sex. 522 00:18:26,160 --> 00:18:27,400 In a canoe, hello? 523 00:18:27,440 --> 00:18:29,560 Versus 15 years of history? 524 00:18:29,600 --> 00:18:30,920 I mean that's hardly a fair fight. 525 00:18:30,960 --> 00:18:32,200 Exactly. 526 00:18:32,240 --> 00:18:34,720 You know Ethan, you love him I mean, like a friend. 527 00:18:34,760 --> 00:18:35,560 Right. 528 00:18:35,600 --> 00:18:37,360 Yeah, exactly, he's a friend. 529 00:18:37,400 --> 00:18:39,320 He's a really good friend and that's 530 00:18:39,360 --> 00:18:40,840 that's a friendship that I don't wanna mess up. 531 00:18:40,880 --> 00:18:43,360 Okay, but, I don't know, you two guys just 532 00:18:43,400 --> 00:18:44,560 have just always seemed perfect for each other. 533 00:18:44,600 --> 00:18:45,760 Mm-hmm. 534 00:18:45,800 --> 00:18:46,880 Well, you know what? 535 00:18:46,920 --> 00:18:48,320 It's too much to risk, Jude, believe me. 536 00:18:48,360 --> 00:18:49,280 Erica, the best way to get over a guy is to get under one. 537 00:18:49,320 --> 00:18:50,760 It's a fact. 538 00:18:50,800 --> 00:18:52,800 And by under, I mean Alex Berlin. 539 00:18:52,840 --> 00:18:54,080 Oh, okay, Alex Berlin, he thinks 540 00:18:54,120 --> 00:18:55,640 I'm a pathological lying freak. 541 00:18:55,680 --> 00:18:57,040 And he likes trains. 542 00:18:57,080 --> 00:18:58,280 So what? 543 00:18:58,320 --> 00:18:59,120 Oh my God, if I had known back in grade eleven 544 00:18:59,160 --> 00:19:00,480 what I know now. 545 00:19:00,520 --> 00:19:02,600 It would have been me popping Alex's cherry, not you. 546 00:19:02,640 --> 00:19:03,760 Unreal. 547 00:19:03,800 --> 00:19:04,880 No, I do think that is a great idea though. 548 00:19:04,920 --> 00:19:07,200 His number's in the alumni directory. 549 00:19:07,240 --> 00:19:08,000 Yes. 550 00:19:08,040 --> 00:19:09,480 It's either Alex or Ethan. 551 00:19:09,520 --> 00:19:11,280 You're way too pretty to die and old maid. 552 00:19:11,320 --> 00:19:13,240 Now I know it's a long shot, but I'm just gonna call Alex 553 00:19:13,280 --> 00:19:15,920 and invite him to brunch and I'll forget to tell him 554 00:19:15,960 --> 00:19:18,000 that it's here, hosted by you, the freak. 555 00:19:18,840 --> 00:19:19,800 [dialing phone] 556 00:19:19,840 --> 00:19:20,640 Unreal. 557 00:19:21,760 --> 00:19:23,680 There you go, enjoy. 558 00:19:25,040 --> 00:19:26,880 There he is, you guys. 559 00:19:26,920 --> 00:19:27,960 What do I do? 560 00:19:28,000 --> 00:19:30,120 Go and say hello, like a normal human. 561 00:19:30,160 --> 00:19:32,920 I can't believe you called him. 562 00:19:36,320 --> 00:19:37,800 Hi, Alex. 563 00:19:37,840 --> 00:19:38,640 You're here. 564 00:19:38,680 --> 00:19:39,480 Yeah, I am. 565 00:19:39,520 --> 00:19:41,560 This is, um my apartment. 566 00:19:41,600 --> 00:19:42,760 Oh. 567 00:19:42,800 --> 00:19:44,400 Alex, please, Look, I know that last night, 568 00:19:44,440 --> 00:19:45,560 it was really unfair. 569 00:19:45,600 --> 00:19:49,440 Uh, yeah, last night was bizarre. 570 00:19:49,480 --> 00:19:50,720 Yeah, gee, I wonder why? 571 00:19:50,760 --> 00:19:52,280 Maybe because I made up a fake boyfriend 572 00:19:52,320 --> 00:19:53,480 and then lied to you? 573 00:19:53,520 --> 00:19:54,680 Yup. 574 00:19:54,720 --> 00:19:57,200 Look, the reason why did that is because I knew 575 00:19:57,240 --> 00:20:00,160 that Katie Atkins was gonna be there and I was insecure 576 00:20:00,200 --> 00:20:02,880 and I didn't want her to think that I was this big loser 577 00:20:02,920 --> 00:20:05,720 and then you just got caught up in the middle of it. 578 00:20:05,760 --> 00:20:06,560 I'm sorry. 579 00:20:08,560 --> 00:20:09,400 Peace? 580 00:20:11,520 --> 00:20:12,880 I promise that it's not spiked with anything 581 00:20:12,920 --> 00:20:14,120 stronger than champagne. 582 00:20:15,960 --> 00:20:18,080 Mm, it's good. 583 00:20:18,120 --> 00:20:18,920 Good, great. 584 00:20:18,960 --> 00:20:20,200 Hey, listen, come on in. 585 00:20:20,240 --> 00:20:22,080 Make yourself comfortable, we've got lots of food. 586 00:20:22,120 --> 00:20:23,200 Do you got eggs? 587 00:20:23,240 --> 00:20:24,120 I love eggs. 588 00:20:24,160 --> 00:20:25,320 Do we have eggs? 589 00:20:25,360 --> 00:20:28,160 We got scrambled and over-easy and deviled 590 00:20:28,200 --> 00:20:30,400 and poached and eggs. 591 00:20:40,160 --> 00:20:42,720 So, I played the French Horn in band class, right, 592 00:20:42,760 --> 00:20:45,320 and Katie used to pour milk into it and then the milk, 593 00:20:45,360 --> 00:20:47,040 of course, would sour. 594 00:20:47,080 --> 00:20:47,840 And then she would tell everyone 595 00:20:47,880 --> 00:20:49,320 that the bad smell was you. 596 00:20:49,360 --> 00:20:52,000 You mean, people thought I smelled like bad milk? 597 00:20:52,040 --> 00:20:53,280 Kinda. 598 00:20:53,320 --> 00:20:55,680 [chuckling] 599 00:20:56,760 --> 00:20:58,960 Ethan, hey. um, are you here for brunch? 600 00:20:59,000 --> 00:21:00,240 Because we've got more than enough food. 601 00:21:00,280 --> 00:21:01,320 Actually, I'm here to talk to Erica. 602 00:21:01,360 --> 00:21:02,120 Erica? 603 00:21:02,160 --> 00:21:03,160 Wow, yeah. 604 00:21:03,200 --> 00:21:04,360 Uh, you know she made a great spread. 605 00:21:04,400 --> 00:21:05,200 Why don't I make you a plate? 606 00:21:05,240 --> 00:21:06,040 Great spread, so good. 607 00:21:06,080 --> 00:21:07,240 Okay, what the hell is going on? 608 00:21:07,280 --> 00:21:08,800 You guys are acting just as weird as she is. 609 00:21:08,840 --> 00:21:10,320 Have I done something? 610 00:21:10,360 --> 00:21:13,200 Um, Erica's actually just right over there, 611 00:21:13,240 --> 00:21:14,520 talking to Alex Berlin. 612 00:21:14,560 --> 00:21:16,920 No, honestly, Ethan and I are, we're just friends. 613 00:21:16,960 --> 00:21:18,760 I mean, he was in on the whole thing. 614 00:21:18,800 --> 00:21:19,680 Good. 615 00:21:19,720 --> 00:21:21,040 Mm-hmm. 616 00:21:21,080 --> 00:21:21,840 Ethan! 617 00:21:21,880 --> 00:21:22,680 Erica. 618 00:21:22,720 --> 00:21:23,520 Hey, when did you get here? 619 00:21:23,560 --> 00:21:24,960 Just now. 620 00:21:25,000 --> 00:21:26,520 Oh, I don't know that you guys officially met last night. 621 00:21:26,560 --> 00:21:28,840 Alex, this is Ethan, Ethan, this is Alex. 622 00:21:28,880 --> 00:21:30,480 So, funny, 'cause I was just I was just telling Alex 623 00:21:30,520 --> 00:21:33,360 what amazing friends we are. 624 00:21:33,400 --> 00:21:35,160 Nice to meet you. 625 00:21:35,200 --> 00:21:36,400 You too. 626 00:21:36,440 --> 00:21:38,120 Yeah, I mean, Ethan and I, we met in university, 627 00:21:38,160 --> 00:21:39,760 in drama class of all things, right? 628 00:21:39,800 --> 00:21:42,680 And we've just, we've been best budderoos ever since. 629 00:21:42,720 --> 00:21:44,680 The only difference between Ethan and my girlfriends 630 00:21:44,720 --> 00:21:47,360 is that he knows how to kill a spider and hook up my PVR. 631 00:21:47,400 --> 00:21:48,400 Right? 632 00:21:50,360 --> 00:21:52,120 Nice to meet you, Alex. 633 00:21:52,160 --> 00:21:53,000 You too, Ethan. 634 00:21:55,560 --> 00:21:57,400 Alex, can you just excuse me for one second? 635 00:21:57,440 --> 00:21:58,520 Yeah, of course. 636 00:21:58,560 --> 00:21:59,400 Be right back. 637 00:22:00,760 --> 00:22:02,440 Ethan, hey, where you going? 638 00:22:02,480 --> 00:22:03,280 Home. 639 00:22:03,320 --> 00:22:04,440 But Is everything okay? 640 00:22:04,480 --> 00:22:05,280 I don't know, Erica. 641 00:22:05,320 --> 00:22:06,440 You tell me, what have I done? 642 00:22:06,480 --> 00:22:07,520 You haven't done anything? 643 00:22:07,560 --> 00:22:09,000 Then why are you treating me like this? 644 00:22:09,040 --> 00:22:10,160 You ignore me one minute, then we're all buddies the next. 645 00:22:10,200 --> 00:22:11,400 Hey, hey, hey. 646 00:22:11,440 --> 00:22:14,160 Look, I'm not mad at you or anything at all, uh. 647 00:22:14,200 --> 00:22:16,320 Then why are you acting so weird? 648 00:22:16,360 --> 00:22:18,880 Last night, I was there and I felt something 649 00:22:18,920 --> 00:22:22,240 and know you did too, and you're freaked out. 650 00:22:22,280 --> 00:22:23,680 Hell, I'm freaked out. 651 00:22:23,720 --> 00:22:24,760 You know what, Ethan, I should probably I really should- 652 00:22:24,800 --> 00:22:27,640 Erica, you felt something, didn't you? 653 00:22:30,120 --> 00:22:34,320 Ethan, even if I did, we're I mean, we're friends. 654 00:22:34,360 --> 00:22:36,160 What does that matter? 655 00:22:41,360 --> 00:22:43,520 [kissing] 656 00:22:46,520 --> 00:22:47,720 Isn't that a good thing? 657 00:22:47,760 --> 00:22:48,600 Yes. 658 00:22:52,120 --> 00:22:53,160 Alex. 659 00:22:53,200 --> 00:22:54,040 Alex! 660 00:22:55,360 --> 00:22:57,440 Oh, oh shit! 661 00:22:57,480 --> 00:22:58,400 Oh sshhhit. 662 00:23:01,600 --> 00:23:03,560 I kissed him again. 663 00:23:03,600 --> 00:23:04,840 Who, Alex Berlin? 664 00:23:04,880 --> 00:23:06,120 No, Ethan. 665 00:23:06,160 --> 00:23:09,320 I'm going from upward dog right into downward dog 666 00:23:09,360 --> 00:23:10,640 and you're kind of in the way there. 667 00:23:10,680 --> 00:23:11,480 Hey, did you- 668 00:23:11,520 --> 00:23:12,280 Thanks. 669 00:23:12,320 --> 00:23:13,360 Did you hear what I said? 670 00:23:13,400 --> 00:23:14,360 Oh yeah, you kissed Ethan. 671 00:23:14,400 --> 00:23:15,680 It's not like it's the first time. 672 00:23:15,720 --> 00:23:17,840 Yeah, but it is the first time again 673 00:23:17,880 --> 00:23:20,400 and I wasn't supposed to, but I did and why did I do that? 674 00:23:20,440 --> 00:23:22,360 I mean, what is it, unavoidable? 675 00:23:22,400 --> 00:23:23,200 What? 676 00:23:24,600 --> 00:23:27,080 What if I was meant to go back and not keep us apart, 677 00:23:27,120 --> 00:23:28,600 but get us together? 678 00:23:28,640 --> 00:23:30,240 What if I was wrong all along? 679 00:23:30,280 --> 00:23:33,480 We create our fate, every day we live. 680 00:23:33,520 --> 00:23:34,680 Henry Miller. 681 00:23:34,720 --> 00:23:36,360 I wanna add another regret to my list. 682 00:23:36,400 --> 00:23:37,800 [sighing] Erica. 683 00:23:37,840 --> 00:23:40,120 It was the first term of my undergrad, and Ethan and I, 684 00:23:40,160 --> 00:23:42,480 we were we were in Drama class together. 685 00:23:43,480 --> 00:23:45,440 And because we knew each other from residence, 686 00:23:45,480 --> 00:23:47,280 he asked me to be his scene partner. 687 00:23:47,320 --> 00:23:49,680 Our first assignment, it was the balcony scene 688 00:23:49,720 --> 00:23:51,320 from Romeo and Juliet. 689 00:23:51,360 --> 00:23:54,160 I mean, we were terrible actors, but the scene, 690 00:23:54,200 --> 00:23:55,640 it was incredibly romantic. 691 00:23:55,680 --> 00:23:58,080 You know, reading poetry to each other 692 00:23:58,120 --> 00:23:59,880 and pretending to be lovers. 693 00:23:59,920 --> 00:24:01,160 I mean, it was really hot. 694 00:24:01,200 --> 00:24:02,600 But I wasn't looking for a boyfriend 695 00:24:02,640 --> 00:24:05,080 because I had just broken up with my ex, so, romance, 696 00:24:05,120 --> 00:24:06,880 it was the last thing on my mind. 697 00:24:06,920 --> 00:24:08,520 So, I missed the obvious. 698 00:24:08,560 --> 00:24:09,720 Ethan liked me. 699 00:24:09,760 --> 00:24:11,600 He pursued me, and I did everything in my power 700 00:24:11,640 --> 00:24:13,040 to keep us just friends. 701 00:24:13,080 --> 00:24:14,920 But Claire, she had no doubts, you know? 702 00:24:14,960 --> 00:24:16,840 She just she stepped right into the vacuum, 703 00:24:16,880 --> 00:24:19,000 and then and then before I knew it they were a couple. 704 00:24:19,040 --> 00:24:22,440 And the rest is history. 705 00:24:22,480 --> 00:24:25,440 And so, you wanna do what, exactly? 706 00:24:25,480 --> 00:24:29,520 I wanna go back and become Ethan's girlfriend, 707 00:24:29,560 --> 00:24:31,560 not his friend. 708 00:24:31,600 --> 00:24:33,920 I wanna make up for all those wasted years 709 00:24:33,960 --> 00:24:35,200 that we could've been together. 710 00:24:35,240 --> 00:24:38,440 Yeah, but you were together, as friends. 711 00:24:38,480 --> 00:24:41,280 So, you're sure that you wanna go back and rewrite that? 712 00:24:42,720 --> 00:24:43,520 Yes, yes. 713 00:24:46,880 --> 00:24:49,200 All right, well, hey, it's your list. 714 00:24:52,520 --> 00:24:56,280 Just friends with Ethan. 715 00:25:02,400 --> 00:25:04,880 My life were better ended by their hate 716 00:25:04,920 --> 00:25:07,520 than death prorogued wanting of thy love. 717 00:25:07,560 --> 00:25:11,480 Than death prorogued wanting of thy love. 718 00:25:14,960 --> 00:25:16,520 Where are we? 719 00:25:19,480 --> 00:25:22,440 By whose direction foundest thou out this place. 720 00:25:22,480 --> 00:25:25,320 Right, I'm-I'm sorry, I just, uh lost my train of thought. 721 00:25:25,360 --> 00:25:27,800 Which means you are not invested in the scene, 722 00:25:27,840 --> 00:25:29,680 or in Shakespeare's words. 723 00:25:29,720 --> 00:25:30,880 I'm sorry, Professor Thorsson. 724 00:25:30,920 --> 00:25:34,120 [sighing] That is all for today. 725 00:25:34,160 --> 00:25:35,040 Your homework? 726 00:25:35,080 --> 00:25:37,440 Practice, practice, practice. 727 00:25:38,720 --> 00:25:40,400 I-I don't get it, you were off book way before I was. 728 00:25:40,440 --> 00:25:42,960 I know, I'm so sorry, Ethan. 729 00:25:43,000 --> 00:25:45,640 You know, I'm gonna be fine, it was just nerves. 730 00:25:45,680 --> 00:25:46,480 Right. 731 00:25:46,520 --> 00:25:47,760 Hey, guys, good work. 732 00:25:48,640 --> 00:25:49,800 I'm jealous. 733 00:25:49,840 --> 00:25:51,360 I'm play Lady Macbeth and she's not 734 00:25:51,400 --> 00:25:53,480 a very nice woman at all. 735 00:25:53,520 --> 00:25:55,520 Don't worry, Thorsson was casting against type. 736 00:25:55,560 --> 00:25:57,080 Could I have a word, my dear? 737 00:25:57,120 --> 00:25:58,840 Uh, sure. 738 00:25:58,880 --> 00:26:02,560 I'm a firm believer in the Stanislavski System. 739 00:26:02,600 --> 00:26:04,080 Have you heard of it? 740 00:26:04,120 --> 00:26:04,960 Uh No. 741 00:26:05,000 --> 00:26:06,800 It's a wonderful tool. 742 00:26:06,840 --> 00:26:09,240 You take the text and make it your own. 743 00:26:09,280 --> 00:26:12,800 You play out your emotions, how you would feel as Erica, 744 00:26:12,840 --> 00:26:14,000 not Juliet. 745 00:26:14,040 --> 00:26:15,560 Okay, so, Stanislavski? 746 00:26:15,600 --> 00:26:16,400 Mm-hmm. 747 00:26:16,440 --> 00:26:17,680 That's great, you know what? 748 00:26:17,720 --> 00:26:18,520 I'm gonna Google him. 749 00:26:18,560 --> 00:26:19,360 Thank you. 750 00:26:19,400 --> 00:26:20,360 Google? 751 00:26:20,400 --> 00:26:21,200 Hey. 752 00:26:21,240 --> 00:26:22,040 Hey, Claire invited us to grab 753 00:26:22,080 --> 00:26:23,400 a cup of coffee at Jet Fuel. 754 00:26:23,440 --> 00:26:25,520 It's in the east end, but it's the best in the city. 755 00:26:25,560 --> 00:26:26,560 Oh, you know, I would love to, 756 00:26:26,600 --> 00:26:28,520 but I have to memorize my lines, so. 757 00:26:28,560 --> 00:26:29,720 Oh, well, why don't you do that 758 00:26:29,760 --> 00:26:31,160 and Ethan can come with me? 759 00:26:31,200 --> 00:26:32,800 You know, it really helps me to rehearse with a partner. 760 00:26:32,840 --> 00:26:34,200 Oh, oh. 761 00:26:34,240 --> 00:26:35,120 If you don't mind. 762 00:26:35,160 --> 00:26:36,240 But, hey, good luck. 763 00:26:37,640 --> 00:26:38,560 Break a leg tomorrow. 764 00:26:38,600 --> 00:26:40,000 Yeah. 765 00:26:40,040 --> 00:26:41,200 All right, Ethan. 766 00:26:41,240 --> 00:26:42,400 Well, you had the first part of the scene down, 767 00:26:42,440 --> 00:26:45,000 so let's focus on the, um, let's see here. 768 00:26:45,040 --> 00:26:46,560 You know, I'm just wondering, why are you 769 00:26:46,600 --> 00:26:47,840 taking a theater class? 770 00:26:47,880 --> 00:26:50,200 I mean, you don't wanna be an actor. 771 00:26:50,240 --> 00:26:51,600 Two answers, one I can tell you, 772 00:26:51,640 --> 00:26:54,000 the other, I'll only admit if you promise not to laugh. 773 00:26:54,040 --> 00:26:55,400 Okay, I promise. 774 00:26:55,440 --> 00:26:56,800 Okay, it's good to have it on my transcript 775 00:26:56,840 --> 00:26:59,080 if I apply to teachers' college, and if, um well, 776 00:26:59,120 --> 00:27:01,320 I wanna become the first legitimate white rapper instead, 777 00:27:01,360 --> 00:27:03,440 I thought it could help with my stage presence. 778 00:27:03,480 --> 00:27:06,000 Okay, I am the biggest dork ever. 779 00:27:06,040 --> 00:27:07,800 No, no, I think it's really sweet, 780 00:27:07,840 --> 00:27:09,680 but you would make a great teacher. 781 00:27:09,720 --> 00:27:11,800 A teacher is nowhere near as sexy 782 00:27:11,840 --> 00:27:14,040 as international hip-hop superstar. 783 00:27:14,080 --> 00:27:15,360 Oh, yes it is. 784 00:27:15,400 --> 00:27:17,560 I mean, your kids, they're gonna adore you. 785 00:27:17,600 --> 00:27:22,400 They're gonna see how sweet and good and caring you are. 786 00:27:22,440 --> 00:27:23,840 Take it from me, those qualities 787 00:27:23,880 --> 00:27:27,120 they're they're very, very sexy in a man. 788 00:27:28,800 --> 00:27:30,600 Oh, uh thanks. 789 00:27:30,640 --> 00:27:32,920 Um, okay, let's just take it from your line right here. 790 00:27:32,960 --> 00:27:34,960 Um, what satisfaction canst thou have tonight? 791 00:27:35,000 --> 00:27:35,800 Sure. 792 00:27:35,840 --> 00:27:37,040 How about over here? 793 00:27:37,080 --> 00:27:38,080 Yeah, yeah, great. 794 00:27:44,280 --> 00:27:46,360 What satisfaction canst thou have tonight? 795 00:27:46,400 --> 00:27:48,840 The exchange of thy love's faithful vow for mine. 796 00:27:48,880 --> 00:27:50,640 But I gave thee mine before thou did request it 797 00:27:50,680 --> 00:27:54,040 and yet I would, it were to give again. 798 00:27:54,080 --> 00:27:55,680 Um, wouldst thou withdraw it? 799 00:27:55,720 --> 00:27:57,000 For what purpose, love? 800 00:27:57,040 --> 00:27:59,280 But to be frank and give it thee again. 801 00:28:00,880 --> 00:28:01,680 Um. 802 00:28:01,720 --> 00:28:02,560 What? 803 00:28:06,360 --> 00:28:10,360 Uh, um, we-we weren't gonna do a kiss. 804 00:28:10,400 --> 00:28:12,960 Oh, you know, I know, but it's only the most romantic 805 00:28:13,000 --> 00:28:16,200 scene ever written, so don't you think we should? 806 00:28:16,240 --> 00:28:17,960 Well, it doesn't say here anything about that, 807 00:28:18,000 --> 00:28:20,160 so we probably shouldn't deliver one, okay? 808 00:28:21,800 --> 00:28:23,120 Okay. 809 00:28:23,160 --> 00:28:24,280 Now let's take it from the top. 810 00:28:24,320 --> 00:28:25,400 Sure. 811 00:28:25,440 --> 00:28:26,280 Definitely. 812 00:28:27,600 --> 00:28:30,320 But soft, what light through yonder window breaks, 813 00:28:30,360 --> 00:28:32,640 it is the east and Juliet is the sun. 814 00:28:39,320 --> 00:28:40,640 So, how goes it? 815 00:28:42,000 --> 00:28:45,400 Is your regret everything you hoped for and more? 816 00:28:45,440 --> 00:28:48,440 No, I think I think that I'm actually scaring off Ethan. 817 00:28:48,480 --> 00:28:49,800 Oh, really? 818 00:28:49,840 --> 00:28:51,240 Yeah, I mean, I keep forgetting that he's only known me 819 00:28:51,280 --> 00:28:52,520 for a couple weeks, right? 820 00:28:52,560 --> 00:28:53,880 I have this unfair advantage. 821 00:28:53,920 --> 00:28:57,360 There is advantage in the wisdom won from pain. 822 00:28:57,400 --> 00:28:58,160 Aeschylus. 823 00:28:58,200 --> 00:28:59,280 I'm jumping the gun. 824 00:28:59,320 --> 00:29:00,480 I'm expecting him to be where I'm at, 825 00:29:00,520 --> 00:29:02,040 and he probably doesn't even know my last name. 826 00:29:02,080 --> 00:29:03,040 Oh, I don't know, I think Strange 827 00:29:03,080 --> 00:29:04,560 is a pretty unforgettable surname. 828 00:29:04,600 --> 00:29:06,240 You want my advice? 829 00:29:06,280 --> 00:29:07,280 Yes. 830 00:29:07,320 --> 00:29:08,920 Why don't you just slow it all down? 831 00:29:08,960 --> 00:29:10,200 Because- 832 00:29:10,240 --> 00:29:14,400 Just allow things to unfold naturally, you know? 833 00:29:14,440 --> 00:29:16,920 Because if I do that, then Claire, she swoops in 834 00:29:16,960 --> 00:29:18,400 and I'm right back at square one. 835 00:29:18,440 --> 00:29:21,200 I mean, you should've seen him today when he was with her. 836 00:29:21,240 --> 00:29:23,880 Just, like, two words out of her mouth 837 00:29:23,920 --> 00:29:25,400 and he was melting like butter. 838 00:29:25,440 --> 00:29:26,520 Must be the accent. 839 00:29:26,560 --> 00:29:27,680 Yeah, that and the fact that Claire was, 840 00:29:27,720 --> 00:29:31,160 uh, Claire is really adorable, back in '94. 841 00:29:31,200 --> 00:29:31,960 Erica. 842 00:29:32,000 --> 00:29:33,000 Hi. 843 00:29:33,040 --> 00:29:33,640 Oh, I'm sorry to interrupt, I didn't- 844 00:29:33,680 --> 00:29:34,480 Oh, no, no. 845 00:29:34,520 --> 00:29:35,800 Not at all. 846 00:29:35,840 --> 00:29:37,320 Remember, I want those 10 pages on the concept of, 847 00:29:37,360 --> 00:29:40,760 The Leap of Faith, in Kierkegaard's writings, by Monday. 848 00:29:40,800 --> 00:29:42,360 Yes, professor Thomas. 849 00:29:44,840 --> 00:29:45,800 So, where's Ethan? 850 00:29:45,840 --> 00:29:46,640 I thought you guys were rehearsing? 851 00:29:46,680 --> 00:29:48,000 Uh, he had to go to night class. 852 00:29:48,040 --> 00:29:48,800 Oh. 853 00:29:48,840 --> 00:29:50,200 Mm-hmm. 854 00:29:50,240 --> 00:29:51,680 Sexy scene you two have together, huh? 855 00:29:51,720 --> 00:29:53,520 Yeah, sexy is the word, you know? 856 00:29:53,560 --> 00:29:55,960 And it doesn't hurt acting opposite Ethan either. 857 00:29:56,000 --> 00:29:58,120 Yeah, God, I can't believe he's single. 858 00:29:58,160 --> 00:29:59,360 Yeah, tell me about it. 859 00:29:59,400 --> 00:30:00,920 So, he is single? 860 00:30:00,960 --> 00:30:02,400 He's not interested in any girl? 861 00:30:02,440 --> 00:30:03,760 I mean because today, I don't know, 862 00:30:03,800 --> 00:30:06,920 it felt like there was uh a spark between us. 863 00:30:06,960 --> 00:30:07,720 Really, a spark? 864 00:30:07,760 --> 00:30:08,560 Well, um, are you sure? 865 00:30:08,600 --> 00:30:09,400 Yeah. 866 00:30:09,440 --> 00:30:11,240 Because, you know, Claire, 867 00:30:11,280 --> 00:30:13,040 Ethan, he's a really sensitive guy. 868 00:30:13,080 --> 00:30:15,120 Oh, but I like sensitive men, I'm French. 869 00:30:15,160 --> 00:30:16,400 I don't think that you're his type. 870 00:30:16,440 --> 00:30:17,240 Oh yeah? 871 00:30:18,320 --> 00:30:19,600 What makes you think I'm not his type? 872 00:30:19,640 --> 00:30:21,440 I just do, and you're not. 873 00:30:21,480 --> 00:30:23,640 I mean, you might think so, but long-term? 874 00:30:23,680 --> 00:30:24,720 I don't know. 875 00:30:24,760 --> 00:30:26,280 Okay. 876 00:30:26,320 --> 00:30:29,000 Well, maybe it's time I go and find that out myself. 877 00:30:29,040 --> 00:30:31,920 You know, I just I wouldn't do that. 878 00:30:31,960 --> 00:30:33,200 Why not? 879 00:30:33,240 --> 00:30:34,520 Because. 880 00:30:34,560 --> 00:30:35,320 Because what? 881 00:30:35,360 --> 00:30:39,560 Because, um Ethan is gay. 882 00:30:40,920 --> 00:30:41,680 What? 883 00:30:41,720 --> 00:30:42,920 Mm-hmm. 884 00:30:42,960 --> 00:30:44,240 And I don't wanna be the one to gossip about it, 885 00:30:44,280 --> 00:30:45,600 but just the way that he is, you know, in our scenes, 886 00:30:45,640 --> 00:30:47,640 when it comes to all the kissing stuff in the scene. 887 00:30:47,680 --> 00:30:50,360 the fact that he's in drama class, I mean, kind of gay. 888 00:30:50,400 --> 00:30:53,360 Wow, I never would've suspected. 889 00:30:53,400 --> 00:30:54,160 I know. 890 00:30:54,200 --> 00:30:55,280 I feel your pain, I do. 891 00:30:55,320 --> 00:30:56,120 And you just, you know what? 892 00:30:56,160 --> 00:30:57,440 Forget about him. 893 00:30:57,480 --> 00:30:59,920 Go out and and find a nice straight guy. 894 00:31:06,160 --> 00:31:11,160 Oh, come, you spirits that tend on mortal thoughts. 895 00:31:11,280 --> 00:31:14,600 Un-sex me here and fill me from the crown 896 00:31:14,640 --> 00:31:19,440 to the toe topful of direst cruelty! 897 00:31:20,760 --> 00:31:22,240 [applause] 898 00:31:22,280 --> 00:31:23,400 Well done. 899 00:31:24,560 --> 00:31:27,280 And who shall present next? 900 00:31:27,320 --> 00:31:28,440 Erica and Ethan? 901 00:31:31,480 --> 00:31:32,840 You ready? 902 00:31:32,880 --> 00:31:33,880 Oh, I'm something. 903 00:31:38,160 --> 00:31:41,520 As sweet repose and rest comes to thy heart 904 00:31:41,560 --> 00:31:43,240 as that within my breast. 905 00:31:43,280 --> 00:31:46,040 Wilt thou leave me so unsatisfied? 906 00:31:46,080 --> 00:31:48,520 What satisfaction canst thou have tonight? 907 00:31:48,560 --> 00:31:51,480 The exchange of thy love's faithful vow for mine. 908 00:31:51,520 --> 00:31:54,360 But I gave thee mine before thou did request it 909 00:31:54,400 --> 00:31:56,600 and yet I would, it were to give again. 910 00:31:56,640 --> 00:31:57,400 Wouldst thou withdraw it? 911 00:31:57,440 --> 00:31:58,720 For what purpose, love? 912 00:31:58,760 --> 00:32:01,520 But to be frank and give it thee again. 913 00:32:01,560 --> 00:32:04,320 [romantic music] 914 00:32:14,320 --> 00:32:17,000 [clearing throat] 915 00:32:17,040 --> 00:32:22,040 Um, uh, yet I wish for, but the thing I have. 916 00:32:24,360 --> 00:32:29,360 My bounty is as boundless as the sea, my love is deep. 917 00:32:30,400 --> 00:32:32,560 For the more I give thee, the more I have, 918 00:32:33,480 --> 00:32:34,680 for both are infinite. 919 00:32:36,080 --> 00:32:38,400 [applause] 920 00:32:42,160 --> 00:32:44,960 Congratulations on all your performances. 921 00:32:45,880 --> 00:32:49,960 There was murder, intrigue, love. 922 00:32:50,000 --> 00:32:52,720 You should all be very proud of yourselves. 923 00:32:52,760 --> 00:32:54,480 [applause] 924 00:32:54,520 --> 00:32:55,880 Class dismissed. 925 00:32:57,560 --> 00:32:58,520 No, it was good. 926 00:32:58,560 --> 00:33:01,440 You were great. 927 00:33:03,720 --> 00:33:04,920 Um, Ethan, hey. 928 00:33:04,960 --> 00:33:05,760 Hey. 929 00:33:05,800 --> 00:33:08,480 Uh, just now, I mean on stage, 930 00:33:08,520 --> 00:33:11,320 not that I'm complaining at all, but I mean, 931 00:33:11,360 --> 00:33:13,240 you said that you weren't gonna do the kiss, 932 00:33:13,280 --> 00:33:16,880 so why did you do the kiss? 933 00:33:16,920 --> 00:33:21,160 To prove to you that I, Ethan Wakefield, am not gay. 934 00:33:21,200 --> 00:33:22,280 You know, I should be really mad at you 935 00:33:22,320 --> 00:33:24,160 for spreading that little rumor. 936 00:33:24,200 --> 00:33:25,520 I, I- 937 00:33:25,560 --> 00:33:26,720 No-no-no, I get it. 938 00:33:26,760 --> 00:33:28,000 I'm a guy in drama and I kind of freaked out 939 00:33:28,040 --> 00:33:28,800 when you kissed me. 940 00:33:28,840 --> 00:33:29,960 I am so sorry, Ethan. 941 00:33:30,000 --> 00:33:31,080 It's an honest mistake. 942 00:33:31,120 --> 00:33:32,560 So, you don't, I mean, you don't hate me? 943 00:33:32,600 --> 00:33:36,920 I did, at first, but, um I owe you. 944 00:33:36,960 --> 00:33:38,120 For what? 945 00:33:38,160 --> 00:33:39,480 Your crazy rumor was a definite conversation 946 00:33:39,520 --> 00:33:40,960 starter with Claire. 947 00:33:41,000 --> 00:33:42,920 When I cleared everything up, she asked me out on a date. 948 00:33:42,960 --> 00:33:44,080 It's because of you. 949 00:33:44,120 --> 00:33:44,920 Oh. 950 00:33:44,960 --> 00:33:45,800 So, buds? 951 00:33:47,600 --> 00:33:48,440 Buds. 952 00:33:49,520 --> 00:33:50,360 See you soon. 953 00:33:54,880 --> 00:33:55,680 No, Ethan! 954 00:33:55,720 --> 00:33:56,560 Ethan, wait! 955 00:33:57,720 --> 00:33:58,560 Oh, sorry. 956 00:34:01,440 --> 00:34:02,280 Oh great. 957 00:34:10,920 --> 00:34:14,360 Well, let me guess, Andrea's still on stage with Katie, 958 00:34:14,400 --> 00:34:17,280 chipping away at your promotion, bit by naughty bit, 959 00:34:17,320 --> 00:34:20,560 and Ethan is, uh, hey, wh-where's Ethan? 960 00:34:20,600 --> 00:34:22,240 Dr. Tom, you know where Ethan is. 961 00:34:22,280 --> 00:34:23,760 Ethan is with Claire. 962 00:34:23,800 --> 00:34:24,760 Oh, really? 963 00:34:24,800 --> 00:34:26,360 'Cause you know what? 964 00:34:26,400 --> 00:34:27,600 I thought for sure that when you went back 965 00:34:27,640 --> 00:34:30,320 to change history that history would've changed. 966 00:34:30,360 --> 00:34:31,680 History or fate? 967 00:34:31,720 --> 00:34:32,880 Oh, Erica. 968 00:34:32,920 --> 00:34:34,880 Now, come on, you should know better than anyone, 969 00:34:34,920 --> 00:34:37,280 at this point, that there's no such thing as fate. 970 00:34:37,320 --> 00:34:39,960 But Ethan and Claire, they're clearly meant to be together 971 00:34:40,000 --> 00:34:41,040 and I couldn't stop it. 972 00:34:41,080 --> 00:34:43,320 Oh, men in the game are blind 973 00:34:43,360 --> 00:34:46,600 to what men looking on see clearly. 974 00:34:46,640 --> 00:34:47,560 Chinese proverb. 975 00:34:47,600 --> 00:34:50,080 Okay, so fine, I am blind. 976 00:34:50,120 --> 00:34:51,120 Open my eyes. 977 00:34:52,800 --> 00:34:57,200 Okay, well five months ago, Ethan wanted to kiss you. 978 00:34:57,240 --> 00:34:58,400 Right? 979 00:34:58,440 --> 00:35:03,200 And in 1994, Ethan wanted to be with Claire. 980 00:35:03,800 --> 00:35:07,160 So what is the common denominator here? 981 00:35:09,080 --> 00:35:09,880 Ethan. 982 00:35:09,920 --> 00:35:11,000 Yeah, Ethan. 983 00:35:11,040 --> 00:35:12,880 Yeah, he's as much a part of the equation 984 00:35:12,920 --> 00:35:14,440 as you are, you know. 985 00:35:14,480 --> 00:35:16,440 People a not islands. 986 00:35:16,480 --> 00:35:20,960 We are not separate or on our own. 987 00:35:21,000 --> 00:35:24,520 We are in this together. 988 00:35:25,800 --> 00:35:28,160 And so, you're actions affect Ethan 989 00:35:28,200 --> 00:35:32,360 and Ethan's actions affect you and on, and on, and on. 990 00:35:32,400 --> 00:35:34,120 So, it's not that you couldn't change fate, 991 00:35:34,160 --> 00:35:38,240 it's that you can't make other peoples' decisions for them. 992 00:35:38,280 --> 00:35:39,960 So, what does Ethan want now? 993 00:35:40,000 --> 00:35:41,640 Well, only Ethan can tell you that. 994 00:35:41,680 --> 00:35:42,920 But first thing's first, I would go in 995 00:35:42,960 --> 00:35:43,880 and ask for some help. 996 00:35:43,920 --> 00:35:45,560 Because, boy, do you need it! 997 00:35:51,000 --> 00:35:51,920 That's the thing. 998 00:35:51,960 --> 00:35:55,040 He seemed like a total gentleman. 999 00:35:55,080 --> 00:35:59,720 Now I'm thinking to myself, well, this guy could be the one. 1000 00:35:59,760 --> 00:36:01,120 Okay and then? 1001 00:36:01,160 --> 00:36:04,120 And then he gets me back to his place, 1002 00:36:04,160 --> 00:36:06,400 and dude pulls out a feather duster, 1003 00:36:06,440 --> 00:36:10,080 tells me he's into something called domestic discipline. 1004 00:36:10,120 --> 00:36:13,800 So kinky, but whatever, I'm open-minded. 1005 00:36:13,840 --> 00:36:16,520 So, I get up on his armchair, like he tell me too. 1006 00:36:16,560 --> 00:36:17,360 Like this. 1007 00:36:17,400 --> 00:36:19,880 Oh. [giggling nervously] 1008 00:36:19,920 --> 00:36:21,080 I'm up here like this, and he gets me 1009 00:36:21,120 --> 00:36:22,400 to dust the wall behind it. 1010 00:36:22,440 --> 00:36:24,520 So, I'm dusting away, la-la-la-la-la, 1011 00:36:24,560 --> 00:36:28,000 and then he starts smacking my ass. 1012 00:36:28,040 --> 00:36:29,960 I'm dusting and he smacks 1013 00:36:30,000 --> 00:36:33,040 while I'm dusting and he's smacking away. 1014 00:36:35,960 --> 00:36:36,800 Classy. 1015 00:36:37,680 --> 00:36:38,760 My ass. 1016 00:36:38,800 --> 00:36:40,040 Brent. 1017 00:36:40,080 --> 00:36:40,920 Talk to the hand because the Brent isn't listening. 1018 00:36:40,960 --> 00:36:41,760 I need your help, Brent. 1019 00:36:41,800 --> 00:36:42,840 I really do. 1020 00:36:42,880 --> 00:36:44,600 I tried to help you, you pushed me away. 1021 00:36:44,640 --> 00:36:46,600 So why should I help you now? 1022 00:36:46,640 --> 00:36:48,440 Because I thought that I could do it all. 1023 00:36:48,480 --> 00:36:51,040 Because I was so determined to make today perfect 1024 00:36:51,080 --> 00:36:52,480 that I just got lost in the details, 1025 00:36:52,520 --> 00:36:55,040 and I refused to respect anyone else's opinion 1026 00:36:55,080 --> 00:36:56,720 other than my own? 1027 00:36:56,760 --> 00:36:57,840 And? 1028 00:36:57,880 --> 00:36:59,760 And I was a total, insane, control freak. 1029 00:36:59,800 --> 00:37:01,280 Bingo. 1030 00:37:01,320 --> 00:37:03,920 All right, I will work my magic, but on one condition. 1031 00:37:03,960 --> 00:37:05,320 You do everything I tell you to, No questions asked. 1032 00:37:05,360 --> 00:37:06,160 I promise. 1033 00:37:06,200 --> 00:37:07,240 Good. 1034 00:37:07,280 --> 00:37:08,920 All right, now, let's get up on stage. 1035 00:37:08,960 --> 00:37:10,400 Isn't that weird? 1036 00:37:10,440 --> 00:37:13,120 If this book is your life than let's hear it. 1037 00:37:13,960 --> 00:37:15,200 Okay. 1038 00:37:15,240 --> 00:37:17,440 That domestic discipline thing, is there a website? 1039 00:37:17,480 --> 00:37:21,200 The life of a single girl, huh, Katie? 1040 00:37:21,240 --> 00:37:22,080 Oh. 1041 00:37:23,040 --> 00:37:25,000 And on that charming note, scene. 1042 00:37:25,040 --> 00:37:27,480 What you just witnessed is every man's nightmare. 1043 00:37:27,520 --> 00:37:30,080 An over-sexed, slightly desperate young woman. 1044 00:37:30,120 --> 00:37:31,320 Excuse me? 1045 00:37:31,360 --> 00:37:33,520 Willing to suffer date after soul-crushing date, 1046 00:37:33,560 --> 00:37:34,920 just to find the one. 1047 00:37:34,960 --> 00:37:37,440 She is a victim of every single 30 something dating book 1048 00:37:37,480 --> 00:37:40,160 that's ever been written, until now. 1049 00:37:40,200 --> 00:37:42,360 Because, The None, is none of that. 1050 00:37:42,400 --> 00:37:46,280 The The None is something new, something ground-breaking, 1051 00:37:46,320 --> 00:37:49,160 Something Erica Strange. 1052 00:37:49,200 --> 00:37:51,560 [applause] 1053 00:37:53,360 --> 00:37:54,160 Who do you think you are? 1054 00:37:54,200 --> 00:37:55,240 Your destiny. 1055 00:37:55,280 --> 00:37:56,320 You free tonight? 1056 00:37:56,360 --> 00:37:57,480 No. 1057 00:37:57,520 --> 00:37:59,000 Maybe I could be. 1058 00:37:59,040 --> 00:37:59,880 Hmm. 1059 00:38:03,200 --> 00:38:05,840 Well, I hope you enjoyed our little pre-show. 1060 00:38:05,880 --> 00:38:08,200 But Erica, here, is actually the inspiration 1061 00:38:08,240 --> 00:38:09,560 for my new book. 1062 00:38:09,600 --> 00:38:14,320 An incredible woman who deserves an incredible man, 1063 00:38:14,360 --> 00:38:16,520 but who has so far been unlucky in love. 1064 00:38:16,560 --> 00:38:18,440 Not that I haven't had my fair share 1065 00:38:18,480 --> 00:38:19,600 of opportunities though. 1066 00:38:19,640 --> 00:38:21,880 Why do you think you're still single? 1067 00:38:21,920 --> 00:38:25,480 You know, it's this rabid desire, you know, 1068 00:38:25,520 --> 00:38:26,800 to find the one. 1069 00:38:26,840 --> 00:38:29,040 It-it sounds like it's about the guy, 1070 00:38:29,080 --> 00:38:31,320 but really, it's about the girl. 1071 00:38:31,360 --> 00:38:32,880 How do you mean? 1072 00:38:32,920 --> 00:38:35,240 Well, it's the expectations we have, you know? 1073 00:38:35,280 --> 00:38:37,160 It cuts the male right out of the equation 1074 00:38:37,200 --> 00:38:40,880 because any good relationship, it's about both people. 1075 00:38:40,920 --> 00:38:44,000 You mean, you've spent so many years going after 1076 00:38:44,040 --> 00:38:46,960 what you want, that you forgot that half of the relationship 1077 00:38:47,000 --> 00:38:48,680 is actually in somebody else's hands. 1078 00:38:48,720 --> 00:38:49,720 Yeah, exactly. 1079 00:38:49,760 --> 00:38:51,320 Exactly, 'cause any true relationship, 1080 00:38:51,360 --> 00:38:53,520 it's never just about yourself. 1081 00:38:53,560 --> 00:38:56,280 So so, if you can stop looking at it like that 1082 00:38:56,320 --> 00:39:01,320 and put aside your desire to find the perfect man, 1083 00:39:02,120 --> 00:39:04,760 you might just find the man that's perfect for you. 1084 00:39:07,200 --> 00:39:10,240 [applause] 1085 00:39:10,280 --> 00:39:11,960 Oh, thanks, Katie. 1086 00:39:15,400 --> 00:39:16,920 Okay, those go in the records room 1087 00:39:16,960 --> 00:39:18,320 and if it's locked, Brent has the key. 1088 00:39:18,360 --> 00:39:20,480 Okay, look, I'm sorry if I- 1089 00:39:20,520 --> 00:39:23,640 Oh, Meeri, don't apologize for anything. 1090 00:39:23,680 --> 00:39:24,920 You did a great job today. 1091 00:39:24,960 --> 00:39:26,400 Really, so thank you. 1092 00:39:26,440 --> 00:39:27,280 Okay. 1093 00:39:28,240 --> 00:39:30,760 [light music] 1094 00:39:32,320 --> 00:39:33,280 [clearing throat] 1095 00:39:33,320 --> 00:39:34,160 Look down. 1096 00:39:36,280 --> 00:39:37,120 Look down. 1097 00:39:38,960 --> 00:39:40,120 Oh my God. 1098 00:39:40,160 --> 00:39:42,000 No guff. 1099 00:39:42,040 --> 00:39:43,640 It wasn't too long ago that you were just a, 1100 00:39:43,680 --> 00:39:45,840 a poorly-dressed girl, past her prime, 1101 00:39:45,880 --> 00:39:48,400 with a penchant for flip-flops. 1102 00:39:48,440 --> 00:39:51,000 It's amazing what a few months can do. 1103 00:39:51,040 --> 00:39:51,840 Is this for real? 1104 00:39:51,880 --> 00:39:52,920 Are you serious? 1105 00:39:52,960 --> 00:39:55,880 I may be tough, but I'm not unfair. 1106 00:39:55,920 --> 00:39:58,280 You proved yourself today. 1107 00:39:58,320 --> 00:39:59,320 Thank you. 1108 00:39:59,360 --> 00:40:01,200 Uh, but I mean, I had a lot of help. 1109 00:40:01,240 --> 00:40:04,520 Brent, of course, was invaluable, and Meeri, she's- 1110 00:40:04,560 --> 00:40:06,800 It was a team effort, blah-blah-blah-blah-blah. 1111 00:40:06,840 --> 00:40:10,360 You were the one in charge, so enjoy it. 1112 00:40:10,400 --> 00:40:12,040 Oh, we're gonna need to find a new Erica. 1113 00:40:12,080 --> 00:40:14,640 One who actually knows how to brew a latte. 1114 00:40:15,720 --> 00:40:16,840 Definitely. 1115 00:40:18,120 --> 00:40:18,920 High-five. 1116 00:40:19,880 --> 00:40:20,760 Thank you. 1117 00:40:22,160 --> 00:40:24,480 [Voiceover] There comes a day when we suddenly realize 1118 00:40:24,520 --> 00:40:26,840 that the control we seek will forever remain 1119 00:40:26,880 --> 00:40:28,840 just outside our grasp. 1120 00:40:29,960 --> 00:40:33,200 For some, it's a terrifying discovery. 1121 00:40:33,240 --> 00:40:37,280 While for others, it's strangely liberating. 1122 00:40:38,160 --> 00:40:41,040 If the only person I can control is me, 1123 00:40:41,080 --> 00:40:43,640 that means I'm off the hook for the other six billion souls 1124 00:40:43,680 --> 00:40:45,520 making their way in this crazy world. 1125 00:40:47,520 --> 00:40:49,520 Thank you, mm-hmm. 1126 00:40:50,600 --> 00:40:52,400 [knocking] 1127 00:40:52,440 --> 00:40:53,280 Coming. 1128 00:40:56,840 --> 00:40:57,600 Hey. 1129 00:40:57,640 --> 00:40:58,680 Hey. 1130 00:40:58,720 --> 00:40:59,680 What happened to knocking on my wall? 1131 00:40:59,720 --> 00:41:00,960 Can I come in? 1132 00:41:01,000 --> 00:41:01,760 Where's Claire? 1133 00:41:01,800 --> 00:41:02,600 Montreal. 1134 00:41:02,640 --> 00:41:03,480 Can I come in? 1135 00:41:09,560 --> 00:41:11,640 What you said to me, I-I didn't like it, Erica. 1136 00:41:11,680 --> 00:41:13,040 Well, I didn't like saying it. 1137 00:41:13,080 --> 00:41:15,920 But you did and and you weren't wrong. 1138 00:41:18,040 --> 00:41:20,400 I was paralyzed, in a way. 1139 00:41:20,440 --> 00:41:23,360 Claire held all the cards and when she wanted me back, I- 1140 00:41:23,400 --> 00:41:24,920 Yeah, you went, I know. 1141 00:41:24,960 --> 00:41:26,840 But I didn't, not really. 1142 00:41:26,880 --> 00:41:28,000 Because you were right. 1143 00:41:28,880 --> 00:41:31,600 If I really wanted her, I'd be in Montreal. 1144 00:41:31,640 --> 00:41:34,960 I wouldn't be here with you. 1145 00:41:36,680 --> 00:41:40,120 ♪ Every little thing I do 1146 00:41:40,160 --> 00:41:44,240 ♪ trickles down and lands on you. ♪ 1147 00:41:44,280 --> 00:41:48,280 ♪ When I see your face so bright ♪ 1148 00:41:48,320 --> 00:41:49,680 ♪ makes me wanna do. 1149 00:41:49,720 --> 00:41:51,160 What took you so long? 1150 00:41:52,080 --> 00:41:57,080 ♪ Every little thing I. 1151 00:41:59,920 --> 00:42:03,080 ♪ Every little thing. 1152 00:42:04,200 --> 00:42:07,800 [lighthearted theme music] 80259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.