All language subtitles for Being Erica (2009) - S01E10 - Mi Casa, Su Casa Loma (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,880 --> 00:00:08,480 [light upbeat music] 2 00:00:08,520 --> 00:00:10,880 [Erica] Have you ever had a feeling that's like 3 00:00:10,920 --> 00:00:12,560 an unwelcome guest? 4 00:00:12,600 --> 00:00:16,440 It invades your mind and no matter how hard you deny, 5 00:00:16,480 --> 00:00:17,680 misdirect or avoid it, 6 00:00:17,720 --> 00:00:19,480 you just can't make it go away. 7 00:00:20,520 --> 00:00:22,040 You tell yourself you can control it, 8 00:00:22,080 --> 00:00:25,120 but the truth is, it's never that easy. 9 00:00:25,160 --> 00:00:27,000 Deciding not to do something? 10 00:00:27,040 --> 00:00:28,320 No problem. 11 00:00:28,360 --> 00:00:30,080 But deciding not to feel something? 12 00:00:30,120 --> 00:00:31,320 A whole other ball game. 13 00:00:32,680 --> 00:00:34,320 -Erica, hey. -Ethan, hey. 14 00:00:34,360 --> 00:00:36,160 I'm just running out, I'm gonna be late. 15 00:00:36,200 --> 00:00:37,200 I'll walk you down. 16 00:00:38,400 --> 00:00:40,800 Erica, you can't keep avoiding me like this. 17 00:00:42,960 --> 00:00:44,880 I've just, uh you know, I've been really, 18 00:00:44,920 --> 00:00:46,000 I've been really busy. 19 00:00:46,040 --> 00:00:47,600 I texted you, I banged on the wall. 20 00:00:47,640 --> 00:00:48,960 You're not getting rid of me that easily. 21 00:00:49,000 --> 00:00:50,240 You know what, I'll call you tomorrow. 22 00:00:50,280 --> 00:00:51,440 Okay, I swear. 23 00:00:51,480 --> 00:00:52,200 I just, I don't wanna be late for the movie. 24 00:00:52,240 --> 00:00:53,520 I'd love to go to a movie. 25 00:01:02,600 --> 00:01:04,520 So, Jude, she really wants to see this sci-fi flick. 26 00:01:04,560 --> 00:01:06,920 It's something about aliens bursting out of people. 27 00:01:06,960 --> 00:01:09,320 I mean, I guess it makes sense, given that she's, you know. 28 00:01:09,360 --> 00:01:10,720 Yeah, yeah, Erica. 29 00:01:10,760 --> 00:01:12,120 The only sci-fi film that's ever really done it for me 30 00:01:12,160 --> 00:01:14,360 is The Matrix, but, you know, it completely transcends 31 00:01:14,400 --> 00:01:15,480 the genre of-- 32 00:01:15,520 --> 00:01:17,200 Erica, Erica, you haven't stopped talking 33 00:01:17,240 --> 00:01:18,360 since we left the building. 34 00:01:18,400 --> 00:01:19,520 We're gonna be there in a minute, 35 00:01:19,560 --> 00:01:21,560 and we still haven't discussed what happened. 36 00:01:21,600 --> 00:01:23,760 Because I don't wanna discuss it. 37 00:01:23,800 --> 00:01:25,200 Don't you get that? 38 00:01:25,240 --> 00:01:26,920 I mean, Ethan, it's embarrassing. 39 00:01:27,920 --> 00:01:30,920 I said what I said, and you don't feel the same way 40 00:01:30,960 --> 00:01:33,800 and that's fine, but I can't, I can't just move on 41 00:01:33,840 --> 00:01:36,960 and stop feeling, you know, what I feel. 42 00:01:38,280 --> 00:01:40,240 Is our friendship over? 43 00:01:41,280 --> 00:01:42,640 No. 44 00:01:42,680 --> 00:01:44,120 Of course not. 45 00:01:44,160 --> 00:01:46,000 Then were gonna have to figure out a way to get past this. 46 00:01:46,040 --> 00:01:47,080 Well, we're not figuring it out now, 47 00:01:47,120 --> 00:01:48,520 'cause there they are. 48 00:01:48,560 --> 00:01:49,920 [Ethan] Is that Katie? 49 00:01:49,960 --> 00:01:51,240 Yeah, she's in town for a couple days, 50 00:01:51,280 --> 00:01:53,280 covering the Giller Prize or something. 51 00:01:53,320 --> 00:01:54,120 Hey y'all! 52 00:01:55,960 --> 00:01:58,200 Erica, you look amazing. 53 00:01:58,240 --> 00:01:59,280 Have you lost weight? 54 00:02:00,160 --> 00:02:01,240 Thanks. 55 00:02:01,280 --> 00:02:02,120 Uh, no. 56 00:02:02,160 --> 00:02:03,480 Um, yeah, you too. 57 00:02:03,520 --> 00:02:05,040 And, Ethan, hi. 58 00:02:05,080 --> 00:02:06,240 The last time I saw you, 59 00:02:06,280 --> 00:02:08,320 you were pretending to be Erica's boyfriend. 60 00:02:08,360 --> 00:02:10,080 And I was pretending to be a huge bitch. [laughs] 61 00:02:10,120 --> 00:02:12,280 Uh, how about you guys get popcorn? 62 00:02:12,320 --> 00:02:13,280 We can save seats. 63 00:02:13,320 --> 00:02:14,160 Uh, okay. 64 00:02:15,320 --> 00:02:17,240 [Katie] So, you're a fourth grade teacher. 65 00:02:17,280 --> 00:02:20,800 Wow, that is so awesome. 66 00:02:20,840 --> 00:02:25,840 Mmm-hmm. 67 00:02:26,960 --> 00:02:28,680 Why do they make the small so big? 68 00:02:28,720 --> 00:02:31,200 My bladder's already getting crushed under this baby. 69 00:02:31,240 --> 00:02:32,280 Have you lost weight? 70 00:02:32,320 --> 00:02:34,080 I mean, what is that supposed to mean? 71 00:02:34,120 --> 00:02:35,800 Maybe they'll let me get a child size, 72 00:02:35,840 --> 00:02:37,000 since I am with child. 73 00:02:37,040 --> 00:02:38,880 And then the way that she sucks up to Ethan? 74 00:02:38,920 --> 00:02:39,800 Grade four? 75 00:02:39,840 --> 00:02:41,520 That is so amazing! 76 00:02:41,560 --> 00:02:44,360 I mean, she's probably in there pumping him for information. 77 00:02:44,400 --> 00:02:46,800 So, what idiotic thing has Erica done lately? 78 00:02:46,840 --> 00:02:48,120 Erica. 79 00:02:48,160 --> 00:02:49,720 You two have been fighting this fight for years now. 80 00:02:49,760 --> 00:02:51,080 Why can't you just let it go? 81 00:02:51,120 --> 00:02:53,120 Oh whoa whoa, me let it go? 82 00:02:53,160 --> 00:02:55,400 She wrote in her column that I peaked in high school. 83 00:02:55,440 --> 00:02:57,040 She wrote about a fictional woman. 84 00:02:57,080 --> 00:02:59,120 Named Merica Grange. 85 00:02:59,160 --> 00:03:01,240 A 32-year-old assistant who, you know, 86 00:03:01,280 --> 00:03:03,160 brings a fake boyfriend to her reunion. 87 00:03:03,200 --> 00:03:04,800 Erica, she writes about everybody in her column. 88 00:03:04,840 --> 00:03:06,200 That's kind of her job. 89 00:03:06,240 --> 00:03:08,960 Okay, and what part of Merica Grange are you? 90 00:03:09,000 --> 00:03:10,840 Oh, would you just stop it already? 91 00:03:12,600 --> 00:03:14,720 You know, my back is killing me, 92 00:03:14,760 --> 00:03:16,120 and in three weeks I'm gonna suffer through 93 00:03:16,160 --> 00:03:17,960 the worst pain of my life just so I can push something 94 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 the size of a football out of my vagina. 95 00:03:21,760 --> 00:03:24,280 Yeah, let me get a double combo with double butter, please. 96 00:03:24,320 --> 00:03:25,360 [Erica] And a diet Coke. 97 00:03:25,400 --> 00:03:26,640 Mmm-hmm. 98 00:03:26,680 --> 00:03:29,240 You know, today I just wanna I wanna eat popcorn, 99 00:03:29,280 --> 00:03:32,360 and watch aliens take over the planet, 100 00:03:32,400 --> 00:03:34,440 and just have fun with my friends 101 00:03:34,480 --> 00:03:36,040 before my life changes forever. 102 00:03:37,480 --> 00:03:38,280 Okay? 103 00:03:38,320 --> 00:03:39,640 Mmm. 104 00:03:39,680 --> 00:03:41,840 And in the column? 105 00:03:41,880 --> 00:03:43,760 I was Lisa Coles, the pregnant woman 106 00:03:43,800 --> 00:03:45,040 that's terrified of kids. 107 00:03:51,160 --> 00:03:52,800 Okay, I'm gonna go first. 108 00:03:52,840 --> 00:03:54,280 Thank you. 109 00:03:54,320 --> 00:03:55,280 Just make sure you move when I have to go to the bathroom. 110 00:03:55,320 --> 00:03:56,120 Okay. 111 00:03:56,160 --> 00:03:57,120 Well, I go to the Giller's, 112 00:03:57,160 --> 00:03:59,320 and then I usually take some time off 113 00:03:59,360 --> 00:04:02,760 and go to the Caribbean, do some writing in a cabana. 114 00:04:02,800 --> 00:04:04,880 It sounds amazing, the life of a writer. 115 00:04:04,920 --> 00:04:06,040 Mind if I ask? 116 00:04:06,080 --> 00:04:07,160 Where do you come up with all your material? 117 00:04:07,200 --> 00:04:09,400 Oh, well, that's the hard part. 118 00:04:09,440 --> 00:04:13,480 Sometimes I really search until I hit on that right story. 119 00:04:13,520 --> 00:04:15,880 You know, whatever I think people are gonna connect with. 120 00:04:15,920 --> 00:04:17,920 I won't lie, it can be a slog sometimes. 121 00:04:17,960 --> 00:04:19,560 Wow, that sounds really tough. 122 00:04:22,680 --> 00:04:25,360 Well, enough about me, how are you guys doing? 123 00:04:25,400 --> 00:04:29,880 Are you still just best friends or friends with benefits? 124 00:04:29,920 --> 00:04:31,960 So, the Giller's, is that the TV prize or-- 125 00:04:32,000 --> 00:04:33,720 Well, I know it's none of my business, Erica, 126 00:04:33,760 --> 00:04:35,680 but I just thought you should know that that night 127 00:04:35,720 --> 00:04:38,120 at the reunion, I was actually really happy for you. 128 00:04:38,160 --> 00:04:40,840 I thought, finally, these two are a couple because-- 129 00:04:40,880 --> 00:04:42,200 Sorry, excuse me, I need to get-- 130 00:04:42,240 --> 00:04:46,000 You guys just make the absolutely cutest couple ever. 131 00:04:46,040 --> 00:04:48,280 Why is everything in my life a joke to you? 132 00:04:49,800 --> 00:04:51,040 What are you talking about? 133 00:04:51,080 --> 00:04:52,520 Guys, can we not do this now? 134 00:04:52,560 --> 00:04:53,360 I mean really. 135 00:04:53,400 --> 00:04:54,480 I was just teasing. 136 00:04:54,520 --> 00:04:55,840 God, you're so sensitive. 137 00:04:55,880 --> 00:04:57,000 Oh, no, no-no-no, 138 00:04:57,040 --> 00:04:59,280 don't make it seem like it is my problem. 139 00:04:59,320 --> 00:05:01,240 Erica, can you at least move over so I can get up, please? 140 00:05:01,280 --> 00:05:02,360 You just can't leave me alone, right? 141 00:05:02,400 --> 00:05:03,840 You can't stop rubbing it in. 142 00:05:03,880 --> 00:05:05,920 Maybe other people don't see through you, but I do, Katie. 143 00:05:05,960 --> 00:05:07,320 Oh, God, bathroom. 144 00:05:07,360 --> 00:05:08,320 Bladder. 145 00:05:08,360 --> 00:05:09,160 Now! 146 00:05:09,200 --> 00:05:10,280 Oh, I'm sorry. 147 00:05:10,320 --> 00:05:11,480 Ah! 148 00:05:11,520 --> 00:05:13,320 [water dripping] 149 00:05:13,360 --> 00:05:16,440 -[woman screaming] -[chainsaw revving] 150 00:05:16,480 --> 00:05:17,440 Nice one. 151 00:05:17,480 --> 00:05:19,320 Let the pregnant girl pee herself. 152 00:05:19,360 --> 00:05:21,560 [dramatic music] 153 00:05:21,600 --> 00:05:26,080 ♪ Ba da ba ba 154 00:05:26,120 --> 00:05:30,680 ♪ Ba da ba ba 155 00:05:30,720 --> 00:05:33,320 ♪ It's clearer inside of me 156 00:05:33,360 --> 00:05:35,800 ♪ Who I will always be 157 00:05:35,840 --> 00:05:40,480 ♪ Open me up to my heart 158 00:05:40,520 --> 00:05:43,520 ♪ Feels like I'm seeing in the dark ♪ 159 00:05:43,560 --> 00:05:45,520 ♪ Waking me up to my heart 160 00:05:45,560 --> 00:05:50,240 ♪ To do it all over again and again ♪ 161 00:05:50,280 --> 00:05:52,480 ♪ Until the end 162 00:05:52,520 --> 00:05:54,680 ♪ The sum of my dreams 163 00:05:54,720 --> 00:05:59,160 ♪ And everything I ever wanted to be ♪ 164 00:06:01,760 --> 00:06:02,720 These are comfy. 165 00:06:02,760 --> 00:06:03,680 Thank you. 166 00:06:03,720 --> 00:06:06,440 Oh, Judith, I'm so sorry. 167 00:06:06,480 --> 00:06:07,960 [Judith] Don't worry about it. 168 00:06:08,000 --> 00:06:10,560 Just tell me what's been goin' on? 169 00:06:10,600 --> 00:06:13,400 I don't know, it's like every time I'm around Katie, 170 00:06:13,440 --> 00:06:15,000 I become this different person. 171 00:06:15,040 --> 00:06:17,840 Just seeing her, I get this tight feeling 172 00:06:17,880 --> 00:06:20,240 in my chest and I'm so angry. 173 00:06:20,280 --> 00:06:21,280 What is wrong with me? 174 00:06:21,320 --> 00:06:22,440 Why can't I decide just not to care? 175 00:06:22,480 --> 00:06:24,360 It's funny watching you guys rip each other 176 00:06:24,400 --> 00:06:25,240 apart like that. 177 00:06:26,760 --> 00:06:29,320 I was thinking about the day that Katie introduced us. 178 00:06:29,360 --> 00:06:31,080 [chuckling] 179 00:06:31,120 --> 00:06:33,200 You know, Katie's the reason that we're friends. 180 00:06:33,240 --> 00:06:34,520 I know. 181 00:06:34,560 --> 00:06:37,160 Katie and I, we used to spend every second together. 182 00:06:37,200 --> 00:06:38,000 She's the only friend that I've had 183 00:06:38,040 --> 00:06:39,360 since I was five-years-old. 184 00:06:39,400 --> 00:06:40,720 See? 185 00:06:40,760 --> 00:06:41,560 There's history there. 186 00:06:41,600 --> 00:06:42,720 And now look at us. 187 00:06:42,760 --> 00:06:44,160 I can't even be in the same room with her 188 00:06:44,200 --> 00:06:46,280 for less than a minute without wanting to rip her head off. 189 00:06:46,320 --> 00:06:47,240 So, what happened? 190 00:06:47,280 --> 00:06:48,440 I mean, what's changed? 191 00:06:49,920 --> 00:06:50,760 I wish I knew. 192 00:06:54,800 --> 00:06:56,360 Can I borrow your phone? 193 00:06:56,400 --> 00:06:57,240 Why? 194 00:07:00,800 --> 00:07:03,560 [phone ringing] 195 00:07:04,640 --> 00:07:05,560 Hi. 196 00:07:05,600 --> 00:07:06,400 Hi. 197 00:07:06,440 --> 00:07:07,520 Uh, Katie. 198 00:07:07,560 --> 00:07:09,400 Can you believe what a psycho Erica was? 199 00:07:09,440 --> 00:07:12,480 I thought she was gonna rip my head off, literally. 200 00:07:12,520 --> 00:07:14,480 Actually, it's me, Katie, it's Erica. 201 00:07:16,400 --> 00:07:17,200 Oh. 202 00:07:17,240 --> 00:07:18,120 Look, I didn't call to fight. 203 00:07:18,160 --> 00:07:21,040 I did, I did call to well, 204 00:07:21,080 --> 00:07:22,800 to talk about what a psycho I was. 205 00:07:25,800 --> 00:07:27,280 Look, I'm only in town for a few days, 206 00:07:27,320 --> 00:07:29,760 so, really, don't worry about it. 207 00:07:29,800 --> 00:07:32,800 No, but I do worry because, you know, that was-- 208 00:07:32,840 --> 00:07:33,640 Awful? 209 00:07:33,680 --> 00:07:34,880 Yeah, it was awful. 210 00:07:34,920 --> 00:07:36,360 And maybe that's all there is to say about it, 211 00:07:36,400 --> 00:07:39,120 but don't you think that we should give it another try? 212 00:07:40,680 --> 00:07:43,520 I mean, we either try, or we really have to cut our losses 213 00:07:43,560 --> 00:07:46,040 and I don't think I'm ready to do that. 214 00:07:53,160 --> 00:07:54,680 Katie? 215 00:07:54,720 --> 00:07:55,920 I'm still here. 216 00:07:55,960 --> 00:07:58,000 If you want, tomorrow, do you wanna go for lunch 217 00:07:58,040 --> 00:07:58,920 and we can talk? 218 00:07:58,960 --> 00:08:00,120 My treat. 219 00:08:00,160 --> 00:08:02,160 I'm at River Rock, it's on-- 220 00:08:02,200 --> 00:08:03,360 I know where you are. 221 00:08:05,840 --> 00:08:07,160 I'll see you at noon. 222 00:08:07,200 --> 00:08:08,040 Okay, great. 223 00:08:08,080 --> 00:08:08,960 I'll see you then. 224 00:08:14,440 --> 00:08:16,640 It'll either work out, or it won't. 225 00:08:16,680 --> 00:08:18,400 But you're giving it another shot. 226 00:08:18,440 --> 00:08:22,760 Mmm-hmm. 227 00:08:22,800 --> 00:08:27,800 -[phone ringing] -[light playful music] 228 00:08:38,680 --> 00:08:39,880 [Brent] Gun fight? 229 00:08:39,920 --> 00:08:40,880 Pardon? 230 00:08:40,920 --> 00:08:42,120 Something going down at high noon? 231 00:08:42,160 --> 00:08:43,720 Oh, no, I'm just, just going for lunch. 232 00:08:43,760 --> 00:08:44,880 Star-spotting. 233 00:08:44,920 --> 00:08:46,080 Don't look now, but look who just walked in. 234 00:08:46,120 --> 00:08:46,960 Oh! 235 00:08:47,000 --> 00:08:48,080 Hey! 236 00:08:48,120 --> 00:08:48,880 Katie! 237 00:08:48,920 --> 00:08:49,720 Hi. 238 00:08:49,760 --> 00:08:51,320 You know Katie Atkins? 239 00:08:51,360 --> 00:08:52,120 Yeah. 240 00:08:52,160 --> 00:08:53,200 Katie. 241 00:08:53,240 --> 00:08:54,080 Katie, this is Brent. 242 00:08:54,120 --> 00:08:55,120 Brent, Katie. 243 00:08:55,160 --> 00:08:56,120 Pleasure to meet you, Brent. 244 00:08:56,160 --> 00:08:57,240 Pleasure is mine. 245 00:08:57,280 --> 00:08:59,040 Oh my God, you have to sign your column. 246 00:08:59,080 --> 00:09:00,680 You know, we should really go. 247 00:09:00,720 --> 00:09:02,200 Is that Katie Atkins? 248 00:09:02,240 --> 00:09:04,720 Oh, Katie, this is, this is my boss, Julianne. 249 00:09:04,760 --> 00:09:07,120 I am a huge, huge fan. 250 00:09:07,160 --> 00:09:07,960 Really? 251 00:09:08,000 --> 00:09:09,240 Oh, thank you. 252 00:09:09,280 --> 00:09:10,920 You know, we should really go, I only have an hour. 253 00:09:10,960 --> 00:09:12,680 Katie, I love your column. 254 00:09:12,720 --> 00:09:14,240 Your writing style really reminds me a lot 255 00:09:14,280 --> 00:09:15,880 of River Rock's bestseller. 256 00:09:18,520 --> 00:09:20,520 Oh, Katie and I, we talk all the time about 257 00:09:20,560 --> 00:09:22,240 The Secret of Now. 258 00:09:22,280 --> 00:09:24,120 It's a profound book. 259 00:09:24,160 --> 00:09:25,360 I'm taking you to lunch. 260 00:09:25,400 --> 00:09:26,880 I wanna talk to you about my latest brainwave. 261 00:09:26,920 --> 00:09:28,240 It's called The None. 262 00:09:28,280 --> 00:09:29,440 I think you're gonna love it. 263 00:09:29,480 --> 00:09:32,600 Oh, I would love to, but I already promised Erica 264 00:09:32,640 --> 00:09:34,080 I would go to lunch with her. 265 00:09:34,920 --> 00:09:36,920 Oh, you can't re-schedge? 266 00:09:36,960 --> 00:09:41,360 Erica is one of my oldest friends, 267 00:09:41,400 --> 00:09:42,640 and this is my last day in town, 268 00:09:42,680 --> 00:09:44,400 but it was great meeting you. 269 00:09:45,280 --> 00:09:46,160 Shall we? 270 00:09:46,200 --> 00:09:47,040 Mmm-hmm. 271 00:09:49,120 --> 00:09:50,200 [Katie] Oh. 272 00:09:52,400 --> 00:09:55,520 -Thank you. -[Katie chuckling] 273 00:10:03,120 --> 00:10:06,040 What was it, our favorite drink? 274 00:10:06,080 --> 00:10:08,240 Vodka and orange juice? 275 00:10:08,280 --> 00:10:12,320 Mmm, I think it was vodka and tang. [chuckles] 276 00:10:12,360 --> 00:10:13,600 Crazy. 277 00:10:13,640 --> 00:10:14,480 Crazy. 278 00:10:18,240 --> 00:10:19,960 Do you remember the dance? 279 00:10:20,000 --> 00:10:21,440 I could've died that night if it wasn't for you. 280 00:10:21,480 --> 00:10:23,160 Oh, God, that was such a long time ago. 281 00:10:23,200 --> 00:10:24,520 You had my back. 282 00:10:24,560 --> 00:10:26,360 And I had yours, too. 283 00:10:26,400 --> 00:10:28,160 Kinda like with your boss just now. 284 00:10:29,840 --> 00:10:30,760 Thank you for that. 285 00:10:32,040 --> 00:10:35,240 Listen, Katie, about yesterday. 286 00:10:35,280 --> 00:10:38,720 You hit a nerve and I just, I overreacted. 287 00:10:38,760 --> 00:10:39,560 You think? 288 00:10:39,600 --> 00:10:43,400 [chuckles] Anyway, I'm sorry. 289 00:10:44,600 --> 00:10:45,440 Me too. 290 00:10:46,320 --> 00:10:47,520 Okay. 291 00:10:47,560 --> 00:10:49,200 So, why's Ethan a nerve? 292 00:10:49,240 --> 00:10:50,560 Uh, well it's not so much just Ethan. 293 00:10:50,600 --> 00:10:52,440 I think that it's my love life in general. 294 00:10:52,480 --> 00:10:53,720 -Mmm. -Yeah. 295 00:10:53,760 --> 00:10:55,440 Jenny mentioned something about a big break-up. 296 00:10:55,480 --> 00:10:56,360 With Ryan. 297 00:10:56,400 --> 00:10:58,160 Um, I ended it. 298 00:10:58,200 --> 00:10:59,040 You did? 299 00:11:00,280 --> 00:11:01,280 What was wrong with him? 300 00:11:01,320 --> 00:11:02,800 Nothing. 301 00:11:02,840 --> 00:11:06,040 It felt like there was, there was something missing. 302 00:11:06,080 --> 00:11:08,280 Uh-oh, holding out for the perfect guy? 303 00:11:08,320 --> 00:11:09,120 It's risky. 304 00:11:09,160 --> 00:11:11,080 You could end up alone. 305 00:11:11,120 --> 00:11:13,280 My feeling is, everything is a compromise. 306 00:11:13,320 --> 00:11:14,600 You sound like Julianne. 307 00:11:14,640 --> 00:11:15,760 It's the premise of this book that 308 00:11:15,800 --> 00:11:17,680 she's trying to do, The None. 309 00:11:18,720 --> 00:11:21,800 The point is, is that there really is no The One. 310 00:11:21,840 --> 00:11:23,680 Oh my God, I should totally write it! 311 00:11:23,720 --> 00:11:26,640 And you can pitch my life story as the hook. 312 00:11:27,640 --> 00:11:28,640 No, but seriously. 313 00:11:28,680 --> 00:11:29,600 It is kind of true. 314 00:11:29,640 --> 00:11:32,000 I mean, there is no The One. 315 00:11:32,040 --> 00:11:35,120 No guy is perfect, so, why be picky? 316 00:11:35,160 --> 00:11:37,720 Why not settle for what's in front of you? 317 00:11:37,760 --> 00:11:41,240 Forget Mr. Right, give Mr. Right Here a chance. 318 00:11:41,280 --> 00:11:42,320 Nice one. 319 00:11:42,360 --> 00:11:43,480 Very witty. 320 00:11:43,520 --> 00:11:44,720 Maybe you should write this book. 321 00:11:44,760 --> 00:11:46,960 Oh, thanks, but that's not really my thing. 322 00:11:47,000 --> 00:11:48,640 I'm more of a fiction gal. 323 00:11:48,680 --> 00:11:49,440 Mm-hmm. 324 00:11:49,480 --> 00:11:50,760 Oh, that's cool. 325 00:11:50,800 --> 00:11:52,600 To each their own, right? 326 00:11:52,640 --> 00:11:55,760 -Absolutely. -[glasses clinking] 327 00:11:56,840 --> 00:11:59,760 [laughing] 328 00:11:59,800 --> 00:12:01,320 I'm glad we did this. 329 00:12:01,360 --> 00:12:02,760 Yeah, me too. 330 00:12:02,800 --> 00:12:04,960 You know, this might sound weird, 331 00:12:05,000 --> 00:12:06,320 but do you have dinner plans? 332 00:12:06,360 --> 00:12:07,600 Uh, no, why? 333 00:12:07,640 --> 00:12:09,600 Well, I thought, you know, I have a late flight, 334 00:12:09,640 --> 00:12:13,840 so if you wanted, me, you and Judith could-- 335 00:12:13,880 --> 00:12:15,320 That's a great idea. 336 00:12:15,360 --> 00:12:17,320 Let's do it at my place and we can order in, get some wine. 337 00:12:17,360 --> 00:12:18,760 Okay, yeah. 338 00:12:18,800 --> 00:12:20,120 I just need a minute of your time. 339 00:12:20,160 --> 00:12:22,200 60 seconds, I promise. 340 00:12:22,240 --> 00:12:23,760 Okay. [chuckles] 341 00:12:23,800 --> 00:12:25,160 Erica, two lattes please. 342 00:12:26,600 --> 00:12:27,880 Yeah, coming right up. 343 00:12:29,840 --> 00:12:31,480 [Katie] So, none of them is The One, 344 00:12:31,520 --> 00:12:34,800 which means anyone could be the one. 345 00:12:34,840 --> 00:12:36,360 Katie Atkins writes The None. 346 00:12:36,400 --> 00:12:38,760 My idea, her brand, bestseller. 347 00:12:38,800 --> 00:12:39,640 What's the tagline? 348 00:12:39,680 --> 00:12:40,480 In a word? 349 00:12:40,520 --> 00:12:42,040 Forget Mr. Right. 350 00:12:42,080 --> 00:12:44,320 Give Mr. Right Here a chance. 351 00:12:44,360 --> 00:12:45,760 I heart it. 352 00:12:45,800 --> 00:12:47,200 Take a woman over 30, 353 00:12:47,240 --> 00:12:49,800 series of failed relationships, ambitious, 354 00:12:49,840 --> 00:12:51,400 but still struggling with her career. 355 00:12:51,440 --> 00:12:53,000 The time's running out, tick tock. 356 00:12:53,040 --> 00:12:54,480 She meets a perfect guy, 357 00:12:54,520 --> 00:12:57,680 but because she bought into some Hollywood ideal of romance, 358 00:12:57,720 --> 00:12:59,880 she decides he's not the perfect guy. 359 00:12:59,920 --> 00:13:01,320 Tragic. 360 00:13:01,360 --> 00:13:03,040 We frame it as a conversation. 361 00:13:03,080 --> 00:13:05,800 Two gal-pals having a glass of wine at lunch. 362 00:13:05,840 --> 00:13:07,600 One's married, one's single. 363 00:13:08,480 --> 00:13:12,440 -[phone ringing] -I'm excited, Atkins. 364 00:13:12,480 --> 00:13:14,040 It's real, real, real. 365 00:13:14,080 --> 00:13:14,960 Let's swap cards. 366 00:13:15,000 --> 00:13:16,080 Okay. 367 00:13:16,120 --> 00:13:18,400 And I'm gonna call you tomorrow latest. 368 00:13:18,440 --> 00:13:19,280 -Yes. -Bye. 369 00:13:19,320 --> 00:13:20,480 [Both] Muah, muah. 370 00:13:20,520 --> 00:13:21,360 Ooh, exciting. 371 00:13:23,000 --> 00:13:24,960 Oh my God, I think she liked my take. 372 00:13:25,000 --> 00:13:25,960 Your take? 373 00:13:26,000 --> 00:13:27,480 -Really? -And sorry about the latte. 374 00:13:27,520 --> 00:13:29,160 That was kind of weird for me too. 375 00:13:29,200 --> 00:13:30,840 Even though I know it's your job. 376 00:13:32,680 --> 00:13:35,120 Katie, those were my words you pitched. 377 00:13:35,160 --> 00:13:35,960 I know. 378 00:13:36,000 --> 00:13:37,680 You have great instincts. 379 00:13:37,720 --> 00:13:39,880 And your life story makes a great hook. 380 00:13:39,920 --> 00:13:40,960 Thank you. 381 00:13:41,000 --> 00:13:42,560 I have always wanted to write a book. 382 00:13:42,600 --> 00:13:44,120 Yeah, I know the feeling. 383 00:13:44,160 --> 00:13:46,000 You're still gonna do your fiction thing, right? 384 00:13:46,040 --> 00:13:46,880 One day! 385 00:13:46,920 --> 00:13:48,960 One day! [laughs] 386 00:13:49,000 --> 00:13:50,720 Okay, well, I'm gonna call my agent. 387 00:13:50,760 --> 00:13:52,400 We're still on for dinner, right? 388 00:13:52,440 --> 00:13:53,600 You bet. 389 00:13:53,640 --> 00:13:54,920 You're the best. 390 00:13:54,960 --> 00:13:55,800 Ciao! 391 00:13:57,200 --> 00:13:58,080 Hi, Lesley? 392 00:13:58,120 --> 00:13:59,120 It's Katie. 393 00:13:59,160 --> 00:14:00,640 I just had the most incredible meeting. 394 00:14:03,920 --> 00:14:06,040 Erica, my office. 395 00:14:06,080 --> 00:14:08,040 Pure genius, pitching Katie The None. 396 00:14:08,080 --> 00:14:09,440 Close the door. 397 00:14:09,480 --> 00:14:13,000 And I have a pretty top-notch idea myself. 398 00:14:13,960 --> 00:14:15,520 Junior Editor. 399 00:14:15,560 --> 00:14:16,680 -Who? -You. 400 00:14:17,840 --> 00:14:18,640 Me? 401 00:14:18,680 --> 00:14:20,040 Yes, this is your chance, Erica. 402 00:14:20,080 --> 00:14:22,000 You get to edit for credit. 403 00:14:22,040 --> 00:14:24,120 Ah, I don't know what to say. 404 00:14:24,160 --> 00:14:26,560 Oh, well, how about thank you, Julianne? 405 00:14:26,600 --> 00:14:28,640 Ooh, I have that, that bestselling, 406 00:14:28,680 --> 00:14:30,520 prize-winning, movie-dealing feeling. 407 00:14:31,800 --> 00:14:33,840 You don't have that feeling? 408 00:14:33,880 --> 00:14:35,400 I don't know that Katie Atkins is 409 00:14:35,440 --> 00:14:37,120 the right person for the book. 410 00:14:37,160 --> 00:14:40,960 I mean, trade Mr. Right for Mr. Right Here? 411 00:14:41,000 --> 00:14:43,400 That's, I fed her that line during lunch. 412 00:14:43,440 --> 00:14:45,600 I mean, she's basically, she's writing my story. 413 00:14:45,640 --> 00:14:47,280 It's the story of my life. 414 00:14:47,320 --> 00:14:49,880 I think she's writing a lot of people's life stories. 415 00:14:49,920 --> 00:14:52,320 But she doesn't understand it 'cause she's never lived it. 416 00:14:53,560 --> 00:14:55,920 Well, then who do you think should write it? 417 00:14:57,400 --> 00:14:58,240 Who, you? 418 00:14:59,200 --> 00:15:00,520 That's, ugh. 419 00:15:00,560 --> 00:15:01,400 Ooh. 420 00:15:02,360 --> 00:15:04,000 [clearing throat] 421 00:15:04,040 --> 00:15:05,240 Hello, Brent? 422 00:15:05,280 --> 00:15:06,720 Yeah. 423 00:15:06,760 --> 00:15:09,440 Do you happen to have an extra reality check laying around? 424 00:15:10,560 --> 00:15:11,360 Yeah. 425 00:15:14,960 --> 00:15:16,440 Look, I know this must be hard for you, 426 00:15:16,480 --> 00:15:18,200 staring down 40, the way you are. 427 00:15:18,240 --> 00:15:19,520 Excuse me? 428 00:15:19,560 --> 00:15:21,200 And you finally want to make something of your life, 429 00:15:21,240 --> 00:15:23,040 but you spent your 20's playing 430 00:15:23,080 --> 00:15:24,800 while Katie worked her ass off. 431 00:15:24,840 --> 00:15:25,920 And there's a cost, Erica. 432 00:15:25,960 --> 00:15:27,760 And for those who work, 433 00:15:27,800 --> 00:15:30,640 and are focused and talented, a reward. 434 00:15:32,520 --> 00:15:34,320 Junior Editor, my final offer. 435 00:15:35,280 --> 00:15:38,120 I will not edit a single word that woman writes. 436 00:15:39,280 --> 00:15:40,120 Wow. 437 00:15:42,160 --> 00:15:44,800 Is it me, or did you just commit career suicide? 438 00:15:46,120 --> 00:15:49,920 Fine, if not Junior Editor, then how about file fetcher? 439 00:15:49,960 --> 00:15:52,480 All the manuscripts from last year, five minutes ago. 440 00:15:52,520 --> 00:15:54,520 Go. 441 00:15:55,400 --> 00:15:56,920 Yes, hello. 442 00:15:56,960 --> 00:15:58,280 Hi, Les. 443 00:15:58,320 --> 00:16:01,280 I just met the most fabulous client of yours. 444 00:16:01,320 --> 00:16:04,960 Oh, she did, did she? 445 00:16:06,320 --> 00:16:07,640 Congratulations. 446 00:16:07,680 --> 00:16:08,840 Junior Editor. 447 00:16:08,880 --> 00:16:10,720 -Wow. -I hate her! 448 00:16:10,760 --> 00:16:11,960 Hate! 449 00:16:12,000 --> 00:16:13,240 I can't believe that she is gonna write about me 450 00:16:13,280 --> 00:16:14,560 and get paid for it? 451 00:16:14,600 --> 00:16:15,480 It was your idea. 452 00:16:15,520 --> 00:16:17,080 I was joking! 453 00:16:17,120 --> 00:16:18,880 "A man has two reasons for doing anything. 454 00:16:18,920 --> 00:16:21,520 "A good reason and the real reason." 455 00:16:21,560 --> 00:16:22,760 J.P. Morgan. 456 00:16:22,800 --> 00:16:24,520 So what's really eating you, my friend? 457 00:16:24,560 --> 00:16:25,960 Katie. 458 00:16:26,000 --> 00:16:29,240 That self-involved, overpaid, anecdote-sucking vampire. 459 00:16:29,280 --> 00:16:30,440 [whistling] 460 00:16:30,480 --> 00:16:31,640 Okay, look, I know that that's not the answer 461 00:16:31,680 --> 00:16:33,320 that you're looking for, but honestly, Dr. Tom, 462 00:16:33,360 --> 00:16:35,600 all I know is how I feel when I'm around her. 463 00:16:35,640 --> 00:16:36,400 Uh-huh. 464 00:16:36,440 --> 00:16:37,280 And how is that? 465 00:16:38,160 --> 00:16:42,160 Defensive and irrational. 466 00:16:43,560 --> 00:16:44,520 I feel worthless. 467 00:16:47,120 --> 00:16:50,920 All right then, why don't you tell me about this one? 468 00:16:50,960 --> 00:16:52,120 Casa Loma. 469 00:16:52,160 --> 00:16:54,440 That's where Katie and I worked in high school. 470 00:16:54,480 --> 00:16:56,920 -Giving tours? -Yeah. 471 00:16:56,960 --> 00:16:58,120 It's where I met Judith. 472 00:16:58,160 --> 00:16:59,960 Katie knew her from math class and she got her 473 00:17:00,000 --> 00:17:02,560 a job and Katie got fired. 474 00:17:02,600 --> 00:17:06,240 And the regret was that, well, it wasn't entirely her fault. 475 00:17:08,320 --> 00:17:11,480 My parents, they were going outlet shopping in Buffalo. 476 00:17:11,520 --> 00:17:14,480 So, the idea was to have a Halloween party at my place. 477 00:17:16,680 --> 00:17:17,840 But, my parents, they found out 478 00:17:17,880 --> 00:17:19,000 and they canceled their plans. 479 00:17:19,040 --> 00:17:22,680 So the Halloween party, it was a no-go. 480 00:17:22,720 --> 00:17:26,160 And I was really bummed out until Katie had this brainstorm. 481 00:17:26,200 --> 00:17:29,240 Have the party at Casa Loma, after hours. 482 00:17:29,280 --> 00:17:32,320 Our boss, he was this really weird older guy. 483 00:17:32,360 --> 00:17:34,560 What the hell was his name? 484 00:17:34,600 --> 00:17:37,080 I don't know, but anyways, he loved me. 485 00:17:37,120 --> 00:17:39,080 He gave me the keys to lock up after work 486 00:17:39,120 --> 00:17:40,560 and we used those to get in. 487 00:17:40,600 --> 00:17:44,280 [upbeat techno dance music] 488 00:17:48,720 --> 00:17:51,040 It was a really great party until Katie, 489 00:17:51,080 --> 00:17:52,960 she took off with some guy upstairs 490 00:17:53,000 --> 00:17:55,120 to hook up and the cops saw the lights on. 491 00:17:55,160 --> 00:17:58,000 [sirens wailing] 492 00:17:59,080 --> 00:18:02,560 The next day, Katie was fired on the spot. 493 00:18:02,600 --> 00:18:04,520 He blamed her for everything. 494 00:18:04,560 --> 00:18:08,000 And she didn't sell me out even though she could've, 495 00:18:08,040 --> 00:18:09,560 and I never stood up and took my share of the blame, 496 00:18:09,600 --> 00:18:10,480 which I should've. 497 00:18:11,920 --> 00:18:14,680 And our friendship, it's just never been the same since. 498 00:18:14,720 --> 00:18:17,240 And sometimes I wonder if I would've opened my mouth 499 00:18:17,280 --> 00:18:20,600 and defended Katie, maybe things would be different today. 500 00:18:20,640 --> 00:18:21,440 I don't know. 501 00:18:21,480 --> 00:18:22,800 Who knows, right? 502 00:18:22,840 --> 00:18:25,080 But the truth is, is that I had her back for years. 503 00:18:25,120 --> 00:18:27,920 You know, and I make one mistake and she spends 504 00:18:27,960 --> 00:18:30,680 the next 15 years getting back at me. 505 00:18:31,560 --> 00:18:34,280 I just, I don't understand why she hates me so much. 506 00:18:35,560 --> 00:18:37,680 And what you would do differently? 507 00:18:37,720 --> 00:18:39,320 [sighing] 508 00:18:39,360 --> 00:18:42,240 I guess I wouldn't have the party at Casa Loma. 509 00:18:42,280 --> 00:18:44,320 Then Katie never would've got caught, 510 00:18:44,360 --> 00:18:45,800 never would've gotten fired, 511 00:18:45,840 --> 00:18:47,920 and maybe things would be different? 512 00:18:50,840 --> 00:18:55,840 -[bottles shattering] -[gasping] 513 00:18:56,320 --> 00:18:57,160 Oh. 514 00:18:59,400 --> 00:19:00,920 [giggling sheepishly] 515 00:19:00,960 --> 00:19:02,640 [Mother] Sneaking a case of beer? 516 00:19:02,680 --> 00:19:03,760 What were you thinking? 517 00:19:03,800 --> 00:19:05,360 You know, I mean, I apologize. 518 00:19:05,400 --> 00:19:07,120 Well, apologies just aren't gonna cut it. 519 00:19:07,160 --> 00:19:08,760 If we can't trust you to act mature 520 00:19:08,800 --> 00:19:11,040 when we leave you alone, Erica. 521 00:19:11,080 --> 00:19:13,960 Then we're gonna have to cancel our trip to Buffalo. 522 00:19:14,000 --> 00:19:15,120 Oh! 523 00:19:15,160 --> 00:19:17,120 Which means no Tommy Hilfiger jeans for you. 524 00:19:17,160 --> 00:19:19,160 And no Coach outlet purse for me. 525 00:19:19,200 --> 00:19:20,880 And let me be clear. 526 00:19:20,920 --> 00:19:22,760 There will be no party. 527 00:19:22,800 --> 00:19:23,920 Great. 528 00:19:23,960 --> 00:19:26,080 Guess I'll just stay home and hand out candy. 529 00:19:26,120 --> 00:19:27,600 My Halloween costume that took, like, 530 00:19:27,640 --> 00:19:29,440 Katie and me weeks to pull together. 531 00:19:29,480 --> 00:19:30,600 Decision made. 532 00:19:30,640 --> 00:19:31,840 You're spending Halloween at home. 533 00:19:31,880 --> 00:19:34,080 I mean, can I at least invite some friends over? 534 00:19:34,120 --> 00:19:35,720 Fine. 535 00:19:35,760 --> 00:19:36,840 But girlfriends only. 536 00:19:38,600 --> 00:19:39,840 All right, I'm outta here. 537 00:19:39,880 --> 00:19:40,880 Need a lift to work? 538 00:19:41,960 --> 00:19:43,200 Yeah, that'd be great. 539 00:19:43,240 --> 00:19:46,040 Just let me get into my styling Casa Loma uniform 540 00:19:46,080 --> 00:19:47,800 and I'll see you outside, okay? 541 00:19:47,840 --> 00:19:48,640 -Okay. -Okay. 542 00:19:51,080 --> 00:19:51,920 Yeah. 543 00:20:04,800 --> 00:20:06,360 Erica. 544 00:20:06,400 --> 00:20:07,520 This is Judith. 545 00:20:07,560 --> 00:20:09,120 Hey, it's nice to meet you. 546 00:20:09,160 --> 00:20:11,080 You look kind of familiar. 547 00:20:11,120 --> 00:20:12,280 Do we know each other? 548 00:20:12,320 --> 00:20:13,480 Uh, I don't think so. 549 00:20:14,440 --> 00:20:18,120 So it's my first day, I'm kinda nervous. 550 00:20:18,160 --> 00:20:19,720 Couldn't take it at the Gap, huh? 551 00:20:19,760 --> 00:20:21,960 How did you know I worked at the Gap? 552 00:20:22,000 --> 00:20:23,840 Uh, Katie, Katie mentioned it, yeah. 553 00:20:23,880 --> 00:20:26,120 Bet you hated all those early morning pep rallies. 554 00:20:26,160 --> 00:20:28,560 Oh, hate isn't really a strong enough word. 555 00:20:29,760 --> 00:20:31,160 Judith's coming to the party. 556 00:20:31,200 --> 00:20:33,200 Oh my God, actually, the party's off. 557 00:20:33,240 --> 00:20:35,520 My parents, they totally found out about it. 558 00:20:35,560 --> 00:20:36,840 What? How? 559 00:20:37,920 --> 00:20:39,160 Shift schedules, girls. 560 00:20:43,240 --> 00:20:46,160 Thanks. 561 00:20:46,200 --> 00:20:48,040 I was told that last week you saw fit to take 562 00:20:48,080 --> 00:20:49,400 your lunch at Sir Henry's table. 563 00:20:49,440 --> 00:20:50,840 It was too cold to eat in the lounge. 564 00:20:50,880 --> 00:20:53,160 Miss Atkins, working in this building is a sacred trust. 565 00:20:53,200 --> 00:20:55,520 One that I am not convinced you take seriously. 566 00:20:58,120 --> 00:20:59,880 On the agenda today, a warm welcome to 567 00:20:59,920 --> 00:21:01,920 our newest foot soldier, Miss Winter. 568 00:21:01,960 --> 00:21:04,160 Erica will be showing you around our castle on the hill. 569 00:21:04,200 --> 00:21:05,480 Oh, okay, great. 570 00:21:05,520 --> 00:21:07,040 I thought that Katie was gonna be training me. 571 00:21:07,080 --> 00:21:09,880 Yes, in light of Miss Atkins' recent lapses in judgment, 572 00:21:09,920 --> 00:21:12,400 she will spend the day polishing knobs. 573 00:21:12,440 --> 00:21:15,840 Have no fear, Erica is far and away our best guide. 574 00:21:15,880 --> 00:21:17,040 Mmm. 575 00:21:17,080 --> 00:21:17,920 M'lady. 576 00:21:19,520 --> 00:21:21,440 Um, I think I've mentioned that I study 577 00:21:21,480 --> 00:21:22,600 the sport of jousting? 578 00:21:22,640 --> 00:21:23,760 I vaguely remember that. 579 00:21:23,800 --> 00:21:25,800 Yes, well, we have a wee tourney tonight, 580 00:21:25,840 --> 00:21:28,280 and I was wondering if you would be so kind 581 00:21:28,320 --> 00:21:29,960 as to pledge me your colors? 582 00:21:30,000 --> 00:21:31,200 My colors? 583 00:21:34,200 --> 00:21:35,720 [chuckling sheepishly] 584 00:21:35,760 --> 00:21:37,520 The tournament is unfortunately in Hamilton, 585 00:21:37,560 --> 00:21:39,160 so I won't be able to invite you, 586 00:21:39,200 --> 00:21:41,880 unless you're planning a trip to Hamilton by any chance? 587 00:21:41,920 --> 00:21:45,200 Oh, sorry, it's Halloween, so. 588 00:21:45,240 --> 00:21:47,280 I'm dressing up as a sexy bunny rabbit. 589 00:21:49,080 --> 00:21:50,320 [clears throat] 590 00:21:50,360 --> 00:21:51,920 It's a pity. 591 00:21:51,960 --> 00:21:54,160 Could you do me the favor then of locking up tonight? 592 00:21:54,200 --> 00:21:57,720 Ah, I have to slip out early to catch my chariot. [chuckles] 593 00:21:57,760 --> 00:21:58,920 Ye old greyhound. 594 00:22:00,760 --> 00:22:02,360 Um, you can count on me. 595 00:22:05,080 --> 00:22:07,600 -Good luck. -[laughing] 596 00:22:07,640 --> 00:22:09,440 Katie, he totally heard you. 597 00:22:09,480 --> 00:22:10,840 And? 598 00:22:10,880 --> 00:22:13,520 Oh, come on, you gotta admit, that guy's a bit weird. 599 00:22:13,560 --> 00:22:15,720 Oh, come on, he's sweet. 600 00:22:15,760 --> 00:22:17,680 Besides, he's just a kid. 601 00:22:17,720 --> 00:22:18,520 What? 602 00:22:18,560 --> 00:22:20,320 -He's like 25. -[laughing] 603 00:22:20,360 --> 00:22:22,040 Oh, I mean, totally. 604 00:22:22,080 --> 00:22:24,400 Anyway, so, welcome to Casa Loma. 605 00:22:24,440 --> 00:22:26,120 Why don't I show you around and, Katie, 606 00:22:26,160 --> 00:22:26,960 we'll see you at lunch. 607 00:22:27,000 --> 00:22:27,960 Cool. 608 00:22:28,000 --> 00:22:30,840 -Bye, thanks. -Bye guys. 609 00:22:30,880 --> 00:22:32,480 You're gonna love it upstairs. 610 00:22:34,800 --> 00:22:36,840 Okay, right this way, folks. 611 00:22:36,880 --> 00:22:40,240 So, Sir Henry commissioned the castle in, 612 00:22:40,280 --> 00:22:42,320 I think it was 1915. 613 00:22:42,360 --> 00:22:43,640 Maybe it was, no, it was before the war, 614 00:22:43,680 --> 00:22:46,400 so let's say 1912. 615 00:22:46,440 --> 00:22:48,400 It says 1911 in the pamphlet. 616 00:22:48,440 --> 00:22:49,680 Bingo! 1911. 617 00:22:49,720 --> 00:22:51,480 I'm just testing out our new trainee here. 618 00:22:51,520 --> 00:22:52,600 Nice work, Judith. 619 00:22:52,640 --> 00:22:54,240 So, oh! 620 00:22:54,280 --> 00:22:55,280 Check this out. 621 00:22:55,320 --> 00:22:56,520 [buzzer buzzing] 622 00:22:56,560 --> 00:22:57,360 Ta-dah! 623 00:22:57,400 --> 00:22:58,480 Secret passageway. 624 00:22:58,520 --> 00:22:59,520 Cool. 625 00:22:59,560 --> 00:23:00,880 [Erica] Feel free to take pictures. 626 00:23:03,040 --> 00:23:03,840 Hey, you guys. 627 00:23:05,040 --> 00:23:06,560 I'm having a brainstorm. 628 00:23:06,600 --> 00:23:07,400 You have the keys. 629 00:23:07,440 --> 00:23:09,440 We have the party here. 630 00:23:09,480 --> 00:23:10,680 That would be so dope. 631 00:23:10,720 --> 00:23:13,200 Ooh, no, not dope. 632 00:23:14,480 --> 00:23:16,720 Look, he gave me the keys to lock up, you guys, 633 00:23:16,760 --> 00:23:17,880 not trash the place. 634 00:23:17,920 --> 00:23:19,280 Oh, please, come on. 635 00:23:19,320 --> 00:23:21,040 We could tell everybody they have to be really careful. 636 00:23:21,080 --> 00:23:22,360 And we already told Zach's crew 637 00:23:22,400 --> 00:23:23,800 and he's really excited about it. 638 00:23:23,840 --> 00:23:25,720 Okay, well, Zach gets excited if the wind blows. 639 00:23:25,760 --> 00:23:29,600 But you guys, I'm all about the party 640 00:23:29,640 --> 00:23:31,920 until we get caught and then Addison fires us. 641 00:23:31,960 --> 00:23:34,080 I mean, it's just, it's too dangerous, so. 642 00:23:35,800 --> 00:23:36,840 I got an idea. 643 00:23:36,880 --> 00:23:38,040 Why don't we go to my place 644 00:23:38,080 --> 00:23:39,880 and we can watch really scary movies 645 00:23:39,920 --> 00:23:41,800 and we can hand out candy to kids. 646 00:23:41,840 --> 00:23:43,280 Oh, that's not really my speed. 647 00:23:43,320 --> 00:23:44,120 You know, I'm not really-- 648 00:23:44,160 --> 00:23:45,320 Terrified of children, I know, 649 00:23:45,360 --> 00:23:47,360 but great way to get over it, huh? 650 00:23:47,400 --> 00:23:50,000 Seriously, you guys, it'll be fun. 651 00:23:51,880 --> 00:23:53,400 Great. 652 00:23:53,440 --> 00:23:54,280 Fun. 653 00:23:57,880 --> 00:24:01,120 One cannot believe that thine younger sister Samantha 654 00:24:01,160 --> 00:24:03,040 has cooler plans than we do. 655 00:24:03,080 --> 00:24:04,000 Le lame. 656 00:24:04,040 --> 00:24:05,120 Jenny. 657 00:24:05,160 --> 00:24:07,160 Are we truly gonna spend the whole night 658 00:24:07,200 --> 00:24:09,280 hanging with Mama et Papa? 659 00:24:09,320 --> 00:24:11,040 Damn, I went back too far. 660 00:24:11,080 --> 00:24:12,240 Dad, don't keep rewinding it. 661 00:24:12,280 --> 00:24:13,400 It's no longer scary. 662 00:24:13,440 --> 00:24:15,320 I have a flask of vodka within mine purse. 663 00:24:15,360 --> 00:24:16,200 [Barb] Shh, girls, you're missing it. 664 00:24:16,240 --> 00:24:19,120 [doorbell ringing] 665 00:24:19,160 --> 00:24:21,160 Dad, okay, seriously. 666 00:24:21,200 --> 00:24:21,960 Don't, give me it. 667 00:24:22,000 --> 00:24:23,200 Give it. 668 00:24:23,240 --> 00:24:24,280 Trick or treat. 669 00:24:24,320 --> 00:24:26,240 You have got to be kidding me. 670 00:24:26,280 --> 00:24:28,400 Erica, I said girls only! 671 00:24:28,440 --> 00:24:29,880 What is he doing here? 672 00:24:29,920 --> 00:24:30,800 I thought that... 673 00:24:33,480 --> 00:24:34,680 Hey, Zach. 674 00:24:34,720 --> 00:24:35,680 'Sup? 675 00:24:35,720 --> 00:24:37,360 Hey, Erica, wicked costume. 676 00:24:37,400 --> 00:24:38,320 Thanks. 677 00:24:39,480 --> 00:24:41,960 We're just chillin', watching some movies. 678 00:24:42,000 --> 00:24:43,560 You should stay. 679 00:24:43,600 --> 00:24:46,400 Well, you guys know River Phoenix died? 680 00:24:46,440 --> 00:24:47,640 [Both] Yeah. 681 00:24:47,680 --> 00:24:48,640 River who? 682 00:24:48,680 --> 00:24:50,800 He's our generation's James Dean. 683 00:24:50,840 --> 00:24:52,080 Yeah. 684 00:24:52,120 --> 00:24:53,360 We're going to a candlelight vigil at High Park, 685 00:24:53,400 --> 00:24:55,040 so, if you guys wanna come with, pay your respects? 686 00:24:55,080 --> 00:24:55,880 The Miata's out front. 687 00:24:55,920 --> 00:24:56,920 Oh, you know, we'd love to, 688 00:24:56,960 --> 00:24:59,200 but we're on candy detail, so. 689 00:24:59,240 --> 00:25:00,640 No problemo. 690 00:25:00,680 --> 00:25:02,520 Cool, is that a cell phone? 691 00:25:02,560 --> 00:25:03,360 Yeah. 692 00:25:03,400 --> 00:25:04,360 My dad got it for me. 693 00:25:04,400 --> 00:25:05,800 [phone beeping] 694 00:25:05,840 --> 00:25:08,280 So, let me give you my digits. 695 00:25:08,320 --> 00:25:09,120 [Erica] Hey. 696 00:25:10,600 --> 00:25:12,520 Just give me a what's up when you get off duty. 697 00:25:13,760 --> 00:25:15,400 -[lips popping] -Word? 698 00:25:15,440 --> 00:25:16,240 Word. 699 00:25:16,280 --> 00:25:17,920 I should really get going. 700 00:25:17,960 --> 00:25:18,760 I'll come with you. 701 00:25:18,800 --> 00:25:20,360 No-no-no, you guys, you guys, 702 00:25:20,400 --> 00:25:21,840 my parents, they go to bed really early. 703 00:25:21,880 --> 00:25:25,760 So, we can make popcorn and watch Interview With a Vampire. 704 00:25:25,800 --> 00:25:27,520 That's a book. 705 00:25:27,560 --> 00:25:28,920 And that's my cue to leave. 706 00:25:28,960 --> 00:25:31,720 I am so sorry, Erica, but this is tres pathetique. 707 00:25:31,760 --> 00:25:33,840 Plus, I loved River Phoenix. 708 00:25:33,880 --> 00:25:35,120 Shalom, cherie. 709 00:25:35,160 --> 00:25:36,080 Muah! 710 00:25:36,120 --> 00:25:37,000 Zach! 711 00:25:37,040 --> 00:25:37,880 Mmm? 712 00:25:41,200 --> 00:25:42,000 You know what? 713 00:25:43,120 --> 00:25:45,160 Why don't we break open the Ouija board? 714 00:25:45,200 --> 00:25:46,560 [Erica gasping] 715 00:25:46,600 --> 00:25:47,920 You and Katie loved playing that when you were little. 716 00:25:47,960 --> 00:25:50,000 Yeah, mom, when they were seven. 717 00:25:52,560 --> 00:25:54,800 Erica, what are you supposed to be? 718 00:25:54,840 --> 00:25:56,280 Madonna. 719 00:25:56,320 --> 00:25:57,640 Like a Virgin? 720 00:25:57,680 --> 00:25:59,160 Not likely to remain a virgin if 721 00:25:59,200 --> 00:26:00,600 she goes out like that tonight. 722 00:26:00,640 --> 00:26:04,320 And I'm off to bed. 723 00:26:04,360 --> 00:26:07,360 I don't think Erica has plans of going anywhere tonight. 724 00:26:07,400 --> 00:26:08,360 What? 725 00:26:08,400 --> 00:26:09,520 Not going out on Halloween? 726 00:26:09,560 --> 00:26:10,880 That's crazy talk. 727 00:26:10,920 --> 00:26:12,240 No, I mean, why would we go out when there's so many 728 00:26:12,280 --> 00:26:13,360 fun things do here? 729 00:26:13,400 --> 00:26:16,200 We could play, like, Charades or Risk. 730 00:26:16,240 --> 00:26:17,080 We could Vogue. 731 00:26:18,160 --> 00:26:19,800 Or we could party at Casa Loma. 732 00:26:20,880 --> 00:26:21,920 Erica has the keys. 733 00:26:21,960 --> 00:26:23,280 Sh-wing! 734 00:26:23,320 --> 00:26:24,360 Why didn't you say so before? 735 00:26:24,400 --> 00:26:25,440 It's okay with us if you wanna hang 736 00:26:25,480 --> 00:26:27,040 with your mom and dad, Erica. 737 00:26:27,080 --> 00:26:28,360 We understand. 738 00:26:28,400 --> 00:26:29,360 No judgment here. 739 00:26:30,960 --> 00:26:32,200 [sighing] 740 00:26:32,240 --> 00:26:33,280 -I'll drive. -Shotgun. 741 00:26:33,320 --> 00:26:34,440 Okay, wait, wait, wait. 742 00:26:34,480 --> 00:26:35,320 Aren't you guys forgetting, 743 00:26:35,360 --> 00:26:37,040 you know, one small thing? 744 00:26:37,080 --> 00:26:37,880 Hmm? 745 00:26:37,920 --> 00:26:38,720 Hmm? 746 00:26:38,760 --> 00:26:40,600 Come on, Erica, it'll be fine. 747 00:26:40,640 --> 00:26:41,520 Please? 748 00:26:42,600 --> 00:26:44,240 You guys, this is not gonna end well. 749 00:26:44,280 --> 00:26:46,520 Come on, you're with your big brother, huh? 750 00:26:50,920 --> 00:26:51,760 Fine. 751 00:26:52,960 --> 00:26:54,280 My keys, my rules. 752 00:26:54,320 --> 00:26:57,240 -[upbeat music] -[screaming] 753 00:26:57,280 --> 00:26:58,080 Shh! 754 00:26:58,120 --> 00:26:59,480 You guys! 755 00:26:59,520 --> 00:27:00,840 You guys, seriously! 756 00:27:00,880 --> 00:27:02,560 If we're gonna do this, we need to be on guard, okay? 757 00:27:02,600 --> 00:27:04,360 Look, everybody stay away from the windows 758 00:27:04,400 --> 00:27:07,440 and nobody goes outside or upstairs, and no candles. 759 00:27:07,480 --> 00:27:08,720 That means you, Katie. 760 00:27:08,760 --> 00:27:10,600 Why are you singling me out? 761 00:27:10,640 --> 00:27:11,480 I just am. 762 00:27:11,520 --> 00:27:13,840 Let's get this party started. 763 00:27:13,880 --> 00:27:14,720 Ugh. 764 00:27:15,680 --> 00:27:17,480 ♪ It's in the street 765 00:27:17,520 --> 00:27:19,120 ♪ So keep it ready 766 00:27:19,160 --> 00:27:21,320 ♪ Get your funky feet 767 00:27:21,360 --> 00:27:23,840 I forgot how much I love this song! 768 00:27:23,880 --> 00:27:25,640 Me too, totally. 769 00:27:25,680 --> 00:27:27,720 [speaking in foreign language] Wicked. 770 00:27:27,760 --> 00:27:30,000 Hey, off with your head, lady, for bailing on us tonight. 771 00:27:30,040 --> 00:27:33,240 Hey, who's the best host in the world? 772 00:27:33,280 --> 00:27:34,320 Erica Strange. 773 00:27:34,360 --> 00:27:36,520 I was the one who suggested Casa Loma. 774 00:27:37,440 --> 00:27:38,760 Hi, little bunny. 775 00:27:38,800 --> 00:27:39,720 Uh, Leo? 776 00:27:40,560 --> 00:27:41,600 Gross. 777 00:27:41,640 --> 00:27:43,160 If loving my sisters friends is wrong, 778 00:27:44,480 --> 00:27:45,400 I don't wannna be right. 779 00:27:45,440 --> 00:27:47,760 [laughing] 780 00:27:49,880 --> 00:27:50,680 Oh, God, there's Zach. 781 00:27:50,720 --> 00:27:51,760 You guys, let's go over here. 782 00:27:51,800 --> 00:27:53,640 Erica, you have wanted Zach forever, 783 00:27:53,680 --> 00:27:54,800 and this is your chance. 784 00:27:54,840 --> 00:27:56,880 So, va, before someone else snaps him up. 785 00:27:56,920 --> 00:27:59,280 I'm just, I'm really, I'm not in the mood right now. 786 00:27:59,320 --> 00:28:00,200 Erica, Erica, listen. 787 00:28:00,240 --> 00:28:01,240 If you don't dance with Zach, 788 00:28:01,280 --> 00:28:02,080 then he might find someone else 789 00:28:02,120 --> 00:28:03,120 [speaking in foreign language] 790 00:28:03,160 --> 00:28:04,680 and your chances with him are poof! 791 00:28:04,720 --> 00:28:05,520 [speaking in foreign language] 792 00:28:05,560 --> 00:28:06,520 I'll dance with him if you want. 793 00:28:06,560 --> 00:28:07,840 As a friend, of course. 794 00:28:07,880 --> 00:28:09,240 No, no-no-no-no-no. 795 00:28:09,280 --> 00:28:10,960 I gotta think, you know, the long-term. 796 00:28:11,000 --> 00:28:12,120 I mean Jenny's right. 797 00:28:12,160 --> 00:28:13,680 If I don't dance with him now, 798 00:28:13,720 --> 00:28:15,200 then I can screw up my future. 799 00:28:17,160 --> 00:28:18,400 Future chances with Zach. 800 00:28:19,480 --> 00:28:21,120 Oh, wouldn't want that! 801 00:28:21,160 --> 00:28:22,480 Ha ha! 802 00:28:22,520 --> 00:28:23,360 Woo! 803 00:28:24,200 --> 00:28:25,840 -Hey. -Hey. 804 00:28:25,880 --> 00:28:27,280 Erica, awesome party. 805 00:28:27,320 --> 00:28:28,120 Thanks. 806 00:28:28,160 --> 00:28:29,720 Hey, hey, check it out. 807 00:28:29,760 --> 00:28:31,840 I brought my latest mixed tape. 808 00:28:31,880 --> 00:28:32,920 First song in there, dude. 809 00:28:32,960 --> 00:28:34,280 Hit it. 810 00:28:34,320 --> 00:28:35,160 Wanna dance? 811 00:28:36,440 --> 00:28:38,000 Oh, ho-ho-ho, yeah! 812 00:28:39,480 --> 00:28:40,680 Woo! 813 00:28:40,720 --> 00:28:41,960 -[upbeat rap music] -[crowd cheering] 814 00:28:42,000 --> 00:28:43,080 ♪ Pit slap 815 00:28:43,120 --> 00:28:44,880 ♪ How you passed out your chin strap ♪ 816 00:28:44,920 --> 00:28:46,760 ♪ Feelin' electrical, symmetrical, spectacle ♪ 817 00:28:46,800 --> 00:28:48,960 ♪ Dominate your mind that makes you call the paramedicals ♪ 818 00:28:49,000 --> 00:28:51,320 ♪ The rap recirocal 'cause we were opposites ♪ 819 00:28:51,360 --> 00:28:53,400 ♪ Optional, I came to fire from metropolis ♪ 820 00:28:53,440 --> 00:28:55,120 ♪ Action Jackson, give your heart some traction ♪ 821 00:28:55,160 --> 00:28:56,400 ♪ When I shoot like Paxton 822 00:28:56,440 --> 00:28:58,000 ♪ You'll never breathe again like Toni Braxton ♪ 823 00:28:58,040 --> 00:28:59,560 ♪ Braxton, comin' about your rapture ♪ 824 00:28:59,600 --> 00:29:01,920 ♪ My calm down simmer get you calm down fractions ♪ 825 00:29:01,960 --> 00:29:02,760 ♪ Spunk like Raven 826 00:29:02,800 --> 00:29:03,840 ♪ Shock you like Barack-a 827 00:29:03,880 --> 00:29:04,800 ♪ Knock 'em out like vodka 828 00:29:04,840 --> 00:29:06,200 ♪ Con ya like shocker 829 00:29:06,240 --> 00:29:07,920 ♪ Look it, I drunk, buck, and stick up and stuck it ♪ 830 00:29:07,960 --> 00:29:08,800 ♪ Switched and left your number ♪ 831 00:29:08,840 --> 00:29:10,240 ♪ Rap fat like Kirby Puckett 832 00:29:10,280 --> 00:29:12,440 ♪ Look at all the locks on the block just to survive ♪ 833 00:29:12,480 --> 00:29:15,560 Your tail's coming off. 834 00:29:16,920 --> 00:29:19,360 Great idea coming here. 835 00:29:22,560 --> 00:29:23,440 Good work, Atkins. 836 00:29:30,320 --> 00:29:33,040 Wow, looks like a bomb went off in here. 837 00:29:33,080 --> 00:29:34,480 Here, we gotta get outta here soon. 838 00:29:34,520 --> 00:29:36,840 Can't we just crash upstairs in Lady Pellatt's room? 839 00:29:36,880 --> 00:29:38,200 No, that would be a no. 840 00:29:38,240 --> 00:29:39,600 For so many reasons. 841 00:29:39,640 --> 00:29:40,480 Where's Katie? 842 00:29:42,480 --> 00:29:43,720 Where is Katie? 843 00:29:43,760 --> 00:29:45,160 -Which ones Katie again? -The rabbit. 844 00:29:45,200 --> 00:29:46,480 Oh, yeah. 845 00:29:46,520 --> 00:29:47,720 Right, the stress bunny. 846 00:29:47,760 --> 00:29:49,720 Oh crap, I know where she is. 847 00:29:52,240 --> 00:29:53,080 Katie. 848 00:29:54,880 --> 00:29:55,720 Katie. 849 00:29:56,800 --> 00:30:01,120 Ugh, God. 850 00:30:01,160 --> 00:30:06,160 Katie? 851 00:30:08,000 --> 00:30:10,400 Katie? 852 00:30:10,440 --> 00:30:15,440 Katie? 853 00:30:23,760 --> 00:30:25,160 Katie? 854 00:30:25,200 --> 00:30:26,040 Leo?! 855 00:30:31,080 --> 00:30:32,960 What the hell is going on? 856 00:30:33,000 --> 00:30:33,800 Erica! 857 00:30:36,120 --> 00:30:37,400 Okay, so what? 858 00:30:37,440 --> 00:30:39,680 You couldn't get Zach, so you go after my brother? 859 00:30:40,560 --> 00:30:42,080 What is wrong with you?! 860 00:30:43,160 --> 00:30:44,920 Wait, that Zach guy, she wanted him? 861 00:30:44,960 --> 00:30:46,960 Look, forget about Zach. 862 00:30:47,000 --> 00:30:48,800 Leo, what're you thinking? 863 00:30:48,840 --> 00:30:49,640 I mean, Katie? 864 00:30:49,680 --> 00:30:50,680 Come on. 865 00:30:50,720 --> 00:30:51,640 Why, because she's your best friend? 866 00:30:51,680 --> 00:30:53,680 No, because she's a nightmare. 867 00:30:53,720 --> 00:30:55,400 Well, that explains why you've been inseparable 868 00:30:55,440 --> 00:30:56,520 since you were two. 869 00:30:56,560 --> 00:30:57,480 Leo. 870 00:30:57,520 --> 00:30:58,560 She's a taker, okay? 871 00:30:58,600 --> 00:31:00,040 She's taker and a user. 872 00:31:00,080 --> 00:31:02,240 What the hell is your problem? 873 00:31:02,280 --> 00:31:04,440 She has been your sidekick for a decade, 874 00:31:04,480 --> 00:31:05,760 could you at least give her a break for once? 875 00:31:05,800 --> 00:31:06,800 My sidekick? 876 00:31:06,840 --> 00:31:07,920 I mean, she's always in your shadow. 877 00:31:07,960 --> 00:31:09,840 I mean, she practically is your shadow. 878 00:31:09,880 --> 00:31:11,080 Oh, she is not! 879 00:31:11,120 --> 00:31:13,040 Okay, remember when you guys were little 880 00:31:13,080 --> 00:31:14,440 and you used to play make-believe? 881 00:31:14,480 --> 00:31:17,280 You were The Princess and what was she? 882 00:31:18,480 --> 00:31:20,040 She liked being The Lady in Waiting. 883 00:31:20,080 --> 00:31:21,200 -Please. -She did. 884 00:31:21,240 --> 00:31:22,680 You've been bossing that girl around 885 00:31:22,720 --> 00:31:24,360 since the second grade. 886 00:31:24,400 --> 00:31:25,680 You have more friends than her, 887 00:31:25,720 --> 00:31:27,840 you do better in school and guys like you. 888 00:31:29,280 --> 00:31:31,000 No wonder she's so jealous of you. 889 00:31:32,080 --> 00:31:33,640 She's jealous of me? 890 00:31:33,680 --> 00:31:38,680 Duh. 891 00:31:48,720 --> 00:31:51,880 "Being entirely honest with oneself 892 00:31:51,920 --> 00:31:54,960 "is a worthwhile exercise." 893 00:31:55,000 --> 00:31:57,160 Sigmund Freud. 894 00:31:57,200 --> 00:31:59,360 Honestly, I am so lost. 895 00:31:59,400 --> 00:32:01,680 I have no idea what's gonna happen tomorrow 896 00:32:01,720 --> 00:32:03,400 or what to do about Katie. 897 00:32:03,440 --> 00:32:05,520 I mean, Leo, he said that she's jealous, 898 00:32:05,560 --> 00:32:08,400 but if that's true, why didn't she say anything before? 899 00:32:09,920 --> 00:32:11,240 Jealousy. 900 00:32:11,280 --> 00:32:13,640 The great taboo emotion of our time. 901 00:32:13,680 --> 00:32:16,080 See, Freud was all about uncovering feelings 902 00:32:16,120 --> 00:32:18,200 that people had, but that they couldn't talk about. 903 00:32:18,240 --> 00:32:21,600 So, of course, in his day, it was sex. 904 00:32:21,640 --> 00:32:25,920 But these days, it's envy that we've renounced. 905 00:32:25,960 --> 00:32:29,120 No one talks about it, and no one admits it, 906 00:32:29,160 --> 00:32:30,280 even to themselves. 907 00:32:31,800 --> 00:32:32,960 So what do I do? 908 00:32:33,000 --> 00:32:34,440 I mean, how do you make somebody not jealous? 909 00:32:34,480 --> 00:32:36,120 How do you even bring it up? 910 00:32:36,160 --> 00:32:37,680 Hm, excellent question. 911 00:32:37,720 --> 00:32:38,640 How do you? 912 00:32:42,760 --> 00:32:44,960 Sometimes you're incredibly unhelpful. 913 00:32:45,000 --> 00:32:45,840 Why, thank you. 914 00:32:55,680 --> 00:32:57,040 -Hey. -Hey, you're late. 915 00:32:57,080 --> 00:32:58,720 There's a big group of Texans waiting for their tour. 916 00:32:58,760 --> 00:33:00,440 I had to take the bus. 917 00:33:00,480 --> 00:33:02,400 Addison called a meeting after work. 918 00:33:02,440 --> 00:33:03,240 What? 919 00:33:03,280 --> 00:33:04,040 He can't possibly know. 920 00:33:04,080 --> 00:33:05,040 We didn't leave a trace. 921 00:33:05,080 --> 00:33:05,880 I don't know, he's in a terrible mood. 922 00:33:05,920 --> 00:33:07,800 Something about being unhorsed. 923 00:33:07,840 --> 00:33:09,280 Hey, Katie. 924 00:33:09,320 --> 00:33:11,240 You have a tour to give and I have chamber pots to polish. 925 00:33:11,280 --> 00:33:13,840 Look, I totally crossed the line last night. 926 00:33:13,880 --> 00:33:14,680 The line? 927 00:33:14,720 --> 00:33:15,560 What line? 928 00:33:15,600 --> 00:33:16,880 You just do whatever you want. 929 00:33:16,920 --> 00:33:18,240 Leo, he's vulnerable. 930 00:33:18,280 --> 00:33:20,040 And I know that you like Zach, but he's not a catch. 931 00:33:20,080 --> 00:33:21,000 Trust me. 932 00:33:21,040 --> 00:33:22,640 I mean, I'm nothing to be envied. 933 00:33:24,160 --> 00:33:25,160 You think I went after Leo 934 00:33:25,200 --> 00:33:27,640 because I'm jealous of you and Zach? 935 00:33:27,680 --> 00:33:28,800 Actually, yes. 936 00:33:29,680 --> 00:33:31,520 You're unbelievable. 937 00:33:31,560 --> 00:33:32,400 Katie. 938 00:33:36,280 --> 00:33:37,280 Uh, morning. 939 00:33:44,400 --> 00:33:45,240 I fear there was a breach 940 00:33:45,280 --> 00:33:47,600 of the castle walls last evening. 941 00:33:47,640 --> 00:33:50,000 It was clear to me right away who the culprit must be. 942 00:33:50,040 --> 00:33:52,160 What did you do, steal the keys from Miss Strange, 943 00:33:52,200 --> 00:33:54,440 break in here for God knows what perverted purpose? 944 00:33:54,480 --> 00:33:55,720 I didn't steal anything. 945 00:33:55,760 --> 00:33:57,520 You routinely flout the responsibility and dignity 946 00:33:57,560 --> 00:33:59,280 that comes with the position in the Casa Loma family. 947 00:33:59,320 --> 00:34:00,600 It was, it was my fault. 948 00:34:03,240 --> 00:34:05,720 I used the keys so that we could have the Halloween party. 949 00:34:06,760 --> 00:34:07,640 I used your key. 950 00:34:09,000 --> 00:34:09,800 Fire me. 951 00:34:13,440 --> 00:34:17,200 In the Middle Ages, there was a word for people like you; 952 00:34:17,240 --> 00:34:18,960 that word was chivalrous. 953 00:34:19,880 --> 00:34:20,680 I don't know why you would lie 954 00:34:20,720 --> 00:34:22,080 to conceal Miss Atkins' crimes. 955 00:34:22,120 --> 00:34:23,720 No, but she didn't do anything. 956 00:34:23,760 --> 00:34:25,920 But perhaps your example will be a lesson 957 00:34:25,960 --> 00:34:27,320 to her in her future. 958 00:34:27,360 --> 00:34:30,280 Do you recognize this? 959 00:34:30,320 --> 00:34:31,560 From your costume, Katie. 960 00:34:32,440 --> 00:34:36,680 I have a tail, and you, Miss Bunny, are fired. 961 00:34:50,800 --> 00:34:51,800 Katie. 962 00:34:51,840 --> 00:34:52,640 Katie, Katie, wait. 963 00:34:52,680 --> 00:34:53,600 Wait, wait. 964 00:34:53,640 --> 00:34:54,760 It's like whenever you're around, 965 00:34:54,800 --> 00:34:56,000 people don't even see me. 966 00:34:56,040 --> 00:34:57,480 No, that's not true. 967 00:34:57,520 --> 00:34:58,680 Really? 968 00:34:58,720 --> 00:35:01,040 So, what just happened back there with Addison? 969 00:35:01,080 --> 00:35:02,200 Or Judith? 970 00:35:02,240 --> 00:35:03,840 Who only wants to be friends with you now. 971 00:35:03,880 --> 00:35:06,080 Hey, listen, okay, tell me, what can I do? 972 00:35:08,360 --> 00:35:10,480 You could stop making me feel worthless. 973 00:35:11,560 --> 00:35:13,480 Like, what you said about Leo? 974 00:35:13,520 --> 00:35:15,640 I wasn't with your brother because of Zach, 975 00:35:15,680 --> 00:35:17,680 I was with him because he was the only one at the party 976 00:35:17,720 --> 00:35:19,040 who could actually see me. 977 00:35:20,080 --> 00:35:22,800 But according to you, I'm just a jealous slut, right? 978 00:35:24,200 --> 00:35:26,440 Whatever, I don't even care any more. 979 00:35:27,920 --> 00:35:28,760 Katie. 980 00:35:31,560 --> 00:35:32,400 Oh! 981 00:35:40,600 --> 00:35:42,160 Do you know how long it took me to get credit 982 00:35:42,200 --> 00:35:43,040 on even one book? 983 00:35:45,200 --> 00:35:46,400 A really long time? 984 00:35:46,440 --> 00:35:47,960 Do you know how many people in this office 985 00:35:48,000 --> 00:35:49,960 would jump at the chance to edit a memo 986 00:35:50,000 --> 00:35:53,080 Julianne is sending out? 987 00:35:53,120 --> 00:35:54,440 Brent, what do I do? 988 00:35:55,880 --> 00:35:59,920 For once, all right, maybe twice in my life, I don't know. 989 00:36:10,720 --> 00:36:12,000 Here you go. 990 00:36:12,040 --> 00:36:13,440 Thank you. 991 00:36:13,480 --> 00:36:16,880 Now you can go fetch me my usual lunch: The Sashimi 12. 992 00:36:16,920 --> 00:36:19,920 Julianne, I overreacted. 993 00:36:19,960 --> 00:36:21,280 Who, you? 994 00:36:21,320 --> 00:36:23,120 It's just the thing is is that Katie and I, I mean, 995 00:36:23,160 --> 00:36:26,040 we have a history and I know that she's felt like 996 00:36:26,080 --> 00:36:27,440 she was always in my shadow, 997 00:36:27,480 --> 00:36:30,920 so now she does things to get back at me and I just, 998 00:36:30,960 --> 00:36:34,360 I always take the bait, but I'm not gonna do that anymore. 999 00:36:36,560 --> 00:36:37,680 She's in your shadow? 1000 00:36:39,120 --> 00:36:39,960 Okay. 1001 00:36:41,480 --> 00:36:42,760 What? 1002 00:36:42,800 --> 00:36:45,640 Okay, okay, I'm just gonna save you a lot of therapy 1003 00:36:45,680 --> 00:36:46,960 and break it down. 1004 00:36:47,000 --> 00:36:50,000 You are an assistant, she's a star columnist. 1005 00:36:50,880 --> 00:36:52,480 You're single, she's married. 1006 00:36:53,640 --> 00:36:55,880 You're jealous and guess what? 1007 00:36:55,920 --> 00:36:56,760 She's not. 1008 00:36:58,480 --> 00:37:01,360 If you want me to even let you press spell-check 1009 00:37:01,400 --> 00:37:04,360 on The None, you will get over your issues with Katie. 1010 00:37:04,400 --> 00:37:05,800 Pronto. 1011 00:37:05,840 --> 00:37:08,200 Oh, and you will get me a green tea ice cream for dessert. 1012 00:37:21,160 --> 00:37:25,320 Chinese, Thai, Malaysian, but... 1013 00:37:28,520 --> 00:37:29,800 Whoa, easy there. 1014 00:37:29,840 --> 00:37:32,840 -[knocking on door] -It's open. 1015 00:37:32,880 --> 00:37:33,720 Come on in. 1016 00:37:35,920 --> 00:37:36,720 Hey, girls. 1017 00:37:36,760 --> 00:37:37,560 -Hey. -Hi. 1018 00:37:40,920 --> 00:37:44,160 -What's going on? -Nothing. 1019 00:37:44,200 --> 00:37:45,200 I don't think? 1020 00:37:45,240 --> 00:37:46,280 You know what, Judith? 1021 00:37:46,320 --> 00:37:47,200 Could you leave us alone for a second? 1022 00:37:47,240 --> 00:37:48,640 I just want to talk to Katie. 1023 00:37:48,680 --> 00:37:50,680 What, you want me to just stand out in the hall? 1024 00:37:50,720 --> 00:37:53,520 -Well, not really, but-- -Good. 1025 00:37:53,560 --> 00:37:55,520 'Cause this pregnant girl needs to sit. 1026 00:38:00,920 --> 00:38:03,920 Katie, um whew. 1027 00:38:05,640 --> 00:38:07,240 Okay, you're making me nervous. 1028 00:38:07,280 --> 00:38:08,080 Did I do something? 1029 00:38:08,120 --> 00:38:09,200 No, no, not at all. 1030 00:38:09,240 --> 00:38:12,280 This is about the book. 1031 00:38:12,320 --> 00:38:13,760 This is about our friendship, 1032 00:38:13,800 --> 00:38:18,280 this is about the fact that for the past couple years, 1033 00:38:18,320 --> 00:38:21,520 I have been eaten alive by jealousy. 1034 00:38:22,840 --> 00:38:24,480 You know, I am gonna go stand in the hall. 1035 00:38:24,520 --> 00:38:25,560 You know what, Judith, stay. 1036 00:38:25,600 --> 00:38:26,760 I think that you should hear this. 1037 00:38:26,800 --> 00:38:29,280 I have been insanely jealous. 1038 00:38:29,320 --> 00:38:31,360 And I see now just how stupid that is 1039 00:38:31,400 --> 00:38:34,640 because I actually, I don't want your life at all. 1040 00:38:34,680 --> 00:38:36,160 So, you agreed to have dinner with me 1041 00:38:36,200 --> 00:38:38,840 so you could tell me how much you didn't want my life? 1042 00:38:38,880 --> 00:38:40,840 No, no, no-no-no, Katie, that's not what I mean. 1043 00:38:40,880 --> 00:38:43,080 It's just, I don't I don't wanna do this anymore. 1044 00:38:43,120 --> 00:38:46,960 I wanna be honest with you and it's really hard 1045 00:38:47,000 --> 00:38:48,400 to tell someone that you're jealous of them 1046 00:38:48,440 --> 00:38:52,160 because it's not that I'm angry with you or that I'm hurt. 1047 00:38:52,200 --> 00:38:53,360 -Guys? -Judith, please. 1048 00:38:53,400 --> 00:38:55,840 It's just something that you don't usually admit. 1049 00:38:57,520 --> 00:38:58,800 Even to yourself. 1050 00:38:58,840 --> 00:38:59,640 -Guys! -Judith. 1051 00:38:59,680 --> 00:39:01,720 No, I feel really weird. 1052 00:39:01,760 --> 00:39:03,200 Ah. 1053 00:39:03,240 --> 00:39:04,920 [water dripping] 1054 00:39:04,960 --> 00:39:06,080 Oh my God! 1055 00:39:09,640 --> 00:39:11,280 That ain't pee. 1056 00:39:11,320 --> 00:39:13,000 Just remember that breathing thing, Judith. 1057 00:39:13,040 --> 00:39:14,120 Inhale twice, exhale once. 1058 00:39:14,160 --> 00:39:16,000 Yeah. 1059 00:39:16,960 --> 00:39:18,120 Okay, okay, Anthony, whoa! 1060 00:39:18,160 --> 00:39:19,080 I packed this for you, for the hospital. 1061 00:39:19,120 --> 00:39:20,120 -Okay? -Okay. 1062 00:39:20,160 --> 00:39:21,280 -Thank you, thank you so much. -Got it? 1063 00:39:21,320 --> 00:39:22,240 Thank you guys so much for taking care of her. 1064 00:39:22,280 --> 00:39:24,000 Okay, I'm coming, I'm coming. 1065 00:39:24,040 --> 00:39:25,040 We're okay. 1066 00:39:25,080 --> 00:39:26,840 -We're okay. -Jude, I'll call you! 1067 00:39:26,880 --> 00:39:28,600 [Judith] Okay, just stop talking, start driving. 1068 00:39:29,520 --> 00:39:30,640 -Whoa, easy. -Whew. 1069 00:39:31,840 --> 00:39:34,160 Anthony's barely holding it together. 1070 00:39:34,200 --> 00:39:36,400 Well, no one's perfect. 1071 00:39:36,440 --> 00:39:37,720 Anthony's pretty close. 1072 00:39:37,760 --> 00:39:40,400 See, you're wrong about Mr. Right Here. 1073 00:39:40,440 --> 00:39:41,880 Judith didn't settle. 1074 00:39:41,920 --> 00:39:43,160 You didn't settle with Brian. 1075 00:39:43,200 --> 00:39:45,320 I mean, you guys have always been madly in love. 1076 00:39:45,360 --> 00:39:46,800 True. 1077 00:39:46,840 --> 00:39:49,240 And that helped us get through all the bumpy bits at first. 1078 00:39:49,280 --> 00:39:51,720 Then we had to work really hard at our marriage. 1079 00:39:51,760 --> 00:39:52,600 And then? 1080 00:39:53,640 --> 00:39:55,360 And then we fell even more in love. 1081 00:39:57,360 --> 00:40:00,040 The None should be about how none of us are perfect, 1082 00:40:00,080 --> 00:40:02,880 single or married, how we all have to work at it. 1083 00:40:02,920 --> 00:40:04,560 And you should be the one to write it. 1084 00:40:06,400 --> 00:40:07,240 Truth? 1085 00:40:10,600 --> 00:40:13,160 I don't know if I can write a whole book. 1086 00:40:13,200 --> 00:40:14,520 I'm scared. 1087 00:40:14,560 --> 00:40:16,600 I'm not a very good writer. 1088 00:40:16,640 --> 00:40:19,280 I have a fantastic editor at the Globe, she's like you. 1089 00:40:19,320 --> 00:40:23,320 You would lover her, she's a fiction nut. 1090 00:40:23,360 --> 00:40:25,400 Honestly, your column is the first thing 1091 00:40:25,440 --> 00:40:27,520 I look for in the weekend paper. 1092 00:40:27,560 --> 00:40:29,120 And not just to see if I'm in it. 1093 00:40:31,120 --> 00:40:32,040 For real? 1094 00:40:32,080 --> 00:40:33,680 Mm-hmm. 1095 00:40:33,720 --> 00:40:36,320 And Julianne, she offered me Junior Editor on your book. 1096 00:40:36,360 --> 00:40:38,200 So, don't be scared, okay? 1097 00:40:38,240 --> 00:40:39,080 I got your back. 1098 00:40:41,560 --> 00:40:42,400 Woo! 1099 00:40:43,480 --> 00:40:44,560 I'm gonna see you soon, right? 1100 00:40:44,600 --> 00:40:46,600 -Totally. -Okay. 1101 00:40:46,640 --> 00:40:48,000 Okay. 1102 00:40:48,040 --> 00:40:48,880 Thank you. 1103 00:40:49,880 --> 00:40:50,720 Bye! 1104 00:40:59,680 --> 00:41:02,680 Feelings, so often we fool ourselves 1105 00:41:02,720 --> 00:41:04,640 into thinking we can control them, 1106 00:41:04,680 --> 00:41:06,360 until one day we're ambushed; 1107 00:41:06,400 --> 00:41:09,640 Caught off guard by rage or jealousy or love, 1108 00:41:09,680 --> 00:41:12,160 and we're forced to face the truth. 1109 00:41:12,200 --> 00:41:13,040 Hey. 1110 00:41:14,760 --> 00:41:15,760 Wanna watch a movie? 1111 00:41:16,920 --> 00:41:17,760 No. 1112 00:41:19,880 --> 00:41:20,720 Jesus, Erica. 1113 00:41:24,960 --> 00:41:26,480 I feel like I'm losing you. 1114 00:41:26,520 --> 00:41:27,480 Well, you're not. 1115 00:41:28,600 --> 00:41:30,800 I mean, our friendship, it's still there. 1116 00:41:30,840 --> 00:41:31,680 It's somewhere. 1117 00:41:33,080 --> 00:41:34,600 And I know that I'll find my way back way back to it, 1118 00:41:34,640 --> 00:41:35,680 but I need some time. 1119 00:41:38,400 --> 00:41:39,160 What can I do? 1120 00:41:39,200 --> 00:41:40,640 Nothing. 1121 00:41:40,680 --> 00:41:41,760 You just have to wait. 1122 00:41:43,040 --> 00:41:43,840 For me to be ready. 1123 00:41:43,880 --> 00:41:45,360 What if you're never ready? 1124 00:41:48,120 --> 00:41:50,480 [Erica Voiceover] The truth is this: 1125 00:41:50,520 --> 00:41:52,040 You can't control how you feel. 1126 00:41:53,960 --> 00:41:56,360 Only what you do about it. 1127 00:41:59,880 --> 00:42:02,960 [light upbeat music] 77532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.