Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,400 --> 00:00:06,760
[phone ringing]
2
00:00:06,800 --> 00:00:08,320
Okay, these contracts are in
triplicate,
3
00:00:08,360 --> 00:00:09,680
ready for Mr. Gallon to sign.
4
00:00:09,720 --> 00:00:11,120
Thank you.
5
00:00:11,160 --> 00:00:12,720
Julianne Giacomelli's office.
6
00:00:13,800 --> 00:00:14,640
Uh-huh.
7
00:00:15,800 --> 00:00:17,840
Spencer, rush delivery
to New York, thanks.
8
00:00:17,880 --> 00:00:18,920
We've already canceled.
9
00:00:18,960 --> 00:00:20,080
If Deepak Chopra's not gonna be
there,
10
00:00:20,120 --> 00:00:21,120
then she's not gonna be there.
11
00:00:21,160 --> 00:00:22,320
Okay, great.
12
00:00:22,360 --> 00:00:23,360
[phone ringing]
13
00:00:23,400 --> 00:00:24,400
Oh, more?
14
00:00:24,440 --> 00:00:26,040
'Cause there is no room on my
desk.
15
00:00:26,080 --> 00:00:27,480
[Erica Voiceover] Remember
that little fishing boat
16
00:00:27,520 --> 00:00:29,000
from The Perfect Storm?
17
00:00:29,040 --> 00:00:32,120
How it climbed up that endless
wave, hoping to reach the top
18
00:00:32,160 --> 00:00:34,440
and cruise down the other side
to safety?
19
00:00:34,480 --> 00:00:35,560
That's me.
20
00:00:35,600 --> 00:00:36,840
Okay, good, these are good to
go.
21
00:00:36,880 --> 00:00:39,280
I just corrected some
typos on paragraph four.
22
00:00:39,320 --> 00:00:40,240
Okay, thank you.
23
00:00:40,280 --> 00:00:41,520
[phone ringing]
24
00:00:41,560 --> 00:00:42,600
[Erica Voiceover] But just
like that fishing boat,
25
00:00:42,640 --> 00:00:44,880
I can't seem to quite crest the
wave.
26
00:00:44,920 --> 00:00:46,160
Julianne Giacomelli's office.
27
00:00:46,200 --> 00:00:47,640
Hey, I'm back.
28
00:00:47,680 --> 00:00:49,680
Would you believe me if I told
the national dish of Ecuador
29
00:00:49,720 --> 00:00:51,000
is guinea pig?
30
00:00:51,040 --> 00:00:52,720
Hey, Ryan, I'm sorry, this
really isn't a good time.
31
00:00:52,760 --> 00:00:53,560
I'm just, I'm buried in work.
32
00:00:53,600 --> 00:00:54,960
All right, this won't take long.
33
00:00:55,000 --> 00:00:56,440
I just wanna see if we can
shift our plans from tonight
34
00:00:56,480 --> 00:00:57,280
to tomorrow night.
35
00:00:57,320 --> 00:00:58,560
Why, did something come up?
36
00:00:58,600 --> 00:01:00,720
Josh called and he can
only get together tonight.
37
00:01:00,760 --> 00:01:02,080
Oh.
38
00:01:02,120 --> 00:01:03,600
But tomorrow night, I
promise, I'm all yours.
39
00:01:03,640 --> 00:01:06,960
Dinner, movie, roast
guinea pig, you name it.
40
00:01:07,000 --> 00:01:08,240
Okay, sure, I guess.
41
00:01:09,440 --> 00:01:11,480
Look, is this gonna be a
problem?
42
00:01:11,520 --> 00:01:12,400
No.
43
00:01:12,440 --> 00:01:13,720
Ryan, my sister hates me.
44
00:01:13,760 --> 00:01:15,200
It's not a stretch to imagine
that her husband isn't
45
00:01:15,240 --> 00:01:16,720
exactly thrilled that we're
together.
46
00:01:16,760 --> 00:01:19,080
[Ryan] Well, that's his deal
and for what it's worth,
47
00:01:19,120 --> 00:01:20,800
this whole thing between
you and your sister,
48
00:01:20,840 --> 00:01:21,640
I'm sure it'll blow over.
49
00:01:21,680 --> 00:01:23,440
I hope so. Bye.
50
00:01:23,480 --> 00:01:25,160
Hate to keep you from
planning your social life.
51
00:01:25,200 --> 00:01:27,200
I just thought maybe you
could, you know, do your job.
52
00:01:27,240 --> 00:01:28,440
I am.
53
00:01:28,480 --> 00:01:29,680
What do you need?
54
00:01:29,720 --> 00:01:31,080
The launch strategy file
for Marcus Stahl's book
55
00:01:31,120 --> 00:01:32,160
five minutes ago.
56
00:01:32,200 --> 00:01:33,280
Okay, well, when do you wanna
hear it?
57
00:01:33,320 --> 00:01:34,200
Now and you're helping me with
the pitch,
58
00:01:34,240 --> 00:01:35,080
so come on, it's game time.
59
00:01:35,120 --> 00:01:36,560
Whoa.
60
00:01:36,600 --> 00:01:37,680
We're launching a book that
Stahl hasn't even written yet?
61
00:01:37,720 --> 00:01:38,760
I mean, we don't even have the
chapters.
62
00:01:38,800 --> 00:01:40,480
Yes, Erica, we do have them.
63
00:01:40,520 --> 00:01:41,640
They're in editing.
64
00:01:42,520 --> 00:01:43,720
Show me your poker face.
65
00:01:45,880 --> 00:01:48,000
[phones ringing]
66
00:01:48,040 --> 00:01:48,960
Oh, god help us.
67
00:01:50,360 --> 00:01:51,760
We think that this book is
perfect
68
00:01:51,800 --> 00:01:53,520
for the business traveler
market.
69
00:01:53,560 --> 00:01:54,720
-We think?
-We know!
70
00:01:55,680 --> 00:01:57,040
The research backs it up.
71
00:01:57,080 --> 00:01:59,240
Young professionals,
they love self-help books
72
00:01:59,280 --> 00:02:01,240
with a dash of schadenfreude
thrown in.
73
00:02:02,160 --> 00:02:03,920
We'll focus on the tell-all
angle.
74
00:02:03,960 --> 00:02:05,600
Which we leveraged for the talk
shows.
75
00:02:05,640 --> 00:02:07,440
Or for a major pre-Christmas
launch.
76
00:02:07,480 --> 00:02:09,080
And with a cover this good,
77
00:02:09,120 --> 00:02:11,200
we think it'll grab everyone's
eye.
78
00:02:13,040 --> 00:02:13,880
Bring it here.
79
00:02:17,320 --> 00:02:18,160
Oh.
80
00:02:19,240 --> 00:02:20,760
I'm liking this.
81
00:02:20,800 --> 00:02:22,360
It's grabby.
82
00:02:22,400 --> 00:02:23,360
I'll take the chapters home
tonight
83
00:02:23,400 --> 00:02:24,520
and send in my notes in the
morning.
84
00:02:24,560 --> 00:02:27,160
Oh actually, Frank, we
do have three chapters.
85
00:02:27,200 --> 00:02:28,960
But they're still very...
86
00:02:29,000 --> 00:02:30,280
-Raw.
-Raw.
87
00:02:30,320 --> 00:02:31,440
I don't need them prettied up.
88
00:02:31,480 --> 00:02:32,600
I wanna see what I'm paying for.
89
00:02:32,640 --> 00:02:33,800
Who's got them right now?
90
00:02:33,840 --> 00:02:35,000
Oh...
91
00:02:35,040 --> 00:02:36,240
Who?
92
00:02:36,280 --> 00:02:37,600
Dory.
93
00:02:37,640 --> 00:02:39,320
Dory is editing the History of
Coffee.
94
00:02:39,360 --> 00:02:40,360
I just spoke to her.
95
00:02:41,680 --> 00:02:44,400
Stop bullshitting me and
get me something to read.
96
00:02:44,440 --> 00:02:45,280
Today!
97
00:02:49,960 --> 00:02:51,320
[Erica Voiceover] So
if you're in the water
98
00:02:51,360 --> 00:02:53,680
and the waves keep smacking
you down, what do you do?
99
00:02:55,040 --> 00:02:57,400
Sometimes, you manage to
soldier on,
100
00:02:57,440 --> 00:03:00,240
clutch the steering
wheel, and face the storm.
101
00:03:00,280 --> 00:03:01,920
Dory?
102
00:03:01,960 --> 00:03:04,560
Everyone knows she's editing
the freaking coffee book.
103
00:03:04,600 --> 00:03:05,560
Julia, I'm sorry.
104
00:03:05,600 --> 00:03:06,760
I just, I...
105
00:03:06,800 --> 00:03:08,760
Oh, you won't be doing
that again, will you?
106
00:03:08,800 --> 00:03:10,720
If we don't have pages
by the end of the day,
107
00:03:10,760 --> 00:03:12,920
Galvin will have me
thrown out that window.
108
00:03:12,960 --> 00:03:16,240
And I will throw you first
to break my fall, believe me.
109
00:03:16,280 --> 00:03:19,120
-I do.
-Then get me pages.
110
00:03:21,080 --> 00:03:23,840
[phones ringing]
111
00:03:27,560 --> 00:03:28,680
[Erica Voiceover] While other
times,
112
00:03:28,720 --> 00:03:31,120
you look around and see
the situation clearly,
113
00:03:31,160 --> 00:03:33,760
but ultimately, you're going to
drown.
114
00:03:37,960 --> 00:03:40,960
[theme music plays]
115
00:03:46,840 --> 00:03:51,840
♪ It's clearer inside of
me who I will always be ♪
116
00:03:52,120 --> 00:03:56,640
♪ Open me up to my heart
117
00:03:56,680 --> 00:04:01,320
♪ Feels I can sing in the dark
118
00:04:01,360 --> 00:04:06,160
♪ To do it all over again and
again ♪
119
00:04:06,200 --> 00:04:08,960
♪ Back to the end
120
00:04:09,000 --> 00:04:14,000
♪ Some of my dreams and
everything I ever wanted to be ♪
121
00:04:16,680 --> 00:04:18,080
When I said let's have lunch,
122
00:04:18,120 --> 00:04:19,800
I meant let's have lunch in a
restaurant.
123
00:04:19,840 --> 00:04:21,480
No time, besides standing up
eating,
124
00:04:21,520 --> 00:04:23,000
I think is better for digestion
anyway.
125
00:04:23,040 --> 00:04:25,640
You know what I wanna talk to
you about.
126
00:04:25,680 --> 00:04:27,080
Dad, please, I can't today.
127
00:04:27,120 --> 00:04:28,400
You know how hard it is?
128
00:04:28,440 --> 00:04:30,600
To have my two daughters
not speaking to each other?
129
00:04:30,640 --> 00:04:32,240
Okay, well, try being
one of the daughters.
130
00:04:32,280 --> 00:04:33,440
I mean, she won't return my
calls.
131
00:04:33,480 --> 00:04:35,200
I've tried leaving
messages, I've tried email.
132
00:04:35,240 --> 00:04:37,720
I mean, I've tried, but
at a certain point, dad,
133
00:04:37,760 --> 00:04:39,400
you gotta say enough is enough.
134
00:04:39,440 --> 00:04:42,480
So you're giving up on
your sister, is that it?
135
00:04:42,520 --> 00:04:43,520
I really miss her.
136
00:04:45,120 --> 00:04:45,960
I know.
137
00:04:46,960 --> 00:04:48,480
-What can I do?
-Nothing.
138
00:04:48,520 --> 00:04:50,480
It's why I didn't wanna talk
about this.
139
00:04:50,520 --> 00:04:51,480
This is what I'm afraid of.
140
00:04:51,520 --> 00:04:52,520
What?
141
00:04:52,560 --> 00:04:54,000
Come on, dad, it's always the
same.
142
00:04:54,040 --> 00:04:56,240
It's always you and me over
here and Sam and mom over there.
143
00:04:56,280 --> 00:04:57,560
And Sam, she'll just get mad
144
00:04:57,600 --> 00:04:59,360
if she thinks that you're on my
side.
145
00:04:59,400 --> 00:05:01,480
I'm not taking sides.
146
00:05:01,520 --> 00:05:03,560
I want my girls to make up,
that's all.
147
00:05:05,000 --> 00:05:06,440
Let me speak to her.
148
00:05:06,480 --> 00:05:08,200
Sometimes a fight gets to a
point where you need a mediator,
149
00:05:08,240 --> 00:05:09,480
someone with perspective.
150
00:05:10,720 --> 00:05:12,400
I gotta get back to work.
151
00:05:12,440 --> 00:05:14,240
-I love you, dad.
-I love you.
152
00:05:15,520 --> 00:05:16,800
Thanks for the sandwich!
153
00:05:18,480 --> 00:05:20,840
[phones ringing]
154
00:05:20,880 --> 00:05:22,640
You must have a horseshoe
tucked somewhere
155
00:05:22,680 --> 00:05:24,560
I don't wanna know about.
156
00:05:24,600 --> 00:05:26,880
But then again, maybe I do.
157
00:05:26,920 --> 00:05:27,880
Right, what is it?
158
00:05:27,920 --> 00:05:30,360
Marcus Stahl is in the hizouse.
159
00:05:30,400 --> 00:05:31,520
Not a moment too soon.
160
00:05:32,440 --> 00:05:33,400
Oh, thank god.
161
00:05:33,440 --> 00:05:34,240
Does Julianne know?
162
00:05:34,280 --> 00:05:37,720
-Mm-hm.
-Good, thank you.
163
00:05:37,760 --> 00:05:38,960
Mr Stahl.
164
00:05:39,000 --> 00:05:40,800
Oh, got your messages.
165
00:05:40,840 --> 00:05:41,960
Look, I'm sorry I didn't
get back to you sooner,
166
00:05:42,000 --> 00:05:43,560
but things have been just kind
of crazy.
167
00:05:43,600 --> 00:05:44,800
I've been working and thinking
and really
168
00:05:44,840 --> 00:05:46,400
trying to construct something.
169
00:05:46,440 --> 00:05:48,080
You know, I mean, something
good.
170
00:05:48,120 --> 00:05:49,280
Of course, of course.
171
00:05:49,320 --> 00:05:50,400
It was just, it's good
to see you, you know.
172
00:05:50,440 --> 00:05:51,920
We really need those pages.
173
00:05:51,960 --> 00:05:53,480
Mm-hm, yup.
174
00:05:53,520 --> 00:05:56,160
No, yes, the pages.
175
00:05:56,200 --> 00:05:57,680
Yeah.
176
00:05:57,720 --> 00:05:58,880
I mean, to be honest, we were
getting a little bit worried,
177
00:05:58,920 --> 00:06:01,000
but now that you're here, it's
all good.
178
00:06:02,000 --> 00:06:03,400
You did bring them with you?
179
00:06:04,640 --> 00:06:05,760
Nothing?
180
00:06:05,800 --> 00:06:07,680
Nothing at all, not even one
page?
181
00:06:07,720 --> 00:06:08,840
I've been trying.
182
00:06:08,880 --> 00:06:11,640
Okay, I've been sitting at my
desk, but...
183
00:06:11,680 --> 00:06:12,600
I'm sorry.
184
00:06:12,640 --> 00:06:14,120
Oh, oh, you're sorry.
185
00:06:14,160 --> 00:06:16,240
Well, that definitely takes
the sting out of the slap
186
00:06:16,280 --> 00:06:17,680
you just laid across my face.
187
00:06:17,720 --> 00:06:19,360
Julianne, listen to me.
188
00:06:19,400 --> 00:06:21,400
It's not gonna happen, you
just...
189
00:06:21,440 --> 00:06:22,440
have to accept it.
190
00:06:24,720 --> 00:06:25,680
I'm walking away.
191
00:06:25,720 --> 00:06:26,840
You promised us a book
192
00:06:26,880 --> 00:06:28,840
we could have on the
shelves for Christmas.
193
00:06:28,880 --> 00:06:30,840
And we've put a lot of time,
resources,
194
00:06:30,880 --> 00:06:31,920
and a lot of money into this.
195
00:06:31,960 --> 00:06:33,600
So no, I do not accept it
196
00:06:33,640 --> 00:06:34,840
and you can't just walk away.
197
00:06:34,880 --> 00:06:35,960
Yes, I can.
198
00:06:36,000 --> 00:06:37,720
-You cashed the advance.
-I'll pay it back.
199
00:06:37,760 --> 00:06:39,040
And you'll be talking to
our lawyers, all 10 of them.
200
00:06:39,080 --> 00:06:40,920
Fine, fine, you go ahead.
201
00:06:40,960 --> 00:06:42,240
You do whatever you want
202
00:06:42,280 --> 00:06:43,520
but it's not gonna get
that goddamn book outta me,
203
00:06:43,560 --> 00:06:45,640
because I give up.
204
00:06:50,160 --> 00:06:51,320
I can't...
205
00:06:52,960 --> 00:06:54,320
I can't go back there.
206
00:06:55,640 --> 00:06:56,720
And I won't.
207
00:07:03,200 --> 00:07:06,320
Well, he can't really
type in a straitjacket.
208
00:07:06,360 --> 00:07:08,400
Can't do coke in a straitjacket
either.
209
00:07:10,040 --> 00:07:11,440
Mr. Stahl?
210
00:07:11,480 --> 00:07:13,920
Please, I know that we just
freaked you out back there.
211
00:07:13,960 --> 00:07:15,080
What is this, good cop, bad cop?
212
00:07:15,120 --> 00:07:16,120
No, not at all.
213
00:07:16,160 --> 00:07:17,480
I just came to tell you that I
am...
214
00:07:17,520 --> 00:07:18,320
I think that I understand.
215
00:07:18,360 --> 00:07:19,480
-Oh, you understand?
-Yes.
216
00:07:19,520 --> 00:07:21,040
When you said that you
can't go back there,
217
00:07:21,080 --> 00:07:24,600
I mean, you meant to that,
that time in your life, right?
218
00:07:24,640 --> 00:07:27,160
What, are you a shrink slumming
as someone's assistant?
219
00:07:28,000 --> 00:07:29,440
You're absolutely right.
220
00:07:29,480 --> 00:07:30,840
I don't know what it's like
to struggle with an addiction,
221
00:07:30,880 --> 00:07:35,320
but I do know how painful
it can be to face the past.
222
00:07:35,360 --> 00:07:37,920
And sometimes, the best way to
deal with something horrible
223
00:07:37,960 --> 00:07:41,400
that's happened to us is to
revisit it,
224
00:07:41,440 --> 00:07:44,360
to take a really good,
long hard look at it.
225
00:07:46,800 --> 00:07:49,400
I mean, this is just my opinion.
226
00:07:49,440 --> 00:07:51,720
And that's not just for
the good of the book.
227
00:07:52,680 --> 00:07:53,560
It's good for you.
228
00:07:59,560 --> 00:08:02,960
When does Galvin need the pages?
229
00:08:03,000 --> 00:08:03,840
Tonight.
230
00:08:05,360 --> 00:08:06,960
I can't promise you anything.
231
00:08:07,000 --> 00:08:07,800
Of course.
232
00:08:14,480 --> 00:08:17,280
Dad, I'm sorry but you
can't just come to my work
233
00:08:17,320 --> 00:08:18,680
and upset me like this.
234
00:08:18,720 --> 00:08:20,320
What happened between Erica and
I
235
00:08:20,360 --> 00:08:21,800
has nothing to do with you.
236
00:08:21,840 --> 00:08:24,320
You're both my daughters, it
has everything to do with me.
237
00:08:24,360 --> 00:08:26,080
Your sister loves you,
I know you know that.
238
00:08:26,120 --> 00:08:28,040
And I know you also know
she'd never do purposely
239
00:08:28,080 --> 00:08:29,440
anything to hurt you.
240
00:08:29,480 --> 00:08:32,320
Big surprise, you're
siding with her, even now.
241
00:08:32,360 --> 00:08:33,840
I am not siding with her.
242
00:08:33,880 --> 00:08:37,040
Dad, she told me not to marry
my husband.
243
00:08:37,080 --> 00:08:39,000
She told me that he doesn't
love me
244
00:08:39,040 --> 00:08:41,960
five minutes before I was
about to walk down the aisle.
245
00:08:42,000 --> 00:08:43,320
I know.
246
00:08:43,360 --> 00:08:45,960
But you refusing to speak
to her is not the answer.
247
00:08:47,720 --> 00:08:50,680
What you're doing is hurting
you, I can see it in your face.
248
00:08:51,760 --> 00:08:53,720
You can't just give up
on your relationship.
249
00:08:53,760 --> 00:08:55,360
You have to at the very
least try to understand
250
00:08:55,400 --> 00:08:56,520
why she said it.
251
00:08:56,560 --> 00:08:59,280
Okay, you did not just suggest
that.
252
00:08:59,320 --> 00:09:00,920
-Sam.
-No!
253
00:09:00,960 --> 00:09:03,080
I don't need to understand why.
254
00:09:03,120 --> 00:09:04,720
I don't need to talk about it.
255
00:09:04,760 --> 00:09:06,320
And if you keep bringing it up,
256
00:09:07,480 --> 00:09:10,560
we won't have anything
left to talk about at all.
257
00:09:16,920 --> 00:09:18,520
For the first time in
my professional career,
258
00:09:18,560 --> 00:09:19,680
I have no idea what to do.
259
00:09:19,720 --> 00:09:20,480
I do.
260
00:09:20,520 --> 00:09:21,840
You rain hellfire on him.
261
00:09:21,880 --> 00:09:23,880
We set Galvin's team of
soulless, baby-eating lawyers
262
00:09:23,920 --> 00:09:24,760
on his neurotic ass.
263
00:09:24,800 --> 00:09:27,360
No, no lawyer, not even ours,
264
00:09:27,400 --> 00:09:29,000
can legally compel someone to
write a book
265
00:09:29,040 --> 00:09:30,680
that they don't wanna write.
266
00:09:30,720 --> 00:09:31,840
We're cooked.
267
00:09:31,880 --> 00:09:32,680
Stahl said that he would get me
the pages.
268
00:09:32,720 --> 00:09:35,120
Erica, you are so naive.
269
00:09:35,160 --> 00:09:38,640
Yeah, we gotta move on to a
backup plan.
270
00:09:38,680 --> 00:09:41,840
What about that lady, the bag
lady who saved all the cats?
271
00:09:41,880 --> 00:09:42,720
-Dogs.
-Whatever.
272
00:09:42,760 --> 00:09:44,200
For the Christmas book.
273
00:09:44,240 --> 00:09:46,440
Ah, I mean, nothing says
Christmas like
274
00:09:46,480 --> 00:09:48,720
little puppies being saved
from an uncertain fate.
275
00:09:48,760 --> 00:09:50,360
-Warms the cockles.
-That it does!
276
00:09:50,400 --> 00:09:51,520
Make it happen.
277
00:09:51,560 --> 00:09:53,000
-Julianne...
-Chugga chugga chugga chugga.
278
00:09:53,040 --> 00:09:54,440
That's the sound of the puppy
train.
279
00:09:54,480 --> 00:09:55,880
This train leaving the station,
you might wanna climb on.
280
00:09:55,920 --> 00:09:59,320
Stahl's book, it's important,
it's hopeful and original.
281
00:09:59,360 --> 00:10:01,080
Okay, look, I know you're all
invested
282
00:10:01,120 --> 00:10:02,320
and I know this is your baby.
283
00:10:02,360 --> 00:10:03,560
But it's not mine and it never
was.
284
00:10:03,600 --> 00:10:05,320
You gotta let it go.
285
00:10:05,360 --> 00:10:07,040
Mr. Galvin asked for the pages.
286
00:10:07,080 --> 00:10:08,320
Let me break it down for you.
287
00:10:08,360 --> 00:10:11,000
You can either fix me
a latte and drop this
288
00:10:11,040 --> 00:10:12,840
or you can keep fighting
this losing battle
289
00:10:12,880 --> 00:10:13,920
and go home for good.
290
00:10:16,000 --> 00:10:16,800
Erica.
291
00:10:16,840 --> 00:10:17,640
[Erica groans]
292
00:10:17,680 --> 00:10:19,000
A word.
293
00:10:19,040 --> 00:10:20,640
The word is hari-kari.
294
00:10:20,680 --> 00:10:21,880
Don't do it.
295
00:10:21,920 --> 00:10:24,480
Because I like you and I
want you to stay, okay.
296
00:10:24,520 --> 00:10:26,400
Look, everybody has a breaking
point
297
00:10:26,440 --> 00:10:27,240
and Julianne just hit it.
298
00:10:27,280 --> 00:10:28,600
You may be right about Stahl
299
00:10:28,640 --> 00:10:30,360
No, Brent, I know that I'm
right.
300
00:10:30,400 --> 00:10:32,320
No, you don't.
301
00:10:32,360 --> 00:10:34,960
And even if you did, it's
either his book or your job.
302
00:10:35,920 --> 00:10:37,880
Give in, Erica, stop it.
303
00:10:40,160 --> 00:10:41,000
Fine.
304
00:10:42,080 --> 00:10:43,600
Good, I'm happy.
305
00:10:45,600 --> 00:10:47,960
Go make Julianne that latte
and ask her if she needs help
306
00:10:48,000 --> 00:10:51,720
with that bag-lady-dog-memoir
thingy, okay?
307
00:10:56,280 --> 00:10:58,760
[Erica gasps]
308
00:11:06,000 --> 00:11:06,960
You're just gonna stand there?
309
00:11:07,000 --> 00:11:09,440
Yes, I am, because...
310
00:11:09,480 --> 00:11:10,840
We're not doing this today.
311
00:11:11,960 --> 00:11:14,160
You can complain because roses
have thorns
312
00:11:14,200 --> 00:11:16,840
or you can rejoice
because thorns have roses.
313
00:11:16,880 --> 00:11:18,200
Zig Zigler.
314
00:11:18,240 --> 00:11:19,280
Who's he?
315
00:11:19,320 --> 00:11:20,720
Oh god, I don't know, I have no
idea.
316
00:11:20,760 --> 00:11:22,200
The quote stuck though.
317
00:11:24,360 --> 00:11:25,800
Wow.
318
00:11:25,840 --> 00:11:27,800
-You look tired.
-I am tired.
319
00:11:27,840 --> 00:11:29,000
My entire life is a mess.
320
00:11:29,040 --> 00:11:31,760
My sister won't talk to
me, thank you for that.
321
00:11:31,800 --> 00:11:33,480
My boss wants to fire
me, because god forbid
322
00:11:33,520 --> 00:11:35,600
I actually have an opinion.
323
00:11:35,640 --> 00:11:37,360
And now, here you are.
324
00:11:37,400 --> 00:11:40,440
But you know what, Dr.
Tom, I'm not doing it.
325
00:11:40,480 --> 00:11:42,680
Our therapy has been a big step
back,
326
00:11:42,720 --> 00:11:45,360
so the last thing I wanna do
to top off this craptacular day
327
00:11:45,400 --> 00:11:47,040
is this session, believe me.
328
00:11:48,680 --> 00:11:49,520
You done?
329
00:11:50,360 --> 00:11:53,120
With all this? Yes, I am.
330
00:11:53,160 --> 00:11:54,800
-Well, where you goin'?
-Back to work.
331
00:11:54,840 --> 00:11:56,760
Oh, so you're gonna give up
then.
332
00:11:56,800 --> 00:11:57,800
[Erica jiggling door]
333
00:11:57,840 --> 00:12:00,320
Well, it seems to be going
around.
334
00:12:00,360 --> 00:12:02,080
Erica, stop, sit down.
335
00:12:04,120 --> 00:12:05,080
I said stop!
336
00:12:12,880 --> 00:12:13,680
Sit.
337
00:12:16,920 --> 00:12:17,760
Please.
338
00:12:28,400 --> 00:12:30,600
Okay, so you don't wanna go back
339
00:12:30,640 --> 00:12:32,680
and stare down another regret.
340
00:12:32,720 --> 00:12:35,040
You know what, I understand
that.
341
00:12:35,080 --> 00:12:36,120
So I'll tell you what,
342
00:12:36,160 --> 00:12:38,360
maybe I could send you
somewhere else.
343
00:12:38,400 --> 00:12:40,160
-What do you mean?
-Well, you tell me.
344
00:12:40,200 --> 00:12:42,240
I mean, if you could return to
a day.
345
00:12:42,280 --> 00:12:43,880
I mean, any day.
346
00:12:45,320 --> 00:12:46,640
I mean, a good day.
347
00:12:48,120 --> 00:12:49,040
What would that be?
348
00:12:50,520 --> 00:12:52,760
Nothing is really coming
to mind right now.
349
00:12:56,800 --> 00:12:59,880
You ever tasted a madeleine?
350
00:12:59,920 --> 00:13:01,200
Go, try one.
351
00:13:02,320 --> 00:13:03,680
Really.
352
00:13:03,720 --> 00:13:06,520
Marcel Proust believed
in involuntary memory.
353
00:13:06,560 --> 00:13:09,000
A single bite of one of
those little oval cakes there
354
00:13:09,040 --> 00:13:11,920
could send him back to the
blissful days of childhood.
355
00:13:13,040 --> 00:13:15,040
The Proustian rush, I know.
356
00:13:15,080 --> 00:13:16,480
This cake is delicious.
357
00:13:16,520 --> 00:13:17,480
I know, isn't it?
358
00:13:18,640 --> 00:13:20,440
You know, revisiting a good
experience can
359
00:13:20,480 --> 00:13:24,240
sometimes be as beneficial
as returning to a bad one.
360
00:13:24,280 --> 00:13:26,160
-Well, that's good to know.
-Mm-hm.
361
00:13:28,080 --> 00:13:29,640
Do me a favor, close your eyes.
362
00:13:31,280 --> 00:13:32,120
Go ahead.
363
00:13:33,600 --> 00:13:37,520
Now, I want you to go to the
very back of the filing cabinet
364
00:13:37,560 --> 00:13:41,680
and I want you to find me a
good day.
365
00:13:43,040 --> 00:13:44,800
A day when you
366
00:13:45,960 --> 00:13:47,920
made everything perfect.
367
00:13:50,680 --> 00:13:51,760
Now, that looks promising.
368
00:13:51,800 --> 00:13:54,680
-No, it's stupid.
-I can work with stupid.
369
00:13:54,720 --> 00:13:56,280
It's just a manner of speaking.
370
00:13:57,520 --> 00:13:59,240
Okay, I remember this one day
371
00:13:59,280 --> 00:14:01,360
that I spent with my brother
and sister.
372
00:14:01,400 --> 00:14:04,760
Nothing big, we just took
a ferry to Toronto Island.
373
00:14:04,800 --> 00:14:05,760
Sounds fun.
374
00:14:05,800 --> 00:14:07,080
Well, it didn't start off that
way.
375
00:14:07,120 --> 00:14:10,200
It started off with this
horrible, no-holds-barred
376
00:14:10,240 --> 00:14:11,960
battle royale between my
parents.
377
00:14:13,560 --> 00:14:16,640
Leo and Sam were traumatized,
so was I.
378
00:14:18,760 --> 00:14:21,080
So I got the three of
us the hell outta there.
379
00:14:25,240 --> 00:14:27,440
[all cheering]
380
00:14:27,480 --> 00:14:29,360
We had all this steam to blow
off
381
00:14:29,400 --> 00:14:30,680
and all that pent-up energy.
382
00:14:30,720 --> 00:14:32,920
It made the day insanely fun.
383
00:14:32,960 --> 00:14:35,640
You know, nobody telling us
what to do or how to behave.
384
00:14:35,680 --> 00:14:37,560
We just, we did whatever we
wanted to do
385
00:14:37,600 --> 00:14:39,520
as often as we could stand it.
386
00:14:41,080 --> 00:14:43,520
It was kind of like a glimpse
of how we all might've been
387
00:14:43,560 --> 00:14:46,000
if it wasn't for the
baggage of our parents
388
00:14:46,040 --> 00:14:46,960
weighing us down.
389
00:14:48,240 --> 00:14:52,040
We capped it off with
this amazing sunset cruise
390
00:14:52,080 --> 00:14:53,320
back to the city.
391
00:14:54,240 --> 00:14:58,000
And I remember thinking,
'What a perfect day.'
392
00:14:59,720 --> 00:15:02,320
It was everything that this day
is not.
393
00:15:08,760 --> 00:15:10,400
And when you go back this time?
394
00:15:11,280 --> 00:15:12,640
I'm not gonna change a thing.
395
00:15:13,840 --> 00:15:15,760
And so we rewind.
396
00:15:17,640 --> 00:15:18,680
[Erica gasps]
397
00:15:18,720 --> 00:15:20,240
Oh shit.
398
00:15:20,280 --> 00:15:22,880
[Gary] I'm just calling it like
I see it.
399
00:15:22,920 --> 00:15:26,480
-[Barbara] Ah, a rabbi?
-Yes, a rabbi.
400
00:15:26,520 --> 00:15:27,720
You've never recognized my
spiritual side.
401
00:15:27,760 --> 00:15:28,720
[Barbara] Because I've
never seen it, Gary!
402
00:15:28,760 --> 00:15:30,080
If it doesn't have to do with
your
403
00:15:30,120 --> 00:15:32,160
insignificant little
world, nothing registers.
404
00:15:32,200 --> 00:15:36,080
The same stupid, self-centered,
selfish bullshit!
405
00:15:36,120 --> 00:15:37,360
He does not have to talk to
her--
406
00:15:37,400 --> 00:15:38,880
No, no, no, no Leo.
407
00:15:38,920 --> 00:15:40,680
Leo, you don't wanna do
this, okay, just trust me.
408
00:15:40,720 --> 00:15:41,960
Listen, let's just go.
409
00:15:42,000 --> 00:15:44,280
No, I mean it, okay, you will
regret this.
410
00:15:44,320 --> 00:15:46,200
Let's just get the hell out of
here.
411
00:15:46,240 --> 00:15:47,440
Please, Leo.
412
00:15:50,800 --> 00:15:53,720
[Barbara and Gary arguing]
413
00:15:53,760 --> 00:15:55,160
[Gary] You can give me the
silent treatment all you like,
414
00:15:55,200 --> 00:15:56,680
I don't give a shit!
415
00:15:56,720 --> 00:15:57,520
[Barbara] I'm call it like--
416
00:15:57,560 --> 00:15:58,480
Laugh if you want.
417
00:15:58,520 --> 00:16:00,320
I'm calling it like you see it.
418
00:16:00,360 --> 00:16:02,600
What about me, what
about the way I see it?
419
00:16:02,640 --> 00:16:04,880
Do you ever consider that?
420
00:16:04,920 --> 00:16:06,520
I swear, sometimes I hate them.
421
00:16:06,560 --> 00:16:07,680
No, you don't.
422
00:16:07,720 --> 00:16:09,200
How do you know what I think?
423
00:16:09,240 --> 00:16:11,000
Hey, Leo, just calm down.
424
00:16:11,040 --> 00:16:13,280
You should've let me go
at them and make my point.
425
00:16:13,320 --> 00:16:14,440
I don't need you babysitting me.
426
00:16:14,480 --> 00:16:16,320
Look, I'm not babysitting you.
427
00:16:16,360 --> 00:16:17,800
I'm just trying to protect you.
428
00:16:17,840 --> 00:16:18,760
Babysitting.
429
00:16:20,320 --> 00:16:22,200
Dad's giving up on mom.
430
00:16:22,240 --> 00:16:23,280
He's pushing her away.
431
00:16:23,320 --> 00:16:24,480
Leo, please stop.
432
00:16:24,520 --> 00:16:26,080
Hey, you guys, you know what?
433
00:16:26,120 --> 00:16:27,840
Let's just enjoy today.
434
00:16:27,880 --> 00:16:30,360
Mom and dad and all of
their crap are back there
435
00:16:30,400 --> 00:16:32,200
and here we are!
436
00:16:32,240 --> 00:16:34,160
Trust me, today is gonna be
super fun.
437
00:16:34,200 --> 00:16:35,960
And you're super gay.
438
00:16:37,080 --> 00:16:39,000
You know, Leo, you really
shouldn't say that.
439
00:16:39,040 --> 00:16:40,080
It's offensive.
440
00:16:40,120 --> 00:16:41,880
-Offensive?
-Yeah.
441
00:16:41,920 --> 00:16:43,680
Now, you're just retarded.
442
00:16:43,720 --> 00:16:45,600
And I don't understand
why we're going here.
443
00:16:45,640 --> 00:16:47,520
Anywhere, we could go in Toronto
444
00:16:47,560 --> 00:16:49,160
and we're going to the island?
445
00:16:49,200 --> 00:16:50,200
You know it's a garbage dump,
right?
446
00:16:50,240 --> 00:16:52,000
It's not a garbage dump.
447
00:16:52,040 --> 00:16:53,240
Is it really a garbage dump?
448
00:16:53,280 --> 00:16:54,960
We're going swimming in a
garbage dump?
449
00:16:55,000 --> 00:16:56,800
No, okay, there's a
little bit of landfill.
450
00:16:56,840 --> 00:17:00,640
-Aw, Leo.
-Leo, can you not do that?
451
00:17:00,680 --> 00:17:02,560
And get, you know what,
get down from the edge.
452
00:17:02,600 --> 00:17:04,520
-What, this edge?
-Come on.
453
00:17:04,560 --> 00:17:07,160
Jeez, you're so annoying today.
454
00:17:07,200 --> 00:17:08,680
Well, look, I will be less
annoying
455
00:17:08,720 --> 00:17:10,920
if you just sit down
here with your sisters.
456
00:17:14,920 --> 00:17:16,760
Sam, what're you doing?
457
00:17:16,800 --> 00:17:18,280
Putting on baby oil.
458
00:17:18,320 --> 00:17:20,120
Amelia says that's how all
the Baywatch girls get their
459
00:17:20,160 --> 00:17:21,560
sexy California look.
460
00:17:21,600 --> 00:17:23,280
No, that's how you get melanoma.
461
00:17:23,320 --> 00:17:25,760
And the only thing worse than
skin cancer
462
00:17:25,800 --> 00:17:27,000
is wrinkles, believe me.
463
00:17:27,920 --> 00:17:30,120
What, SPF 9, that's it?
464
00:17:30,160 --> 00:17:30,920
Oh, well.
465
00:17:30,960 --> 00:17:32,440
Leo?
466
00:17:32,480 --> 00:17:33,320
Okay.
467
00:17:34,880 --> 00:17:36,360
-What the...
-Here you go.
468
00:17:36,400 --> 00:17:40,000
You're violating me and
freaking me out majorly.
469
00:17:41,400 --> 00:17:43,920
You're right, I'll
just, I'll just chillax.
470
00:17:43,960 --> 00:17:46,040
-Chill-what?
-Nothing.
471
00:17:46,080 --> 00:17:47,600
Don't have a cow, dude.
472
00:17:47,640 --> 00:17:50,080
[ferry horn sounding]
473
00:17:50,120 --> 00:17:50,920
Where is Leo?
474
00:17:50,960 --> 00:17:52,160
I mean, he was right here.
475
00:17:52,200 --> 00:17:54,360
Yo, Beavis and Butthead, wait
up!
476
00:17:54,400 --> 00:17:56,240
Hey, Leo, watch, there's kids.
477
00:17:56,280 --> 00:17:57,920
Look, mom, no eyes!
478
00:17:57,960 --> 00:17:59,560
Leo, watch out!
479
00:17:59,600 --> 00:18:01,320
[Leo whooping]
480
00:18:01,360 --> 00:18:03,400
Sam, you okay?
481
00:18:03,440 --> 00:18:04,880
Oh, that doesn't feel good.
482
00:18:09,640 --> 00:18:10,480
Sorry.
483
00:18:12,440 --> 00:18:13,200
Mini golf?
484
00:18:13,240 --> 00:18:15,960
[Only In My Dreams playing]
485
00:18:16,000 --> 00:18:20,480
♪ Are you really mine, dear
486
00:18:20,520 --> 00:18:24,240
♪ Only in my dreams are you
really mine ♪
487
00:18:24,280 --> 00:18:25,120
Oh yeah!
488
00:18:26,320 --> 00:18:28,280
Who's still got it after
all these years, huh?
489
00:18:28,320 --> 00:18:30,480
That's me, oh yeah!
490
00:18:30,520 --> 00:18:32,320
Oh, come on, you guys,
you didn't see that?
491
00:18:32,360 --> 00:18:33,480
One putt and I sunk it.
492
00:18:33,520 --> 00:18:35,680
I mean, do you know
how hard that is to do?
493
00:18:35,720 --> 00:18:38,480
Yeah, do you know that this
is mini-golf, and not the PGA?
494
00:18:38,520 --> 00:18:39,480
Okay, whatever.
495
00:18:39,520 --> 00:18:40,720
Sammy, you're up.
496
00:18:40,760 --> 00:18:43,120
Dare you to take on the
next female Tiger Woods?
497
00:18:43,160 --> 00:18:45,320
-Tiger who?
-He's up and coming.
498
00:18:46,560 --> 00:18:47,400
Fun.
499
00:18:49,240 --> 00:18:51,240
Ah, Erica, I can't, my wrist.
500
00:18:51,280 --> 00:18:52,360
But we need the three of us to
play.
501
00:18:52,400 --> 00:18:54,080
What? Why?
502
00:18:54,120 --> 00:18:56,760
Because it's not gonna be the
same, okay?
503
00:18:56,800 --> 00:18:59,520
I know, how about we skip this
gayness
504
00:18:59,560 --> 00:19:00,960
and go to the nude beach, huh?
505
00:19:01,000 --> 00:19:02,360
Disposable cameras on me.
506
00:19:02,400 --> 00:19:04,120
-Leo.
-No? Okay.
507
00:19:06,120 --> 00:19:07,120
All right.
508
00:19:08,640 --> 00:19:09,480
It's okay.
509
00:19:12,320 --> 00:19:14,160
Survey says!
510
00:19:17,240 --> 00:19:22,160
One out of three siblings
says that golf blows!
511
00:19:22,200 --> 00:19:23,120
That's great, Leo.
512
00:19:23,160 --> 00:19:25,160
That's super great.
513
00:19:25,200 --> 00:19:26,280
Very nice.
514
00:19:26,320 --> 00:19:27,480
Well done.
515
00:19:27,520 --> 00:19:28,440
Yo, beautiful!
516
00:19:29,680 --> 00:19:31,400
How about you practice
what you preach over here
517
00:19:31,440 --> 00:19:33,240
and join us for a little
game we professionals
518
00:19:33,280 --> 00:19:34,680
like to call putt-putt?
519
00:19:37,440 --> 00:19:38,240
Leo, what're you doing?
520
00:19:38,280 --> 00:19:40,320
You said you wanted a third.
521
00:19:40,360 --> 00:19:43,040
-Not her.
-Oh, she's coming.
522
00:19:43,080 --> 00:19:45,600
Act like you're doing something.
523
00:19:45,640 --> 00:19:47,000
Don't mind if I do.
524
00:19:48,280 --> 00:19:49,600
What's your name?
525
00:19:49,640 --> 00:19:51,320
Tiger. Tiger Woods.
526
00:19:51,360 --> 00:19:53,320
Ooh, Tiger, huh?
527
00:19:53,360 --> 00:19:54,880
Well, you can me Cougar.
528
00:19:54,920 --> 00:19:56,480
They will, in about 15 years.
529
00:19:56,520 --> 00:19:59,600
[Only In My Dreams playing]
530
00:19:59,640 --> 00:20:04,000
♪ Are you really mine, dear
531
00:20:04,040 --> 00:20:09,040
♪ Only in my dreams are you
really mine ♪
532
00:20:10,080 --> 00:20:13,320
♪ Only in my dreams
533
00:20:13,360 --> 00:20:17,400
♪ Do I have your love, dear
534
00:20:17,440 --> 00:20:18,880
Oh, yes, score!
535
00:20:20,920 --> 00:20:23,040
You are my good luck charm.
536
00:20:23,080 --> 00:20:25,320
I ought to wear you around my
neck.
537
00:20:25,360 --> 00:20:26,600
Oh, Cougar.
538
00:20:26,640 --> 00:20:27,720
My real name's Tina.
539
00:20:28,880 --> 00:20:31,000
Starts with a T, ends with an A.
540
00:20:31,040 --> 00:20:32,200
Okay then!
541
00:20:32,240 --> 00:20:33,720
If Sam can't play, why
don't the three of us,
542
00:20:33,760 --> 00:20:35,160
we go hit some rides?
543
00:20:35,200 --> 00:20:36,480
That sounds like a great idea!
544
00:20:36,520 --> 00:20:38,600
No, no, no, I can't join you if
you do.
545
00:20:38,640 --> 00:20:40,560
No, I have to stay here.
546
00:20:41,760 --> 00:20:42,560
It's my job.
547
00:20:42,600 --> 00:20:43,760
Oh, that's too bad.
548
00:20:49,320 --> 00:20:50,360
Okay, what do you want?
549
00:20:50,400 --> 00:20:52,480
I am this close to scoring with
Tina.
550
00:20:52,520 --> 00:20:54,320
You are this close to scoring
an STD.
551
00:20:54,360 --> 00:20:55,360
Look, Leo.
552
00:20:55,400 --> 00:20:58,480
Look, can't we just enjoy today?
553
00:20:58,520 --> 00:21:01,680
What if it was one of the
last times you, Sam, and I
554
00:21:01,720 --> 00:21:03,680
could ever spend like this
together?
555
00:21:03,720 --> 00:21:06,400
Please, Leo, I'm bored.
556
00:21:06,440 --> 00:21:08,040
-Please?
-Fine!
557
00:21:09,080 --> 00:21:10,520
Rides, whatever.
558
00:21:10,560 --> 00:21:12,200
No, not whatever.
559
00:21:12,240 --> 00:21:14,160
Super fun!
560
00:21:14,200 --> 00:21:15,760
Come on.
561
00:21:15,800 --> 00:21:16,640
Come on.
562
00:21:18,840 --> 00:21:22,280
You know where to find me
if you change your mind.
563
00:21:28,840 --> 00:21:30,720
I've got the metabolism of a
teenager.
564
00:21:30,760 --> 00:21:33,720
I could eat two more of these
babies and not gain an once.
565
00:21:33,760 --> 00:21:35,400
Hands and mouth off.
566
00:21:35,440 --> 00:21:36,760
Sweetheart, not so wise,
567
00:21:36,800 --> 00:21:39,160
eating all that junk before
climbing on the banshee.
568
00:21:39,200 --> 00:21:41,680
Alex, not so wise calling me
sweetheart.
569
00:21:41,720 --> 00:21:44,000
It's a merry-go round, big
whoop.
570
00:21:44,040 --> 00:21:45,960
Crank her up, extra long.
571
00:21:51,000 --> 00:21:53,040
Is this thing ever gonna end?
572
00:21:53,080 --> 00:21:54,880
It's just more bang for our
buck.
573
00:22:03,240 --> 00:22:04,040
Ooh.
574
00:22:04,080 --> 00:22:05,480
Erica, do you feel okay?
575
00:22:05,520 --> 00:22:07,840
Round and round and round.
576
00:22:10,440 --> 00:22:11,920
It's not good.
577
00:22:11,960 --> 00:22:14,360
You got a funny feeling in your
stomach?
578
00:22:14,400 --> 00:22:17,840
Like there's a big greasy ball
of gefilte fish down there,
579
00:22:17,880 --> 00:22:20,960
rolling around and around
and around and around...
580
00:22:21,000 --> 00:22:21,800
Leo.
581
00:22:21,840 --> 00:22:23,960
Aw, sis, you gonna hurl?
582
00:22:24,000 --> 00:22:24,840
Shut up.
583
00:22:28,960 --> 00:22:32,080
Those are my new Timberlands!
584
00:22:32,120 --> 00:22:33,640
This is disgusting.
585
00:22:33,680 --> 00:22:35,320
I'm so sorry, Sam.
586
00:22:36,600 --> 00:22:37,760
Stop the ride.
587
00:22:44,880 --> 00:22:47,600
I don't get paid to clean up
puke.
588
00:22:47,640 --> 00:22:50,240
I told you not to eat that crap.
589
00:22:50,280 --> 00:22:52,440
Okay, Sam, we're gonna go find
a fountain
590
00:22:52,480 --> 00:22:55,360
and I'm gonna clean your shoes
off, by hand if I have to.
591
00:22:56,320 --> 00:22:57,360
They're suede.
592
00:22:57,400 --> 00:22:58,680
And now, they're blue.
593
00:22:58,720 --> 00:23:00,280
Not necessarily a bad thing.
594
00:23:00,320 --> 00:23:01,840
Leo, would you please shut up?
595
00:23:01,880 --> 00:23:02,840
This is not funny.
596
00:23:02,880 --> 00:23:04,680
No, Erica, this isn't fun.
597
00:23:04,720 --> 00:23:05,880
It hasn't been fun all day.
598
00:23:05,920 --> 00:23:07,840
Look, I'm trying to give us a
day
599
00:23:07,880 --> 00:23:09,800
that the three of us can
remember, okay?
600
00:23:09,840 --> 00:23:11,240
Oh, you've done that.
601
00:23:11,280 --> 00:23:12,720
I mean, this is up there with
my bris
602
00:23:12,760 --> 00:23:15,360
for the worst day of
my entire goddamn life.
603
00:23:15,400 --> 00:23:18,800
In between this and Dad and
everything,
604
00:23:20,920 --> 00:23:22,080
I cannot wait for September,
605
00:23:22,120 --> 00:23:24,000
so I can get the hell
away from all of you.
606
00:23:26,320 --> 00:23:27,800
Leo.
607
00:23:27,840 --> 00:23:29,880
Erica, apologize.
608
00:23:29,920 --> 00:23:31,280
Go after him, do something.
609
00:23:38,240 --> 00:23:39,080
Leo!
610
00:23:41,240 --> 00:23:42,080
Sammy!
611
00:23:49,320 --> 00:23:52,120
Oh hey, over here, me next.
612
00:23:52,160 --> 00:23:54,400
Oh, I don't think you're
garbage quite yet.
613
00:23:54,440 --> 00:23:56,760
Besides, I need a much bigger
bag.
614
00:23:56,800 --> 00:23:58,840
So, how come you're not with
Sam and Leo?
615
00:23:58,880 --> 00:24:01,000
Because, ta-dah, I did it again.
616
00:24:01,040 --> 00:24:03,640
Here I am, I'm trying to relive
the perfect day and I can't,
617
00:24:03,680 --> 00:24:04,880
because every time something
changes,
618
00:24:04,920 --> 00:24:07,360
even if it's just a
little bit, I freak out.
619
00:24:07,400 --> 00:24:08,720
Mm-hm, yeah.
620
00:24:10,800 --> 00:24:12,600
Quantum mechanics.
621
00:24:12,640 --> 00:24:15,400
You see, we can never know
with any kind of certainty
622
00:24:15,440 --> 00:24:17,800
how an atom will behave
naturally,
623
00:24:17,840 --> 00:24:22,800
because the very instant
that we look at an atom,
624
00:24:22,840 --> 00:24:24,040
we alter it.
625
00:24:25,520 --> 00:24:29,440
The very act of looking
is never a passive thing.
626
00:24:29,480 --> 00:24:30,800
It has an effect.
627
00:24:30,840 --> 00:24:34,320
In fact, physicists tell us
that reality,
628
00:24:34,360 --> 00:24:39,080
at its deepest level, is the
response of the observer.
629
00:24:39,120 --> 00:24:42,840
You know, it's kinda like
you, reliving past events.
630
00:24:42,880 --> 00:24:44,400
Today is not just any old
memory.
631
00:24:44,440 --> 00:24:46,640
It's the last day that Leo and
Sam and I,
632
00:24:46,680 --> 00:24:48,960
you know, we spent Three
Musketeers-style.
633
00:24:49,000 --> 00:24:50,240
Leo went off to university.
634
00:24:50,280 --> 00:24:52,640
Sam and Josh, they became
attached at the hip.
635
00:24:52,680 --> 00:24:55,320
I mean, it was our last
big hurrah before Leo,
636
00:24:55,360 --> 00:24:56,480
before Leo died.
637
00:24:57,360 --> 00:24:58,720
And now, it's ruined.
638
00:24:58,760 --> 00:25:01,760
All I wanted to do was relive
today exactly as it was.
639
00:25:03,360 --> 00:25:04,960
But just being here, it changed
it.
640
00:25:05,000 --> 00:25:06,560
Quantum mechanics.
641
00:25:06,600 --> 00:25:08,800
And now, this'll be my past.
642
00:25:08,840 --> 00:25:10,680
This day will be just another
mess.
643
00:25:10,720 --> 00:25:12,640
You know, Erica, if there's one
thing
644
00:25:12,680 --> 00:25:15,120
that I know you have learned
in our short time together,
645
00:25:15,160 --> 00:25:18,080
it's that life is about choices.
646
00:25:18,120 --> 00:25:22,080
Every day, every moment, is a
choice.
647
00:25:22,120 --> 00:25:24,160
And all you have to decide is
648
00:25:24,200 --> 00:25:25,840
what's your choice gonna be
here?
649
00:25:27,720 --> 00:25:29,400
Although the world is full of
suffering,
650
00:25:29,440 --> 00:25:32,720
it is also full of the
overcoming of it.
651
00:25:32,760 --> 00:25:33,560
Helen Keller.
652
00:25:43,520 --> 00:25:46,080
These shoes cost me, like, 100
bucks
653
00:25:46,120 --> 00:25:48,200
and I worked at the Orange
Julius for over a month
654
00:25:48,240 --> 00:25:49,480
to pay for them.
655
00:25:49,520 --> 00:25:51,200
Hey, look, Sam, I'll buy
you a new pair, okay.
656
00:25:51,240 --> 00:25:52,160
I don't want a new pair!
657
00:25:52,200 --> 00:25:53,600
I want this pair.
658
00:25:53,640 --> 00:25:56,640
And I'd rather walk around
barefoot than wear those things.
659
00:25:56,680 --> 00:25:59,360
Looks like somebody needs to
cool off.
660
00:26:00,800 --> 00:26:03,000
Don't even think about it.
661
00:26:04,280 --> 00:26:06,120
Flick me again and I'll--
662
00:26:07,040 --> 00:26:08,000
Erica, I am warning you.
663
00:26:08,040 --> 00:26:09,240
No, that wasn't a flick!
664
00:26:09,280 --> 00:26:11,280
You said a flick, that was a
splash.
665
00:26:11,320 --> 00:26:13,040
Oh, I will show you a splash.
666
00:26:15,240 --> 00:26:18,720
[Erica and Sam screaming]
667
00:26:28,720 --> 00:26:31,560
[train whistling]
668
00:26:35,080 --> 00:26:37,240
Man, I am so hungry right now.
669
00:26:37,280 --> 00:26:38,560
Oh, me too.
670
00:26:38,600 --> 00:26:39,880
Do you remember where they
have those little donuts?
671
00:26:39,920 --> 00:26:41,360
That's the C & E.
672
00:26:41,400 --> 00:26:42,360
Funnel cakes?
673
00:26:42,400 --> 00:26:44,360
Funnel cakes, I love funnel
cakes.
674
00:26:44,400 --> 00:26:46,760
You know who really loves
funnel cakes?
675
00:26:46,800 --> 00:26:47,680
Leo.
676
00:26:47,720 --> 00:26:49,200
-Let's go find him.
-Okay.
677
00:26:54,560 --> 00:26:56,960
[train whistling]
678
00:26:57,000 --> 00:26:59,120
No, Tiger.
679
00:27:00,040 --> 00:27:02,720
If I get caught skipping out on
mini-golf,
680
00:27:02,760 --> 00:27:04,840
my career is basically over.
681
00:27:04,880 --> 00:27:07,960
-Well, my motto, Tina?
-Mm-hm.
682
00:27:08,000 --> 00:27:09,720
Live each day like it's your
last.
683
00:27:11,280 --> 00:27:13,760
I think I'm gonna get
that tattooed on my back.
684
00:27:16,480 --> 00:27:17,760
You don't think he could
actually be
685
00:27:17,800 --> 00:27:19,040
at the nude beach, do you?
686
00:27:19,080 --> 00:27:20,680
Well, I know that we're
not gonna go to find out.
687
00:27:20,720 --> 00:27:23,560
I mean, today's been bad
enough without seeing that.
688
00:27:23,600 --> 00:27:25,640
Well, we can't go back
to the city without him.
689
00:27:25,680 --> 00:27:26,640
So what do we do?
690
00:27:28,880 --> 00:27:30,280
You know what?
691
00:27:30,320 --> 00:27:33,000
If being with Tina makes Leo
happy today,
692
00:27:33,040 --> 00:27:34,280
let's just let him be with Tina.
693
00:27:34,320 --> 00:27:37,120
But you keep talking about
the ferry and sunset.
694
00:27:37,160 --> 00:27:40,400
Well, then it'll just be you
and I, total sister time,
695
00:27:40,440 --> 00:27:41,240
if that's cool with you.
696
00:27:41,280 --> 00:27:42,800
Of course.
697
00:27:42,840 --> 00:27:44,040
Why would you even ask?
698
00:27:44,080 --> 00:27:45,440
Well, because of the shoes.
699
00:27:45,480 --> 00:27:47,080
You know, I thought that
you might still be mad.
700
00:27:47,120 --> 00:27:48,920
Well, I'm not happy, but
701
00:27:48,960 --> 00:27:50,760
I don't hold grudges, you know
that.
702
00:27:51,640 --> 00:27:52,760
Can I have one of these?
703
00:27:52,800 --> 00:27:53,920
I want a souvenir.
704
00:27:53,960 --> 00:27:55,920
Sam, we live in Toronto.
705
00:27:55,960 --> 00:27:58,080
Yeah, but I wanna remember
today.
706
00:27:58,120 --> 00:27:59,520
Thanks.
707
00:27:59,560 --> 00:28:00,640
-There you go.
-Thank you.
708
00:28:00,680 --> 00:28:01,880
May you always
709
00:28:01,920 --> 00:28:04,200
think of our incredible
afternoon together, Sam.
710
00:28:14,040 --> 00:28:16,480
Tina, you are the bomb.
711
00:28:17,400 --> 00:28:19,200
You're not so bad yourself,
Tiger.
712
00:28:20,920 --> 00:28:23,000
I have a confession to make.
713
00:28:23,040 --> 00:28:25,720
My name's not Tiger, it's Leo.
714
00:28:25,760 --> 00:28:28,160
It's Leo the Lion?
715
00:28:28,200 --> 00:28:29,760
That's even better.
716
00:28:32,480 --> 00:28:34,000
Whoa.
717
00:28:34,040 --> 00:28:36,680
Incoming roid rage at four
o'clock.
718
00:28:36,720 --> 00:28:39,440
-Oops.
-Oh, you know him?
719
00:28:39,480 --> 00:28:41,800
Yeah, that'd be Alex.
720
00:28:41,840 --> 00:28:43,360
He's my boyfriend.
721
00:28:44,960 --> 00:28:46,800
Oh my god! Oh my god! Oh my god!
722
00:28:46,840 --> 00:28:47,640
Baby, baby.
723
00:28:47,680 --> 00:28:49,480
No, baby, no, no, no!
724
00:28:49,520 --> 00:28:50,520
Baby, don't!
725
00:28:52,160 --> 00:28:55,080
Yup, Leo is definitely at the
nude beach.
726
00:28:55,120 --> 00:28:57,320
No problemo, it's not the last
ferry.
727
00:28:57,360 --> 00:28:59,840
Just the last ferry
with the best view ever.
728
00:28:59,880 --> 00:29:00,680
Run for it!
729
00:29:02,080 --> 00:29:04,120
Alex, Alex, chill!
730
00:29:04,160 --> 00:29:05,200
It's not that big a deal!
731
00:29:05,240 --> 00:29:06,240
Erica, hurry up!
732
00:29:06,280 --> 00:29:08,320
Leave my brother alone, you got
it?
733
00:29:10,280 --> 00:29:12,000
Don't mess with the babysitter.
734
00:29:13,240 --> 00:29:14,160
That girl just--
735
00:29:15,600 --> 00:29:17,840
Amber told me you made out
with Tiffany from Whack-a-Mole!
736
00:29:17,880 --> 00:29:19,720
Now you know how it feels!
737
00:29:19,760 --> 00:29:20,800
-Oh, honey.
-Oh.
738
00:29:20,840 --> 00:29:22,120
-Are you okay?
-No.
739
00:29:26,160 --> 00:29:27,800
-Leo, you okay?
-I'm cool.
740
00:29:29,240 --> 00:29:30,880
Let me tell you, sis.
741
00:29:30,920 --> 00:29:31,760
You rocked hard.
742
00:29:34,000 --> 00:29:35,520
Good day.
743
00:29:35,560 --> 00:29:36,920
Great day.
744
00:29:36,960 --> 00:29:38,080
Perfect day.
745
00:29:38,120 --> 00:29:42,120
[Sun Is Gonna Shine playing]
746
00:29:42,160 --> 00:29:45,880
♪ Sun is gonna shine
when the rain is done ♪
747
00:29:45,920 --> 00:29:50,720
♪ Sun is gonna shine
748
00:29:50,760 --> 00:29:55,760
♪ Oh, sun is gonna shine
749
00:29:57,200 --> 00:29:59,480
♪ Oh, when the rain is done
750
00:29:59,520 --> 00:30:03,200
♪ Sun is gonna shine
751
00:30:03,240 --> 00:30:08,160
♪ Sun is gonna shine
when the rain is done ♪
752
00:30:13,280 --> 00:30:14,360
Mom, Dad, you should've been
there.
753
00:30:14,400 --> 00:30:15,640
We had such a fun day.
754
00:30:17,080 --> 00:30:18,920
I'm glad someone had a great
day.
755
00:30:29,480 --> 00:30:32,720
Do you guys think Mom and
Dad are gonna get divorced?
756
00:30:33,600 --> 00:30:34,800
No.
757
00:30:34,840 --> 00:30:37,520
No, they're just they're just...
758
00:30:37,560 --> 00:30:39,440
They're just going through a
rough patch.
759
00:30:41,160 --> 00:30:42,480
We know that's not true.
760
00:30:44,680 --> 00:30:46,440
But it'll be okay, Sam.
761
00:30:49,240 --> 00:30:50,080
Right, it will.
762
00:30:51,480 --> 00:30:54,080
Our parents may be psycho,
but I'm not going anywhere.
763
00:30:57,120 --> 00:30:58,320
Neither is Erica, right?
764
00:30:59,840 --> 00:31:00,680
You got it.
765
00:31:02,720 --> 00:31:05,320
Well, I don't know about
you guys, but I am starving,
766
00:31:05,360 --> 00:31:07,960
'cause I left everything
I ate on the island.
767
00:31:13,080 --> 00:31:14,320
[Erica and Brent gasp]
768
00:31:14,360 --> 00:31:16,400
My god, do not sneak up on
me like that ever again.
769
00:31:16,440 --> 00:31:18,640
Sorry, I was just about to
make Julianne her latte.
770
00:31:18,680 --> 00:31:21,960
Yeah, Julianne doesn't take
drain cleaner in her latte.
771
00:31:22,000 --> 00:31:23,360
Hey, Brent.
772
00:31:23,400 --> 00:31:25,800
How long has it been since
we last talked there?
773
00:31:26,960 --> 00:31:28,280
Why are you looking at me like
that?
774
00:31:28,320 --> 00:31:30,800
Just trying to see if
you're having a seizure.
775
00:31:30,840 --> 00:31:32,240
Do you smell burnt toast?
776
00:31:32,280 --> 00:31:34,600
Look, Brent, I need you to
cover for me.
777
00:31:34,640 --> 00:31:36,920
No, you need to bring Julianne
her latte.
778
00:31:36,960 --> 00:31:38,280
She's thirsty and cranky.
779
00:31:38,320 --> 00:31:39,560
And I need to speak to the art
department
780
00:31:39,600 --> 00:31:41,120
about a cover for the cat lady
book.
781
00:31:41,160 --> 00:31:42,720
-Dog lady book.
-Whatever.
782
00:31:43,680 --> 00:31:46,040
Mm, my God, my kung fu is
strong.
783
00:31:46,080 --> 00:31:47,280
Look, I'm sure it is, but,
Brent,
784
00:31:47,320 --> 00:31:48,400
you need to cover for me, okay,
785
00:31:48,440 --> 00:31:49,680
'cause there's something
really important--
786
00:31:49,720 --> 00:31:51,000
You haven't heard anything
I said earlier, did you?
787
00:31:51,040 --> 00:31:52,560
No, I did, and I should
probably follow your advice,
788
00:31:52,600 --> 00:31:54,160
but I'm not really thinking
with my head right now.
789
00:31:54,200 --> 00:31:56,480
Please, come on, come on,
please, please, please...
790
00:31:58,200 --> 00:31:59,480
Things turns out the
way I think they will,
791
00:31:59,520 --> 00:32:01,400
I call dibs on your ergonomic
chair.
792
00:32:01,440 --> 00:32:02,400
And your orchids.
793
00:32:03,400 --> 00:32:04,640
And your colored paper clips!
794
00:32:04,680 --> 00:32:05,760
Okay.
795
00:32:11,000 --> 00:32:11,840
Hello?
796
00:32:13,840 --> 00:32:14,680
Mr. Stahl?
797
00:32:16,600 --> 00:32:19,600
It's Erica Strange from
River Rock Publishing.
798
00:32:19,640 --> 00:32:22,000
I just, I let myself
in, I hope that's okay.
799
00:32:23,160 --> 00:32:24,000
Mr. Stahl?
800
00:32:25,160 --> 00:32:26,000
I just...
801
00:32:27,520 --> 00:32:29,920
Came over to see if you needed
any help with the manuscript.
802
00:32:31,080 --> 00:32:31,920
Hello?
803
00:32:37,920 --> 00:32:40,840
What do you mean you
haven't written anything?
804
00:32:40,880 --> 00:32:43,360
There's gotta be four chapters
here!
805
00:32:43,400 --> 00:32:44,960
Mr. Stahl, I knew that you
could do it.
806
00:32:45,000 --> 00:32:46,400
I knew that you could face--
807
00:32:51,600 --> 00:32:52,680
Mr. Stahl?
808
00:32:53,840 --> 00:32:54,680
Marcus?
809
00:32:56,800 --> 00:32:58,040
Oh god, Marcus!
810
00:32:59,640 --> 00:33:00,440
Marcus.
811
00:33:01,480 --> 00:33:02,680
Marcus, can you hear me?
812
00:33:08,240 --> 00:33:09,520
Marcus, Marcus.
813
00:33:10,760 --> 00:33:11,600
Oh shit.
814
00:33:12,560 --> 00:33:13,560
Oh shit, shit, shit.
815
00:33:14,400 --> 00:33:16,680
It's 459 Arbour Street.
816
00:33:16,720 --> 00:33:18,000
I think he may have overdosed.
817
00:33:18,040 --> 00:33:20,640
There was, I mean, there
was cocaine and pills and...
818
00:33:21,480 --> 00:33:24,440
I forget how to do all this
stuff, just please hurry.
819
00:33:24,480 --> 00:33:26,160
Mr. Stahl, please wake up.
820
00:33:28,440 --> 00:33:29,600
Oh god, he's awake!
821
00:33:30,720 --> 00:33:31,520
Oh god.
822
00:33:32,400 --> 00:33:33,560
Oh, thank god!
823
00:33:34,920 --> 00:33:35,720
Marcus.
824
00:33:37,200 --> 00:33:38,280
It's okay.
825
00:33:38,320 --> 00:33:40,080
You're gonna be okay.
826
00:34:01,440 --> 00:34:02,720
Sam.
827
00:34:02,760 --> 00:34:03,800
Hey, Sam, wait.
828
00:34:03,840 --> 00:34:04,960
Hey, just talk to me.
829
00:34:05,000 --> 00:34:06,120
What're you doing here?
830
00:34:06,160 --> 00:34:07,520
Because I told Dad earlier--
831
00:34:07,560 --> 00:34:10,200
No, no, one of our authors, he
overdosed.
832
00:34:10,240 --> 00:34:11,640
Oh.
833
00:34:11,680 --> 00:34:13,200
I'm sorry to hear that.
834
00:34:13,240 --> 00:34:15,080
Oh, come on, Sam, we're sisters.
835
00:34:15,120 --> 00:34:16,840
Are we really never gonna to
talk again?
836
00:34:16,880 --> 00:34:18,720
Exactly, Erica, we're sisters.
837
00:34:18,760 --> 00:34:21,360
We're supposed to love each
other and support each other.
838
00:34:21,400 --> 00:34:22,920
And forgive each other.
839
00:34:25,840 --> 00:34:28,480
Do you still feel the same way
about Josh?
840
00:34:28,520 --> 00:34:29,320
Yes.
841
00:34:30,440 --> 00:34:32,040
Then I can't forgive you.
842
00:34:32,080 --> 00:34:33,440
It's simple.
843
00:34:33,480 --> 00:34:35,880
You forced me to choose between
my sister and my husband
844
00:34:35,920 --> 00:34:37,520
and I made my choice.
845
00:34:37,560 --> 00:34:39,320
I didn't ask you to choose.
846
00:34:43,360 --> 00:34:44,240
So that's it?
847
00:34:45,120 --> 00:34:46,000
That's it.
848
00:34:48,480 --> 00:34:49,280
Fine.
849
00:34:52,080 --> 00:34:52,920
Hey, Sam.
850
00:34:54,520 --> 00:34:56,240
When the day comes that you do
need me,
851
00:34:56,280 --> 00:34:58,280
and it will come, I'll be there
for you.
852
00:34:59,280 --> 00:35:01,400
Say what you want, you're my
sister.
853
00:35:01,440 --> 00:35:03,440
We've lost Leo and I refuse to
lose you.
854
00:35:17,920 --> 00:35:19,040
Rehab again.
855
00:35:21,040 --> 00:35:23,200
Is there anything that I can do?
856
00:35:23,240 --> 00:35:25,120
Don't you think you've done
enough?
857
00:35:29,280 --> 00:35:30,600
Don't worry, I'll be fine.
858
00:35:33,000 --> 00:35:35,280
Look, I've done it
before, I can do it again.
859
00:35:36,520 --> 00:35:38,080
Only this time, I'll be busier.
860
00:35:41,120 --> 00:35:42,440
I have a book to write.
861
00:35:43,360 --> 00:35:44,200
Mm-hm.
862
00:35:49,160 --> 00:35:50,160
Thank you.
863
00:35:54,240 --> 00:35:56,880
So she didn't make my latte
and she didn't go home.
864
00:35:56,920 --> 00:35:58,240
She went to Stahl's house.
865
00:35:58,280 --> 00:36:00,200
What, to hold his hand?
866
00:36:00,240 --> 00:36:01,960
Until he finished the first
chapters.
867
00:36:02,000 --> 00:36:02,880
Why?
868
00:36:02,920 --> 00:36:04,160
We don't want his writing!
869
00:36:04,200 --> 00:36:05,600
We want the goddamn cat lady.
870
00:36:05,640 --> 00:36:07,480
-Dog lady.
-Whatever.
871
00:36:08,760 --> 00:36:10,080
Oh, Frank.
872
00:36:10,120 --> 00:36:11,520
Just the man I was hoping to
see.
873
00:36:11,560 --> 00:36:14,000
Julianne, Stahl's pages?
874
00:36:14,040 --> 00:36:17,000
We agreed they would be on
my desk by day's end, yes?
875
00:36:17,040 --> 00:36:18,920
Stahl has...
876
00:36:18,960 --> 00:36:19,920
stalled.
877
00:36:21,240 --> 00:36:22,080
What happened?
878
00:36:23,280 --> 00:36:26,120
An old habit reappeared,
if you know what I mean.
879
00:36:26,160 --> 00:36:27,000
Frank.
880
00:36:28,040 --> 00:36:28,880
Frank.
881
00:36:29,920 --> 00:36:33,480
I have prepared an incredible
plan B.
882
00:36:33,520 --> 00:36:35,240
And I'm stoked.
883
00:36:35,280 --> 00:36:37,720
I have some excellent ideas
for the cover of our new,
884
00:36:37,760 --> 00:36:40,920
feel-good, Christmas title,
okay?
885
00:36:40,960 --> 00:36:43,400
Imagine a grubby hand
reaching into the fire
886
00:36:43,440 --> 00:36:45,520
to pull out fuzzy little
kittens--
887
00:36:45,560 --> 00:36:48,480
I got them, Stahl's
pages, and they're good.
888
00:36:48,520 --> 00:36:49,760
They're very good.
889
00:36:51,160 --> 00:36:53,240
From what I hear, the man's
in no condition to write.
890
00:36:53,280 --> 00:36:56,640
Which is why he's going off to
rehab, sir.
891
00:36:56,680 --> 00:36:57,680
Rehab?
892
00:36:57,720 --> 00:36:58,400
Oh, do you really think that's
gonna
893
00:36:58,440 --> 00:36:59,560
make us feel all peachy?
894
00:36:59,600 --> 00:37:02,680
It should, because he's
facing his problems.
895
00:37:02,720 --> 00:37:04,800
Fab, but I told you, we're
moving on.
896
00:37:04,840 --> 00:37:06,880
Please, please don't give up on
this.
897
00:37:06,920 --> 00:37:08,640
Erica, drop it.
898
00:37:08,680 --> 00:37:11,240
Mr. Galvin, you know Stahl.
899
00:37:11,280 --> 00:37:13,320
And I mean, he is not a quitter.
900
00:37:13,360 --> 00:37:14,760
I mean, his whole life has
proven that.
901
00:37:14,800 --> 00:37:16,920
And he just told me, he
promised me,
902
00:37:16,960 --> 00:37:19,680
that he will come out
of rehab with a book.
903
00:37:19,720 --> 00:37:22,880
If you could please just
take a look at this.
904
00:37:22,920 --> 00:37:24,640
You'll see, it's really good.
905
00:37:29,280 --> 00:37:31,320
Well, we can't risk
depending on Stahl's book
906
00:37:31,360 --> 00:37:33,120
and having it not come through.
907
00:37:33,160 --> 00:37:34,760
Christmas is our big season, my
dear,
908
00:37:34,800 --> 00:37:36,640
and we can't be left holding
the bag.
909
00:37:38,480 --> 00:37:41,320
That's why we're gonna develop
both books concurrently.
910
00:37:41,360 --> 00:37:42,240
Julianne.
911
00:37:42,280 --> 00:37:43,080
But Frank...
912
00:37:43,120 --> 00:37:44,400
Put someone on the dog lady.
913
00:37:44,440 --> 00:37:45,720
If Stahl's book is ready in
time,
914
00:37:45,760 --> 00:37:46,880
it becomes a Christmas launch.
915
00:37:46,920 --> 00:37:49,360
If not, dog lady takes its
place.
916
00:37:50,760 --> 00:37:53,040
You're right, Stahl isn't a
quitter.
917
00:37:54,200 --> 00:37:56,640
If he was, we wouldn't be
doing a book about him.
918
00:37:56,680 --> 00:37:57,480
Frank?
919
00:37:57,520 --> 00:37:59,040
Make it happen, Julianne.
920
00:38:02,400 --> 00:38:03,600
Thank you, Mr. Galvin.
921
00:38:08,360 --> 00:38:09,200
Oh.
922
00:38:16,640 --> 00:38:18,680
Would you like a latte?
923
00:38:18,720 --> 00:38:20,040
Look at you.
924
00:38:20,080 --> 00:38:21,800
You could get a job at
Starbucks.
925
00:38:21,840 --> 00:38:23,960
Yeah, well, I might have to
if they hate Stahl's writing.
926
00:38:24,000 --> 00:38:26,840
But I just, I couldn't let
go, I couldn't give up.
927
00:38:26,880 --> 00:38:28,240
Well, you could.
928
00:38:28,280 --> 00:38:31,120
I almost did, but it wouldn't
be right.
929
00:38:31,160 --> 00:38:32,000
Oh.
930
00:38:33,360 --> 00:38:35,040
How much do they pay
at Starbucks, anyways?
931
00:38:35,080 --> 00:38:37,720
We cannot, we will not,
choose the path of surrender.
932
00:38:37,760 --> 00:38:38,680
Woodrow T. Wilson.
933
00:38:40,480 --> 00:38:43,040
I checked the temp on the
espresso and the milk.
934
00:38:43,080 --> 00:38:44,320
It's extra hot.
935
00:38:44,360 --> 00:38:46,080
I read Stahl's chapters, Erica.
936
00:38:47,760 --> 00:38:49,440
Wow, that was fast.
937
00:38:49,480 --> 00:38:51,400
Well, Frank demanded it.
938
00:38:51,440 --> 00:38:54,080
And it turns out you were
right, they're not bad.
939
00:38:54,120 --> 00:38:55,040
Oh?
940
00:38:55,080 --> 00:38:56,400
Well, that, I mean, that's
great.
941
00:38:57,840 --> 00:39:00,840
Okay, do not let what I'm
about to say go to your head.
942
00:39:00,880 --> 00:39:01,720
I promise.
943
00:39:03,560 --> 00:39:04,560
I'm impressed.
944
00:39:05,920 --> 00:39:07,440
You have fought for a
property that you cared about,
945
00:39:07,480 --> 00:39:11,280
despite all the naysayers,
and you were right to.
946
00:39:11,320 --> 00:39:13,160
Stahl needs more time, he'll
get it.
947
00:39:16,800 --> 00:39:17,640
Mm.
948
00:39:18,520 --> 00:39:20,840
This makes me less impressed.
949
00:39:22,760 --> 00:39:23,600
Right.
950
00:39:27,680 --> 00:39:29,720
Hi Ryan, it's me.
951
00:39:29,760 --> 00:39:31,640
Listen, I'm sorry about earlier.
952
00:39:31,680 --> 00:39:33,520
Tomorrow night sounds great.
953
00:39:33,560 --> 00:39:36,960
And I hope that you're
having fun with Josh
954
00:39:37,000 --> 00:39:38,680
and give me a call.
955
00:39:38,720 --> 00:39:39,560
Oh!
956
00:39:44,400 --> 00:39:46,600
Heirloom tomatoes, my secret
weapon.
957
00:39:48,280 --> 00:39:49,880
How did you get in here?
958
00:39:49,920 --> 00:39:53,600
I bribed your building manager
with promises of leftovers.
959
00:39:53,640 --> 00:39:55,360
Oh, crap, my pine nuts are
burnt!
960
00:39:57,640 --> 00:40:00,360
So what happened to your plans
with Josh?
961
00:40:01,360 --> 00:40:04,960
I called him, told him I
changed my mind.
962
00:40:05,000 --> 00:40:07,720
And then I tried to think
of this creative way to
963
00:40:07,760 --> 00:40:09,120
make it up to you.
964
00:40:09,160 --> 00:40:10,080
Mm, well.
965
00:40:12,120 --> 00:40:13,160
The apron...
966
00:40:13,200 --> 00:40:14,080
did the trick.
967
00:40:17,000 --> 00:40:20,120
[Sun Is Gonna Shine playing]
968
00:40:20,160 --> 00:40:21,880
[Erica Voiceover] They
say the greatest mistake
969
00:40:21,920 --> 00:40:22,760
is giving up.
970
00:40:24,400 --> 00:40:27,840
That true strength lies in
the will to keep trying.
971
00:40:30,920 --> 00:40:33,120
Keep hoping things will get
better.
972
00:40:35,400 --> 00:40:38,080
Keep reminding yourself of
all you've accomplished.
973
00:40:42,120 --> 00:40:44,320
Keep everything in perspective.
974
00:40:44,360 --> 00:40:48,640
♪ And the matter will
not stand against me ♪
975
00:40:48,680 --> 00:40:52,600
♪ One thing I know for sure
976
00:40:52,640 --> 00:40:56,480
♪ Sun is gonna shine
977
00:40:56,520 --> 00:40:57,680
Keep up the fight.
978
00:40:57,720 --> 00:41:02,000
♪ Sun is gonna shine
when the rain is done ♪
979
00:41:02,040 --> 00:41:05,120
♪ Sun is gonna shine
980
00:41:06,480 --> 00:41:08,440
Because at the end of the day,
981
00:41:08,480 --> 00:41:10,200
that's what you're left with.
982
00:41:10,240 --> 00:41:12,720
The knowledge that you did your
best
983
00:41:12,760 --> 00:41:15,560
and that you'll wake up
tomorrow and try again.
984
00:41:24,600 --> 00:41:27,760
[theme music playing]
68927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.