Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,840 --> 00:00:07,440
[gentle music]
2
00:00:11,560 --> 00:00:12,920
How do I look?
3
00:00:14,880 --> 00:00:15,960
Hot.
4
00:00:16,000 --> 00:00:17,360
You need to get ready.
5
00:00:17,400 --> 00:00:18,520
The maid of honor and the best
man
6
00:00:18,560 --> 00:00:19,960
cannot be late for this dinner.
7
00:00:20,000 --> 00:00:20,800
Can you help?
8
00:00:20,840 --> 00:00:21,880
Ooh, I can do that.
9
00:00:26,800 --> 00:00:28,080
Zip up, zip up.
10
00:00:28,120 --> 00:00:28,960
No, no, no.
11
00:00:30,280 --> 00:00:33,040
You need to get ready.
12
00:00:34,080 --> 00:00:34,920
Oh.
13
00:00:36,040 --> 00:00:38,040
Look who thinks she can boss me
around?
14
00:00:38,880 --> 00:00:41,400
It's been three weeks,
suddenly she's acting
15
00:00:42,280 --> 00:00:43,360
like she's my--
16
00:00:43,400 --> 00:00:44,160
What?
17
00:00:44,200 --> 00:00:45,400
Girlfriend.
18
00:00:45,440 --> 00:00:46,200
I am not.
19
00:00:46,240 --> 00:00:47,080
Yeah, you are.
20
00:00:48,080 --> 00:00:48,920
And I like it.
21
00:00:51,920 --> 00:00:52,800
Oh, we're gonna be late.
22
00:00:52,840 --> 00:00:54,120
Oh, we're gonna be late.
23
00:00:55,920 --> 00:00:57,040
[Erica] The night before a
wedding
24
00:00:57,080 --> 00:00:58,800
is like the calm before the
storm.
25
00:01:00,600 --> 00:01:03,760
Everyone knows what's coming
and the part they will play.
26
00:01:03,800 --> 00:01:05,520
Erica, the alcohol is arriving
at 11:30 tomorrow morning.
27
00:01:05,560 --> 00:01:07,080
So if you could clear
a space in the fridge
28
00:01:07,120 --> 00:01:08,280
for the white wine.
29
00:01:08,320 --> 00:01:10,200
'kay, Sam, you need to
be relaxing right now.
30
00:01:10,240 --> 00:01:12,400
There comes a time to
relinquish control.
31
00:01:12,440 --> 00:01:14,400
Whatever will be, will be.
32
00:01:14,440 --> 00:01:16,560
And I will take care of it.
33
00:01:16,600 --> 00:01:18,560
Barb, the brisket is delicious.
34
00:01:19,520 --> 00:01:20,280
Oh, thank you, Tania.
35
00:01:20,320 --> 00:01:21,600
I'm glad you're enjoying it.
36
00:01:21,640 --> 00:01:23,720
And your two daughters,
they both look so beautiful.
37
00:01:23,760 --> 00:01:25,640
Hey, Mom, can you pass the
kugel please?
38
00:01:25,680 --> 00:01:27,720
[Gary] Josh, you sure
lucked out with this one.
39
00:01:27,760 --> 00:01:28,840
Yeah.
40
00:01:28,880 --> 00:01:30,680
And Erica from everything Sam
tells us,
41
00:01:30,720 --> 00:01:32,240
you'd be a hell of a catch.
42
00:01:32,280 --> 00:01:33,920
I bet someone will snap you up
quick.
43
00:01:33,960 --> 00:01:36,120
Oh, someone already
has, didn't you notice?
44
00:01:36,160 --> 00:01:38,760
She and Ry-Ry arrived
looking a little disheveled.
45
00:01:38,800 --> 00:01:39,680
Really?
46
00:01:39,720 --> 00:01:40,560
No.
47
00:01:42,240 --> 00:01:44,720
[Gary] The Best Man and the
Maid of Honor.
48
00:01:44,760 --> 00:01:46,960
Well, I'm only the mother,
the last one to know.
49
00:01:47,000 --> 00:01:48,600
Mom, there's nothing to know.
50
00:01:48,640 --> 00:01:50,120
Don't guilt her out, Barb.
51
00:01:50,160 --> 00:01:52,120
She is entitled to a private
life.
52
00:01:52,160 --> 00:01:53,680
I wasn't guilting her out, Gary.
53
00:01:53,720 --> 00:01:54,800
Oh, I'm just giving you the
heads up,
54
00:01:54,840 --> 00:01:56,880
Barb and Gary.
55
00:01:56,920 --> 00:01:59,080
The first set of grandkids
might be coming from these two.
56
00:01:59,120 --> 00:02:00,600
Josh.
57
00:02:00,640 --> 00:02:01,480
Stop.
58
00:02:04,120 --> 00:02:06,440
Shouldn't we be talking about
the bride and the groom?
59
00:02:06,480 --> 00:02:07,920
I'd like to make a toast.
60
00:02:07,960 --> 00:02:08,800
Great.
61
00:02:10,280 --> 00:02:11,920
I used to wonder how on earth
my scrawny best friend here
62
00:02:11,960 --> 00:02:13,600
could ever score a girl like
Sam.
63
00:02:15,640 --> 00:02:19,520
Sam, you are gracious,
intelligent, and beautiful.
64
00:02:19,560 --> 00:02:20,400
Here, here.
65
00:02:21,840 --> 00:02:24,480
I've met lot of women in my
life and I can honestly say
66
00:02:24,520 --> 00:02:25,760
you are one in a million.
67
00:02:27,640 --> 00:02:28,480
I don't know how you got so
lucky, bro,
68
00:02:28,520 --> 00:02:29,320
but I'm glad you did.
69
00:02:29,360 --> 00:02:30,400
All the best!
70
00:02:30,440 --> 00:02:32,200
Cheers, Sam!
71
00:02:36,520 --> 00:02:38,440
Would you like to say something?
72
00:02:38,480 --> 00:02:39,320
Oh, no.
73
00:02:42,680 --> 00:02:44,240
I don't really do improv.
74
00:02:44,280 --> 00:02:45,320
Oh, come on, sweetheart,
75
00:02:45,360 --> 00:02:46,560
say something about your
brother-in-law.
76
00:02:46,600 --> 00:02:47,920
Don't pressure her, Barb.
77
00:02:47,960 --> 00:02:49,480
If she doesn't want to--
78
00:02:49,520 --> 00:02:51,280
I just thought it would be
nice, Gary.
79
00:02:51,320 --> 00:02:52,480
Okay, no, it's fine.
80
00:02:52,520 --> 00:02:53,320
It's fine.
81
00:02:54,400 --> 00:02:56,080
Um, Okay.
82
00:02:57,400 --> 00:03:00,560
Josh is a real character.
83
00:03:03,920 --> 00:03:05,040
And he always has been.
84
00:03:05,080 --> 00:03:08,360
Um, he has a really unique
sense of humor,
85
00:03:08,400 --> 00:03:11,280
and he's always trying to
entertain us with comments
86
00:03:11,320 --> 00:03:13,160
that are supposed to be funny.
87
00:03:13,200 --> 00:03:14,600
Sometimes they even are.
88
00:03:15,520 --> 00:03:19,000
Um and he is known for
just telling it like it is,
89
00:03:19,040 --> 00:03:19,960
whether you like it or not.
90
00:03:20,000 --> 00:03:22,440
So here's to the bride and
groom!
91
00:03:24,360 --> 00:03:25,920
Cheers!
92
00:03:25,960 --> 00:03:27,480
Cheers for the bride and groom!
93
00:03:27,520 --> 00:03:30,360
[Josh applauding]
94
00:03:33,840 --> 00:03:35,400
Sam, I'm so sorry.
95
00:03:35,440 --> 00:03:37,840
I was just, I was really
nervous and I wasn't ready.
96
00:03:37,880 --> 00:03:40,120
I know you were nervous, but
I want tomorrow to go well
97
00:03:40,160 --> 00:03:41,800
and if you don't feel like
you can make a speech--
98
00:03:41,840 --> 00:03:44,280
No, I will have a beautiful
speech ready for tomorrow.
99
00:03:44,320 --> 00:03:46,600
And I will manage the cake,
and the DJ, and the seating,
100
00:03:46,640 --> 00:03:48,120
and you do not have to
worry about a thing.
101
00:03:48,160 --> 00:03:49,200
Come on, Sam, let's go.
102
00:03:49,240 --> 00:03:50,400
You can yak with your sister
tomorrow.
103
00:03:50,440 --> 00:03:51,760
Okay, just give me a second.
104
00:03:51,800 --> 00:03:52,640
No, I'm tired.
105
00:03:52,680 --> 00:03:53,760
I wanna leave.
106
00:03:53,800 --> 00:03:54,880
Just grab your purse, so we can
get home,
107
00:03:54,920 --> 00:03:56,600
get to bed, get up, and get
married.
108
00:03:58,840 --> 00:04:00,040
And get this whole thing over
with.
109
00:04:02,120 --> 00:04:03,000
I'm just kidding.
110
00:04:04,520 --> 00:04:05,400
[Erica] It's an unspoken rule,
111
00:04:05,440 --> 00:04:07,040
that on the day of the wedding,
112
00:04:07,080 --> 00:04:10,200
we must put away any worry,
any secret, lingering doubts.
113
00:04:11,320 --> 00:04:12,840
But what do you do if you
can't shake the feeling
114
00:04:12,880 --> 00:04:15,760
that someone you love is about
to make a terrible mistake?
115
00:04:26,160 --> 00:04:28,800
♪ It's clearer inside of me
116
00:04:28,840 --> 00:04:31,200
♪ Who I will always be
117
00:04:31,240 --> 00:04:35,840
♪ Open me up to my heart
118
00:04:35,880 --> 00:04:38,840
♪ Feels like I'm seeing in the
dark. ♪
119
00:04:38,880 --> 00:04:41,000
♪ Waking me up to my heart
120
00:04:41,040 --> 00:04:46,040
♪ To do it all over again
and again until the end. ♪
121
00:04:48,000 --> 00:04:50,480
♪ The sum of my dreams
122
00:04:50,520 --> 00:04:55,000
♪ and everything I ever wanted
to be. ♪
123
00:05:02,920 --> 00:05:03,720
Ugh!
124
00:05:03,760 --> 00:05:04,560
What?
125
00:05:04,600 --> 00:05:06,800
This speech is killing me.
126
00:05:06,840 --> 00:05:07,680
Wrote mine two weeks ago.
127
00:05:07,720 --> 00:05:08,480
Took me an hour.
128
00:05:08,520 --> 00:05:09,320
Oh, that's great.
129
00:05:09,360 --> 00:05:10,160
Good for you.
130
00:05:10,200 --> 00:05:11,000
Super-duper.
131
00:05:11,040 --> 00:05:12,160
Don't over-think it.
132
00:05:12,200 --> 00:05:13,600
Say some nice things
about the happy couple,
133
00:05:13,640 --> 00:05:18,360
wish them well, and what, do
you hate Josh or something?
134
00:05:18,880 --> 00:05:20,000
No!
135
00:05:20,040 --> 00:05:22,200
Why would you even say that?
136
00:05:22,240 --> 00:05:24,240
Well, your toast last night was
a little--
137
00:05:24,280 --> 00:05:26,080
Oh, well, I was I was trying to
be funny.
138
00:05:26,120 --> 00:05:27,760
No, you weren't.
139
00:05:27,800 --> 00:05:29,120
You don't think Josh is good
enough
140
00:05:29,160 --> 00:05:30,320
for your sister, right?
141
00:05:30,360 --> 00:05:31,720
No, that's not it.
142
00:05:31,760 --> 00:05:35,400
It's just their relationship,
it makes no sense to me.
143
00:05:36,320 --> 00:05:37,400
They've been together for years.
144
00:05:37,440 --> 00:05:38,240
So?
145
00:05:38,280 --> 00:05:39,560
They fight all the time.
146
00:05:39,600 --> 00:05:40,800
And when they're not
fighting, they just, they're,
147
00:05:40,840 --> 00:05:42,960
they're uncomfortable just
being together.
148
00:05:43,000 --> 00:05:44,080
I mean, haven't you ever
noticed that?
149
00:05:44,120 --> 00:05:45,640
No.
150
00:05:45,680 --> 00:05:46,720
But I'm not around a whole lot.
151
00:05:46,760 --> 00:05:47,920
Have you told Sam?
152
00:05:47,960 --> 00:05:49,080
No.
153
00:05:49,120 --> 00:05:50,240
God, no.
154
00:05:50,280 --> 00:05:52,400
That's not something
you just say to someone.
155
00:05:53,280 --> 00:05:56,080
I'm not an expert on this,
but watching two people
156
00:05:56,120 --> 00:05:58,040
tells you nothing about what
goes on behind closed doors.
157
00:05:58,080 --> 00:06:00,600
So just because it
doesn't make sense to you
158
00:06:00,640 --> 00:06:02,080
doesn't mean it doesn't work.
159
00:06:14,480 --> 00:06:15,640
Mm coconut.
160
00:06:15,680 --> 00:06:17,120
I moisturized.
161
00:06:17,160 --> 00:06:18,200
Stop it!
162
00:06:18,240 --> 00:06:19,480
Okay, you need to control
yourself.
163
00:06:19,520 --> 00:06:20,680
You taste like a pina colada.
164
00:06:20,720 --> 00:06:21,960
Well, there she is.
165
00:06:23,960 --> 00:06:25,200
Surprise!
166
00:06:25,240 --> 00:06:26,520
I came in for the wedding.
167
00:06:28,200 --> 00:06:29,600
Uh Oh!
168
00:06:29,640 --> 00:06:30,520
Oh, I mean, oh, wow.
169
00:06:30,560 --> 00:06:31,440
That's great.
170
00:06:34,160 --> 00:06:34,960
Ah, how are you?
171
00:06:35,000 --> 00:06:35,800
Good.
172
00:06:35,840 --> 00:06:36,640
Really wonderful.
173
00:06:36,680 --> 00:06:37,480
Great!
174
00:06:37,520 --> 00:06:38,440
Ryan, right?
175
00:06:39,560 --> 00:06:40,520
Oh my God, I'm so sorry.
176
00:06:40,560 --> 00:06:43,440
Ryan, this is, uh, this is
Claire.
177
00:06:44,480 --> 00:06:45,280
Hi.
178
00:06:45,320 --> 00:06:46,680
Ethan's wife.
179
00:06:46,720 --> 00:06:48,280
Is that your Harley outside?
180
00:06:48,320 --> 00:06:49,280
Yeah, she's mine.
181
00:06:50,160 --> 00:06:51,560
I almost bought one, but, uh,
182
00:06:51,600 --> 00:06:53,200
this one here talked me out of
it.
183
00:06:53,240 --> 00:06:54,240
Is that right?
184
00:06:54,280 --> 00:06:55,840
Yeah, she hates them.
185
00:06:55,880 --> 00:06:57,840
Says they're noisy and
dangerous.
186
00:07:00,000 --> 00:07:01,960
Well, they are, but
sometimes you just gotta
187
00:07:02,000 --> 00:07:04,520
throw caution to the wind,
and live your life, right?
188
00:07:04,560 --> 00:07:06,000
Exactly.
189
00:07:06,040 --> 00:07:09,120
We drove downtown yesterday,
she handled herself like a pro.
190
00:07:09,160 --> 00:07:10,480
Really?
191
00:07:10,520 --> 00:07:11,880
Erica, on a bike?
192
00:07:11,920 --> 00:07:13,000
I hate to interrupt, but we
should probably get going.
193
00:07:13,040 --> 00:07:14,520
We're gonna be late.
194
00:07:14,560 --> 00:07:15,600
Oh ah, sorry.
195
00:07:15,640 --> 00:07:16,840
No, don't be sorry, it's just
we have,
196
00:07:16,880 --> 00:07:19,360
you know, maid of honor
and best man duties, so.
197
00:07:19,400 --> 00:07:22,040
Uh, but I'll, I'll, uh,
I'll see you at the wedding.
198
00:07:22,080 --> 00:07:23,080
Yeah.
199
00:07:23,120 --> 00:07:23,920
All right.
200
00:07:23,960 --> 00:07:24,800
Yeah.
201
00:07:31,920 --> 00:07:32,720
Bye.
202
00:07:32,760 --> 00:07:33,600
See you.
203
00:07:39,520 --> 00:07:40,280
Whoops!
204
00:07:40,320 --> 00:07:41,760
Here we go, this way.
205
00:07:41,800 --> 00:07:42,600
'kay, thanks.
206
00:07:42,640 --> 00:07:43,440
Hi, there.
207
00:07:43,480 --> 00:07:44,800
Oh, perfect.
208
00:07:44,840 --> 00:07:45,440
Chairs, they go out in the
back, underneath the tent.
209
00:07:45,480 --> 00:07:45,920
Judith can show you.
210
00:07:45,960 --> 00:07:46,880
Oh, yeah.
211
00:07:46,920 --> 00:07:48,080
Hi, little baby.
212
00:07:48,120 --> 00:07:49,040
Um, perfect.
213
00:07:49,080 --> 00:07:50,360
Booze goes right in there.
214
00:07:50,400 --> 00:07:52,560
Um, Aunt Roberta, wine is
incoming.
215
00:07:52,600 --> 00:07:53,800
Did I hear someone say wine?
216
00:07:53,840 --> 00:07:55,240
Josh, outside!
217
00:07:55,280 --> 00:07:56,800
If you see her in her dress--
218
00:07:56,840 --> 00:07:58,440
I'm gonna see her every day
for the rest of my life.
219
00:07:58,480 --> 00:07:59,600
Where's my buxom bride, anyway?
220
00:07:59,640 --> 00:08:01,000
She's upstairs getting her hair
done.
221
00:08:01,040 --> 00:08:01,840
Excuse me!
222
00:08:01,880 --> 00:08:02,960
By my stylist, who's very good.
223
00:08:03,000 --> 00:08:04,480
Okay, the frites, they go on
the counter,
224
00:08:04,520 --> 00:08:06,280
and the aioli goes in the
fridge.
225
00:08:06,320 --> 00:08:07,240
Mom, can you please help?
226
00:08:07,280 --> 00:08:08,640
You look good.
227
00:08:08,680 --> 00:08:10,440
I saw you and Ryan on the
bike this morning, all cozy.
228
00:08:10,480 --> 00:08:12,400
You, outta here.
229
00:08:12,440 --> 00:08:13,400
You know what, as my best man,
230
00:08:13,440 --> 00:08:14,080
you're supposed to be nice to
me.
231
00:08:14,120 --> 00:08:14,920
I'm your wing man.
232
00:08:14,960 --> 00:08:16,200
I say it's time to go.
233
00:08:16,240 --> 00:08:17,040
Oh, hi there.
234
00:08:17,080 --> 00:08:18,200
Perfect.
235
00:08:18,240 --> 00:08:19,040
Flowers?
236
00:08:19,080 --> 00:08:19,880
Um, right this way.
237
00:08:19,920 --> 00:08:21,160
Judith, can you, oh, perfect.
238
00:08:21,200 --> 00:08:22,400
And all the vases are
stacked up in the garage.
239
00:08:22,440 --> 00:08:24,320
Okay, just call me if you need
anything.
240
00:08:24,360 --> 00:08:25,560
Oh, great.
241
00:08:25,600 --> 00:08:26,400
Thanks, Lynn.
242
00:08:26,440 --> 00:08:27,240
You guys good?
243
00:08:27,280 --> 00:08:29,080
[Man] Everything's great, Erica.
244
00:08:29,120 --> 00:08:31,520
You run a tight ship, Erica
Strange.
245
00:08:31,560 --> 00:08:33,000
You know, if this publishing
job doesn't work out,
246
00:08:33,040 --> 00:08:34,680
you could totally be a party
planner.
247
00:08:34,720 --> 00:08:37,440
Yeah, well, the last
party I held, I bailed on.
248
00:08:37,480 --> 00:08:38,280
Stop it.
249
00:08:38,320 --> 00:08:39,720
You know this is gonna be great.
250
00:08:39,760 --> 00:08:40,920
It is right?
251
00:08:40,960 --> 00:08:42,000
Yeah.
252
00:08:42,040 --> 00:08:43,320
I just, I really want it to be
perfect
253
00:08:43,360 --> 00:08:44,520
It will.
254
00:08:44,560 --> 00:08:45,880
For Sam.
255
00:08:45,920 --> 00:08:46,880
Uh, excuse me.
256
00:08:46,920 --> 00:08:47,880
Did you guys get the seating
plan?
257
00:08:47,920 --> 00:08:49,920
It's three, then four, then
four.
258
00:08:49,960 --> 00:08:50,920
Oh, you know what?
259
00:08:50,960 --> 00:08:52,720
Take five, I'm gonna handle
this.
260
00:08:52,760 --> 00:08:53,720
Thanks, Jude.
261
00:08:53,760 --> 00:08:55,920
Give it back; you're gonna
break it.
262
00:08:55,960 --> 00:08:57,200
Give it back!
263
00:08:57,240 --> 00:08:58,720
What're you doing?
264
00:09:01,520 --> 00:09:02,960
What're you doing?
265
00:09:03,000 --> 00:09:03,800
Hey!
266
00:09:03,840 --> 00:09:04,640
Give it back.
267
00:09:04,680 --> 00:09:05,480
Little flash.
268
00:09:05,520 --> 00:09:06,360
Guys, careful!
269
00:09:09,320 --> 00:09:10,160
You okay?
270
00:09:11,400 --> 00:09:13,520
Josh, let the woman do her job,
okay?
271
00:09:13,560 --> 00:09:15,320
Why don't we get those
bike pictures you wanted?
272
00:09:15,360 --> 00:09:17,520
I was thinking a couple of
you with your boys around?
273
00:09:17,560 --> 00:09:18,680
Yeah.
274
00:09:18,720 --> 00:09:20,520
Why don't you come too?
275
00:09:20,560 --> 00:09:22,360
Oh, no, I don't think so.
276
00:09:22,400 --> 00:09:23,520
It'll make Sam happy.
277
00:09:26,520 --> 00:09:27,760
This bike kicks ass.
278
00:09:27,800 --> 00:09:30,120
Hey Josh, do you mind if I ask
you
279
00:09:30,160 --> 00:09:31,600
a couple questions for my
speech?
280
00:09:31,640 --> 00:09:32,680
Sure.
281
00:09:32,720 --> 00:09:34,080
Uh, okay.
282
00:09:34,120 --> 00:09:35,800
Tell me about the first
day that you met Sam.
283
00:09:35,840 --> 00:09:38,240
Um don't remember.
284
00:09:38,280 --> 00:09:39,280
Um, okay.
285
00:09:39,320 --> 00:09:44,000
Uh, is there a moment, or even
a day,
286
00:09:44,040 --> 00:09:46,120
when you realized that you
loved her?
287
00:09:46,160 --> 00:09:47,840
What, like, an exact day?
288
00:09:47,880 --> 00:09:49,120
I don't know.
289
00:09:49,160 --> 00:09:50,360
Hey!
290
00:09:50,400 --> 00:09:52,360
I want one with Erica
and me on the bike with,
291
00:09:52,400 --> 00:09:54,360
uh, my guys around.
292
00:09:54,400 --> 00:09:55,760
Why?
293
00:09:55,800 --> 00:09:57,520
I mean, I really don't think
that's, like, appropriate.
294
00:09:57,560 --> 00:09:58,640
Oh, come on, Sam's gonna love
it.
295
00:09:58,680 --> 00:10:00,000
It works for me too.
296
00:10:00,040 --> 00:10:02,160
Nothing is hotter than a chick
on a bike.
297
00:10:03,040 --> 00:10:04,440
Come on.
298
00:10:04,480 --> 00:10:05,280
Please?
299
00:10:05,320 --> 00:10:06,880
Come on.
300
00:10:06,920 --> 00:10:07,920
Enh!
301
00:10:07,960 --> 00:10:09,360
It's a little weird, but okay,
fine.
302
00:10:09,400 --> 00:10:11,880
I mean, if you think that Sam
will get a kick out of it.
303
00:10:13,840 --> 00:10:15,480
We're good?
304
00:10:15,520 --> 00:10:16,480
Okay, just be careful.
305
00:10:16,520 --> 00:10:17,320
Whoa!
306
00:10:17,360 --> 00:10:18,600
Oh!
307
00:10:18,640 --> 00:10:19,480
Josh!
308
00:10:23,800 --> 00:10:24,640
Shit!
309
00:10:26,200 --> 00:10:28,480
Hold still for the Oxi-clean.
310
00:10:28,520 --> 00:10:29,960
This stuff is magic.
311
00:10:30,000 --> 00:10:31,600
I'm telling you, soda
water and lemon juice
312
00:10:31,640 --> 00:10:32,680
will take this right out.
313
00:10:32,720 --> 00:10:34,080
I am not letting you put lemon
juice
314
00:10:34,120 --> 00:10:35,600
on her dress, Roberta.
315
00:10:35,640 --> 00:10:36,440
It's not that bad.
316
00:10:36,480 --> 00:10:37,280
No one will ever notice.
317
00:10:37,320 --> 00:10:38,360
Gary, get out of the kitchen.
318
00:10:38,400 --> 00:10:39,200
Guys.
319
00:10:39,240 --> 00:10:40,280
[Sam] Erica!
320
00:10:40,320 --> 00:10:41,760
Can you come to my room?
321
00:10:43,000 --> 00:10:44,440
Okay, Lisa.
322
00:10:44,480 --> 00:10:45,680
Go upstairs and find out what
she needs,
323
00:10:45,720 --> 00:10:48,080
but just not a word about this,
okay?
324
00:10:48,120 --> 00:10:49,360
I'm not good at lying.
325
00:10:49,400 --> 00:10:50,200
Lisa!
326
00:10:51,160 --> 00:10:52,280
Oh my God.
327
00:10:52,320 --> 00:10:54,000
Maybe she should try
wearing it inside out?
328
00:10:54,040 --> 00:10:55,160
Are you insane?
329
00:10:55,200 --> 00:10:57,040
Mom hand me the scissors.
330
00:10:57,080 --> 00:10:59,000
-No.
-Yes.
331
00:10:59,040 --> 00:11:00,080
Hand me the scissors.
332
00:11:04,280 --> 00:11:05,120
What's going on?
333
00:11:05,160 --> 00:11:06,360
Everything is fine.
334
00:11:06,400 --> 00:11:08,240
They're taking care of it.
335
00:11:08,280 --> 00:11:09,240
Did you need something?
336
00:11:09,280 --> 00:11:11,720
-Taking care of what?
-Nothing.
337
00:11:13,120 --> 00:11:14,600
Can you cut a straight line?
338
00:11:17,320 --> 00:11:18,120
You can do it.
339
00:11:20,800 --> 00:11:21,640
Okay.
340
00:11:25,360 --> 00:11:26,440
Oh my God.
341
00:11:26,480 --> 00:11:27,680
Oh, it's just so much better.
342
00:11:27,720 --> 00:11:29,440
Sam, just stay stay in there.
343
00:11:29,480 --> 00:11:30,600
Sam, don't!
344
00:11:30,640 --> 00:11:31,680
All the shouting and screaming,
345
00:11:31,720 --> 00:11:33,320
it's worse than cousin Max's
bris.
346
00:11:33,360 --> 00:11:34,480
'kay, so how does it look?
347
00:11:34,520 --> 00:11:35,880
Oh, it's much better, in my
opinion.
348
00:11:35,920 --> 00:11:37,960
How many times do I have to
tell you to stay outside?
349
00:11:38,000 --> 00:11:39,760
What happened?
350
00:11:39,800 --> 00:11:41,160
What're you doing here?
351
00:11:41,200 --> 00:11:42,560
You're not supposed to see me.
352
00:11:42,600 --> 00:11:43,600
Oh!
353
00:11:43,640 --> 00:11:44,800
No, I didn't see anything.
354
00:11:44,840 --> 00:11:45,840
You did.
355
00:11:45,880 --> 00:11:47,320
Okay, I saw your hair, and now
I know
356
00:11:47,360 --> 00:11:49,800
what you're gonna look
like at at your mom's age.
357
00:11:52,200 --> 00:11:53,480
He gave me the same hair as you.
358
00:11:53,520 --> 00:11:54,360
Oh, no.
359
00:11:55,320 --> 00:11:56,160
Oh, no.
360
00:11:57,200 --> 00:11:58,760
Sam.
361
00:11:58,800 --> 00:12:00,120
Sweetheart.
362
00:12:00,160 --> 00:12:02,960
Well, it wouldn't be a wedding
without a little drama.
363
00:12:07,560 --> 00:12:08,520
-Hey.
-Hey.
364
00:12:09,480 --> 00:12:10,800
Hey.
365
00:12:10,840 --> 00:12:13,160
Okay, come here and sit, I
am going to fix your hair.
366
00:12:14,080 --> 00:12:15,240
Sit, sit, sit.
367
00:12:16,880 --> 00:12:17,680
Okay.
368
00:12:20,240 --> 00:12:21,440
It's gonna be fine, Sam.
369
00:12:21,480 --> 00:12:22,960
We're gonna figure out
the pictures, right?
370
00:12:23,000 --> 00:12:25,200
I'll, um, I'm gonna stand
behind mom
371
00:12:25,240 --> 00:12:27,000
and you won't see a thing.
372
00:12:27,040 --> 00:12:28,880
I promise, okay?
373
00:12:28,920 --> 00:12:30,240
All right, let's see here.
374
00:12:31,280 --> 00:12:32,760
Just take this piece down.
375
00:12:34,080 --> 00:12:34,920
Let's see.
376
00:12:37,240 --> 00:12:38,160
We put that to the side.
377
00:12:38,200 --> 00:12:39,680
I think that looks really
pretty.
378
00:12:40,760 --> 00:12:43,840
Okay and, hmm as for the
Barbara Strange hair, let's see.
379
00:12:46,800 --> 00:12:48,560
Take this out.
380
00:12:48,600 --> 00:12:50,400
And voila.
381
00:12:50,440 --> 00:12:51,760
I mean, what do you think?
382
00:12:53,080 --> 00:12:53,880
It's much better.
383
00:12:53,920 --> 00:12:54,720
Thanks.
384
00:12:59,240 --> 00:13:01,680
Oh, Sam, you're still not happy.
385
00:13:01,720 --> 00:13:03,360
I mean, what can I do to make
you happy?
386
00:13:03,400 --> 00:13:05,160
Is it is it my dress?
387
00:13:06,320 --> 00:13:07,520
No.
388
00:13:07,560 --> 00:13:09,760
No, it's not the dress.
389
00:13:12,040 --> 00:13:17,040
It's I just I have this
horrible feeling in my stomach
390
00:13:17,720 --> 00:13:21,800
and I don't know if it's
nerves or something more.
391
00:13:24,640 --> 00:13:26,480
Tell me that I'm crazy.
392
00:13:26,520 --> 00:13:29,200
That everything's gonna be fine.
393
00:13:29,240 --> 00:13:31,040
Just tell me I'm doing the
right thing.
394
00:13:32,040 --> 00:13:33,120
You mean what I,
395
00:13:33,160 --> 00:13:34,840
what're you saying, Sam?
396
00:13:34,880 --> 00:13:36,160
Are you having doubts?
397
00:13:36,200 --> 00:13:38,200
I need you to convince me right
now
398
00:13:38,240 --> 00:13:41,600
that I'm doing the right
thing marrying Josh.
399
00:13:43,520 --> 00:13:48,440
Sam I, I um, I just don't,
400
00:13:54,160 --> 00:13:57,560
people have doubts all the
time, right?
401
00:13:57,600 --> 00:14:00,560
I mean, everybody gets cold
feet.
402
00:14:00,600 --> 00:14:01,800
Yeah, I know.
403
00:14:03,120 --> 00:14:04,400
You're right.
404
00:14:04,440 --> 00:14:05,280
It's normal.
405
00:14:06,280 --> 00:14:07,120
It's just the stress of
everything.
406
00:14:07,160 --> 00:14:09,160
-Of course.
-Of course.
407
00:14:13,240 --> 00:14:14,800
After this is all over,
we should go for drinks
408
00:14:14,840 --> 00:14:16,920
and laugh about how insane I
was.
409
00:14:19,640 --> 00:14:20,440
This looks good.
410
00:14:22,640 --> 00:14:23,680
Go downstairs.
411
00:14:23,720 --> 00:14:25,120
People are gonna start arriving
soon.
412
00:14:27,560 --> 00:14:28,400
Are you sure?
413
00:14:30,920 --> 00:14:31,760
Mm-hmm.
414
00:14:38,840 --> 00:14:42,680
Erica, tell Josh I'm sorry
for freaking out, okay?
415
00:14:44,040 --> 00:14:44,880
Okay.
416
00:14:49,360 --> 00:14:50,720
Oh, thank you.
417
00:14:50,760 --> 00:14:54,360
The most exhausting thing
in life is being insincere.
418
00:14:54,400 --> 00:14:55,840
Anne Morrow Lindbergh.
419
00:14:59,280 --> 00:15:00,800
I'm not being insincere.
420
00:15:00,840 --> 00:15:03,360
I am doing my job as the maid
of honor
421
00:15:03,400 --> 00:15:04,880
to help my sister have the
wedding
422
00:15:04,920 --> 00:15:06,120
that she has always wanted.
423
00:15:06,160 --> 00:15:07,920
Did you know the custom of
bridesmaids
424
00:15:07,960 --> 00:15:09,760
originated in ancient Rome?
425
00:15:09,800 --> 00:15:11,440
It says in here that apparently
the reason
426
00:15:11,480 --> 00:15:12,880
that they were all dressed the
same
427
00:15:12,920 --> 00:15:15,480
was in order to ward off evil
spirits.
428
00:15:15,520 --> 00:15:16,680
That's interesting, no?
429
00:15:16,720 --> 00:15:19,080
That your job is to protect the
bride.
430
00:15:19,120 --> 00:15:20,280
No offense, but I really don't
want
431
00:15:20,320 --> 00:15:21,640
a history lesson right now,
please.
432
00:15:21,680 --> 00:15:23,440
Just send me back.
433
00:15:24,520 --> 00:15:26,040
Okay.
434
00:15:26,080 --> 00:15:27,760
Any idea where you might be
going?
435
00:15:27,800 --> 00:15:30,680
August 2003: Getting Sam
and Josh back together.
436
00:15:30,720 --> 00:15:32,160
Wow, good guess.
437
00:15:33,080 --> 00:15:34,600
So, what happened?
438
00:15:34,640 --> 00:15:38,320
All right, um, I'd invited
Sam and Josh over for dinner
439
00:15:38,360 --> 00:15:40,880
to celebrate her first day of
residency.
440
00:15:40,920 --> 00:15:42,840
And Josh, he showed up an hour
late
441
00:15:42,880 --> 00:15:44,720
and Sam wanted to kill him.
442
00:15:44,760 --> 00:15:47,880
And it just degenerated from
there.
443
00:15:49,800 --> 00:15:51,520
He broke up with her on the
spot.
444
00:15:51,560 --> 00:15:55,080
It was the one and only time
that they had ever split.
445
00:15:55,120 --> 00:15:57,520
And even though I secretly knew
and felt
446
00:15:57,560 --> 00:15:59,680
that was for the best, I just,
447
00:15:59,720 --> 00:16:02,200
I couldn't stand to see Sam
upset.
448
00:16:02,240 --> 00:16:05,720
So the next day, I
showed up on his doorstep
449
00:16:05,760 --> 00:16:07,840
and I convinced him that
he was making a mistake.
450
00:16:07,880 --> 00:16:09,920
That you know, that it wasn't
worth it.
451
00:16:09,960 --> 00:16:12,040
All the years that they'd had
together.
452
00:16:12,080 --> 00:16:15,920
And oh, I just I so wish that
I would've stayed out of it.
453
00:16:15,960 --> 00:16:17,200
I mean, they broke up.
454
00:16:17,240 --> 00:16:18,080
They were over.
455
00:16:18,120 --> 00:16:19,280
And now it's too late.
456
00:16:19,320 --> 00:16:20,800
I mean, she's getting
married in a few hours
457
00:16:20,840 --> 00:16:22,840
and there's nothing I can do
about it.
458
00:16:22,880 --> 00:16:24,000
It's never too late.
459
00:16:25,360 --> 00:16:26,400
What?
460
00:16:26,440 --> 00:16:27,560
You had a chance, just now,
461
00:16:27,600 --> 00:16:29,440
to tell her how you feel, but
you didn't.
462
00:16:29,480 --> 00:16:30,720
Why?
463
00:16:30,760 --> 00:16:33,960
Because you don't tell
someone that they might be
464
00:16:34,000 --> 00:16:35,960
making a mistake on their
wedding day.
465
00:16:36,000 --> 00:16:37,360
Oh, I see.
466
00:16:37,400 --> 00:16:39,840
Is that because it's not
convenient, or it's not true?
467
00:16:39,880 --> 00:16:41,520
No, you you don't know my
sister.
468
00:16:41,560 --> 00:16:43,920
She wasn't asking for the truth.
469
00:16:43,960 --> 00:16:45,480
She wanted reassurance.
470
00:16:45,520 --> 00:16:46,280
Hmm.
471
00:16:46,320 --> 00:16:47,880
And you just gave her that.
472
00:16:47,920 --> 00:16:49,600
But now you're telling me
you wanna go back in time
473
00:16:49,640 --> 00:16:50,680
and break them up.
474
00:16:50,720 --> 00:16:52,200
So, I'm sorry, I'm a little
confused.
475
00:16:52,240 --> 00:16:54,040
Look, Sam and Josh broke up,
476
00:16:54,080 --> 00:16:56,120
and they would've stayed that
way if I hadn't interfered.
477
00:16:56,160 --> 00:16:59,480
So, if I could do it over,
I would stay out of it
478
00:16:59,520 --> 00:17:02,400
and let it end the way it
should have.
479
00:17:07,720 --> 00:17:08,520
Uh heh!
480
00:17:11,920 --> 00:17:13,280
Whoops!
481
00:17:13,320 --> 00:17:14,120
I think that tonight of all
nights,
482
00:17:14,160 --> 00:17:16,000
you'd actually be on time.
483
00:17:16,040 --> 00:17:18,240
I told you, there was
an accident on Bloor.
484
00:17:18,280 --> 00:17:19,280
An accident?
485
00:17:19,320 --> 00:17:20,080
What was it?
486
00:17:20,120 --> 00:17:20,920
Like, a fifty car pile-up?
487
00:17:20,960 --> 00:17:21,920
Here, Sam.
488
00:17:21,960 --> 00:17:22,960
No, it was a car and a
motorcycle,
489
00:17:23,000 --> 00:17:24,520
and all four lanes were shut
down.
490
00:17:24,560 --> 00:17:26,800
And who takes Bloor Street in
rush hour?
491
00:17:26,840 --> 00:17:28,120
Not unless--
492
00:17:28,160 --> 00:17:29,080
Oh, unless what?
493
00:17:30,120 --> 00:17:31,400
You know what.
494
00:17:31,440 --> 00:17:32,240
Or who.
495
00:17:32,280 --> 00:17:33,080
You read into everything.
496
00:17:33,120 --> 00:17:34,400
I'm not.
497
00:17:34,440 --> 00:17:35,720
I can't take a dump without
you mentioning Laura.
498
00:17:35,760 --> 00:17:36,760
How many times I gotta tell you?
499
00:17:36,800 --> 00:17:37,680
Nothing is going on.
500
00:17:37,720 --> 00:17:38,760
Whatever, Josh.
501
00:17:38,800 --> 00:17:40,360
I'm sure that's true, just like
I'm sure
502
00:17:40,400 --> 00:17:41,200
there was an accident.
503
00:17:41,240 --> 00:17:42,040
[Josh] Oh, God!
504
00:17:42,080 --> 00:17:43,840
Anyone up for seconds?
505
00:17:43,880 --> 00:17:46,680
Not until your sister stops
acting like a total bitch!
506
00:17:47,720 --> 00:17:49,120
I'm sorry, Erica, Josh doesn't
seem
507
00:17:49,160 --> 00:17:50,520
to be able to control himself.
508
00:17:50,560 --> 00:17:52,200
Oh, that's right, take the
high road around Erica,
509
00:17:52,240 --> 00:17:53,760
and then accuse me of cheating
as soon as we're alone.
510
00:17:53,800 --> 00:17:55,040
Just drop it already!
511
00:18:03,440 --> 00:18:04,240
Sorry, Erica.
512
00:18:04,280 --> 00:18:05,920
Sam, I can't do this.
513
00:18:06,800 --> 00:18:07,720
This is endless.
514
00:18:07,760 --> 00:18:09,280
It is endless.
515
00:18:09,320 --> 00:18:13,600
Sam, this relationship,
it's not what I want.
516
00:18:15,840 --> 00:18:16,680
It's done.
517
00:18:17,840 --> 00:18:18,840
We're done.
518
00:18:18,880 --> 00:18:20,240
Josh, just sit.
519
00:18:24,680 --> 00:18:25,480
Josh!
520
00:18:31,200 --> 00:18:34,800
Did, did he just,
521
00:18:34,840 --> 00:18:36,560
did he just did he just break
up with me?
522
00:18:39,960 --> 00:18:41,120
You can't just end things like
that.
523
00:18:41,160 --> 00:18:44,200
That's not the way you end
things.
524
00:18:44,240 --> 00:18:48,760
Hey, Sam it's gonna be okay.
525
00:18:48,800 --> 00:18:50,400
It's gonna be okay.
526
00:18:59,680 --> 00:19:00,800
Sam?
527
00:19:00,840 --> 00:19:02,160
Hey.
528
00:19:02,200 --> 00:19:03,200
I got all your favorites.
529
00:19:03,240 --> 00:19:06,200
I got Doritos, wasabi peas.
530
00:19:06,240 --> 00:19:07,120
How are you feeling?
531
00:19:07,160 --> 00:19:08,120
Good.
532
00:19:08,160 --> 00:19:08,960
Really good.
533
00:19:09,000 --> 00:19:09,760
Really?
534
00:19:09,800 --> 00:19:10,640
Definitely.
535
00:19:10,680 --> 00:19:11,720
Umm, where's the comet?
536
00:19:11,760 --> 00:19:13,040
Um, you don't have to clean.
537
00:19:13,080 --> 00:19:14,040
Uh, no it's fine.
538
00:19:14,080 --> 00:19:16,000
I have all this energy.
539
00:19:16,040 --> 00:19:17,040
It's really weird.
540
00:19:17,080 --> 00:19:19,720
It's like I feel so awake and
alive.
541
00:19:19,760 --> 00:19:21,320
That must mean it was
the right thing, right?
542
00:19:21,360 --> 00:19:22,720
Oh, definitely.
543
00:19:22,760 --> 00:19:24,640
I mean, I know he's been
cheating on me for months,
544
00:19:24,680 --> 00:19:26,160
and we barely talk.
545
00:19:26,200 --> 00:19:27,760
We definitely don't have sex.
546
00:19:27,800 --> 00:19:29,280
He called this morning,
he wants me to, uh,
547
00:19:29,320 --> 00:19:32,040
go to his apartment and pick up
my stuff.
548
00:19:32,080 --> 00:19:33,240
I should do that.
549
00:19:33,280 --> 00:19:34,400
Get it over with.
550
00:19:34,440 --> 00:19:35,440
Yeah.
551
00:19:35,480 --> 00:19:36,840
Um, do you want me to come with
you?
552
00:19:37,880 --> 00:19:39,320
Would you?
553
00:19:39,360 --> 00:19:40,160
Of course.
554
00:19:40,200 --> 00:19:41,360
Yes.
555
00:19:41,400 --> 00:19:42,240
Definitely.
556
00:19:43,480 --> 00:19:45,360
Thanks.
557
00:19:45,400 --> 00:19:46,240
Breakfast?
558
00:19:53,840 --> 00:19:54,600
Oh, you know what, Sam?
559
00:19:54,640 --> 00:19:56,000
I forgot my cell phone.
560
00:19:56,040 --> 00:19:57,160
Do you wanna go grab a cab?
561
00:19:57,200 --> 00:19:58,680
-Okay.
-Okay.
562
00:20:03,240 --> 00:20:04,200
Hi.
563
00:20:04,240 --> 00:20:05,080
Hello.
564
00:20:06,360 --> 00:20:07,200
Uh-oh.
565
00:20:08,440 --> 00:20:09,320
What do you think?
566
00:20:11,160 --> 00:20:12,160
It's very red.
567
00:20:12,200 --> 00:20:13,400
Yeah.
568
00:20:13,440 --> 00:20:14,840
I'm a real perfectionist
when it comes to paint.
569
00:20:14,880 --> 00:20:16,440
I see a little nick, and I have
to just,
570
00:20:16,480 --> 00:20:17,800
just get in there, you know?
571
00:20:17,840 --> 00:20:19,760
Oh, and then I start picking
away at it,
572
00:20:19,800 --> 00:20:22,800
and before you know it, the
whole thing is a big mess.
573
00:20:22,840 --> 00:20:24,000
I'm not getting in there.
574
00:20:24,040 --> 00:20:25,360
Just so you know, I am
not getting involved.
575
00:20:25,400 --> 00:20:26,440
I didn't say you were.
576
00:20:26,480 --> 00:20:27,840
Staying out of it like I said I
would,
577
00:20:27,880 --> 00:20:29,640
you know, said I was gonna
do it, and it was Sam's idea
578
00:20:29,680 --> 00:20:30,640
to go pick up her stuff.
579
00:20:30,680 --> 00:20:32,000
I'm, I'm just along for the
ride.
580
00:20:32,040 --> 00:20:34,280
Sounds like it may be quite a
ride.
581
00:20:34,320 --> 00:20:35,440
And I will deal with it.
582
00:20:35,480 --> 00:20:37,760
I mean, I need to do what's
best for Sam.
583
00:20:37,800 --> 00:20:38,640
Yes, you do.
584
00:20:39,840 --> 00:20:40,920
Mm-hmm.
585
00:20:40,960 --> 00:20:43,160
Oh, there's another crack.
586
00:20:43,200 --> 00:20:45,480
Ah, well, ah.
587
00:20:47,320 --> 00:20:49,280
There's a crack in everything.
588
00:20:49,320 --> 00:20:50,840
That's how the light gets in.
589
00:20:52,080 --> 00:20:52,920
Leonard Cohen.
590
00:21:05,080 --> 00:21:06,440
You ready?
591
00:21:06,480 --> 00:21:07,400
-Yeah.
-Okay.
592
00:21:15,600 --> 00:21:17,160
What're you doing here?
593
00:21:17,200 --> 00:21:18,160
Moral support.
594
00:21:21,280 --> 00:21:23,400
This place is a mess.
595
00:21:23,440 --> 00:21:24,680
It's not your business.
596
00:21:26,560 --> 00:21:27,800
I came to get my stuff.
597
00:21:30,400 --> 00:21:34,400
Toothbrush, purple sandals,
bird mug and the '85 Bordeaux.
598
00:21:37,080 --> 00:21:39,360
The one we were saving
for our anniversary?
599
00:21:39,400 --> 00:21:40,440
Yeah.
600
00:21:40,480 --> 00:21:41,280
Yeah, enjoy.
601
00:21:41,320 --> 00:21:42,560
Okay, Sam, let's go.
602
00:21:57,800 --> 00:21:59,000
I feel like I'm gonna be sick.
603
00:21:59,040 --> 00:22:01,160
It's okay, Sam, you did the
right thing.
604
00:22:01,200 --> 00:22:02,160
Did I?
605
00:22:02,200 --> 00:22:03,280
Because I thought I did this
morning.
606
00:22:03,320 --> 00:22:04,680
I don't know.
607
00:22:04,720 --> 00:22:06,320
Hey, look, let's just get
the hell out of here, okay?
608
00:22:07,720 --> 00:22:09,400
God, he didn't even say goodbye.
609
00:22:10,880 --> 00:22:11,880
Oh shit.
610
00:22:16,400 --> 00:22:17,240
Power's out.
611
00:22:18,640 --> 00:22:19,880
Oh, my God.
612
00:22:19,920 --> 00:22:20,960
What?
613
00:22:21,000 --> 00:22:21,920
What day is it?
614
00:22:22,760 --> 00:22:24,320
Thursday, August 14th.
615
00:22:24,360 --> 00:22:25,560
Ah, the blackout.
616
00:22:25,600 --> 00:22:26,640
Oh, dammit!
617
00:22:26,680 --> 00:22:28,200
How could I forget about the
blackout?
618
00:22:28,240 --> 00:22:30,320
What are you, what are you
talking about?
619
00:22:30,360 --> 00:22:32,000
The power's out.
620
00:22:32,040 --> 00:22:32,880
Hey, ladies.
621
00:22:33,880 --> 00:22:34,760
The power's out.
622
00:22:36,160 --> 00:22:37,000
What floor are we on?
623
00:22:37,040 --> 00:22:38,360
[Jeff] Twenty-two.
624
00:22:38,400 --> 00:22:40,440
Oh, this is gonna be fun.
625
00:22:40,480 --> 00:22:41,480
Need a flashlight?
626
00:22:44,320 --> 00:22:45,160
Thanks.
627
00:22:51,320 --> 00:22:52,160
Wow.
628
00:22:53,560 --> 00:22:54,760
Nice place.
629
00:22:55,840 --> 00:22:57,600
It'll take me a minute
to dig around for it.
630
00:22:57,640 --> 00:23:00,160
Feel free to, um, hang out.
631
00:23:00,200 --> 00:23:01,080
Can I get you a drink?
632
00:23:01,120 --> 00:23:02,400
Oh, no, thanks.
633
00:23:02,440 --> 00:23:04,240
I don't wanna crash your party.
634
00:23:04,280 --> 00:23:05,280
The more the merrier.
635
00:23:05,320 --> 00:23:06,760
I'm Jeff.
636
00:23:06,800 --> 00:23:07,600
Sam.
637
00:23:08,800 --> 00:23:09,640
Erica.
638
00:23:12,440 --> 00:23:14,840
You know, I wouldn't mind
sticking around for a bit.
639
00:23:14,880 --> 00:23:15,680
Red or white?
640
00:23:15,720 --> 00:23:16,480
Red, please.
641
00:23:16,520 --> 00:23:17,360
Two.
642
00:23:18,360 --> 00:23:19,760
Erica, what are you doing?
643
00:23:19,800 --> 00:23:22,960
I just I have a feeling the
blackout might last awhile.
644
00:23:23,000 --> 00:23:26,200
Yeah, apparently, the whole
eastern seaboard is down.
645
00:23:27,600 --> 00:23:30,760
New York, all of Ontario,
Baltimore, Detroit.
646
00:23:32,880 --> 00:23:34,120
Hey, check it out.
647
00:23:34,160 --> 00:23:35,400
Okay, thanks.
648
00:23:37,200 --> 00:23:38,040
Cute.
649
00:23:40,360 --> 00:23:44,520
♪ Lost myself today.
650
00:23:44,560 --> 00:23:47,680
♪ Lets me be who I am.
651
00:23:47,720 --> 00:23:49,280
♪ You think you're funny
652
00:23:49,320 --> 00:23:52,240
♪ Get us out--
653
00:23:52,280 --> 00:23:56,200
[singing in foreign language]
654
00:24:10,280 --> 00:24:13,440
This day is, uh turning out
a lot better than I thought.
655
00:24:13,480 --> 00:24:14,360
Yeah, me too.
656
00:24:19,640 --> 00:24:20,720
You know, I mean, it's crazy.
657
00:24:20,760 --> 00:24:22,720
You lose the cell phones and
televisions
658
00:24:22,760 --> 00:24:25,080
and it's like everybody
becomes best friends.
659
00:24:25,120 --> 00:24:26,000
It's amazing.
660
00:24:35,200 --> 00:24:36,040
Hey, Sam.
661
00:24:36,080 --> 00:24:37,120
Hi.
662
00:24:37,160 --> 00:24:37,920
What're you doing just standing
there?
663
00:24:37,960 --> 00:24:39,040
-Um--
-Come on, get up.
664
00:24:40,400 --> 00:24:41,400
Dance with me.
665
00:24:41,440 --> 00:24:42,280
I'm okay.
666
00:24:42,320 --> 00:24:43,920
Thanks though.
667
00:24:43,960 --> 00:24:44,760
No, you know what?
668
00:24:44,800 --> 00:24:46,040
She would totally love to.
669
00:24:46,080 --> 00:24:47,400
Erica.
670
00:24:47,440 --> 00:24:48,840
Have fun.
671
00:24:48,880 --> 00:24:49,680
Okay.
672
00:25:02,600 --> 00:25:03,880
Oh!
673
00:25:03,920 --> 00:25:06,640
[crowd cheering]
674
00:25:32,920 --> 00:25:35,480
[gentle music]
675
00:26:13,680 --> 00:26:16,160
I think that you did the
right thing, yesterday.
676
00:26:16,200 --> 00:26:17,640
I just want you to know that.
677
00:26:17,680 --> 00:26:18,680
Thanks.
678
00:26:18,720 --> 00:26:19,560
I was so looking for your
approval.
679
00:26:21,040 --> 00:26:23,520
I just think in the long run
you'll both be happier, okay?
680
00:26:24,600 --> 00:26:25,400
Now tell me to screw off.
681
00:26:25,440 --> 00:26:26,280
Screw off.
682
00:26:27,840 --> 00:26:29,280
Why do you hate me so much?
683
00:26:30,640 --> 00:26:31,760
I'm really drunk.
684
00:26:31,800 --> 00:26:33,440
You do not want me to answer
the question.
685
00:26:36,200 --> 00:26:37,440
Yes, actually, I do.
686
00:26:41,040 --> 00:26:42,280
You know how I met Sam?
687
00:26:44,120 --> 00:26:47,000
Grade 9, I switched lockers
so I could meet her.
688
00:26:47,040 --> 00:26:47,840
Why?
689
00:26:47,880 --> 00:26:49,240
Strategy.
690
00:26:49,280 --> 00:26:53,680
'cause I was, I liked this
other girl that she was with
691
00:26:53,960 --> 00:26:55,360
and she and Sam were really
close.
692
00:26:55,400 --> 00:26:58,000
Okay so you used her.
693
00:26:58,040 --> 00:26:59,400
Yup.
694
00:26:59,440 --> 00:27:02,440
To get to the girl I liked,
but just, it didn't work.
695
00:27:06,920 --> 00:27:08,680
Things look different from up
here.
696
00:27:10,120 --> 00:27:10,920
Don't they?
697
00:27:10,960 --> 00:27:12,400
Careful.
698
00:27:12,440 --> 00:27:14,640
Whoa hey, what're you doing?
699
00:27:14,680 --> 00:27:15,880
What're you doing?!
700
00:27:15,920 --> 00:27:16,720
Josh!
701
00:27:19,640 --> 00:27:20,680
God, I'm so wasted.
702
00:27:21,720 --> 00:27:22,800
I am so wasted.
703
00:27:26,520 --> 00:27:27,760
Josh!
704
00:27:27,800 --> 00:27:29,240
Open your eyes.
705
00:27:29,280 --> 00:27:30,440
Stop freaking me out.
706
00:27:31,800 --> 00:27:33,920
You know, and she's a great
girl.
707
00:27:33,960 --> 00:27:36,080
My parents liked her,
my friends liked her,
708
00:27:36,120 --> 00:27:36,920
I liked her.
709
00:27:41,720 --> 00:27:43,640
I just didn't love her.
710
00:27:45,120 --> 00:27:45,960
What?
711
00:27:47,200 --> 00:27:48,280
We used to have so much fun
together,
712
00:27:48,320 --> 00:27:49,600
and I kept thinking things
would change,
713
00:27:49,640 --> 00:27:52,160
that eventually I'd start
to feel it, so I faked it.
714
00:27:55,160 --> 00:27:58,240
But I never got there
and Sam could sense it.
715
00:27:59,280 --> 00:28:01,000
That's why she makes up
shit about girls like Laura.
716
00:28:01,040 --> 00:28:02,520
I mean, I don't even like Laura.
717
00:28:04,320 --> 00:28:05,880
She could tell my heart's not
in it.
718
00:28:09,960 --> 00:28:11,360
See, that's the thing.
719
00:28:14,880 --> 00:28:17,520
The heart wants what it wants.
720
00:28:17,560 --> 00:28:22,560
And from the beginning, my
heart has always wanted.
721
00:28:28,760 --> 00:28:30,160
Don't.
722
00:28:30,200 --> 00:28:31,080
Erica.
723
00:28:31,120 --> 00:28:32,160
No.
724
00:28:32,200 --> 00:28:33,000
Okay, no.
725
00:28:33,040 --> 00:28:33,800
Just stop talking.
726
00:28:33,840 --> 00:28:36,200
I don't wanna hear it, okay?
727
00:28:40,040 --> 00:28:40,960
I gotta, um,
728
00:28:43,200 --> 00:28:44,720
I've gotta go find Sam.
729
00:28:44,760 --> 00:28:47,400
And, uh, shit.
730
00:28:50,400 --> 00:28:53,800
You you do not tell Sam ever.
731
00:28:55,080 --> 00:28:55,880
I won't.
732
00:28:55,920 --> 00:28:56,720
-Ever.
-I won't.
733
00:29:02,920 --> 00:29:05,160
Hey, Sam, we gotta go.
734
00:29:05,200 --> 00:29:06,680
Thank you so much for
everything, Jeff.
735
00:29:06,720 --> 00:29:08,120
Can I borrow this?
736
00:29:08,160 --> 00:29:09,560
Good, thanks.
737
00:29:09,600 --> 00:29:10,560
Come on, Sam!
738
00:29:10,600 --> 00:29:12,480
-Erica?
-Come on, Sam.
739
00:29:12,520 --> 00:29:14,080
Erica, just wait!
740
00:29:14,120 --> 00:29:14,920
What're we doing?
741
00:29:14,960 --> 00:29:15,720
We have to leave now.
742
00:29:15,760 --> 00:29:16,680
Wait, wait!
743
00:29:16,720 --> 00:29:17,520
Why?
744
00:29:17,560 --> 00:29:18,360
I was having fun, with Jeff.
745
00:29:18,400 --> 00:29:19,640
Okay, well, um, did you,
746
00:29:19,680 --> 00:29:20,840
did you give him your phone
number?
747
00:29:20,880 --> 00:29:21,680
Yeah.
748
00:29:21,720 --> 00:29:22,480
Okay, good.
749
00:29:22,520 --> 00:29:23,320
Let's go.
750
00:29:23,360 --> 00:29:24,160
Okay, wait.
751
00:29:24,200 --> 00:29:25,480
Why, why are we going?
752
00:29:25,520 --> 00:29:26,320
Because it's just not
healthy for you to be there.
753
00:29:26,360 --> 00:29:28,240
To be here in Josh's building.
754
00:29:28,280 --> 00:29:29,320
Okay, let's go, come on.
755
00:29:29,360 --> 00:29:30,400
Wait, Erica.
756
00:29:30,440 --> 00:29:32,080
Come on, Sam.
757
00:29:32,120 --> 00:29:34,240
I'm sorry, Sam, but when people
break up, they need space.
758
00:29:34,280 --> 00:29:36,480
So promise me that you'll not
call him or not e-mail him.
759
00:29:36,520 --> 00:29:38,760
You'll not make up
excuses to come back here.
760
00:29:38,800 --> 00:29:40,880
Erica, I wasn't anywhere near
Josh.
761
00:29:40,920 --> 00:29:42,240
We're 22 stories up.
762
00:29:42,280 --> 00:29:43,080
Why--
763
00:29:43,120 --> 00:29:44,640
Just because, okay?!
764
00:29:44,680 --> 00:29:45,480
Come on.
765
00:29:55,320 --> 00:29:57,040
Thanks for your help today.
766
00:29:57,080 --> 00:29:58,360
Oh, no problem.
767
00:29:58,400 --> 00:29:59,840
You still feeling okay about
Josh?
768
00:29:59,880 --> 00:30:01,640
Like you did the right thing?
769
00:30:01,680 --> 00:30:03,280
Yeah, I think so.
770
00:30:03,320 --> 00:30:04,160
Good.
771
00:30:07,760 --> 00:30:09,480
I'm just gonna say this.
772
00:30:09,520 --> 00:30:11,320
We used to hang out more,
remember?
773
00:30:12,280 --> 00:30:14,800
We used to do this all the time.
774
00:30:14,840 --> 00:30:15,840
What happened?
775
00:30:17,080 --> 00:30:18,360
I don't know.
776
00:30:21,480 --> 00:30:24,880
When we were little, we would
tell each other everything
777
00:30:24,920 --> 00:30:27,720
and then we just stopped.
778
00:30:27,760 --> 00:30:29,760
I mean, I feel like today
has been the first day
779
00:30:29,800 --> 00:30:33,360
in a really long time that
you've been honest with me.
780
00:30:34,560 --> 00:30:35,480
And I miss it.
781
00:30:37,320 --> 00:30:38,320
Keep doing it, okay?
782
00:30:40,720 --> 00:30:42,160
Promise?
783
00:30:42,200 --> 00:30:43,200
Okay, Sam.
784
00:30:58,480 --> 00:30:59,320
Sam?
785
00:31:00,520 --> 00:31:01,440
Sam?!
786
00:31:01,480 --> 00:31:02,520
Erica!
787
00:31:02,560 --> 00:31:03,360
I'm up here!
788
00:31:09,000 --> 00:31:10,280
What do you think?
789
00:31:11,240 --> 00:31:12,800
Too Princess Diana, right?
790
00:31:12,840 --> 00:31:17,680
I know, tiara's are
cheesy, but do I look okay?
791
00:31:19,280 --> 00:31:21,640
You look like someone
that's about to get married.
792
00:31:22,840 --> 00:31:24,960
And you you look beautiful.
793
00:31:25,000 --> 00:31:27,600
You look like someone who
needs to lay off the sangria.
794
00:31:27,640 --> 00:31:29,920
I'm the one who's supposed
to be nervous here.
795
00:31:29,960 --> 00:31:30,760
Is Josh ready?
796
00:31:33,880 --> 00:31:36,440
Oh my God, can you believe
I'm getting married today?
797
00:31:48,800 --> 00:31:49,600
What is going on?
798
00:31:49,640 --> 00:31:50,440
They're still getting married.
799
00:31:50,480 --> 00:31:51,920
Nothing has changed.
800
00:31:51,960 --> 00:31:53,880
Oh, well, the day after the
blackout,
801
00:31:53,920 --> 00:31:56,360
Josh showed up with flowers and
Sam
802
00:31:56,400 --> 00:31:58,920
took him back pretty much
immediately.
803
00:31:58,960 --> 00:32:00,480
The heart wants what it wants.
804
00:32:00,520 --> 00:32:01,720
No, but this has nothing
to do with the heart.
805
00:32:01,760 --> 00:32:03,880
He's just using her
because he's he's too lazy
806
00:32:03,920 --> 00:32:04,720
or he's too scared.
807
00:32:04,760 --> 00:32:06,080
Or maybe the next day he woke up
808
00:32:06,120 --> 00:32:08,240
and realized he was
madly in love with Sam.
809
00:32:08,280 --> 00:32:10,280
Yeah, well, what're the chances
of that?
810
00:32:11,720 --> 00:32:13,280
One way to find out, I guess.
811
00:32:22,880 --> 00:32:24,480
Hey!
812
00:32:24,520 --> 00:32:26,520
Are you excited?
813
00:32:26,560 --> 00:32:27,320
Yup.
814
00:32:27,360 --> 00:32:28,400
No, I mean it, Josh.
815
00:32:28,440 --> 00:32:29,880
Are you excited to be getting
married?
816
00:32:30,920 --> 00:32:31,720
Are you happy?
817
00:32:33,440 --> 00:32:34,600
I'm really drunk right now.
818
00:32:34,640 --> 00:32:36,960
Are you sure you want me
to answer that question?
819
00:32:37,000 --> 00:32:38,560
Yeah, I'm sure.
820
00:32:40,680 --> 00:32:42,680
Even if you might not like the
answer?
821
00:32:43,680 --> 00:32:44,520
Erica?
822
00:32:48,800 --> 00:32:49,560
Hey.
823
00:32:49,600 --> 00:32:50,760
Hey, hey.
824
00:32:51,800 --> 00:32:53,000
Are you guys having fun?
825
00:32:53,040 --> 00:32:54,960
Except for that little
moment with your mom.
826
00:32:55,000 --> 00:32:56,920
Yeah, she was asking a lot of
questions about the divorce.
827
00:32:56,960 --> 00:32:58,480
It was very awkward.
828
00:32:58,520 --> 00:32:59,520
No, it was fine.
829
00:32:59,560 --> 00:33:01,040
I just told her the truth.
830
00:33:02,240 --> 00:33:04,400
We've patched things up.
831
00:33:04,440 --> 00:33:05,280
Good as new.
832
00:33:06,760 --> 00:33:08,160
That's great.
833
00:33:08,200 --> 00:33:09,240
Yeah, it is.
834
00:33:09,280 --> 00:33:10,360
You know what?
835
00:33:10,400 --> 00:33:11,760
We should get some
champagne and celebrate.
836
00:33:11,800 --> 00:33:12,600
Yeah.
837
00:33:12,640 --> 00:33:13,640
Yeah, yeah.
838
00:33:13,680 --> 00:33:14,440
Look, I'll meet you over at the
bar
839
00:33:14,480 --> 00:33:15,160
in just a minute, all right?
840
00:33:16,240 --> 00:33:17,080
Okay.
841
00:33:19,680 --> 00:33:22,360
So, Ryan seems like a really
nice guy.
842
00:33:22,400 --> 00:33:23,240
Seems into you.
843
00:33:25,360 --> 00:33:26,920
Erica, what's wrong?
844
00:33:26,960 --> 00:33:28,400
Nothing.
845
00:33:28,440 --> 00:33:30,240
Are you upset about Claire?
846
00:33:30,280 --> 00:33:32,080
Or what happened between us?
847
00:33:32,120 --> 00:33:34,040
I mean, are things weird now
or--
848
00:33:34,080 --> 00:33:35,240
No, no, no.
849
00:33:35,280 --> 00:33:36,600
It has nothing to do with that
at all.
850
00:33:36,640 --> 00:33:37,480
It's Josh.
851
00:33:39,000 --> 00:33:40,280
Oh.
852
00:33:40,320 --> 00:33:42,080
I know that this wedding,
it's a terrible mistake.
853
00:33:42,120 --> 00:33:45,280
And I feel like I have spent so
long
854
00:33:45,320 --> 00:33:48,000
trying to protect Sam from pain
and now,
855
00:33:48,040 --> 00:33:50,640
I can't seem to find a way out
of it.
856
00:33:50,680 --> 00:33:52,080
Erica, you need to make a
choice.
857
00:33:52,120 --> 00:33:53,600
So just think about Sam.
858
00:33:53,640 --> 00:33:55,640
Think about what's best for her,
859
00:33:55,680 --> 00:33:58,280
and then you'll know what to do.
860
00:33:58,320 --> 00:33:59,160
Come here.
861
00:34:06,200 --> 00:34:07,720
[knocking on door]
862
00:34:07,760 --> 00:34:08,600
Hi.
863
00:34:09,440 --> 00:34:10,240
Hey!
864
00:34:10,280 --> 00:34:11,680
Where have you been?
865
00:34:11,720 --> 00:34:14,680
Um, would you ladies just
give us a few minutes please?
866
00:34:17,120 --> 00:34:18,320
Can you close the door please?
867
00:34:18,360 --> 00:34:19,200
Thanks.
868
00:34:19,240 --> 00:34:20,360
What happened?
869
00:34:20,400 --> 00:34:21,760
Don't tell me, it's
something with the cake.
870
00:34:21,800 --> 00:34:23,840
No-no-no-no, it has nothing
to do with the cake, Sam.
871
00:34:23,880 --> 00:34:25,680
Um but have a seat, okay?
872
00:34:29,360 --> 00:34:31,320
So, you know how there are some
things
873
00:34:31,360 --> 00:34:33,240
that you just don't say?
874
00:34:33,280 --> 00:34:36,080
I, um, I have to say one of
those things.
875
00:34:36,120 --> 00:34:37,120
You're scaring me.
876
00:34:38,720 --> 00:34:40,320
The night of the blackout,
877
00:34:40,360 --> 00:34:42,640
do you remember the promise
that we made to each other
878
00:34:42,680 --> 00:34:44,840
that we would always tell
each other how we felt
879
00:34:44,880 --> 00:34:47,440
and we wouldn't hold anything
back?
880
00:34:47,480 --> 00:34:48,920
Do you remember that?
881
00:34:48,960 --> 00:34:51,640
Um, vaguely.
882
00:34:51,680 --> 00:34:54,640
Okay, well, um I broke my
promise to you
883
00:34:54,680 --> 00:34:57,640
that night because I
didn't want to hurt you.
884
00:34:57,680 --> 00:35:01,840
I wanted to protect you, and
I have watched you struggle
885
00:35:01,880 --> 00:35:05,160
to make your relationship
with Josh work and, um,
886
00:35:06,320 --> 00:35:08,000
seeing that you had doubts this
morning,
887
00:35:08,040 --> 00:35:09,880
it just, it made me sick.
888
00:35:09,920 --> 00:35:13,040
Because I, I just know,
and I've always known
889
00:35:13,080 --> 00:35:16,000
that Josh isn't right for you.
890
00:35:16,040 --> 00:35:18,120
And I know that today of
all days is not the day
891
00:35:18,160 --> 00:35:20,120
to be saying it, and I
tried to keep it to myself
892
00:35:20,160 --> 00:35:22,480
because I didn't wanna hurt you,
893
00:35:22,520 --> 00:35:25,240
but I realize that by
keeping it to myself,
894
00:35:25,280 --> 00:35:26,560
I am hurting you.
895
00:35:27,480 --> 00:35:29,200
So I just have to say it, Sam.
896
00:35:30,440 --> 00:35:33,040
Please don't marry Josh.
897
00:35:33,080 --> 00:35:34,880
He can't make you happy.
898
00:35:34,920 --> 00:35:37,280
He doesn't make you happy.
899
00:35:37,320 --> 00:35:40,880
I mean, you, oh you
deserve to be with someone
900
00:35:40,920 --> 00:35:44,400
that really loves you
and that shows it to you
901
00:35:44,440 --> 00:35:45,920
in everything that he does.
902
00:35:47,200 --> 00:35:48,680
Josh is not that guy.
903
00:35:51,280 --> 00:35:52,520
[knocking on door]
904
00:35:52,560 --> 00:35:53,960
Come on, girls, it's time.
905
00:35:56,040 --> 00:35:56,880
What's wrong?
906
00:35:58,360 --> 00:35:59,280
Nothing's wrong.
907
00:35:59,320 --> 00:36:00,680
Can you give us a second,
please?
908
00:36:08,400 --> 00:36:11,160
Um, you're gonna head
downstairs,
909
00:36:14,200 --> 00:36:18,600
and you're gonna watch
me walk down the aisle,
910
00:36:18,640 --> 00:36:22,240
and you're gonna stand
beside me at my wedding.
911
00:36:27,560 --> 00:36:28,400
Sam.
912
00:36:30,360 --> 00:36:31,200
Sam.
913
00:36:34,640 --> 00:36:36,240
Mom, we're ready.
914
00:37:13,240 --> 00:37:17,200
Welcome, everyone, to the
wedding of Josh and Samantha.
915
00:37:18,440 --> 00:37:20,960
As you travel together over the
peaks,
916
00:37:21,000 --> 00:37:23,600
plateaus, and valleys of life,
917
00:37:24,520 --> 00:37:27,640
may the journey be a
joyful and fulfilling one.
918
00:37:29,400 --> 00:37:33,200
I would like to ask the family
to declare their support
919
00:37:33,240 --> 00:37:37,760
for the couple, to help them
build a healthy marriage.
920
00:37:47,280 --> 00:37:48,280
Mazel tov!
921
00:38:07,560 --> 00:38:08,400
Sammy.
922
00:38:09,720 --> 00:38:10,960
Sam, I'm sorry.
923
00:38:11,000 --> 00:38:12,240
I'm not really interested
in hearing your speech.
924
00:38:12,280 --> 00:38:16,160
And after tonight, I never
wanna talk to you again.
925
00:38:39,400 --> 00:38:42,120
The heart wants what it wants.
926
00:38:42,160 --> 00:38:45,080
It forces us to act when
reason dictates otherwise.
927
00:38:46,160 --> 00:38:49,440
It tears down walls, breaches
boundaries,
928
00:38:50,680 --> 00:38:52,760
and for better or for worse,
929
00:38:52,800 --> 00:38:55,160
it leads us places that
the head would never go.
930
00:39:07,320 --> 00:39:08,440
[knocking on door]
931
00:39:08,480 --> 00:39:09,320
Uh, yup.
932
00:39:09,360 --> 00:39:10,480
Everyone's looking for you.
933
00:39:10,520 --> 00:39:12,000
You gotta give your speech.
934
00:39:12,040 --> 00:39:13,120
Uh, you know what?
935
00:39:13,160 --> 00:39:14,680
Actually, I'm just,
936
00:39:14,720 --> 00:39:16,600
I'm not feeling well right now,
Ryan.
937
00:39:16,640 --> 00:39:18,520
So, um, Sam knows.
938
00:39:19,480 --> 00:39:21,000
Uh, she understands.
939
00:39:21,040 --> 00:39:22,680
I-I'm not gonna do the speech.
940
00:39:25,480 --> 00:39:26,760
Is there anything I can do?
941
00:39:26,800 --> 00:39:28,280
Uh, no.
942
00:39:28,320 --> 00:39:30,120
I just need a few minutes to
myself.
943
00:39:33,200 --> 00:39:34,040
Please.
944
00:39:37,920 --> 00:39:38,760
Thanks.
945
00:39:55,320 --> 00:39:56,280
Please go away.
946
00:39:57,600 --> 00:39:59,520
I can't handle you pointing
out how right you were.
947
00:40:01,360 --> 00:40:02,240
Because you were.
948
00:40:04,160 --> 00:40:06,040
I never should've got involved.
949
00:40:06,080 --> 00:40:07,360
I didn't help Sam.
950
00:40:08,760 --> 00:40:09,880
I didn't stop her from marrying
a guy
951
00:40:09,920 --> 00:40:11,000
that doesn't love her.
952
00:40:12,400 --> 00:40:13,440
And I just hurt her.
953
00:40:14,280 --> 00:40:15,680
And for nothing.
954
00:40:15,720 --> 00:40:16,560
No.
955
00:40:17,480 --> 00:40:18,920
No, not for nothing.
956
00:40:18,960 --> 00:40:20,800
You didn't choose the easy road.
957
00:40:22,400 --> 00:40:23,360
You did your job.
958
00:40:26,440 --> 00:40:29,280
The maid of honor is charged
with protecting the bride,
959
00:40:29,320 --> 00:40:31,320
and that's exactly what you
tried to do.
960
00:40:32,440 --> 00:40:35,360
You put everything on the line
for your sister's happiness.
961
00:40:37,200 --> 00:40:38,640
Doing the right thing
962
00:40:38,680 --> 00:40:41,400
doesn't always guarantee a
happy ending.
963
00:40:41,440 --> 00:40:42,960
But the ending is all that
matters.
964
00:40:43,000 --> 00:40:45,520
It's, it's the whole point.
965
00:40:45,560 --> 00:40:47,600
I mean, so what if I did the
right thing?
966
00:40:47,640 --> 00:40:50,120
If I couldn't stop Sam from
marrying Josh,
967
00:40:51,120 --> 00:40:52,720
I mean, what difference does it
make?
968
00:40:52,760 --> 00:40:56,240
All the difference in the world.
969
00:40:56,280 --> 00:40:58,880
[gentle music]
970
00:41:05,480 --> 00:41:08,040
[gentle music]
63977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.