All language subtitles for Being Erica (2009) - S01E06 - Til Death (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,840 --> 00:00:07,440 [gentle music] 2 00:00:11,560 --> 00:00:12,920 How do I look? 3 00:00:14,880 --> 00:00:15,960 Hot. 4 00:00:16,000 --> 00:00:17,360 You need to get ready. 5 00:00:17,400 --> 00:00:18,520 The maid of honor and the best man 6 00:00:18,560 --> 00:00:19,960 cannot be late for this dinner. 7 00:00:20,000 --> 00:00:20,800 Can you help? 8 00:00:20,840 --> 00:00:21,880 Ooh, I can do that. 9 00:00:26,800 --> 00:00:28,080 Zip up, zip up. 10 00:00:28,120 --> 00:00:28,960 No, no, no. 11 00:00:30,280 --> 00:00:33,040 You need to get ready. 12 00:00:34,080 --> 00:00:34,920 Oh. 13 00:00:36,040 --> 00:00:38,040 Look who thinks she can boss me around? 14 00:00:38,880 --> 00:00:41,400 It's been three weeks, suddenly she's acting 15 00:00:42,280 --> 00:00:43,360 like she's my-- 16 00:00:43,400 --> 00:00:44,160 What? 17 00:00:44,200 --> 00:00:45,400 Girlfriend. 18 00:00:45,440 --> 00:00:46,200 I am not. 19 00:00:46,240 --> 00:00:47,080 Yeah, you are. 20 00:00:48,080 --> 00:00:48,920 And I like it. 21 00:00:51,920 --> 00:00:52,800 Oh, we're gonna be late. 22 00:00:52,840 --> 00:00:54,120 Oh, we're gonna be late. 23 00:00:55,920 --> 00:00:57,040 [Erica] The night before a wedding 24 00:00:57,080 --> 00:00:58,800 is like the calm before the storm. 25 00:01:00,600 --> 00:01:03,760 Everyone knows what's coming and the part they will play. 26 00:01:03,800 --> 00:01:05,520 Erica, the alcohol is arriving at 11:30 tomorrow morning. 27 00:01:05,560 --> 00:01:07,080 So if you could clear a space in the fridge 28 00:01:07,120 --> 00:01:08,280 for the white wine. 29 00:01:08,320 --> 00:01:10,200 'kay, Sam, you need to be relaxing right now. 30 00:01:10,240 --> 00:01:12,400 There comes a time to relinquish control. 31 00:01:12,440 --> 00:01:14,400 Whatever will be, will be. 32 00:01:14,440 --> 00:01:16,560 And I will take care of it. 33 00:01:16,600 --> 00:01:18,560 Barb, the brisket is delicious. 34 00:01:19,520 --> 00:01:20,280 Oh, thank you, Tania. 35 00:01:20,320 --> 00:01:21,600 I'm glad you're enjoying it. 36 00:01:21,640 --> 00:01:23,720 And your two daughters, they both look so beautiful. 37 00:01:23,760 --> 00:01:25,640 Hey, Mom, can you pass the kugel please? 38 00:01:25,680 --> 00:01:27,720 [Gary] Josh, you sure lucked out with this one. 39 00:01:27,760 --> 00:01:28,840 Yeah. 40 00:01:28,880 --> 00:01:30,680 And Erica from everything Sam tells us, 41 00:01:30,720 --> 00:01:32,240 you'd be a hell of a catch. 42 00:01:32,280 --> 00:01:33,920 I bet someone will snap you up quick. 43 00:01:33,960 --> 00:01:36,120 Oh, someone already has, didn't you notice? 44 00:01:36,160 --> 00:01:38,760 She and Ry-Ry arrived looking a little disheveled. 45 00:01:38,800 --> 00:01:39,680 Really? 46 00:01:39,720 --> 00:01:40,560 No. 47 00:01:42,240 --> 00:01:44,720 [Gary] The Best Man and the Maid of Honor. 48 00:01:44,760 --> 00:01:46,960 Well, I'm only the mother, the last one to know. 49 00:01:47,000 --> 00:01:48,600 Mom, there's nothing to know. 50 00:01:48,640 --> 00:01:50,120 Don't guilt her out, Barb. 51 00:01:50,160 --> 00:01:52,120 She is entitled to a private life. 52 00:01:52,160 --> 00:01:53,680 I wasn't guilting her out, Gary. 53 00:01:53,720 --> 00:01:54,800 Oh, I'm just giving you the heads up, 54 00:01:54,840 --> 00:01:56,880 Barb and Gary. 55 00:01:56,920 --> 00:01:59,080 The first set of grandkids might be coming from these two. 56 00:01:59,120 --> 00:02:00,600 Josh. 57 00:02:00,640 --> 00:02:01,480 Stop. 58 00:02:04,120 --> 00:02:06,440 Shouldn't we be talking about the bride and the groom? 59 00:02:06,480 --> 00:02:07,920 I'd like to make a toast. 60 00:02:07,960 --> 00:02:08,800 Great. 61 00:02:10,280 --> 00:02:11,920 I used to wonder how on earth my scrawny best friend here 62 00:02:11,960 --> 00:02:13,600 could ever score a girl like Sam. 63 00:02:15,640 --> 00:02:19,520 Sam, you are gracious, intelligent, and beautiful. 64 00:02:19,560 --> 00:02:20,400 Here, here. 65 00:02:21,840 --> 00:02:24,480 I've met lot of women in my life and I can honestly say 66 00:02:24,520 --> 00:02:25,760 you are one in a million. 67 00:02:27,640 --> 00:02:28,480 I don't know how you got so lucky, bro, 68 00:02:28,520 --> 00:02:29,320 but I'm glad you did. 69 00:02:29,360 --> 00:02:30,400 All the best! 70 00:02:30,440 --> 00:02:32,200 Cheers, Sam! 71 00:02:36,520 --> 00:02:38,440 Would you like to say something? 72 00:02:38,480 --> 00:02:39,320 Oh, no. 73 00:02:42,680 --> 00:02:44,240 I don't really do improv. 74 00:02:44,280 --> 00:02:45,320 Oh, come on, sweetheart, 75 00:02:45,360 --> 00:02:46,560 say something about your brother-in-law. 76 00:02:46,600 --> 00:02:47,920 Don't pressure her, Barb. 77 00:02:47,960 --> 00:02:49,480 If she doesn't want to-- 78 00:02:49,520 --> 00:02:51,280 I just thought it would be nice, Gary. 79 00:02:51,320 --> 00:02:52,480 Okay, no, it's fine. 80 00:02:52,520 --> 00:02:53,320 It's fine. 81 00:02:54,400 --> 00:02:56,080 Um, Okay. 82 00:02:57,400 --> 00:03:00,560 Josh is a real character. 83 00:03:03,920 --> 00:03:05,040 And he always has been. 84 00:03:05,080 --> 00:03:08,360 Um, he has a really unique sense of humor, 85 00:03:08,400 --> 00:03:11,280 and he's always trying to entertain us with comments 86 00:03:11,320 --> 00:03:13,160 that are supposed to be funny. 87 00:03:13,200 --> 00:03:14,600 Sometimes they even are. 88 00:03:15,520 --> 00:03:19,000 Um and he is known for just telling it like it is, 89 00:03:19,040 --> 00:03:19,960 whether you like it or not. 90 00:03:20,000 --> 00:03:22,440 So here's to the bride and groom! 91 00:03:24,360 --> 00:03:25,920 Cheers! 92 00:03:25,960 --> 00:03:27,480 Cheers for the bride and groom! 93 00:03:27,520 --> 00:03:30,360 [Josh applauding] 94 00:03:33,840 --> 00:03:35,400 Sam, I'm so sorry. 95 00:03:35,440 --> 00:03:37,840 I was just, I was really nervous and I wasn't ready. 96 00:03:37,880 --> 00:03:40,120 I know you were nervous, but I want tomorrow to go well 97 00:03:40,160 --> 00:03:41,800 and if you don't feel like you can make a speech-- 98 00:03:41,840 --> 00:03:44,280 No, I will have a beautiful speech ready for tomorrow. 99 00:03:44,320 --> 00:03:46,600 And I will manage the cake, and the DJ, and the seating, 100 00:03:46,640 --> 00:03:48,120 and you do not have to worry about a thing. 101 00:03:48,160 --> 00:03:49,200 Come on, Sam, let's go. 102 00:03:49,240 --> 00:03:50,400 You can yak with your sister tomorrow. 103 00:03:50,440 --> 00:03:51,760 Okay, just give me a second. 104 00:03:51,800 --> 00:03:52,640 No, I'm tired. 105 00:03:52,680 --> 00:03:53,760 I wanna leave. 106 00:03:53,800 --> 00:03:54,880 Just grab your purse, so we can get home, 107 00:03:54,920 --> 00:03:56,600 get to bed, get up, and get married. 108 00:03:58,840 --> 00:04:00,040 And get this whole thing over with. 109 00:04:02,120 --> 00:04:03,000 I'm just kidding. 110 00:04:04,520 --> 00:04:05,400 [Erica] It's an unspoken rule, 111 00:04:05,440 --> 00:04:07,040 that on the day of the wedding, 112 00:04:07,080 --> 00:04:10,200 we must put away any worry, any secret, lingering doubts. 113 00:04:11,320 --> 00:04:12,840 But what do you do if you can't shake the feeling 114 00:04:12,880 --> 00:04:15,760 that someone you love is about to make a terrible mistake? 115 00:04:26,160 --> 00:04:28,800 ♪ It's clearer inside of me 116 00:04:28,840 --> 00:04:31,200 ♪ Who I will always be 117 00:04:31,240 --> 00:04:35,840 ♪ Open me up to my heart 118 00:04:35,880 --> 00:04:38,840 ♪ Feels like I'm seeing in the dark. ♪ 119 00:04:38,880 --> 00:04:41,000 ♪ Waking me up to my heart 120 00:04:41,040 --> 00:04:46,040 ♪ To do it all over again and again until the end. ♪ 121 00:04:48,000 --> 00:04:50,480 ♪ The sum of my dreams 122 00:04:50,520 --> 00:04:55,000 ♪ and everything I ever wanted to be. ♪ 123 00:05:02,920 --> 00:05:03,720 Ugh! 124 00:05:03,760 --> 00:05:04,560 What? 125 00:05:04,600 --> 00:05:06,800 This speech is killing me. 126 00:05:06,840 --> 00:05:07,680 Wrote mine two weeks ago. 127 00:05:07,720 --> 00:05:08,480 Took me an hour. 128 00:05:08,520 --> 00:05:09,320 Oh, that's great. 129 00:05:09,360 --> 00:05:10,160 Good for you. 130 00:05:10,200 --> 00:05:11,000 Super-duper. 131 00:05:11,040 --> 00:05:12,160 Don't over-think it. 132 00:05:12,200 --> 00:05:13,600 Say some nice things about the happy couple, 133 00:05:13,640 --> 00:05:18,360 wish them well, and what, do you hate Josh or something? 134 00:05:18,880 --> 00:05:20,000 No! 135 00:05:20,040 --> 00:05:22,200 Why would you even say that? 136 00:05:22,240 --> 00:05:24,240 Well, your toast last night was a little-- 137 00:05:24,280 --> 00:05:26,080 Oh, well, I was I was trying to be funny. 138 00:05:26,120 --> 00:05:27,760 No, you weren't. 139 00:05:27,800 --> 00:05:29,120 You don't think Josh is good enough 140 00:05:29,160 --> 00:05:30,320 for your sister, right? 141 00:05:30,360 --> 00:05:31,720 No, that's not it. 142 00:05:31,760 --> 00:05:35,400 It's just their relationship, it makes no sense to me. 143 00:05:36,320 --> 00:05:37,400 They've been together for years. 144 00:05:37,440 --> 00:05:38,240 So? 145 00:05:38,280 --> 00:05:39,560 They fight all the time. 146 00:05:39,600 --> 00:05:40,800 And when they're not fighting, they just, they're, 147 00:05:40,840 --> 00:05:42,960 they're uncomfortable just being together. 148 00:05:43,000 --> 00:05:44,080 I mean, haven't you ever noticed that? 149 00:05:44,120 --> 00:05:45,640 No. 150 00:05:45,680 --> 00:05:46,720 But I'm not around a whole lot. 151 00:05:46,760 --> 00:05:47,920 Have you told Sam? 152 00:05:47,960 --> 00:05:49,080 No. 153 00:05:49,120 --> 00:05:50,240 God, no. 154 00:05:50,280 --> 00:05:52,400 That's not something you just say to someone. 155 00:05:53,280 --> 00:05:56,080 I'm not an expert on this, but watching two people 156 00:05:56,120 --> 00:05:58,040 tells you nothing about what goes on behind closed doors. 157 00:05:58,080 --> 00:06:00,600 So just because it doesn't make sense to you 158 00:06:00,640 --> 00:06:02,080 doesn't mean it doesn't work. 159 00:06:14,480 --> 00:06:15,640 Mm coconut. 160 00:06:15,680 --> 00:06:17,120 I moisturized. 161 00:06:17,160 --> 00:06:18,200 Stop it! 162 00:06:18,240 --> 00:06:19,480 Okay, you need to control yourself. 163 00:06:19,520 --> 00:06:20,680 You taste like a pina colada. 164 00:06:20,720 --> 00:06:21,960 Well, there she is. 165 00:06:23,960 --> 00:06:25,200 Surprise! 166 00:06:25,240 --> 00:06:26,520 I came in for the wedding. 167 00:06:28,200 --> 00:06:29,600 Uh Oh! 168 00:06:29,640 --> 00:06:30,520 Oh, I mean, oh, wow. 169 00:06:30,560 --> 00:06:31,440 That's great. 170 00:06:34,160 --> 00:06:34,960 Ah, how are you? 171 00:06:35,000 --> 00:06:35,800 Good. 172 00:06:35,840 --> 00:06:36,640 Really wonderful. 173 00:06:36,680 --> 00:06:37,480 Great! 174 00:06:37,520 --> 00:06:38,440 Ryan, right? 175 00:06:39,560 --> 00:06:40,520 Oh my God, I'm so sorry. 176 00:06:40,560 --> 00:06:43,440 Ryan, this is, uh, this is Claire. 177 00:06:44,480 --> 00:06:45,280 Hi. 178 00:06:45,320 --> 00:06:46,680 Ethan's wife. 179 00:06:46,720 --> 00:06:48,280 Is that your Harley outside? 180 00:06:48,320 --> 00:06:49,280 Yeah, she's mine. 181 00:06:50,160 --> 00:06:51,560 I almost bought one, but, uh, 182 00:06:51,600 --> 00:06:53,200 this one here talked me out of it. 183 00:06:53,240 --> 00:06:54,240 Is that right? 184 00:06:54,280 --> 00:06:55,840 Yeah, she hates them. 185 00:06:55,880 --> 00:06:57,840 Says they're noisy and dangerous. 186 00:07:00,000 --> 00:07:01,960 Well, they are, but sometimes you just gotta 187 00:07:02,000 --> 00:07:04,520 throw caution to the wind, and live your life, right? 188 00:07:04,560 --> 00:07:06,000 Exactly. 189 00:07:06,040 --> 00:07:09,120 We drove downtown yesterday, she handled herself like a pro. 190 00:07:09,160 --> 00:07:10,480 Really? 191 00:07:10,520 --> 00:07:11,880 Erica, on a bike? 192 00:07:11,920 --> 00:07:13,000 I hate to interrupt, but we should probably get going. 193 00:07:13,040 --> 00:07:14,520 We're gonna be late. 194 00:07:14,560 --> 00:07:15,600 Oh ah, sorry. 195 00:07:15,640 --> 00:07:16,840 No, don't be sorry, it's just we have, 196 00:07:16,880 --> 00:07:19,360 you know, maid of honor and best man duties, so. 197 00:07:19,400 --> 00:07:22,040 Uh, but I'll, I'll, uh, I'll see you at the wedding. 198 00:07:22,080 --> 00:07:23,080 Yeah. 199 00:07:23,120 --> 00:07:23,920 All right. 200 00:07:23,960 --> 00:07:24,800 Yeah. 201 00:07:31,920 --> 00:07:32,720 Bye. 202 00:07:32,760 --> 00:07:33,600 See you. 203 00:07:39,520 --> 00:07:40,280 Whoops! 204 00:07:40,320 --> 00:07:41,760 Here we go, this way. 205 00:07:41,800 --> 00:07:42,600 'kay, thanks. 206 00:07:42,640 --> 00:07:43,440 Hi, there. 207 00:07:43,480 --> 00:07:44,800 Oh, perfect. 208 00:07:44,840 --> 00:07:45,440 Chairs, they go out in the back, underneath the tent. 209 00:07:45,480 --> 00:07:45,920 Judith can show you. 210 00:07:45,960 --> 00:07:46,880 Oh, yeah. 211 00:07:46,920 --> 00:07:48,080 Hi, little baby. 212 00:07:48,120 --> 00:07:49,040 Um, perfect. 213 00:07:49,080 --> 00:07:50,360 Booze goes right in there. 214 00:07:50,400 --> 00:07:52,560 Um, Aunt Roberta, wine is incoming. 215 00:07:52,600 --> 00:07:53,800 Did I hear someone say wine? 216 00:07:53,840 --> 00:07:55,240 Josh, outside! 217 00:07:55,280 --> 00:07:56,800 If you see her in her dress-- 218 00:07:56,840 --> 00:07:58,440 I'm gonna see her every day for the rest of my life. 219 00:07:58,480 --> 00:07:59,600 Where's my buxom bride, anyway? 220 00:07:59,640 --> 00:08:01,000 She's upstairs getting her hair done. 221 00:08:01,040 --> 00:08:01,840 Excuse me! 222 00:08:01,880 --> 00:08:02,960 By my stylist, who's very good. 223 00:08:03,000 --> 00:08:04,480 Okay, the frites, they go on the counter, 224 00:08:04,520 --> 00:08:06,280 and the aioli goes in the fridge. 225 00:08:06,320 --> 00:08:07,240 Mom, can you please help? 226 00:08:07,280 --> 00:08:08,640 You look good. 227 00:08:08,680 --> 00:08:10,440 I saw you and Ryan on the bike this morning, all cozy. 228 00:08:10,480 --> 00:08:12,400 You, outta here. 229 00:08:12,440 --> 00:08:13,400 You know what, as my best man, 230 00:08:13,440 --> 00:08:14,080 you're supposed to be nice to me. 231 00:08:14,120 --> 00:08:14,920 I'm your wing man. 232 00:08:14,960 --> 00:08:16,200 I say it's time to go. 233 00:08:16,240 --> 00:08:17,040 Oh, hi there. 234 00:08:17,080 --> 00:08:18,200 Perfect. 235 00:08:18,240 --> 00:08:19,040 Flowers? 236 00:08:19,080 --> 00:08:19,880 Um, right this way. 237 00:08:19,920 --> 00:08:21,160 Judith, can you, oh, perfect. 238 00:08:21,200 --> 00:08:22,400 And all the vases are stacked up in the garage. 239 00:08:22,440 --> 00:08:24,320 Okay, just call me if you need anything. 240 00:08:24,360 --> 00:08:25,560 Oh, great. 241 00:08:25,600 --> 00:08:26,400 Thanks, Lynn. 242 00:08:26,440 --> 00:08:27,240 You guys good? 243 00:08:27,280 --> 00:08:29,080 [Man] Everything's great, Erica. 244 00:08:29,120 --> 00:08:31,520 You run a tight ship, Erica Strange. 245 00:08:31,560 --> 00:08:33,000 You know, if this publishing job doesn't work out, 246 00:08:33,040 --> 00:08:34,680 you could totally be a party planner. 247 00:08:34,720 --> 00:08:37,440 Yeah, well, the last party I held, I bailed on. 248 00:08:37,480 --> 00:08:38,280 Stop it. 249 00:08:38,320 --> 00:08:39,720 You know this is gonna be great. 250 00:08:39,760 --> 00:08:40,920 It is right? 251 00:08:40,960 --> 00:08:42,000 Yeah. 252 00:08:42,040 --> 00:08:43,320 I just, I really want it to be perfect 253 00:08:43,360 --> 00:08:44,520 It will. 254 00:08:44,560 --> 00:08:45,880 For Sam. 255 00:08:45,920 --> 00:08:46,880 Uh, excuse me. 256 00:08:46,920 --> 00:08:47,880 Did you guys get the seating plan? 257 00:08:47,920 --> 00:08:49,920 It's three, then four, then four. 258 00:08:49,960 --> 00:08:50,920 Oh, you know what? 259 00:08:50,960 --> 00:08:52,720 Take five, I'm gonna handle this. 260 00:08:52,760 --> 00:08:53,720 Thanks, Jude. 261 00:08:53,760 --> 00:08:55,920 Give it back; you're gonna break it. 262 00:08:55,960 --> 00:08:57,200 Give it back! 263 00:08:57,240 --> 00:08:58,720 What're you doing? 264 00:09:01,520 --> 00:09:02,960 What're you doing? 265 00:09:03,000 --> 00:09:03,800 Hey! 266 00:09:03,840 --> 00:09:04,640 Give it back. 267 00:09:04,680 --> 00:09:05,480 Little flash. 268 00:09:05,520 --> 00:09:06,360 Guys, careful! 269 00:09:09,320 --> 00:09:10,160 You okay? 270 00:09:11,400 --> 00:09:13,520 Josh, let the woman do her job, okay? 271 00:09:13,560 --> 00:09:15,320 Why don't we get those bike pictures you wanted? 272 00:09:15,360 --> 00:09:17,520 I was thinking a couple of you with your boys around? 273 00:09:17,560 --> 00:09:18,680 Yeah. 274 00:09:18,720 --> 00:09:20,520 Why don't you come too? 275 00:09:20,560 --> 00:09:22,360 Oh, no, I don't think so. 276 00:09:22,400 --> 00:09:23,520 It'll make Sam happy. 277 00:09:26,520 --> 00:09:27,760 This bike kicks ass. 278 00:09:27,800 --> 00:09:30,120 Hey Josh, do you mind if I ask you 279 00:09:30,160 --> 00:09:31,600 a couple questions for my speech? 280 00:09:31,640 --> 00:09:32,680 Sure. 281 00:09:32,720 --> 00:09:34,080 Uh, okay. 282 00:09:34,120 --> 00:09:35,800 Tell me about the first day that you met Sam. 283 00:09:35,840 --> 00:09:38,240 Um don't remember. 284 00:09:38,280 --> 00:09:39,280 Um, okay. 285 00:09:39,320 --> 00:09:44,000 Uh, is there a moment, or even a day, 286 00:09:44,040 --> 00:09:46,120 when you realized that you loved her? 287 00:09:46,160 --> 00:09:47,840 What, like, an exact day? 288 00:09:47,880 --> 00:09:49,120 I don't know. 289 00:09:49,160 --> 00:09:50,360 Hey! 290 00:09:50,400 --> 00:09:52,360 I want one with Erica and me on the bike with, 291 00:09:52,400 --> 00:09:54,360 uh, my guys around. 292 00:09:54,400 --> 00:09:55,760 Why? 293 00:09:55,800 --> 00:09:57,520 I mean, I really don't think that's, like, appropriate. 294 00:09:57,560 --> 00:09:58,640 Oh, come on, Sam's gonna love it. 295 00:09:58,680 --> 00:10:00,000 It works for me too. 296 00:10:00,040 --> 00:10:02,160 Nothing is hotter than a chick on a bike. 297 00:10:03,040 --> 00:10:04,440 Come on. 298 00:10:04,480 --> 00:10:05,280 Please? 299 00:10:05,320 --> 00:10:06,880 Come on. 300 00:10:06,920 --> 00:10:07,920 Enh! 301 00:10:07,960 --> 00:10:09,360 It's a little weird, but okay, fine. 302 00:10:09,400 --> 00:10:11,880 I mean, if you think that Sam will get a kick out of it. 303 00:10:13,840 --> 00:10:15,480 We're good? 304 00:10:15,520 --> 00:10:16,480 Okay, just be careful. 305 00:10:16,520 --> 00:10:17,320 Whoa! 306 00:10:17,360 --> 00:10:18,600 Oh! 307 00:10:18,640 --> 00:10:19,480 Josh! 308 00:10:23,800 --> 00:10:24,640 Shit! 309 00:10:26,200 --> 00:10:28,480 Hold still for the Oxi-clean. 310 00:10:28,520 --> 00:10:29,960 This stuff is magic. 311 00:10:30,000 --> 00:10:31,600 I'm telling you, soda water and lemon juice 312 00:10:31,640 --> 00:10:32,680 will take this right out. 313 00:10:32,720 --> 00:10:34,080 I am not letting you put lemon juice 314 00:10:34,120 --> 00:10:35,600 on her dress, Roberta. 315 00:10:35,640 --> 00:10:36,440 It's not that bad. 316 00:10:36,480 --> 00:10:37,280 No one will ever notice. 317 00:10:37,320 --> 00:10:38,360 Gary, get out of the kitchen. 318 00:10:38,400 --> 00:10:39,200 Guys. 319 00:10:39,240 --> 00:10:40,280 [Sam] Erica! 320 00:10:40,320 --> 00:10:41,760 Can you come to my room? 321 00:10:43,000 --> 00:10:44,440 Okay, Lisa. 322 00:10:44,480 --> 00:10:45,680 Go upstairs and find out what she needs, 323 00:10:45,720 --> 00:10:48,080 but just not a word about this, okay? 324 00:10:48,120 --> 00:10:49,360 I'm not good at lying. 325 00:10:49,400 --> 00:10:50,200 Lisa! 326 00:10:51,160 --> 00:10:52,280 Oh my God. 327 00:10:52,320 --> 00:10:54,000 Maybe she should try wearing it inside out? 328 00:10:54,040 --> 00:10:55,160 Are you insane? 329 00:10:55,200 --> 00:10:57,040 Mom hand me the scissors. 330 00:10:57,080 --> 00:10:59,000 -No. -Yes. 331 00:10:59,040 --> 00:11:00,080 Hand me the scissors. 332 00:11:04,280 --> 00:11:05,120 What's going on? 333 00:11:05,160 --> 00:11:06,360 Everything is fine. 334 00:11:06,400 --> 00:11:08,240 They're taking care of it. 335 00:11:08,280 --> 00:11:09,240 Did you need something? 336 00:11:09,280 --> 00:11:11,720 -Taking care of what? -Nothing. 337 00:11:13,120 --> 00:11:14,600 Can you cut a straight line? 338 00:11:17,320 --> 00:11:18,120 You can do it. 339 00:11:20,800 --> 00:11:21,640 Okay. 340 00:11:25,360 --> 00:11:26,440 Oh my God. 341 00:11:26,480 --> 00:11:27,680 Oh, it's just so much better. 342 00:11:27,720 --> 00:11:29,440 Sam, just stay stay in there. 343 00:11:29,480 --> 00:11:30,600 Sam, don't! 344 00:11:30,640 --> 00:11:31,680 All the shouting and screaming, 345 00:11:31,720 --> 00:11:33,320 it's worse than cousin Max's bris. 346 00:11:33,360 --> 00:11:34,480 'kay, so how does it look? 347 00:11:34,520 --> 00:11:35,880 Oh, it's much better, in my opinion. 348 00:11:35,920 --> 00:11:37,960 How many times do I have to tell you to stay outside? 349 00:11:38,000 --> 00:11:39,760 What happened? 350 00:11:39,800 --> 00:11:41,160 What're you doing here? 351 00:11:41,200 --> 00:11:42,560 You're not supposed to see me. 352 00:11:42,600 --> 00:11:43,600 Oh! 353 00:11:43,640 --> 00:11:44,800 No, I didn't see anything. 354 00:11:44,840 --> 00:11:45,840 You did. 355 00:11:45,880 --> 00:11:47,320 Okay, I saw your hair, and now I know 356 00:11:47,360 --> 00:11:49,800 what you're gonna look like at at your mom's age. 357 00:11:52,200 --> 00:11:53,480 He gave me the same hair as you. 358 00:11:53,520 --> 00:11:54,360 Oh, no. 359 00:11:55,320 --> 00:11:56,160 Oh, no. 360 00:11:57,200 --> 00:11:58,760 Sam. 361 00:11:58,800 --> 00:12:00,120 Sweetheart. 362 00:12:00,160 --> 00:12:02,960 Well, it wouldn't be a wedding without a little drama. 363 00:12:07,560 --> 00:12:08,520 -Hey. -Hey. 364 00:12:09,480 --> 00:12:10,800 Hey. 365 00:12:10,840 --> 00:12:13,160 Okay, come here and sit, I am going to fix your hair. 366 00:12:14,080 --> 00:12:15,240 Sit, sit, sit. 367 00:12:16,880 --> 00:12:17,680 Okay. 368 00:12:20,240 --> 00:12:21,440 It's gonna be fine, Sam. 369 00:12:21,480 --> 00:12:22,960 We're gonna figure out the pictures, right? 370 00:12:23,000 --> 00:12:25,200 I'll, um, I'm gonna stand behind mom 371 00:12:25,240 --> 00:12:27,000 and you won't see a thing. 372 00:12:27,040 --> 00:12:28,880 I promise, okay? 373 00:12:28,920 --> 00:12:30,240 All right, let's see here. 374 00:12:31,280 --> 00:12:32,760 Just take this piece down. 375 00:12:34,080 --> 00:12:34,920 Let's see. 376 00:12:37,240 --> 00:12:38,160 We put that to the side. 377 00:12:38,200 --> 00:12:39,680 I think that looks really pretty. 378 00:12:40,760 --> 00:12:43,840 Okay and, hmm as for the Barbara Strange hair, let's see. 379 00:12:46,800 --> 00:12:48,560 Take this out. 380 00:12:48,600 --> 00:12:50,400 And voila. 381 00:12:50,440 --> 00:12:51,760 I mean, what do you think? 382 00:12:53,080 --> 00:12:53,880 It's much better. 383 00:12:53,920 --> 00:12:54,720 Thanks. 384 00:12:59,240 --> 00:13:01,680 Oh, Sam, you're still not happy. 385 00:13:01,720 --> 00:13:03,360 I mean, what can I do to make you happy? 386 00:13:03,400 --> 00:13:05,160 Is it is it my dress? 387 00:13:06,320 --> 00:13:07,520 No. 388 00:13:07,560 --> 00:13:09,760 No, it's not the dress. 389 00:13:12,040 --> 00:13:17,040 It's I just I have this horrible feeling in my stomach 390 00:13:17,720 --> 00:13:21,800 and I don't know if it's nerves or something more. 391 00:13:24,640 --> 00:13:26,480 Tell me that I'm crazy. 392 00:13:26,520 --> 00:13:29,200 That everything's gonna be fine. 393 00:13:29,240 --> 00:13:31,040 Just tell me I'm doing the right thing. 394 00:13:32,040 --> 00:13:33,120 You mean what I, 395 00:13:33,160 --> 00:13:34,840 what're you saying, Sam? 396 00:13:34,880 --> 00:13:36,160 Are you having doubts? 397 00:13:36,200 --> 00:13:38,200 I need you to convince me right now 398 00:13:38,240 --> 00:13:41,600 that I'm doing the right thing marrying Josh. 399 00:13:43,520 --> 00:13:48,440 Sam I, I um, I just don't, 400 00:13:54,160 --> 00:13:57,560 people have doubts all the time, right? 401 00:13:57,600 --> 00:14:00,560 I mean, everybody gets cold feet. 402 00:14:00,600 --> 00:14:01,800 Yeah, I know. 403 00:14:03,120 --> 00:14:04,400 You're right. 404 00:14:04,440 --> 00:14:05,280 It's normal. 405 00:14:06,280 --> 00:14:07,120 It's just the stress of everything. 406 00:14:07,160 --> 00:14:09,160 -Of course. -Of course. 407 00:14:13,240 --> 00:14:14,800 After this is all over, we should go for drinks 408 00:14:14,840 --> 00:14:16,920 and laugh about how insane I was. 409 00:14:19,640 --> 00:14:20,440 This looks good. 410 00:14:22,640 --> 00:14:23,680 Go downstairs. 411 00:14:23,720 --> 00:14:25,120 People are gonna start arriving soon. 412 00:14:27,560 --> 00:14:28,400 Are you sure? 413 00:14:30,920 --> 00:14:31,760 Mm-hmm. 414 00:14:38,840 --> 00:14:42,680 Erica, tell Josh I'm sorry for freaking out, okay? 415 00:14:44,040 --> 00:14:44,880 Okay. 416 00:14:49,360 --> 00:14:50,720 Oh, thank you. 417 00:14:50,760 --> 00:14:54,360 The most exhausting thing in life is being insincere. 418 00:14:54,400 --> 00:14:55,840 Anne Morrow Lindbergh. 419 00:14:59,280 --> 00:15:00,800 I'm not being insincere. 420 00:15:00,840 --> 00:15:03,360 I am doing my job as the maid of honor 421 00:15:03,400 --> 00:15:04,880 to help my sister have the wedding 422 00:15:04,920 --> 00:15:06,120 that she has always wanted. 423 00:15:06,160 --> 00:15:07,920 Did you know the custom of bridesmaids 424 00:15:07,960 --> 00:15:09,760 originated in ancient Rome? 425 00:15:09,800 --> 00:15:11,440 It says in here that apparently the reason 426 00:15:11,480 --> 00:15:12,880 that they were all dressed the same 427 00:15:12,920 --> 00:15:15,480 was in order to ward off evil spirits. 428 00:15:15,520 --> 00:15:16,680 That's interesting, no? 429 00:15:16,720 --> 00:15:19,080 That your job is to protect the bride. 430 00:15:19,120 --> 00:15:20,280 No offense, but I really don't want 431 00:15:20,320 --> 00:15:21,640 a history lesson right now, please. 432 00:15:21,680 --> 00:15:23,440 Just send me back. 433 00:15:24,520 --> 00:15:26,040 Okay. 434 00:15:26,080 --> 00:15:27,760 Any idea where you might be going? 435 00:15:27,800 --> 00:15:30,680 August 2003: Getting Sam and Josh back together. 436 00:15:30,720 --> 00:15:32,160 Wow, good guess. 437 00:15:33,080 --> 00:15:34,600 So, what happened? 438 00:15:34,640 --> 00:15:38,320 All right, um, I'd invited Sam and Josh over for dinner 439 00:15:38,360 --> 00:15:40,880 to celebrate her first day of residency. 440 00:15:40,920 --> 00:15:42,840 And Josh, he showed up an hour late 441 00:15:42,880 --> 00:15:44,720 and Sam wanted to kill him. 442 00:15:44,760 --> 00:15:47,880 And it just degenerated from there. 443 00:15:49,800 --> 00:15:51,520 He broke up with her on the spot. 444 00:15:51,560 --> 00:15:55,080 It was the one and only time that they had ever split. 445 00:15:55,120 --> 00:15:57,520 And even though I secretly knew and felt 446 00:15:57,560 --> 00:15:59,680 that was for the best, I just, 447 00:15:59,720 --> 00:16:02,200 I couldn't stand to see Sam upset. 448 00:16:02,240 --> 00:16:05,720 So the next day, I showed up on his doorstep 449 00:16:05,760 --> 00:16:07,840 and I convinced him that he was making a mistake. 450 00:16:07,880 --> 00:16:09,920 That you know, that it wasn't worth it. 451 00:16:09,960 --> 00:16:12,040 All the years that they'd had together. 452 00:16:12,080 --> 00:16:15,920 And oh, I just I so wish that I would've stayed out of it. 453 00:16:15,960 --> 00:16:17,200 I mean, they broke up. 454 00:16:17,240 --> 00:16:18,080 They were over. 455 00:16:18,120 --> 00:16:19,280 And now it's too late. 456 00:16:19,320 --> 00:16:20,800 I mean, she's getting married in a few hours 457 00:16:20,840 --> 00:16:22,840 and there's nothing I can do about it. 458 00:16:22,880 --> 00:16:24,000 It's never too late. 459 00:16:25,360 --> 00:16:26,400 What? 460 00:16:26,440 --> 00:16:27,560 You had a chance, just now, 461 00:16:27,600 --> 00:16:29,440 to tell her how you feel, but you didn't. 462 00:16:29,480 --> 00:16:30,720 Why? 463 00:16:30,760 --> 00:16:33,960 Because you don't tell someone that they might be 464 00:16:34,000 --> 00:16:35,960 making a mistake on their wedding day. 465 00:16:36,000 --> 00:16:37,360 Oh, I see. 466 00:16:37,400 --> 00:16:39,840 Is that because it's not convenient, or it's not true? 467 00:16:39,880 --> 00:16:41,520 No, you you don't know my sister. 468 00:16:41,560 --> 00:16:43,920 She wasn't asking for the truth. 469 00:16:43,960 --> 00:16:45,480 She wanted reassurance. 470 00:16:45,520 --> 00:16:46,280 Hmm. 471 00:16:46,320 --> 00:16:47,880 And you just gave her that. 472 00:16:47,920 --> 00:16:49,600 But now you're telling me you wanna go back in time 473 00:16:49,640 --> 00:16:50,680 and break them up. 474 00:16:50,720 --> 00:16:52,200 So, I'm sorry, I'm a little confused. 475 00:16:52,240 --> 00:16:54,040 Look, Sam and Josh broke up, 476 00:16:54,080 --> 00:16:56,120 and they would've stayed that way if I hadn't interfered. 477 00:16:56,160 --> 00:16:59,480 So, if I could do it over, I would stay out of it 478 00:16:59,520 --> 00:17:02,400 and let it end the way it should have. 479 00:17:07,720 --> 00:17:08,520 Uh heh! 480 00:17:11,920 --> 00:17:13,280 Whoops! 481 00:17:13,320 --> 00:17:14,120 I think that tonight of all nights, 482 00:17:14,160 --> 00:17:16,000 you'd actually be on time. 483 00:17:16,040 --> 00:17:18,240 I told you, there was an accident on Bloor. 484 00:17:18,280 --> 00:17:19,280 An accident? 485 00:17:19,320 --> 00:17:20,080 What was it? 486 00:17:20,120 --> 00:17:20,920 Like, a fifty car pile-up? 487 00:17:20,960 --> 00:17:21,920 Here, Sam. 488 00:17:21,960 --> 00:17:22,960 No, it was a car and a motorcycle, 489 00:17:23,000 --> 00:17:24,520 and all four lanes were shut down. 490 00:17:24,560 --> 00:17:26,800 And who takes Bloor Street in rush hour? 491 00:17:26,840 --> 00:17:28,120 Not unless-- 492 00:17:28,160 --> 00:17:29,080 Oh, unless what? 493 00:17:30,120 --> 00:17:31,400 You know what. 494 00:17:31,440 --> 00:17:32,240 Or who. 495 00:17:32,280 --> 00:17:33,080 You read into everything. 496 00:17:33,120 --> 00:17:34,400 I'm not. 497 00:17:34,440 --> 00:17:35,720 I can't take a dump without you mentioning Laura. 498 00:17:35,760 --> 00:17:36,760 How many times I gotta tell you? 499 00:17:36,800 --> 00:17:37,680 Nothing is going on. 500 00:17:37,720 --> 00:17:38,760 Whatever, Josh. 501 00:17:38,800 --> 00:17:40,360 I'm sure that's true, just like I'm sure 502 00:17:40,400 --> 00:17:41,200 there was an accident. 503 00:17:41,240 --> 00:17:42,040 [Josh] Oh, God! 504 00:17:42,080 --> 00:17:43,840 Anyone up for seconds? 505 00:17:43,880 --> 00:17:46,680 Not until your sister stops acting like a total bitch! 506 00:17:47,720 --> 00:17:49,120 I'm sorry, Erica, Josh doesn't seem 507 00:17:49,160 --> 00:17:50,520 to be able to control himself. 508 00:17:50,560 --> 00:17:52,200 Oh, that's right, take the high road around Erica, 509 00:17:52,240 --> 00:17:53,760 and then accuse me of cheating as soon as we're alone. 510 00:17:53,800 --> 00:17:55,040 Just drop it already! 511 00:18:03,440 --> 00:18:04,240 Sorry, Erica. 512 00:18:04,280 --> 00:18:05,920 Sam, I can't do this. 513 00:18:06,800 --> 00:18:07,720 This is endless. 514 00:18:07,760 --> 00:18:09,280 It is endless. 515 00:18:09,320 --> 00:18:13,600 Sam, this relationship, it's not what I want. 516 00:18:15,840 --> 00:18:16,680 It's done. 517 00:18:17,840 --> 00:18:18,840 We're done. 518 00:18:18,880 --> 00:18:20,240 Josh, just sit. 519 00:18:24,680 --> 00:18:25,480 Josh! 520 00:18:31,200 --> 00:18:34,800 Did, did he just, 521 00:18:34,840 --> 00:18:36,560 did he just did he just break up with me? 522 00:18:39,960 --> 00:18:41,120 You can't just end things like that. 523 00:18:41,160 --> 00:18:44,200 That's not the way you end things. 524 00:18:44,240 --> 00:18:48,760 Hey, Sam it's gonna be okay. 525 00:18:48,800 --> 00:18:50,400 It's gonna be okay. 526 00:18:59,680 --> 00:19:00,800 Sam? 527 00:19:00,840 --> 00:19:02,160 Hey. 528 00:19:02,200 --> 00:19:03,200 I got all your favorites. 529 00:19:03,240 --> 00:19:06,200 I got Doritos, wasabi peas. 530 00:19:06,240 --> 00:19:07,120 How are you feeling? 531 00:19:07,160 --> 00:19:08,120 Good. 532 00:19:08,160 --> 00:19:08,960 Really good. 533 00:19:09,000 --> 00:19:09,760 Really? 534 00:19:09,800 --> 00:19:10,640 Definitely. 535 00:19:10,680 --> 00:19:11,720 Umm, where's the comet? 536 00:19:11,760 --> 00:19:13,040 Um, you don't have to clean. 537 00:19:13,080 --> 00:19:14,040 Uh, no it's fine. 538 00:19:14,080 --> 00:19:16,000 I have all this energy. 539 00:19:16,040 --> 00:19:17,040 It's really weird. 540 00:19:17,080 --> 00:19:19,720 It's like I feel so awake and alive. 541 00:19:19,760 --> 00:19:21,320 That must mean it was the right thing, right? 542 00:19:21,360 --> 00:19:22,720 Oh, definitely. 543 00:19:22,760 --> 00:19:24,640 I mean, I know he's been cheating on me for months, 544 00:19:24,680 --> 00:19:26,160 and we barely talk. 545 00:19:26,200 --> 00:19:27,760 We definitely don't have sex. 546 00:19:27,800 --> 00:19:29,280 He called this morning, he wants me to, uh, 547 00:19:29,320 --> 00:19:32,040 go to his apartment and pick up my stuff. 548 00:19:32,080 --> 00:19:33,240 I should do that. 549 00:19:33,280 --> 00:19:34,400 Get it over with. 550 00:19:34,440 --> 00:19:35,440 Yeah. 551 00:19:35,480 --> 00:19:36,840 Um, do you want me to come with you? 552 00:19:37,880 --> 00:19:39,320 Would you? 553 00:19:39,360 --> 00:19:40,160 Of course. 554 00:19:40,200 --> 00:19:41,360 Yes. 555 00:19:41,400 --> 00:19:42,240 Definitely. 556 00:19:43,480 --> 00:19:45,360 Thanks. 557 00:19:45,400 --> 00:19:46,240 Breakfast? 558 00:19:53,840 --> 00:19:54,600 Oh, you know what, Sam? 559 00:19:54,640 --> 00:19:56,000 I forgot my cell phone. 560 00:19:56,040 --> 00:19:57,160 Do you wanna go grab a cab? 561 00:19:57,200 --> 00:19:58,680 -Okay. -Okay. 562 00:20:03,240 --> 00:20:04,200 Hi. 563 00:20:04,240 --> 00:20:05,080 Hello. 564 00:20:06,360 --> 00:20:07,200 Uh-oh. 565 00:20:08,440 --> 00:20:09,320 What do you think? 566 00:20:11,160 --> 00:20:12,160 It's very red. 567 00:20:12,200 --> 00:20:13,400 Yeah. 568 00:20:13,440 --> 00:20:14,840 I'm a real perfectionist when it comes to paint. 569 00:20:14,880 --> 00:20:16,440 I see a little nick, and I have to just, 570 00:20:16,480 --> 00:20:17,800 just get in there, you know? 571 00:20:17,840 --> 00:20:19,760 Oh, and then I start picking away at it, 572 00:20:19,800 --> 00:20:22,800 and before you know it, the whole thing is a big mess. 573 00:20:22,840 --> 00:20:24,000 I'm not getting in there. 574 00:20:24,040 --> 00:20:25,360 Just so you know, I am not getting involved. 575 00:20:25,400 --> 00:20:26,440 I didn't say you were. 576 00:20:26,480 --> 00:20:27,840 Staying out of it like I said I would, 577 00:20:27,880 --> 00:20:29,640 you know, said I was gonna do it, and it was Sam's idea 578 00:20:29,680 --> 00:20:30,640 to go pick up her stuff. 579 00:20:30,680 --> 00:20:32,000 I'm, I'm just along for the ride. 580 00:20:32,040 --> 00:20:34,280 Sounds like it may be quite a ride. 581 00:20:34,320 --> 00:20:35,440 And I will deal with it. 582 00:20:35,480 --> 00:20:37,760 I mean, I need to do what's best for Sam. 583 00:20:37,800 --> 00:20:38,640 Yes, you do. 584 00:20:39,840 --> 00:20:40,920 Mm-hmm. 585 00:20:40,960 --> 00:20:43,160 Oh, there's another crack. 586 00:20:43,200 --> 00:20:45,480 Ah, well, ah. 587 00:20:47,320 --> 00:20:49,280 There's a crack in everything. 588 00:20:49,320 --> 00:20:50,840 That's how the light gets in. 589 00:20:52,080 --> 00:20:52,920 Leonard Cohen. 590 00:21:05,080 --> 00:21:06,440 You ready? 591 00:21:06,480 --> 00:21:07,400 -Yeah. -Okay. 592 00:21:15,600 --> 00:21:17,160 What're you doing here? 593 00:21:17,200 --> 00:21:18,160 Moral support. 594 00:21:21,280 --> 00:21:23,400 This place is a mess. 595 00:21:23,440 --> 00:21:24,680 It's not your business. 596 00:21:26,560 --> 00:21:27,800 I came to get my stuff. 597 00:21:30,400 --> 00:21:34,400 Toothbrush, purple sandals, bird mug and the '85 Bordeaux. 598 00:21:37,080 --> 00:21:39,360 The one we were saving for our anniversary? 599 00:21:39,400 --> 00:21:40,440 Yeah. 600 00:21:40,480 --> 00:21:41,280 Yeah, enjoy. 601 00:21:41,320 --> 00:21:42,560 Okay, Sam, let's go. 602 00:21:57,800 --> 00:21:59,000 I feel like I'm gonna be sick. 603 00:21:59,040 --> 00:22:01,160 It's okay, Sam, you did the right thing. 604 00:22:01,200 --> 00:22:02,160 Did I? 605 00:22:02,200 --> 00:22:03,280 Because I thought I did this morning. 606 00:22:03,320 --> 00:22:04,680 I don't know. 607 00:22:04,720 --> 00:22:06,320 Hey, look, let's just get the hell out of here, okay? 608 00:22:07,720 --> 00:22:09,400 God, he didn't even say goodbye. 609 00:22:10,880 --> 00:22:11,880 Oh shit. 610 00:22:16,400 --> 00:22:17,240 Power's out. 611 00:22:18,640 --> 00:22:19,880 Oh, my God. 612 00:22:19,920 --> 00:22:20,960 What? 613 00:22:21,000 --> 00:22:21,920 What day is it? 614 00:22:22,760 --> 00:22:24,320 Thursday, August 14th. 615 00:22:24,360 --> 00:22:25,560 Ah, the blackout. 616 00:22:25,600 --> 00:22:26,640 Oh, dammit! 617 00:22:26,680 --> 00:22:28,200 How could I forget about the blackout? 618 00:22:28,240 --> 00:22:30,320 What are you, what are you talking about? 619 00:22:30,360 --> 00:22:32,000 The power's out. 620 00:22:32,040 --> 00:22:32,880 Hey, ladies. 621 00:22:33,880 --> 00:22:34,760 The power's out. 622 00:22:36,160 --> 00:22:37,000 What floor are we on? 623 00:22:37,040 --> 00:22:38,360 [Jeff] Twenty-two. 624 00:22:38,400 --> 00:22:40,440 Oh, this is gonna be fun. 625 00:22:40,480 --> 00:22:41,480 Need a flashlight? 626 00:22:44,320 --> 00:22:45,160 Thanks. 627 00:22:51,320 --> 00:22:52,160 Wow. 628 00:22:53,560 --> 00:22:54,760 Nice place. 629 00:22:55,840 --> 00:22:57,600 It'll take me a minute to dig around for it. 630 00:22:57,640 --> 00:23:00,160 Feel free to, um, hang out. 631 00:23:00,200 --> 00:23:01,080 Can I get you a drink? 632 00:23:01,120 --> 00:23:02,400 Oh, no, thanks. 633 00:23:02,440 --> 00:23:04,240 I don't wanna crash your party. 634 00:23:04,280 --> 00:23:05,280 The more the merrier. 635 00:23:05,320 --> 00:23:06,760 I'm Jeff. 636 00:23:06,800 --> 00:23:07,600 Sam. 637 00:23:08,800 --> 00:23:09,640 Erica. 638 00:23:12,440 --> 00:23:14,840 You know, I wouldn't mind sticking around for a bit. 639 00:23:14,880 --> 00:23:15,680 Red or white? 640 00:23:15,720 --> 00:23:16,480 Red, please. 641 00:23:16,520 --> 00:23:17,360 Two. 642 00:23:18,360 --> 00:23:19,760 Erica, what are you doing? 643 00:23:19,800 --> 00:23:22,960 I just I have a feeling the blackout might last awhile. 644 00:23:23,000 --> 00:23:26,200 Yeah, apparently, the whole eastern seaboard is down. 645 00:23:27,600 --> 00:23:30,760 New York, all of Ontario, Baltimore, Detroit. 646 00:23:32,880 --> 00:23:34,120 Hey, check it out. 647 00:23:34,160 --> 00:23:35,400 Okay, thanks. 648 00:23:37,200 --> 00:23:38,040 Cute. 649 00:23:40,360 --> 00:23:44,520 ♪ Lost myself today. 650 00:23:44,560 --> 00:23:47,680 ♪ Lets me be who I am. 651 00:23:47,720 --> 00:23:49,280 ♪ You think you're funny 652 00:23:49,320 --> 00:23:52,240 ♪ Get us out-- 653 00:23:52,280 --> 00:23:56,200 [singing in foreign language] 654 00:24:10,280 --> 00:24:13,440 This day is, uh turning out a lot better than I thought. 655 00:24:13,480 --> 00:24:14,360 Yeah, me too. 656 00:24:19,640 --> 00:24:20,720 You know, I mean, it's crazy. 657 00:24:20,760 --> 00:24:22,720 You lose the cell phones and televisions 658 00:24:22,760 --> 00:24:25,080 and it's like everybody becomes best friends. 659 00:24:25,120 --> 00:24:26,000 It's amazing. 660 00:24:35,200 --> 00:24:36,040 Hey, Sam. 661 00:24:36,080 --> 00:24:37,120 Hi. 662 00:24:37,160 --> 00:24:37,920 What're you doing just standing there? 663 00:24:37,960 --> 00:24:39,040 -Um-- -Come on, get up. 664 00:24:40,400 --> 00:24:41,400 Dance with me. 665 00:24:41,440 --> 00:24:42,280 I'm okay. 666 00:24:42,320 --> 00:24:43,920 Thanks though. 667 00:24:43,960 --> 00:24:44,760 No, you know what? 668 00:24:44,800 --> 00:24:46,040 She would totally love to. 669 00:24:46,080 --> 00:24:47,400 Erica. 670 00:24:47,440 --> 00:24:48,840 Have fun. 671 00:24:48,880 --> 00:24:49,680 Okay. 672 00:25:02,600 --> 00:25:03,880 Oh! 673 00:25:03,920 --> 00:25:06,640 [crowd cheering] 674 00:25:32,920 --> 00:25:35,480 [gentle music] 675 00:26:13,680 --> 00:26:16,160 I think that you did the right thing, yesterday. 676 00:26:16,200 --> 00:26:17,640 I just want you to know that. 677 00:26:17,680 --> 00:26:18,680 Thanks. 678 00:26:18,720 --> 00:26:19,560 I was so looking for your approval. 679 00:26:21,040 --> 00:26:23,520 I just think in the long run you'll both be happier, okay? 680 00:26:24,600 --> 00:26:25,400 Now tell me to screw off. 681 00:26:25,440 --> 00:26:26,280 Screw off. 682 00:26:27,840 --> 00:26:29,280 Why do you hate me so much? 683 00:26:30,640 --> 00:26:31,760 I'm really drunk. 684 00:26:31,800 --> 00:26:33,440 You do not want me to answer the question. 685 00:26:36,200 --> 00:26:37,440 Yes, actually, I do. 686 00:26:41,040 --> 00:26:42,280 You know how I met Sam? 687 00:26:44,120 --> 00:26:47,000 Grade 9, I switched lockers so I could meet her. 688 00:26:47,040 --> 00:26:47,840 Why? 689 00:26:47,880 --> 00:26:49,240 Strategy. 690 00:26:49,280 --> 00:26:53,680 'cause I was, I liked this other girl that she was with 691 00:26:53,960 --> 00:26:55,360 and she and Sam were really close. 692 00:26:55,400 --> 00:26:58,000 Okay so you used her. 693 00:26:58,040 --> 00:26:59,400 Yup. 694 00:26:59,440 --> 00:27:02,440 To get to the girl I liked, but just, it didn't work. 695 00:27:06,920 --> 00:27:08,680 Things look different from up here. 696 00:27:10,120 --> 00:27:10,920 Don't they? 697 00:27:10,960 --> 00:27:12,400 Careful. 698 00:27:12,440 --> 00:27:14,640 Whoa hey, what're you doing? 699 00:27:14,680 --> 00:27:15,880 What're you doing?! 700 00:27:15,920 --> 00:27:16,720 Josh! 701 00:27:19,640 --> 00:27:20,680 God, I'm so wasted. 702 00:27:21,720 --> 00:27:22,800 I am so wasted. 703 00:27:26,520 --> 00:27:27,760 Josh! 704 00:27:27,800 --> 00:27:29,240 Open your eyes. 705 00:27:29,280 --> 00:27:30,440 Stop freaking me out. 706 00:27:31,800 --> 00:27:33,920 You know, and she's a great girl. 707 00:27:33,960 --> 00:27:36,080 My parents liked her, my friends liked her, 708 00:27:36,120 --> 00:27:36,920 I liked her. 709 00:27:41,720 --> 00:27:43,640 I just didn't love her. 710 00:27:45,120 --> 00:27:45,960 What? 711 00:27:47,200 --> 00:27:48,280 We used to have so much fun together, 712 00:27:48,320 --> 00:27:49,600 and I kept thinking things would change, 713 00:27:49,640 --> 00:27:52,160 that eventually I'd start to feel it, so I faked it. 714 00:27:55,160 --> 00:27:58,240 But I never got there and Sam could sense it. 715 00:27:59,280 --> 00:28:01,000 That's why she makes up shit about girls like Laura. 716 00:28:01,040 --> 00:28:02,520 I mean, I don't even like Laura. 717 00:28:04,320 --> 00:28:05,880 She could tell my heart's not in it. 718 00:28:09,960 --> 00:28:11,360 See, that's the thing. 719 00:28:14,880 --> 00:28:17,520 The heart wants what it wants. 720 00:28:17,560 --> 00:28:22,560 And from the beginning, my heart has always wanted. 721 00:28:28,760 --> 00:28:30,160 Don't. 722 00:28:30,200 --> 00:28:31,080 Erica. 723 00:28:31,120 --> 00:28:32,160 No. 724 00:28:32,200 --> 00:28:33,000 Okay, no. 725 00:28:33,040 --> 00:28:33,800 Just stop talking. 726 00:28:33,840 --> 00:28:36,200 I don't wanna hear it, okay? 727 00:28:40,040 --> 00:28:40,960 I gotta, um, 728 00:28:43,200 --> 00:28:44,720 I've gotta go find Sam. 729 00:28:44,760 --> 00:28:47,400 And, uh, shit. 730 00:28:50,400 --> 00:28:53,800 You you do not tell Sam ever. 731 00:28:55,080 --> 00:28:55,880 I won't. 732 00:28:55,920 --> 00:28:56,720 -Ever. -I won't. 733 00:29:02,920 --> 00:29:05,160 Hey, Sam, we gotta go. 734 00:29:05,200 --> 00:29:06,680 Thank you so much for everything, Jeff. 735 00:29:06,720 --> 00:29:08,120 Can I borrow this? 736 00:29:08,160 --> 00:29:09,560 Good, thanks. 737 00:29:09,600 --> 00:29:10,560 Come on, Sam! 738 00:29:10,600 --> 00:29:12,480 -Erica? -Come on, Sam. 739 00:29:12,520 --> 00:29:14,080 Erica, just wait! 740 00:29:14,120 --> 00:29:14,920 What're we doing? 741 00:29:14,960 --> 00:29:15,720 We have to leave now. 742 00:29:15,760 --> 00:29:16,680 Wait, wait! 743 00:29:16,720 --> 00:29:17,520 Why? 744 00:29:17,560 --> 00:29:18,360 I was having fun, with Jeff. 745 00:29:18,400 --> 00:29:19,640 Okay, well, um, did you, 746 00:29:19,680 --> 00:29:20,840 did you give him your phone number? 747 00:29:20,880 --> 00:29:21,680 Yeah. 748 00:29:21,720 --> 00:29:22,480 Okay, good. 749 00:29:22,520 --> 00:29:23,320 Let's go. 750 00:29:23,360 --> 00:29:24,160 Okay, wait. 751 00:29:24,200 --> 00:29:25,480 Why, why are we going? 752 00:29:25,520 --> 00:29:26,320 Because it's just not healthy for you to be there. 753 00:29:26,360 --> 00:29:28,240 To be here in Josh's building. 754 00:29:28,280 --> 00:29:29,320 Okay, let's go, come on. 755 00:29:29,360 --> 00:29:30,400 Wait, Erica. 756 00:29:30,440 --> 00:29:32,080 Come on, Sam. 757 00:29:32,120 --> 00:29:34,240 I'm sorry, Sam, but when people break up, they need space. 758 00:29:34,280 --> 00:29:36,480 So promise me that you'll not call him or not e-mail him. 759 00:29:36,520 --> 00:29:38,760 You'll not make up excuses to come back here. 760 00:29:38,800 --> 00:29:40,880 Erica, I wasn't anywhere near Josh. 761 00:29:40,920 --> 00:29:42,240 We're 22 stories up. 762 00:29:42,280 --> 00:29:43,080 Why-- 763 00:29:43,120 --> 00:29:44,640 Just because, okay?! 764 00:29:44,680 --> 00:29:45,480 Come on. 765 00:29:55,320 --> 00:29:57,040 Thanks for your help today. 766 00:29:57,080 --> 00:29:58,360 Oh, no problem. 767 00:29:58,400 --> 00:29:59,840 You still feeling okay about Josh? 768 00:29:59,880 --> 00:30:01,640 Like you did the right thing? 769 00:30:01,680 --> 00:30:03,280 Yeah, I think so. 770 00:30:03,320 --> 00:30:04,160 Good. 771 00:30:07,760 --> 00:30:09,480 I'm just gonna say this. 772 00:30:09,520 --> 00:30:11,320 We used to hang out more, remember? 773 00:30:12,280 --> 00:30:14,800 We used to do this all the time. 774 00:30:14,840 --> 00:30:15,840 What happened? 775 00:30:17,080 --> 00:30:18,360 I don't know. 776 00:30:21,480 --> 00:30:24,880 When we were little, we would tell each other everything 777 00:30:24,920 --> 00:30:27,720 and then we just stopped. 778 00:30:27,760 --> 00:30:29,760 I mean, I feel like today has been the first day 779 00:30:29,800 --> 00:30:33,360 in a really long time that you've been honest with me. 780 00:30:34,560 --> 00:30:35,480 And I miss it. 781 00:30:37,320 --> 00:30:38,320 Keep doing it, okay? 782 00:30:40,720 --> 00:30:42,160 Promise? 783 00:30:42,200 --> 00:30:43,200 Okay, Sam. 784 00:30:58,480 --> 00:30:59,320 Sam? 785 00:31:00,520 --> 00:31:01,440 Sam?! 786 00:31:01,480 --> 00:31:02,520 Erica! 787 00:31:02,560 --> 00:31:03,360 I'm up here! 788 00:31:09,000 --> 00:31:10,280 What do you think? 789 00:31:11,240 --> 00:31:12,800 Too Princess Diana, right? 790 00:31:12,840 --> 00:31:17,680 I know, tiara's are cheesy, but do I look okay? 791 00:31:19,280 --> 00:31:21,640 You look like someone that's about to get married. 792 00:31:22,840 --> 00:31:24,960 And you you look beautiful. 793 00:31:25,000 --> 00:31:27,600 You look like someone who needs to lay off the sangria. 794 00:31:27,640 --> 00:31:29,920 I'm the one who's supposed to be nervous here. 795 00:31:29,960 --> 00:31:30,760 Is Josh ready? 796 00:31:33,880 --> 00:31:36,440 Oh my God, can you believe I'm getting married today? 797 00:31:48,800 --> 00:31:49,600 What is going on? 798 00:31:49,640 --> 00:31:50,440 They're still getting married. 799 00:31:50,480 --> 00:31:51,920 Nothing has changed. 800 00:31:51,960 --> 00:31:53,880 Oh, well, the day after the blackout, 801 00:31:53,920 --> 00:31:56,360 Josh showed up with flowers and Sam 802 00:31:56,400 --> 00:31:58,920 took him back pretty much immediately. 803 00:31:58,960 --> 00:32:00,480 The heart wants what it wants. 804 00:32:00,520 --> 00:32:01,720 No, but this has nothing to do with the heart. 805 00:32:01,760 --> 00:32:03,880 He's just using her because he's he's too lazy 806 00:32:03,920 --> 00:32:04,720 or he's too scared. 807 00:32:04,760 --> 00:32:06,080 Or maybe the next day he woke up 808 00:32:06,120 --> 00:32:08,240 and realized he was madly in love with Sam. 809 00:32:08,280 --> 00:32:10,280 Yeah, well, what're the chances of that? 810 00:32:11,720 --> 00:32:13,280 One way to find out, I guess. 811 00:32:22,880 --> 00:32:24,480 Hey! 812 00:32:24,520 --> 00:32:26,520 Are you excited? 813 00:32:26,560 --> 00:32:27,320 Yup. 814 00:32:27,360 --> 00:32:28,400 No, I mean it, Josh. 815 00:32:28,440 --> 00:32:29,880 Are you excited to be getting married? 816 00:32:30,920 --> 00:32:31,720 Are you happy? 817 00:32:33,440 --> 00:32:34,600 I'm really drunk right now. 818 00:32:34,640 --> 00:32:36,960 Are you sure you want me to answer that question? 819 00:32:37,000 --> 00:32:38,560 Yeah, I'm sure. 820 00:32:40,680 --> 00:32:42,680 Even if you might not like the answer? 821 00:32:43,680 --> 00:32:44,520 Erica? 822 00:32:48,800 --> 00:32:49,560 Hey. 823 00:32:49,600 --> 00:32:50,760 Hey, hey. 824 00:32:51,800 --> 00:32:53,000 Are you guys having fun? 825 00:32:53,040 --> 00:32:54,960 Except for that little moment with your mom. 826 00:32:55,000 --> 00:32:56,920 Yeah, she was asking a lot of questions about the divorce. 827 00:32:56,960 --> 00:32:58,480 It was very awkward. 828 00:32:58,520 --> 00:32:59,520 No, it was fine. 829 00:32:59,560 --> 00:33:01,040 I just told her the truth. 830 00:33:02,240 --> 00:33:04,400 We've patched things up. 831 00:33:04,440 --> 00:33:05,280 Good as new. 832 00:33:06,760 --> 00:33:08,160 That's great. 833 00:33:08,200 --> 00:33:09,240 Yeah, it is. 834 00:33:09,280 --> 00:33:10,360 You know what? 835 00:33:10,400 --> 00:33:11,760 We should get some champagne and celebrate. 836 00:33:11,800 --> 00:33:12,600 Yeah. 837 00:33:12,640 --> 00:33:13,640 Yeah, yeah. 838 00:33:13,680 --> 00:33:14,440 Look, I'll meet you over at the bar 839 00:33:14,480 --> 00:33:15,160 in just a minute, all right? 840 00:33:16,240 --> 00:33:17,080 Okay. 841 00:33:19,680 --> 00:33:22,360 So, Ryan seems like a really nice guy. 842 00:33:22,400 --> 00:33:23,240 Seems into you. 843 00:33:25,360 --> 00:33:26,920 Erica, what's wrong? 844 00:33:26,960 --> 00:33:28,400 Nothing. 845 00:33:28,440 --> 00:33:30,240 Are you upset about Claire? 846 00:33:30,280 --> 00:33:32,080 Or what happened between us? 847 00:33:32,120 --> 00:33:34,040 I mean, are things weird now or-- 848 00:33:34,080 --> 00:33:35,240 No, no, no. 849 00:33:35,280 --> 00:33:36,600 It has nothing to do with that at all. 850 00:33:36,640 --> 00:33:37,480 It's Josh. 851 00:33:39,000 --> 00:33:40,280 Oh. 852 00:33:40,320 --> 00:33:42,080 I know that this wedding, it's a terrible mistake. 853 00:33:42,120 --> 00:33:45,280 And I feel like I have spent so long 854 00:33:45,320 --> 00:33:48,000 trying to protect Sam from pain and now, 855 00:33:48,040 --> 00:33:50,640 I can't seem to find a way out of it. 856 00:33:50,680 --> 00:33:52,080 Erica, you need to make a choice. 857 00:33:52,120 --> 00:33:53,600 So just think about Sam. 858 00:33:53,640 --> 00:33:55,640 Think about what's best for her, 859 00:33:55,680 --> 00:33:58,280 and then you'll know what to do. 860 00:33:58,320 --> 00:33:59,160 Come here. 861 00:34:06,200 --> 00:34:07,720 [knocking on door] 862 00:34:07,760 --> 00:34:08,600 Hi. 863 00:34:09,440 --> 00:34:10,240 Hey! 864 00:34:10,280 --> 00:34:11,680 Where have you been? 865 00:34:11,720 --> 00:34:14,680 Um, would you ladies just give us a few minutes please? 866 00:34:17,120 --> 00:34:18,320 Can you close the door please? 867 00:34:18,360 --> 00:34:19,200 Thanks. 868 00:34:19,240 --> 00:34:20,360 What happened? 869 00:34:20,400 --> 00:34:21,760 Don't tell me, it's something with the cake. 870 00:34:21,800 --> 00:34:23,840 No-no-no-no, it has nothing to do with the cake, Sam. 871 00:34:23,880 --> 00:34:25,680 Um but have a seat, okay? 872 00:34:29,360 --> 00:34:31,320 So, you know how there are some things 873 00:34:31,360 --> 00:34:33,240 that you just don't say? 874 00:34:33,280 --> 00:34:36,080 I, um, I have to say one of those things. 875 00:34:36,120 --> 00:34:37,120 You're scaring me. 876 00:34:38,720 --> 00:34:40,320 The night of the blackout, 877 00:34:40,360 --> 00:34:42,640 do you remember the promise that we made to each other 878 00:34:42,680 --> 00:34:44,840 that we would always tell each other how we felt 879 00:34:44,880 --> 00:34:47,440 and we wouldn't hold anything back? 880 00:34:47,480 --> 00:34:48,920 Do you remember that? 881 00:34:48,960 --> 00:34:51,640 Um, vaguely. 882 00:34:51,680 --> 00:34:54,640 Okay, well, um I broke my promise to you 883 00:34:54,680 --> 00:34:57,640 that night because I didn't want to hurt you. 884 00:34:57,680 --> 00:35:01,840 I wanted to protect you, and I have watched you struggle 885 00:35:01,880 --> 00:35:05,160 to make your relationship with Josh work and, um, 886 00:35:06,320 --> 00:35:08,000 seeing that you had doubts this morning, 887 00:35:08,040 --> 00:35:09,880 it just, it made me sick. 888 00:35:09,920 --> 00:35:13,040 Because I, I just know, and I've always known 889 00:35:13,080 --> 00:35:16,000 that Josh isn't right for you. 890 00:35:16,040 --> 00:35:18,120 And I know that today of all days is not the day 891 00:35:18,160 --> 00:35:20,120 to be saying it, and I tried to keep it to myself 892 00:35:20,160 --> 00:35:22,480 because I didn't wanna hurt you, 893 00:35:22,520 --> 00:35:25,240 but I realize that by keeping it to myself, 894 00:35:25,280 --> 00:35:26,560 I am hurting you. 895 00:35:27,480 --> 00:35:29,200 So I just have to say it, Sam. 896 00:35:30,440 --> 00:35:33,040 Please don't marry Josh. 897 00:35:33,080 --> 00:35:34,880 He can't make you happy. 898 00:35:34,920 --> 00:35:37,280 He doesn't make you happy. 899 00:35:37,320 --> 00:35:40,880 I mean, you, oh you deserve to be with someone 900 00:35:40,920 --> 00:35:44,400 that really loves you and that shows it to you 901 00:35:44,440 --> 00:35:45,920 in everything that he does. 902 00:35:47,200 --> 00:35:48,680 Josh is not that guy. 903 00:35:51,280 --> 00:35:52,520 [knocking on door] 904 00:35:52,560 --> 00:35:53,960 Come on, girls, it's time. 905 00:35:56,040 --> 00:35:56,880 What's wrong? 906 00:35:58,360 --> 00:35:59,280 Nothing's wrong. 907 00:35:59,320 --> 00:36:00,680 Can you give us a second, please? 908 00:36:08,400 --> 00:36:11,160 Um, you're gonna head downstairs, 909 00:36:14,200 --> 00:36:18,600 and you're gonna watch me walk down the aisle, 910 00:36:18,640 --> 00:36:22,240 and you're gonna stand beside me at my wedding. 911 00:36:27,560 --> 00:36:28,400 Sam. 912 00:36:30,360 --> 00:36:31,200 Sam. 913 00:36:34,640 --> 00:36:36,240 Mom, we're ready. 914 00:37:13,240 --> 00:37:17,200 Welcome, everyone, to the wedding of Josh and Samantha. 915 00:37:18,440 --> 00:37:20,960 As you travel together over the peaks, 916 00:37:21,000 --> 00:37:23,600 plateaus, and valleys of life, 917 00:37:24,520 --> 00:37:27,640 may the journey be a joyful and fulfilling one. 918 00:37:29,400 --> 00:37:33,200 I would like to ask the family to declare their support 919 00:37:33,240 --> 00:37:37,760 for the couple, to help them build a healthy marriage. 920 00:37:47,280 --> 00:37:48,280 Mazel tov! 921 00:38:07,560 --> 00:38:08,400 Sammy. 922 00:38:09,720 --> 00:38:10,960 Sam, I'm sorry. 923 00:38:11,000 --> 00:38:12,240 I'm not really interested in hearing your speech. 924 00:38:12,280 --> 00:38:16,160 And after tonight, I never wanna talk to you again. 925 00:38:39,400 --> 00:38:42,120 The heart wants what it wants. 926 00:38:42,160 --> 00:38:45,080 It forces us to act when reason dictates otherwise. 927 00:38:46,160 --> 00:38:49,440 It tears down walls, breaches boundaries, 928 00:38:50,680 --> 00:38:52,760 and for better or for worse, 929 00:38:52,800 --> 00:38:55,160 it leads us places that the head would never go. 930 00:39:07,320 --> 00:39:08,440 [knocking on door] 931 00:39:08,480 --> 00:39:09,320 Uh, yup. 932 00:39:09,360 --> 00:39:10,480 Everyone's looking for you. 933 00:39:10,520 --> 00:39:12,000 You gotta give your speech. 934 00:39:12,040 --> 00:39:13,120 Uh, you know what? 935 00:39:13,160 --> 00:39:14,680 Actually, I'm just, 936 00:39:14,720 --> 00:39:16,600 I'm not feeling well right now, Ryan. 937 00:39:16,640 --> 00:39:18,520 So, um, Sam knows. 938 00:39:19,480 --> 00:39:21,000 Uh, she understands. 939 00:39:21,040 --> 00:39:22,680 I-I'm not gonna do the speech. 940 00:39:25,480 --> 00:39:26,760 Is there anything I can do? 941 00:39:26,800 --> 00:39:28,280 Uh, no. 942 00:39:28,320 --> 00:39:30,120 I just need a few minutes to myself. 943 00:39:33,200 --> 00:39:34,040 Please. 944 00:39:37,920 --> 00:39:38,760 Thanks. 945 00:39:55,320 --> 00:39:56,280 Please go away. 946 00:39:57,600 --> 00:39:59,520 I can't handle you pointing out how right you were. 947 00:40:01,360 --> 00:40:02,240 Because you were. 948 00:40:04,160 --> 00:40:06,040 I never should've got involved. 949 00:40:06,080 --> 00:40:07,360 I didn't help Sam. 950 00:40:08,760 --> 00:40:09,880 I didn't stop her from marrying a guy 951 00:40:09,920 --> 00:40:11,000 that doesn't love her. 952 00:40:12,400 --> 00:40:13,440 And I just hurt her. 953 00:40:14,280 --> 00:40:15,680 And for nothing. 954 00:40:15,720 --> 00:40:16,560 No. 955 00:40:17,480 --> 00:40:18,920 No, not for nothing. 956 00:40:18,960 --> 00:40:20,800 You didn't choose the easy road. 957 00:40:22,400 --> 00:40:23,360 You did your job. 958 00:40:26,440 --> 00:40:29,280 The maid of honor is charged with protecting the bride, 959 00:40:29,320 --> 00:40:31,320 and that's exactly what you tried to do. 960 00:40:32,440 --> 00:40:35,360 You put everything on the line for your sister's happiness. 961 00:40:37,200 --> 00:40:38,640 Doing the right thing 962 00:40:38,680 --> 00:40:41,400 doesn't always guarantee a happy ending. 963 00:40:41,440 --> 00:40:42,960 But the ending is all that matters. 964 00:40:43,000 --> 00:40:45,520 It's, it's the whole point. 965 00:40:45,560 --> 00:40:47,600 I mean, so what if I did the right thing? 966 00:40:47,640 --> 00:40:50,120 If I couldn't stop Sam from marrying Josh, 967 00:40:51,120 --> 00:40:52,720 I mean, what difference does it make? 968 00:40:52,760 --> 00:40:56,240 All the difference in the world. 969 00:40:56,280 --> 00:40:58,880 [gentle music] 970 00:41:05,480 --> 00:41:08,040 [gentle music] 63977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.