All language subtitles for Being Erica (2009) - S01E02 - What I Am Is What I Am (1080p AMZN WEB-DL x265 MONOLITH)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,440 --> 00:00:03,760 [whooshing] 2 00:00:05,040 --> 00:00:06,040 [cheerful music] 3 00:00:06,080 --> 00:00:08,040 [Erica] A resume. 4 00:00:08,080 --> 00:00:09,360 It tells a story. 5 00:00:09,400 --> 00:00:12,920 School, job, hobbies, it's a snapshot of who we are. 6 00:00:12,960 --> 00:00:14,960 I mean what makes the best impression? 7 00:00:15,000 --> 00:00:17,400 The Masters in English Lit, for sure. 8 00:00:17,440 --> 00:00:18,800 I don't know. 9 00:00:18,840 --> 00:00:19,880 I don't know I think you should go with work experience. 10 00:00:19,920 --> 00:00:22,360 I mean Client Representative has heft. 11 00:00:22,400 --> 00:00:26,480 Heft, no it doesn't I was a glorified operator, Judith. 12 00:00:26,520 --> 00:00:27,880 Okay the Masters then. 13 00:00:27,920 --> 00:00:29,040 [Erica] And at the end of the day, 14 00:00:29,080 --> 00:00:31,120 it all comes down to the choices we've made. 15 00:00:31,160 --> 00:00:32,240 This, this, this is what 16 00:00:32,280 --> 00:00:34,880 I've done with my life in 10 years, wow. 17 00:00:34,920 --> 00:00:37,400 I did a huge workup list search for you. 18 00:00:37,440 --> 00:00:38,400 Thank you! 19 00:00:38,440 --> 00:00:39,240 [Judith] Pulled out everything 20 00:00:39,280 --> 00:00:40,080 I thought might interest you. 21 00:00:40,120 --> 00:00:41,480 Okay, what do we got here? 22 00:00:41,520 --> 00:00:43,800 Jobs in education, 23 00:00:43,840 --> 00:00:44,840 advertising, 24 00:00:46,120 --> 00:00:47,920 mortuary science? 25 00:00:47,960 --> 00:00:50,040 Baby Boomers are dying off! 26 00:00:50,080 --> 00:00:51,880 Hey wait a minute, publishing! 27 00:00:51,920 --> 00:00:53,040 I like books. 28 00:00:53,080 --> 00:00:54,480 Yeah you love books! 29 00:00:54,520 --> 00:00:57,720 That is why I included at least a dozen publisher jobs. 30 00:00:57,760 --> 00:00:59,200 I feel strangely excited! 31 00:00:59,240 --> 00:01:00,360 [squeals] 32 00:01:00,400 --> 00:01:01,800 Why don't you come over tonight and celebrate? 33 00:01:01,840 --> 00:01:03,920 Ethan is coming to town from Montreal, total last minute. 34 00:01:03,960 --> 00:01:07,040 The three of us, we'll crack open a bottle of wine. 35 00:01:07,080 --> 00:01:07,920 Wine? 36 00:01:09,040 --> 00:01:12,120 Or fizzy grape juice stuff, I'm so sorry. 37 00:01:12,160 --> 00:01:13,120 It's fine. 38 00:01:13,160 --> 00:01:14,240 Worst friend ever. 39 00:01:14,280 --> 00:01:15,680 Have you told anyone yet? 40 00:01:15,720 --> 00:01:17,720 No I'm going to wait for the end of the first trimester. 41 00:01:17,760 --> 00:01:19,120 Okay hey, mum's the word. 42 00:01:19,160 --> 00:01:20,160 Okay. 43 00:01:20,200 --> 00:01:21,200 Alright I'm gonna get changed and 44 00:01:21,240 --> 00:01:22,160 hand deliver these suckers. 45 00:01:22,200 --> 00:01:23,000 Alright. 46 00:01:23,040 --> 00:01:24,440 Thank you so much. 47 00:01:24,480 --> 00:01:25,760 [Erica] Choices, look close enough 48 00:01:25,800 --> 00:01:28,440 and you can see them everywhere. 49 00:01:28,480 --> 00:01:29,840 But what do you do when you see your life 50 00:01:29,880 --> 00:01:32,120 as a series of bad choices? 51 00:01:33,240 --> 00:01:36,080 When you would give anything to have made different ones, 52 00:01:36,120 --> 00:01:37,280 the question is, 53 00:01:37,320 --> 00:01:39,240 if you could go back and do it all differently, 54 00:01:39,280 --> 00:01:41,000 would you still be you? 55 00:01:41,040 --> 00:01:41,840 [exclaiming] 56 00:01:41,880 --> 00:01:42,680 Sorry! 57 00:01:42,720 --> 00:01:43,800 My apologies! 58 00:01:48,040 --> 00:01:48,840 Hi there. 59 00:01:48,880 --> 00:01:50,120 Hi, can I help you? 60 00:01:50,160 --> 00:01:50,920 [Erica] Yes, I'm just here to drop off a resume 61 00:01:50,960 --> 00:01:52,680 for the assistant position. 62 00:01:52,720 --> 00:01:53,960 The assistant position? 63 00:01:54,000 --> 00:01:58,040 The Assistant to the Managing Editor of Fiction. 64 00:01:59,680 --> 00:02:01,280 Right so just contact four or five blurbers 65 00:02:01,320 --> 00:02:02,960 for the pre-publication endorsements, 66 00:02:03,000 --> 00:02:05,440 see if they'd be willing to. 67 00:02:05,480 --> 00:02:06,520 Oh, one sec. 68 00:02:06,560 --> 00:02:07,720 Erica Strange! 69 00:02:09,640 --> 00:02:11,480 Oh, Antigone Camp! 70 00:02:11,520 --> 00:02:12,760 It's Antigone Morris now. 71 00:02:12,800 --> 00:02:13,760 Wow! 72 00:02:13,800 --> 00:02:14,920 -Yeah. -Congratulations. 73 00:02:14,960 --> 00:02:16,720 -Thanks! -So, so do you work here? 74 00:02:16,760 --> 00:02:19,000 Yeah I head up Green Row's Fiction Division. 75 00:02:19,040 --> 00:02:20,360 [laughing] 76 00:02:20,400 --> 00:02:23,240 Wow, so seeing you again is just, 77 00:02:23,280 --> 00:02:24,880 I know it's crazy eh? 78 00:02:24,920 --> 00:02:27,200 Yeah, it's really crazy. 79 00:02:27,240 --> 00:02:29,160 Oh my god do you remember all those pompous debates 80 00:02:29,200 --> 00:02:31,000 we used to have about god whatever? 81 00:02:31,040 --> 00:02:33,600 Right we were really competitive back in the day you know. 82 00:02:33,640 --> 00:02:34,880 Sometimes it's great to read a book, 83 00:02:34,920 --> 00:02:36,280 just to read a book. 84 00:02:36,320 --> 00:02:38,280 Yeah, not if you want to be an editor. 85 00:02:38,320 --> 00:02:39,160 Yeah. 86 00:02:41,200 --> 00:02:42,960 So how did you end up in publishing? 87 00:02:43,000 --> 00:02:45,120 Well do you remember Literatti? 88 00:02:45,160 --> 00:02:46,840 That not-so-secret society I was in? 89 00:02:46,880 --> 00:02:49,400 Yes, they tapped me to join as well. 90 00:02:49,440 --> 00:02:51,080 That's right, yeah, yeah, yeah. 91 00:02:51,120 --> 00:02:52,600 My boss is here, from Liberatti. 92 00:02:52,640 --> 00:02:53,840 Really? 93 00:02:53,880 --> 00:02:56,120 Yeah, Literatti members like to help each other. 94 00:02:56,160 --> 00:02:58,640 And it doesn't hurt to have friends in high places, 95 00:02:58,680 --> 00:03:00,680 if you know what I mean. 96 00:03:01,560 --> 00:03:02,400 So? 97 00:03:05,760 --> 00:03:08,080 Oh you're applying for a job 98 00:03:09,680 --> 00:03:11,280 to be my assistant? 99 00:03:12,520 --> 00:03:14,760 Yeah I'm kind of in the middle of a career change 100 00:03:14,800 --> 00:03:15,880 right now so. 101 00:03:16,840 --> 00:03:19,440 Unfortunately that position's been filled. 102 00:03:19,480 --> 00:03:24,320 I just hired this bright young thing right out of Masters. 103 00:03:24,360 --> 00:03:25,800 Let me guess Literatti. 104 00:03:25,840 --> 00:03:30,440 Well we are the sum of our decisions, aren't we? 105 00:03:30,480 --> 00:03:31,280 Yeah. 106 00:03:31,320 --> 00:03:32,480 [laughing] 107 00:03:32,520 --> 00:03:34,880 As long as you're happy, that's all that matters. 108 00:03:34,920 --> 00:03:36,960 It was, it was really great seeing you again. 109 00:03:37,000 --> 00:03:37,840 Bye! 110 00:03:39,800 --> 00:03:42,720 [thoughtful music] 111 00:03:49,680 --> 00:03:53,280 We are the sum of our decisions, aren't we? 112 00:03:53,320 --> 00:03:54,560 I guess we are. 113 00:03:55,480 --> 00:03:56,320 Dr Tom? 114 00:03:58,840 --> 00:03:59,720 Hey Dr Tom! 115 00:04:01,960 --> 00:04:04,440 -Whoa! -[tires squealing] 116 00:04:04,480 --> 00:04:07,160 [car colliding] 117 00:04:09,240 --> 00:04:12,000 [sirens wailing] 118 00:04:15,560 --> 00:04:18,320 [cheerful music] 119 00:04:24,840 --> 00:04:29,440 ♪ It's clearer inside of me who I will always be ♪ 120 00:04:29,480 --> 00:04:34,080 ♪ Off in the up of my heart 121 00:04:34,120 --> 00:04:39,120 ♪ Feels like I'm singing in the dark ♪ 122 00:04:39,240 --> 00:04:41,920 ♪ To do it all over 123 00:04:41,960 --> 00:04:46,000 ♪ To do it again back the to the end ♪ 124 00:04:46,040 --> 00:04:48,280 ♪ The sum of my dreams 125 00:04:48,320 --> 00:04:52,760 ♪ And everything I ever wanted to be ♪ 126 00:04:56,240 --> 00:04:59,160 Your car's not even worth $1000, it's 15 years old! 127 00:04:59,200 --> 00:05:00,200 I know but the suspension 128 00:05:00,240 --> 00:05:01,400 is scattered all over Bedford Road, 129 00:05:01,440 --> 00:05:03,120 I mean I either give her up or I pay the money. 130 00:05:03,160 --> 00:05:05,880 Oh my god Sam, that dress is gorgeous! 131 00:05:05,920 --> 00:05:06,880 I like it. 132 00:05:06,920 --> 00:05:07,880 All that running around and nobody 133 00:05:07,920 --> 00:05:09,720 even called you for an interview? 134 00:05:09,760 --> 00:05:10,920 [stammering] 135 00:05:10,960 --> 00:05:12,840 I'm still trying to look, you can't expect me 136 00:05:12,880 --> 00:05:13,840 to find something in one day! 137 00:05:13,880 --> 00:05:14,840 Well if it doesn't work out 138 00:05:14,880 --> 00:05:16,360 you can always come work for me! 139 00:05:16,400 --> 00:05:17,160 [laughing] 140 00:05:17,200 --> 00:05:18,320 Come work for you? 141 00:05:18,360 --> 00:05:20,760 Well our Account Executive just retired 142 00:05:20,800 --> 00:05:22,840 so if you can handle lunches at Holt's 143 00:05:22,880 --> 00:05:24,520 and martinis with wedding planners. 144 00:05:24,560 --> 00:05:26,640 Oh Erica loves martinis! 145 00:05:26,680 --> 00:05:27,760 Mom? 146 00:05:27,800 --> 00:05:29,840 We offer competitive wages and benefits. 147 00:05:29,880 --> 00:05:31,080 [Barbara] Dental? 148 00:05:31,120 --> 00:05:32,560 I don't even know anything about weddings people! 149 00:05:32,600 --> 00:05:33,880 Well what's there to know! 150 00:05:33,920 --> 00:05:36,200 Boy meets girl, boy woos girl. 151 00:05:36,240 --> 00:05:39,200 Girl blows 10 grand on a lovely pile of lace and organza. 152 00:05:39,240 --> 00:05:40,840 Oh save your breath Rudy my daughter 153 00:05:40,880 --> 00:05:42,960 thinks she's too good to work for your successful business. 154 00:05:43,000 --> 00:05:43,800 I do not! 155 00:05:43,840 --> 00:05:45,200 Mom, leave her alone! 156 00:05:45,240 --> 00:05:46,360 Thank you, Sam. 157 00:05:46,400 --> 00:05:47,640 I'm just saying she might want to consider 158 00:05:47,680 --> 00:05:49,960 saying yes to her uncle who's trying to help her. 159 00:05:50,000 --> 00:05:51,240 I'm not saying no, would you just give me 160 00:05:51,280 --> 00:05:54,080 a second to think about it? 161 00:05:54,120 --> 00:05:57,200 Look Uncle Ruby, if I were to come and work for you 162 00:05:57,240 --> 00:05:59,160 I mean it would just be a temporary thing 163 00:05:59,200 --> 00:06:01,160 and I'd like to be upfront about that. 164 00:06:01,200 --> 00:06:02,600 Be up front all you want, 165 00:06:02,640 --> 00:06:04,720 all I'm saying is it's a good group of people 166 00:06:04,760 --> 00:06:06,560 we have a lot laughs, you'd enjoy yourself. 167 00:06:06,600 --> 00:06:07,840 When can Erica start? 168 00:06:07,880 --> 00:06:08,720 Mom! 169 00:06:09,760 --> 00:06:12,680 [thoughtful music] 170 00:06:17,800 --> 00:06:20,720 [cell phone rings] 171 00:06:28,200 --> 00:06:29,520 [Erica] Ethan! 172 00:06:31,680 --> 00:06:32,440 Hey. 173 00:06:32,480 --> 00:06:34,640 Oh I am so sorry! 174 00:06:34,680 --> 00:06:36,960 It's just the craziest day! 175 00:06:38,480 --> 00:06:39,600 And you're always late. 176 00:06:39,640 --> 00:06:40,920 I know, I know. 177 00:06:40,960 --> 00:06:42,800 What, are you moving in? 178 00:06:42,840 --> 00:06:45,440 Eh yeah, I thought I'd sleep in your bathtub. 179 00:06:45,480 --> 00:06:47,720 [laughing] 180 00:06:47,760 --> 00:06:50,400 I did not have a poster of The Kiss up on my wall! 181 00:06:50,440 --> 00:06:52,400 Yes you did, it was right above your desk. 182 00:06:52,440 --> 00:06:53,720 No that was Judith! 183 00:06:53,760 --> 00:06:55,040 No that was you, you bought it at that poster sale 184 00:06:55,080 --> 00:06:56,040 in first year. 185 00:06:56,080 --> 00:06:57,600 Why are you my friend again? 186 00:06:57,640 --> 00:07:00,560 And do I need to remind you about the toaster oven incident? 187 00:07:00,600 --> 00:07:01,840 No but you're going to. 188 00:07:01,880 --> 00:07:04,240 Who installs a heat source underneath their bed? 189 00:07:04,280 --> 00:07:06,200 Oh, oh, that's right, you do. 190 00:07:06,240 --> 00:07:08,920 Like I'm gonna get out of bed to make nachos? 191 00:07:08,960 --> 00:07:11,440 And that my friend, is the last of it. 192 00:07:11,480 --> 00:07:13,400 I start a new job tomorrow. 193 00:07:13,440 --> 00:07:14,640 No hangover for this girl. 194 00:07:14,680 --> 00:07:15,960 A new job, doing what? 195 00:07:16,000 --> 00:07:17,400 Account Executive! 196 00:07:17,440 --> 00:07:19,840 At my Uncle Ruby's bridal company. 197 00:07:19,880 --> 00:07:21,040 White Dreams. 198 00:07:21,080 --> 00:07:22,040 Wet dreams? 199 00:07:22,080 --> 00:07:24,200 White Dreams, you perv. 200 00:07:24,240 --> 00:07:25,320 [laughing] 201 00:07:25,360 --> 00:07:27,360 Wow, well congratulations, I guess. 202 00:07:27,400 --> 00:07:29,440 No I mean it's, it's gonna be great. 203 00:07:29,480 --> 00:07:31,480 It's, it pays the bills, 204 00:07:31,520 --> 00:07:32,840 it's downtown, 205 00:07:32,880 --> 00:07:34,120 there's dental. 206 00:07:35,320 --> 00:07:37,520 You're, you're just not happy for me at all. 207 00:07:37,560 --> 00:07:39,160 Sorry I can't go ra-ra-ra 208 00:07:39,200 --> 00:07:41,000 over something you think is a mistake. 209 00:07:41,040 --> 00:07:45,920 Ha okay Mr Honesty, what's with all the luggage? 210 00:07:45,960 --> 00:07:46,800 Well, 211 00:07:49,600 --> 00:07:50,400 I left Claire. 212 00:07:50,440 --> 00:07:51,800 [somber music] 213 00:07:51,840 --> 00:07:54,120 Oh my god Ethan, what happened? 214 00:07:54,160 --> 00:07:55,080 She was cheating on me. 215 00:07:55,120 --> 00:07:55,960 What! 216 00:07:57,160 --> 00:07:59,480 Okay that's bullshit, she was cheating on you, 217 00:07:59,520 --> 00:08:00,680 and you had to leave? 218 00:08:00,720 --> 00:08:03,160 Well her dad owns half the city of Montreal, 219 00:08:03,200 --> 00:08:04,920 he bought us our house in Outremont. 220 00:08:04,960 --> 00:08:06,920 All our friends are her friends, 221 00:08:06,960 --> 00:08:09,160 it feels like there's nothing left there for me. 222 00:08:09,200 --> 00:08:11,240 So where're you gonna stay? 223 00:08:11,280 --> 00:08:13,000 My parents have a granny suite. 224 00:08:13,040 --> 00:08:14,840 No you're not gonna stay in your parents' basement. 225 00:08:14,880 --> 00:08:16,480 You're gonna stay here with me. 226 00:08:16,520 --> 00:08:18,760 Where, I was joking about the tub, 227 00:08:18,800 --> 00:08:19,920 this place is too small. 228 00:08:19,960 --> 00:08:22,000 Okay well, we'll find somewhere. 229 00:08:22,040 --> 00:08:24,400 We'll look and we'll get you a place. 230 00:08:24,440 --> 00:08:28,400 I promise you, I'm gonna get you sorted out. 231 00:08:28,440 --> 00:08:29,280 I know. 232 00:08:33,000 --> 00:08:35,760 [cheerful music] 233 00:08:41,520 --> 00:08:42,760 Good morning. 234 00:08:45,680 --> 00:08:46,520 Ow! 235 00:08:54,120 --> 00:08:54,880 [card reader beeps] 236 00:08:54,920 --> 00:08:56,280 It's magnetic! 237 00:09:04,400 --> 00:09:06,600 Okay yeah, this way, through here. 238 00:09:06,640 --> 00:09:09,000 Now your attachment zone is gonna be the Downtown core. 239 00:09:09,040 --> 00:09:10,160 Okay. 240 00:09:10,200 --> 00:09:11,320 That's home to some of the most discerning 241 00:09:11,360 --> 00:09:12,240 bridal houses in the city, so you're gonna be 242 00:09:12,280 --> 00:09:14,600 dealing with people who are, 243 00:09:15,760 --> 00:09:19,080 well okay they can be prissy little pains in my ass. 244 00:09:19,120 --> 00:09:20,880 Do I ever get to meet any real Bridezillas? 245 00:09:20,920 --> 00:09:23,320 Oh no, oh no no no no no no no no, 246 00:09:23,360 --> 00:09:24,800 no, no, no, no! 247 00:09:24,840 --> 00:09:27,200 We don't have to get our hands dirty with any of that! 248 00:09:27,240 --> 00:09:29,800 White Dreams is strictly import export. 249 00:09:29,840 --> 00:09:30,840 Okay. 250 00:09:30,880 --> 00:09:33,120 Now, here you are, right through here. 251 00:09:33,160 --> 00:09:34,480 Go on, sit down! 252 00:09:35,760 --> 00:09:37,600 -Make yourself at home! -Alright. 253 00:09:37,640 --> 00:09:40,160 This is your domain. 254 00:09:40,200 --> 00:09:44,320 It's best that you get to know each of our dresses by name, 255 00:09:44,360 --> 00:09:45,880 -kay? -Okay. 256 00:09:45,920 --> 00:09:47,160 Talk amongst yourselves. 257 00:09:47,200 --> 00:09:48,040 Okay. 258 00:09:50,480 --> 00:09:51,320 Alright. 259 00:09:53,320 --> 00:09:54,680 The Ivory Tower. 260 00:09:54,720 --> 00:09:55,960 The Snow Fairy. 261 00:09:57,680 --> 00:09:59,720 The Virgin Queen? 262 00:09:59,760 --> 00:10:00,680 Yeah right. 263 00:10:02,200 --> 00:10:04,880 [playful music] 264 00:10:12,640 --> 00:10:14,600 [gasps] 265 00:10:14,640 --> 00:10:16,200 Good morning Erica. 266 00:10:16,240 --> 00:10:17,360 How? 267 00:10:17,400 --> 00:10:18,680 What are you doing in the girls' washroom? 268 00:10:18,720 --> 00:10:20,960 Why, why isn't this the girls' washroom? 269 00:10:21,000 --> 00:10:22,600 I was just at work and-- 270 00:10:22,640 --> 00:10:23,880 White Dreams. 271 00:10:24,840 --> 00:10:26,920 Such an evocative name. 272 00:10:26,960 --> 00:10:28,040 What, what! 273 00:10:29,720 --> 00:10:32,440 Okay just before you go, this something from... 274 00:10:32,480 --> 00:10:35,760 [door closes] 275 00:10:35,800 --> 00:10:38,160 You've got that out of your system, have ya? 276 00:10:38,200 --> 00:10:39,200 Yeah. 277 00:10:39,240 --> 00:10:40,240 Good. 278 00:10:40,280 --> 00:10:41,440 Please, come. 279 00:10:41,480 --> 00:10:42,640 Sit down. 280 00:10:42,680 --> 00:10:44,000 Sit down? 281 00:10:44,040 --> 00:10:45,880 I, I've been looking for you everywhere, 282 00:10:45,920 --> 00:10:47,120 I mean I have a million questions! 283 00:10:47,160 --> 00:10:48,120 I can imagine. 284 00:10:48,160 --> 00:10:49,480 You sent me back in time. 285 00:10:49,520 --> 00:10:50,480 Indeed! 286 00:10:50,520 --> 00:10:52,560 Very glamorous, I know. 287 00:10:52,600 --> 00:10:53,560 How did you do it? 288 00:10:53,600 --> 00:10:55,720 No, I mean more importantly, why? 289 00:10:55,760 --> 00:10:57,880 Why did you pick me? 290 00:10:57,920 --> 00:10:59,960 Samuel Johnson said the use of traveling 291 00:11:00,000 --> 00:11:03,120 is to regulate imagination by reality, 292 00:11:03,160 --> 00:11:06,080 and instead of thinking how things may be 293 00:11:06,120 --> 00:11:08,120 to see them as they are. 294 00:11:10,560 --> 00:11:11,400 Okay. 295 00:11:12,560 --> 00:11:13,400 Okay. 296 00:11:15,200 --> 00:11:17,800 Tell me about Regret Number Seven. 297 00:11:17,840 --> 00:11:18,800 Tell me why you picked me. 298 00:11:18,840 --> 00:11:20,200 Well why not you? 299 00:11:20,240 --> 00:11:21,800 Is your life so insignificant? 300 00:11:21,840 --> 00:11:22,840 No, but I-- 301 00:11:22,880 --> 00:11:25,240 Oh well good then, your list please. 302 00:11:25,280 --> 00:11:26,920 Hold on, hold on, I have some questions to ask 303 00:11:26,960 --> 00:11:30,040 and I think at the very least I'm entitled to ask them. 304 00:11:30,080 --> 00:11:32,600 I mean you kinda made me destroy my car. 305 00:11:32,640 --> 00:11:35,600 Erica, we made a contract. 306 00:11:35,640 --> 00:11:37,240 And in order for that contract to work, 307 00:11:37,280 --> 00:11:39,760 you have to trust me. 308 00:11:39,800 --> 00:11:41,160 I do. 309 00:11:41,200 --> 00:11:45,320 And you have to trust that my Number One Regret is Leo. 310 00:11:46,360 --> 00:11:48,040 Please send me back to him. 311 00:11:48,080 --> 00:11:49,560 I mean I mean I can warn him. 312 00:11:49,600 --> 00:11:50,880 No you can't. 313 00:11:50,920 --> 00:11:55,480 You can't go back to fix other people's mistakes. 314 00:11:55,520 --> 00:11:57,000 And you can't go back to win the lottery, 315 00:11:57,040 --> 00:11:59,120 or to bet on the Stanley Cup, 316 00:11:59,160 --> 00:12:01,760 or to save your brother's life. 317 00:12:02,920 --> 00:12:05,000 This Erica, is about you. 318 00:12:06,440 --> 00:12:10,120 It's your list, it's your regrets, it's you. 319 00:12:11,760 --> 00:12:15,480 So tell me about [taps notepad] Number Seven. 320 00:12:15,520 --> 00:12:16,760 Secret Society? 321 00:12:19,120 --> 00:12:19,960 Okay. 322 00:12:21,520 --> 00:12:22,360 Okay. 323 00:12:23,600 --> 00:12:27,760 [sighs] Secret Society, wow. [chuckles] 324 00:12:27,800 --> 00:12:32,360 It was 1995, I was in my second year at university. 325 00:12:32,400 --> 00:12:34,320 And I thought that I knew everything. 326 00:12:34,360 --> 00:12:37,360 Normally I am not one for confrontation, 327 00:12:37,400 --> 00:12:39,480 but when it came to books and literature, 328 00:12:39,520 --> 00:12:41,640 I'd fight my arguments to the death. 329 00:12:41,680 --> 00:12:45,040 And more often than not it was me versus Antigone Camp. 330 00:12:45,080 --> 00:12:47,800 Literatti must've seen something in me, 331 00:12:47,840 --> 00:12:51,800 and my passion, because that year, they tapped me to join. 332 00:12:51,840 --> 00:12:54,280 Graveyard, midnight, bring a dress. 333 00:12:54,320 --> 00:12:55,720 I mean that's all the invite said. 334 00:12:55,760 --> 00:12:58,560 Literatti was the most respected club on campus. 335 00:12:58,600 --> 00:13:01,800 They only invite a handful of people to join each year so, 336 00:13:01,840 --> 00:13:03,200 I was flattered. 337 00:13:04,040 --> 00:13:05,960 The cool kids wanted to hang out with me. 338 00:13:06,000 --> 00:13:09,520 But the initiation process proved to be too much, 339 00:13:09,560 --> 00:13:12,440 too gothic robes and masks. 340 00:13:12,480 --> 00:13:15,760 And then they asked us to attack each other verbally. 341 00:13:15,800 --> 00:13:18,400 And I always liked debating with Antigone in class but 342 00:13:18,440 --> 00:13:19,800 for fun? 343 00:13:19,840 --> 00:13:21,520 I mean that's just not me. 344 00:13:21,560 --> 00:13:24,800 My gut told me to talk away, so I quit. 345 00:13:25,960 --> 00:13:27,240 And you regret it. 346 00:13:27,280 --> 00:13:28,440 Why? 347 00:13:28,480 --> 00:13:29,520 Because in retrospect I mean 348 00:13:29,560 --> 00:13:31,600 it was a short sided decision. 349 00:13:31,640 --> 00:13:33,920 We are the sum of our decisions, 350 00:13:33,960 --> 00:13:36,640 and as long as you're happy that's all that matters. 351 00:13:36,680 --> 00:13:38,640 Antigone Morris. 352 00:13:38,680 --> 00:13:39,800 [scoffs] 353 00:13:39,840 --> 00:13:42,400 The thing is I'm not, 354 00:13:42,440 --> 00:13:43,280 happy. 355 00:13:45,240 --> 00:13:48,120 I mean I coulda just went along with it and I should've. 356 00:13:48,160 --> 00:13:49,280 And if you had joined? 357 00:13:49,320 --> 00:13:51,480 Membership has its privileges, 358 00:13:51,520 --> 00:13:55,000 I mean just look what it did for Antigone. 359 00:13:55,040 --> 00:13:57,880 I don't know if I could do it over I would join Literatti, 360 00:13:57,920 --> 00:13:59,760 and I would do their silly little initiation, 361 00:13:59,800 --> 00:14:02,040 and I would get on the right path. 362 00:14:02,080 --> 00:14:05,680 The path that I shoulda been on all along. 363 00:14:08,680 --> 00:14:12,680 [music drowned out by shouting] 364 00:14:19,680 --> 00:14:21,680 Say no to tuition increases! 365 00:14:21,720 --> 00:14:22,640 No! No! No! 366 00:14:24,200 --> 00:14:26,880 Say no to tuition increases! 367 00:14:26,920 --> 00:14:28,720 Education is a right! 368 00:14:28,760 --> 00:14:31,200 We will fight, fight, fight! 369 00:14:31,240 --> 00:14:32,280 Now! 370 00:14:32,320 --> 00:14:34,760 Say no to tuition increases! 371 00:14:34,800 --> 00:14:35,720 No! No! No! 372 00:14:37,080 --> 00:14:37,880 Ethan! 373 00:14:37,920 --> 00:14:38,880 Erica! 374 00:14:38,920 --> 00:14:40,280 What are you doing out front there? 375 00:14:40,320 --> 00:14:41,520 I have no idea! 376 00:14:41,560 --> 00:14:42,520 Sorry! 377 00:14:42,560 --> 00:14:43,920 Sorry! 378 00:14:43,960 --> 00:14:45,040 I am so sorry! 379 00:14:45,080 --> 00:14:46,080 Smash it! 380 00:14:46,120 --> 00:14:47,960 [Officer] Move back! 381 00:14:48,000 --> 00:14:49,600 Let go of me! 382 00:14:49,640 --> 00:14:52,720 I'm going, I said it was an accident! 383 00:14:52,760 --> 00:14:53,560 No more fees! 384 00:14:53,600 --> 00:14:55,720 Come on, let's get out of here. 385 00:14:55,760 --> 00:14:58,600 No more fees! No more fees! 386 00:14:58,640 --> 00:15:01,120 No more fees! No more fees! 387 00:15:01,160 --> 00:15:02,200 What do they think they scare me 388 00:15:02,240 --> 00:15:03,720 with their laws and their rules? 389 00:15:03,760 --> 00:15:05,320 You know you can arrest a body, 390 00:15:05,360 --> 00:15:08,280 but the spirit, you'll never chain. 391 00:15:10,440 --> 00:15:13,240 I'm late for Women's Studies. 392 00:15:13,280 --> 00:15:14,880 Claire's incredible, isn't she? 393 00:15:14,920 --> 00:15:16,840 Yeah that's one word to describe her. 394 00:15:16,880 --> 00:15:19,080 Underneath all that angst and aggression and confidence 395 00:15:19,120 --> 00:15:20,600 she's actually really insecure. 396 00:15:20,640 --> 00:15:22,440 Her parents are rich, I mean megabucks. 397 00:15:22,480 --> 00:15:24,560 She never tells anyone cus she thinks if people knew, 398 00:15:24,600 --> 00:15:26,400 it would compromise her message. 399 00:15:26,440 --> 00:15:27,880 Compromise her message? 400 00:15:27,920 --> 00:15:29,880 I know, she overthinks things but in a cute way. 401 00:15:29,920 --> 00:15:32,240 Don't ever told Claire I told you, she'd totally kill me. 402 00:15:32,280 --> 00:15:33,120 I won't. 403 00:15:34,440 --> 00:15:36,080 Hey guys wait up. 404 00:15:36,120 --> 00:15:36,920 [laughing] 405 00:15:36,960 --> 00:15:37,760 Oh my god! 406 00:15:37,800 --> 00:15:39,440 Judith look at you! 407 00:15:39,480 --> 00:15:41,360 Look at me, look at you! 408 00:15:41,400 --> 00:15:42,800 You're covered in dirt! 409 00:15:42,840 --> 00:15:46,800 Oh god you radicals really gross me out! [laughing] 410 00:15:46,840 --> 00:15:49,360 [thoughtful music] 411 00:15:49,400 --> 00:15:52,480 Okay, this is worse than that time right before Senior Prom 412 00:15:52,520 --> 00:15:54,560 when you got that nasty spiral perm. 413 00:15:54,600 --> 00:15:57,760 Oh and you had to straighten it with your flat iron? 414 00:15:57,800 --> 00:16:00,040 You know I totally forgot about that. 415 00:16:00,080 --> 00:16:02,200 Forgot, it was like two years ago? 416 00:16:02,240 --> 00:16:03,480 She's been like this all day, 417 00:16:03,520 --> 00:16:04,840 I think she got beaned by a rock. 418 00:16:04,880 --> 00:16:06,120 [laughing] 419 00:16:06,160 --> 00:16:06,960 Ow! 420 00:16:07,000 --> 00:16:07,800 Oh sorry! 421 00:16:07,840 --> 00:16:09,960 I thought it was grass. 422 00:16:10,000 --> 00:16:10,840 Freaks. 423 00:16:13,360 --> 00:16:15,160 Ah yeah don't do that. 424 00:16:15,200 --> 00:16:16,040 Class. 425 00:16:17,320 --> 00:16:19,800 Today we'll continue talking about James Joyce's 426 00:16:19,840 --> 00:16:22,400 modernist masterpiece, Ulysses. 427 00:16:24,320 --> 00:16:27,800 Erica, why don't you lead the discussion? 428 00:16:27,840 --> 00:16:30,360 Me, Professor Bristow? 429 00:16:30,400 --> 00:16:31,240 Breslow. 430 00:16:32,240 --> 00:16:33,280 And yes, you. 431 00:16:33,320 --> 00:16:35,480 Pick up where we left off. 432 00:16:36,360 --> 00:16:39,920 On the use of yes, yes, yes at novel's end? 433 00:16:40,960 --> 00:16:43,320 Okay just give me one second, it's been a while 434 00:16:43,360 --> 00:16:45,120 since our last class. 435 00:16:46,080 --> 00:16:48,280 Should I answer, Professor Breslow? 436 00:16:48,320 --> 00:16:51,240 No that's fine, I got it, thanks. 437 00:16:52,880 --> 00:16:55,800 It was about Joyce's determination to reinstate 438 00:16:55,840 --> 00:16:59,200 the male dominated perspective in opposition to-- 439 00:16:59,240 --> 00:17:01,240 Perhaps what Erica is, 440 00:17:02,440 --> 00:17:06,240 trying to say is that the use of phallocentric language 441 00:17:06,280 --> 00:17:08,480 like scrotum-tightening sea, 442 00:17:08,520 --> 00:17:10,280 was in the parleys of the time-- 443 00:17:10,320 --> 00:17:11,560 Thank you by the way for telling me 444 00:17:11,600 --> 00:17:13,120 what I was trying to say. 445 00:17:13,160 --> 00:17:14,360 Cat fight! 446 00:17:14,400 --> 00:17:16,920 Can we get back to the material please, 447 00:17:16,960 --> 00:17:19,800 and put aside our petty rivalries? 448 00:17:22,160 --> 00:17:23,120 [Barrett] Erica Strange? 449 00:17:23,160 --> 00:17:24,000 Yes. 450 00:17:25,360 --> 00:17:26,520 You dropped this. 451 00:17:26,560 --> 00:17:27,560 Thank you. 452 00:17:29,440 --> 00:17:30,840 [Ethan] Who was that? 453 00:17:30,880 --> 00:17:32,320 No one. 454 00:17:32,360 --> 00:17:33,920 Hey listen guys I'm gonna catch up with you back at res. 455 00:17:33,960 --> 00:17:35,400 -Alright. -Okay. 456 00:17:37,200 --> 00:17:40,320 ♪ Have you ever wandered 457 00:17:40,360 --> 00:17:44,320 ♪ Out there on your own 458 00:17:44,360 --> 00:17:48,440 ♪ Shadows in the distance 459 00:17:48,480 --> 00:17:50,120 ♪ Know you're all alone 460 00:17:50,160 --> 00:17:52,600 [yells out] 461 00:17:52,640 --> 00:17:54,800 [laughing] 462 00:17:54,840 --> 00:17:58,240 This Literatti initiation is hugely competitive. 463 00:17:58,280 --> 00:18:00,520 And just so you know, my mom had twins, 464 00:18:00,560 --> 00:18:03,320 only one of us made it out alive. 465 00:18:05,160 --> 00:18:08,480 ♪ Something strange I'm betting ♪ 466 00:18:08,520 --> 00:18:10,720 [Barrett] Pass the skull and take a card. 467 00:18:10,760 --> 00:18:12,080 Each card has a match. 468 00:18:12,120 --> 00:18:13,960 That is your opponent. 469 00:18:15,800 --> 00:18:17,560 Jokers, step forward. 470 00:18:19,040 --> 00:18:21,120 Use the truth to attack each other, 471 00:18:21,160 --> 00:18:22,960 don't censor yourselves, go. 472 00:18:23,000 --> 00:18:27,000 I'm Erica Strange, daughter of an insurance salesman, 473 00:18:27,040 --> 00:18:28,800 granddaughter of a bricklayer. 474 00:18:28,840 --> 00:18:30,600 I'm sorry what's your family crest? 475 00:18:30,640 --> 00:18:32,160 20% off coupon? 476 00:18:32,200 --> 00:18:33,200 [laughing] 477 00:18:33,240 --> 00:18:34,440 Oh you're so obscenely wealthy, 478 00:18:34,480 --> 00:18:37,240 I'm surprised you even know about coupons. 479 00:18:37,280 --> 00:18:39,680 And by the way shouldn't the silver spoon be in your mouth? 480 00:18:39,720 --> 00:18:42,560 -Not up your ass? -[murmuring] 481 00:18:42,600 --> 00:18:46,360 ♪ Strange 482 00:18:46,400 --> 00:18:48,560 ♪ Strange 483 00:18:53,080 --> 00:18:55,120 You know, the only reason why you're getting an A 484 00:18:55,160 --> 00:18:56,320 in our English class is because 485 00:18:56,360 --> 00:18:57,840 you must be screwing the professor. 486 00:18:57,880 --> 00:18:59,520 The only reason why you're getting an A- 487 00:18:59,560 --> 00:19:01,760 is because you must be screwing the professor. 488 00:19:01,800 --> 00:19:03,840 [Barrett] That's enough, thank you both, 489 00:19:03,880 --> 00:19:05,800 you will be moving on to our next round. 490 00:19:05,840 --> 00:19:08,000 ♪ Strange 491 00:19:09,920 --> 00:19:12,400 [eerie music] 492 00:19:13,920 --> 00:19:15,600 You want us to bury ourselves alive? 493 00:19:15,640 --> 00:19:18,000 [Barrett] We want you to bury each other alive. 494 00:19:18,040 --> 00:19:20,520 Refuse and forfeit membership in our club. 495 00:19:20,560 --> 00:19:22,880 You, you, you, you, and you. 496 00:19:24,600 --> 00:19:27,120 You five will be buried first, for 15 minutes. 497 00:19:27,160 --> 00:19:30,760 Climb in the graves and lie in the caskets. 498 00:19:35,440 --> 00:19:36,680 Close the lids. 499 00:19:37,920 --> 00:19:40,840 Tonight, if we learn to face our fears, 500 00:19:40,880 --> 00:19:43,840 they no longer have power over us! 501 00:19:43,880 --> 00:19:46,400 [clasps twisting] 502 00:19:46,440 --> 00:19:47,600 Grab a shovel. 503 00:19:49,520 --> 00:19:50,360 Bury them. 504 00:19:51,680 --> 00:19:53,840 Fill the entire hole. 505 00:19:53,880 --> 00:19:57,360 [music turns suspenseful] 506 00:19:57,400 --> 00:19:59,240 -No wait, hold on wait! -Hello? 507 00:19:59,280 --> 00:20:00,400 [knocking] 508 00:20:00,440 --> 00:20:02,360 [Barrett] It's okay, he's facing his fears. 509 00:20:02,400 --> 00:20:04,400 [Initiate] Wait, I can't breathe! 510 00:20:04,440 --> 00:20:05,800 [knocking] 511 00:20:05,840 --> 00:20:07,680 Let me out please! 512 00:20:07,720 --> 00:20:09,440 Please let me out right now! 513 00:20:09,480 --> 00:20:11,840 [knocking] 514 00:20:11,880 --> 00:20:16,240 [initiates drowning each other out] 515 00:20:17,760 --> 00:20:20,360 [knocking] 516 00:20:20,400 --> 00:20:22,000 I can't breathe! 517 00:20:22,040 --> 00:20:23,840 Okay wait, wait, wait! 518 00:20:23,880 --> 00:20:26,200 He's having a panic attack, he's freaking out! 519 00:20:26,240 --> 00:20:28,280 [Barrett] Everything will be fine. 520 00:20:28,320 --> 00:20:30,040 [Initiate] Just let me out please! 521 00:20:30,080 --> 00:20:31,720 I can't breathe! 522 00:20:31,760 --> 00:20:33,080 I can't breathe! 523 00:20:33,120 --> 00:20:35,200 [Barrett] Erica and Antigone, pick up your shovels! 524 00:20:35,240 --> 00:20:36,040 Pick them up! 525 00:20:36,080 --> 00:20:36,880 [knocking] 526 00:20:36,920 --> 00:20:38,720 Do what we say, trust us! 527 00:20:38,760 --> 00:20:40,200 Have faith! 528 00:20:40,240 --> 00:20:42,760 [knocking] 529 00:20:42,800 --> 00:20:43,600 [Initiate] I can't breathe! 530 00:20:43,640 --> 00:20:44,960 Hey! Are you okay! 531 00:20:45,000 --> 00:20:45,800 [knocking] 532 00:20:45,840 --> 00:20:47,120 [Antigone] What are we doing? 533 00:20:47,160 --> 00:20:48,280 Screw this! 534 00:20:53,840 --> 00:20:55,320 Oh god! 535 00:20:55,360 --> 00:20:56,920 I want to suck your blood! 536 00:20:56,960 --> 00:20:59,560 [laughing] 537 00:20:59,600 --> 00:21:01,880 [laughing] 538 00:21:07,480 --> 00:21:10,280 [Barrett] You, you, and you! 539 00:21:10,320 --> 00:21:11,400 Go! 540 00:21:11,440 --> 00:21:13,880 You have not passed our test! 541 00:21:16,400 --> 00:21:17,680 What is this? 542 00:21:19,240 --> 00:21:20,640 That's not funny. 543 00:21:22,760 --> 00:21:24,800 Welcome to Literatti. 544 00:21:24,840 --> 00:21:25,880 I wish I had a Polaroid, 545 00:21:25,920 --> 00:21:27,080 the looks on your faces were priceless! 546 00:21:27,120 --> 00:21:28,960 We don't want to bury these dudes alive! 547 00:21:29,000 --> 00:21:30,240 [laughing] 548 00:21:30,280 --> 00:21:34,520 [soft piano music playing] 549 00:21:34,560 --> 00:21:36,560 [sighs] 550 00:21:37,960 --> 00:21:39,280 Hey over there, isn't that? 551 00:21:39,320 --> 00:21:41,000 Our former Prime Minister? 552 00:21:41,040 --> 00:21:42,040 Yep. 553 00:21:42,080 --> 00:21:43,680 You know the vast majority of people 554 00:21:43,720 --> 00:21:46,240 in your situation tonight just follow orders? 555 00:21:46,280 --> 00:21:48,720 But you two, you think for yourselves, 556 00:21:48,760 --> 00:21:51,560 your minds are free from convention. 557 00:21:51,600 --> 00:21:54,000 [speaking foreign language] 558 00:21:54,040 --> 00:21:55,880 The truth will set you free! 559 00:21:55,920 --> 00:21:59,560 In joining the Literatti is not simply a social affair, 560 00:21:59,600 --> 00:22:01,760 our most important work is published in our zine, 561 00:22:01,800 --> 00:22:02,840 The Punisher. 562 00:22:02,880 --> 00:22:04,280 The slam paper? 563 00:22:04,320 --> 00:22:07,840 It's not a slam paper, or a gossip rag. 564 00:22:07,880 --> 00:22:09,160 Our next cover. 565 00:22:09,200 --> 00:22:10,040 Ah yes. 566 00:22:11,200 --> 00:22:12,880 Let me guess, you're thinking 567 00:22:12,920 --> 00:22:16,400 Claire does so much good for us students. 568 00:22:16,440 --> 00:22:20,640 The thing is, 10 students got arrest today because of her. 569 00:22:20,680 --> 00:22:23,720 They all now have criminal records. 570 00:22:23,760 --> 00:22:25,480 I don't trust her, I never have. 571 00:22:25,520 --> 00:22:28,120 Erica, you're friends with Claire. 572 00:22:28,160 --> 00:22:29,960 Not exactly. 573 00:22:30,000 --> 00:22:31,720 Dig, get to the truth. 574 00:22:31,760 --> 00:22:34,640 Pull your weight and earn your place. 575 00:22:34,680 --> 00:22:38,120 Fail and your membership will be revoked. 576 00:22:40,960 --> 00:22:43,720 [cheerful music] 577 00:22:45,080 --> 00:22:47,480 ♪ Bada da da 578 00:22:50,240 --> 00:22:51,120 -Leo don't be long! -[knocking] 579 00:22:51,160 --> 00:22:53,240 Andre's meeting us in 10! 580 00:22:59,960 --> 00:23:00,800 Leo! 581 00:23:02,000 --> 00:23:04,560 Mom hasn't heard from you in like 48 hours so, 582 00:23:04,600 --> 00:23:05,520 she sent me here to make sure. 583 00:23:05,560 --> 00:23:07,440 That I wasn't abducted by aliens! 584 00:23:07,480 --> 00:23:08,280 Yeah. 585 00:23:08,320 --> 00:23:09,120 Hey. 586 00:23:11,520 --> 00:23:13,040 Hey why don't you come in? 587 00:23:13,080 --> 00:23:14,040 I'll make you breakfast. 588 00:23:14,080 --> 00:23:15,360 You'll make me cereal? 589 00:23:15,400 --> 00:23:17,880 I got plans with the guys but. 590 00:23:19,680 --> 00:23:24,680 Here, I made it for your next rave or protest or whatever. 591 00:23:24,800 --> 00:23:26,920 Oh wow, I love it! 592 00:23:26,960 --> 00:23:27,760 Thank you. 593 00:23:30,400 --> 00:23:31,840 Hey what happened? 594 00:23:31,880 --> 00:23:35,000 Oh yeah, Darryl and I snuck up onto the long cement thing 595 00:23:35,040 --> 00:23:36,680 outside the front of City Hall. 596 00:23:36,720 --> 00:23:39,000 It looked like a good place to board. 597 00:23:39,040 --> 00:23:41,240 Leo you gotta take better care of yourself. 598 00:23:41,280 --> 00:23:43,680 -Seriously. -Okay Mom! 599 00:23:43,720 --> 00:23:45,120 You know why don't you lecture me about 600 00:23:45,160 --> 00:23:48,440 eating my vegetables and not dropping out of university? 601 00:23:48,480 --> 00:23:50,040 Wear that in peace. 602 00:23:53,000 --> 00:23:53,840 Hey Leo? 603 00:23:55,320 --> 00:23:56,800 Thanks. 604 00:23:56,840 --> 00:24:00,640 For this, you don't know how much this means. 605 00:24:00,680 --> 00:24:03,600 [thoughtful music] 606 00:24:12,080 --> 00:24:14,160 [sniffs] 607 00:24:15,600 --> 00:24:18,720 Excuse me, you don't happen to make lattes? 608 00:24:18,760 --> 00:24:19,600 Dr Tom? 609 00:24:21,560 --> 00:24:22,840 You're in a hair net. 610 00:24:22,880 --> 00:24:25,520 Keeps the crew out of the crudites. 611 00:24:25,560 --> 00:24:29,120 Ah no, no lattes but I do have carrot sticks. 612 00:24:29,160 --> 00:24:30,160 So, what up? 613 00:24:31,280 --> 00:24:32,680 What up? 614 00:24:32,720 --> 00:24:34,640 Okay let's see since I've been back 615 00:24:34,680 --> 00:24:36,600 I've buried someone alive. 616 00:24:36,640 --> 00:24:37,720 Literatti, kind of dramatic. 617 00:24:37,760 --> 00:24:39,120 Kind of? 618 00:24:39,160 --> 00:24:41,040 And head honcho, Barett Ironside? 619 00:24:41,080 --> 00:24:42,360 He's a total head case! 620 00:24:42,400 --> 00:24:44,840 Head case who is now a powerful Hollywood producer, 621 00:24:44,880 --> 00:24:46,520 thanks to his Literatti connections 622 00:24:46,560 --> 00:24:47,480 and his flair for the dramatic. 623 00:24:47,520 --> 00:24:49,520 He wants me to destroy Claire. 624 00:24:49,560 --> 00:24:51,800 Ah those who plot the destruction of others 625 00:24:51,840 --> 00:24:55,440 often perish in the attempt, Thomas Moore. 626 00:24:55,480 --> 00:24:57,400 Okay and what about those who pulverize 627 00:24:57,440 --> 00:25:00,240 their husbands' hearts into tiny little shards of glass? 628 00:25:00,280 --> 00:25:01,400 Hard to say. 629 00:25:01,440 --> 00:25:04,040 Claire, she is a liar, and a cheater. 630 00:25:04,080 --> 00:25:07,360 And it is your job, your mission to mete out justice. 631 00:25:07,400 --> 00:25:09,400 No I, well I wouldn't say that exactly. 632 00:25:09,440 --> 00:25:12,240 But if Antigone, if she knew what I knew. 633 00:25:12,280 --> 00:25:14,160 She'd have thrown Claire to the lions of course! 634 00:25:14,200 --> 00:25:16,000 It's that killing spirit which has made Antigone 635 00:25:16,040 --> 00:25:17,920 such a success in life. 636 00:25:17,960 --> 00:25:19,080 Exactly! 637 00:25:19,120 --> 00:25:21,600 Killing spirit, that doesn't sound like me! 638 00:25:21,640 --> 00:25:22,960 And that's the reason why I walked away 639 00:25:23,000 --> 00:25:24,200 from Literatti in the first place! 640 00:25:24,240 --> 00:25:27,240 But Claire, she's, she is a spoiled little brat 641 00:25:27,280 --> 00:25:29,280 that has pulled the wool over everyone's eyes, 642 00:25:29,320 --> 00:25:31,640 including Ethan and she, I mean she deserves to go down! 643 00:25:31,680 --> 00:25:33,040 You're sounding nothing like yourself already. 644 00:25:33,080 --> 00:25:34,720 I don't want to cheat anything. 645 00:25:34,760 --> 00:25:36,200 I gotta be a little bit less like me, 646 00:25:36,240 --> 00:25:38,360 and a little bit more like them. 647 00:25:38,400 --> 00:25:39,520 The egg. 648 00:25:39,560 --> 00:25:43,040 Perfection, both in function and in form. 649 00:25:43,080 --> 00:25:45,360 It has a double arch, top and bottom. 650 00:25:45,400 --> 00:25:47,080 It's what makes an egg so incredibly strong. 651 00:25:47,120 --> 00:25:49,640 But the minute that we begin to chip away 652 00:25:49,680 --> 00:25:53,000 at its integrity, the egg collapses in 653 00:25:53,040 --> 00:25:55,240 on itself until in the end we're left with only 654 00:25:55,280 --> 00:25:56,080 [sizzling] 655 00:25:56,120 --> 00:25:57,680 breakfast. 656 00:25:57,720 --> 00:26:00,520 It's still an egg, but it's not the same. 657 00:26:00,560 --> 00:26:03,480 [thoughtful music] 658 00:26:12,520 --> 00:26:15,000 [laughing] 659 00:26:15,040 --> 00:26:16,880 You're good at this. 660 00:26:18,760 --> 00:26:20,520 [clears throat] 661 00:26:20,560 --> 00:26:22,120 Oh, oh Erica! 662 00:26:22,160 --> 00:26:24,680 I was so inspired by our last protest 663 00:26:24,720 --> 00:26:26,720 that I've decided to get everyone to chain themselves 664 00:26:26,760 --> 00:26:29,080 to the front doors of the Registar's office tomorrow! 665 00:26:29,120 --> 00:26:33,000 Me and hundreds of students, like that's true solidarity! 666 00:26:33,040 --> 00:26:35,000 Good morning to you too, Claire. 667 00:26:35,040 --> 00:26:36,360 [scoffs] 668 00:26:36,400 --> 00:26:39,200 Erica, always so hung up on propriety. 669 00:26:39,240 --> 00:26:41,520 You know your conventional ways will hold you back. 670 00:26:41,560 --> 00:26:44,200 Wow, you really, you don't have a filter do you? 671 00:26:44,240 --> 00:26:46,600 What good is filtering the truth? 672 00:26:46,640 --> 00:26:48,280 I just say it like it is. 673 00:26:48,320 --> 00:26:50,520 I am myself, Claire, always. 674 00:26:50,560 --> 00:26:53,720 Oh really and what was that down there with the guy 675 00:26:53,760 --> 00:26:55,080 and the posters? 676 00:26:56,040 --> 00:26:59,640 Oh my god Erica, you Anglos are so repressed. 677 00:26:59,680 --> 00:27:02,160 Flirting is not cheating. 678 00:27:02,200 --> 00:27:04,280 Or you think Ethan never looks around? 679 00:27:04,320 --> 00:27:06,720 I think that Ethan loves you very much 680 00:27:06,760 --> 00:27:08,560 and would put up with a lot from you. 681 00:27:08,600 --> 00:27:11,320 I think you're very luck to have someone like him. 682 00:27:11,360 --> 00:27:13,800 Yeah well Ethan knows me. 683 00:27:13,840 --> 00:27:17,760 He knows the way I stand and I would never cheat on him. 684 00:27:17,800 --> 00:27:19,480 Okay so let me get this straight, 685 00:27:19,520 --> 00:27:21,480 you're a girl from the wrong side of the tracks 686 00:27:21,520 --> 00:27:23,320 who's fighting against tuition hikes, 687 00:27:23,360 --> 00:27:26,960 who always tells the truth and would never, ever cheat 688 00:27:27,000 --> 00:27:29,600 and break my best friend's heart, that's you? 689 00:27:29,640 --> 00:27:30,800 That's right. 690 00:27:30,840 --> 00:27:32,520 Take it or leave it. 691 00:27:37,520 --> 00:27:38,720 Look I'm telling you this professor 692 00:27:38,760 --> 00:27:40,760 is notorious for breaking her students. 693 00:27:40,800 --> 00:27:42,800 Okay cast members from her last production 694 00:27:42,840 --> 00:27:44,440 said she practiced psychological warfare 695 00:27:44,480 --> 00:27:47,240 because that's the way it works in the theater world. 696 00:27:47,280 --> 00:27:48,960 Tough prof, so what? 697 00:27:49,000 --> 00:27:53,040 This prof who claims to have been a profession actress 698 00:27:53,080 --> 00:27:55,640 was really just a stage manager. 699 00:27:55,680 --> 00:27:56,600 Total liar. 700 00:27:57,640 --> 00:27:59,400 That has potential. 701 00:28:00,400 --> 00:28:01,920 Good work. 702 00:28:01,960 --> 00:28:04,960 Strange, you got some competition here. 703 00:28:05,000 --> 00:28:05,840 So? 704 00:28:06,720 --> 00:28:08,680 What do you got? 705 00:28:08,720 --> 00:28:11,960 [thoughtful music] 706 00:28:12,000 --> 00:28:15,360 Actually I, I don't have anything. 707 00:28:15,400 --> 00:28:16,640 Big surprise. 708 00:28:18,000 --> 00:28:20,720 Okay, what if I told you that Claire LeDuc, 709 00:28:20,760 --> 00:28:23,240 the working class Joan of Arc, 710 00:28:24,400 --> 00:28:26,560 is actually Claire St Armond, 711 00:28:26,600 --> 00:28:31,080 the daughter of one of Montreal's richest businessmen? 712 00:28:32,520 --> 00:28:33,360 Nice. 713 00:28:41,640 --> 00:28:43,080 [exhales] 714 00:28:43,120 --> 00:28:45,800 [dramatic rock music] 715 00:28:45,840 --> 00:28:49,600 ♪ It's all out in the open 716 00:28:49,640 --> 00:28:54,640 ♪ And there ain't nothing you can do ♪ 717 00:28:55,280 --> 00:29:00,280 ♪ You're gonna go blind in the spotlight ♪ 718 00:29:01,080 --> 00:29:04,480 ♪ Because they all know about you ♪ 719 00:29:04,520 --> 00:29:06,240 If the duchess's cry for poverty 720 00:29:06,280 --> 00:29:08,160 were actually a cry for help. 721 00:29:08,200 --> 00:29:09,760 Claire it seems is so privileged 722 00:29:09,800 --> 00:29:12,560 she can even afford multiple personalities. 723 00:29:12,600 --> 00:29:13,560 Damn, is this true? 724 00:29:13,600 --> 00:29:14,560 Her being loaded? 725 00:29:14,600 --> 00:29:17,200 I guess so, what else do they say? 726 00:29:17,240 --> 00:29:18,640 I don't know, it's brutal. 727 00:29:18,680 --> 00:29:23,280 I mean, whoever wrote this is you know kinda psychotic! 728 00:29:24,160 --> 00:29:26,280 Well, would you look at that I am late for class, 729 00:29:26,320 --> 00:29:28,280 on the other side of campus! 730 00:29:28,320 --> 00:29:29,480 Judith, do not abandon me! 731 00:29:29,520 --> 00:29:30,440 Gotta go! 732 00:29:32,120 --> 00:29:34,240 -Hi, hey Claire. -Hey. 733 00:29:34,280 --> 00:29:35,280 Did you see the paper? 734 00:29:35,320 --> 00:29:37,000 Yeah I did. 735 00:29:37,040 --> 00:29:39,680 I was trying to help the students you know? 736 00:29:39,720 --> 00:29:41,720 I trying to do something good and, 737 00:29:41,760 --> 00:29:43,600 I wanted it to be about what I said and what I did, 738 00:29:43,640 --> 00:29:46,800 not about my parents and their money and their influence, 739 00:29:46,840 --> 00:29:48,240 they have nothing to with this. 740 00:29:48,280 --> 00:29:49,240 Hey! 741 00:29:49,280 --> 00:29:50,280 Want to eat a piece of my cake? 742 00:29:50,320 --> 00:29:51,640 [laughing] 743 00:29:51,680 --> 00:29:53,760 Look just ignore him, clearly that guy is an idiot! 744 00:29:53,800 --> 00:29:55,760 Everything I worked for is ruined. 745 00:29:55,800 --> 00:29:59,960 ♪ Whacha gonna do now 746 00:30:00,000 --> 00:30:03,160 ♪ Whacha gonna do now 747 00:30:06,040 --> 00:30:07,600 Oh, hey. 748 00:30:07,640 --> 00:30:10,640 I couldn't find you, I want to talk. 749 00:30:13,320 --> 00:30:15,240 Let's do this inside. 750 00:30:16,720 --> 00:30:17,520 Okay. 751 00:30:23,280 --> 00:30:24,520 Ethan, I-- 752 00:30:24,560 --> 00:30:25,800 You know if you did what I think you did to Claire, 753 00:30:25,840 --> 00:30:28,040 I can't believe it, you went after my girlfriend! 754 00:30:28,080 --> 00:30:30,240 She lied to everyone! 755 00:30:30,280 --> 00:30:31,600 You do not get to judge her! 756 00:30:31,640 --> 00:30:33,760 How do you know that she's not lying to you? 757 00:30:33,800 --> 00:30:35,400 I'm not talking about this. 758 00:30:35,440 --> 00:30:37,000 You know you don't even know the whole story. 759 00:30:37,040 --> 00:30:39,360 Her parents hate what she's doing, what she's becoming. 760 00:30:39,400 --> 00:30:40,840 They practically disowned her! 761 00:30:40,880 --> 00:30:43,120 I, I didn't know that. 762 00:30:43,160 --> 00:30:46,040 The Punisher ask you to dig up dirt for their own reasons. 763 00:30:46,080 --> 00:30:47,400 What were yours? 764 00:30:48,840 --> 00:30:50,440 She did it out of insecurity 765 00:30:50,480 --> 00:30:53,520 and worry people would judge her. 766 00:30:53,560 --> 00:30:54,760 But you Erica? 767 00:30:55,640 --> 00:30:57,720 I don't think I know you. 768 00:30:59,000 --> 00:30:59,840 Ethan. 769 00:31:01,600 --> 00:31:04,600 -Ethan! -[door closes] 770 00:31:10,280 --> 00:31:14,440 [thoughtful piano music] 771 00:31:14,480 --> 00:31:17,240 [balls clicking] 772 00:31:19,360 --> 00:31:20,480 [balls clicking] 773 00:31:20,520 --> 00:31:23,480 Ah, interference meaning I get to hit again. 774 00:31:23,520 --> 00:31:25,840 Thank you Erica, always coming through. [chuckles] 775 00:31:25,880 --> 00:31:29,000 I take it you saw our little newspaper. 776 00:31:29,040 --> 00:31:30,640 I saw Claire. 777 00:31:30,680 --> 00:31:32,640 Not a happy anarchist. 778 00:31:32,680 --> 00:31:34,320 You guys, you really went to town. 779 00:31:34,360 --> 00:31:36,200 Well we went as far as truth permitted. 780 00:31:36,240 --> 00:31:37,600 Throw in a little flare and 781 00:31:37,640 --> 00:31:39,880 every last issue was snapped up! 782 00:31:39,920 --> 00:31:42,640 Look, I made a mistake. 783 00:31:42,680 --> 00:31:44,520 I had no right to tell you about Claire. 784 00:31:44,560 --> 00:31:46,200 All you did was tell the truth! 785 00:31:46,240 --> 00:31:49,160 I am this close to giving your our next issue. 786 00:31:49,200 --> 00:31:50,240 [scoffs] 787 00:31:50,280 --> 00:31:51,960 I don't want it. 788 00:31:52,000 --> 00:31:53,520 Erica. 789 00:31:53,560 --> 00:31:55,800 Look getting to the truth is one thing, 790 00:31:55,840 --> 00:31:59,240 but you guys, you, you relish the humiliation. 791 00:31:59,280 --> 00:32:04,280 Degrading someone is fun for you, but that is not who I am. 792 00:32:04,680 --> 00:32:05,520 So I quit. 793 00:32:07,280 --> 00:32:08,280 You understand what you're giving up? 794 00:32:08,320 --> 00:32:10,360 You quit and that's it. 795 00:32:10,400 --> 00:32:12,240 Believe me, I understand. 796 00:32:12,280 --> 00:32:15,880 But the price of admission is way too high. 797 00:32:15,920 --> 00:32:19,400 [melancholy guitar music] 798 00:32:20,360 --> 00:32:21,960 ♪ Ain't nobody listenin' 799 00:32:22,000 --> 00:32:23,640 ♪ Ain't no one tries 800 00:32:23,680 --> 00:32:25,160 The point is we want to block the entrance 801 00:32:25,200 --> 00:32:26,200 so let's handcuff ourselves to each other 802 00:32:26,240 --> 00:32:27,040 and to the door handle. 803 00:32:27,080 --> 00:32:29,720 [chains rattling] 804 00:32:29,760 --> 00:32:31,400 Hey, Claire. 805 00:32:31,440 --> 00:32:32,680 Here to dig up more dirt on me? 806 00:32:32,720 --> 00:32:33,920 I'm sorry. 807 00:32:33,960 --> 00:32:36,040 Oh but don't apologize to me. 808 00:32:36,080 --> 00:32:38,000 Apologize to the hundreds of students 809 00:32:38,040 --> 00:32:39,960 that won't be able to afford tuition. 810 00:32:40,000 --> 00:32:42,520 Okay, yeah no fine I will, I'll do it. 811 00:32:42,560 --> 00:32:43,880 I'll do whatever it takes. 812 00:32:43,920 --> 00:32:47,640 What I did was wrong, and I really regret it. 813 00:32:47,680 --> 00:32:51,600 ♪ The human snakes are feeding on my shadow ♪ 814 00:32:51,640 --> 00:32:52,880 Sit, sit, sit! 815 00:32:52,920 --> 00:32:55,920 ♪ The people are changing behind our back again ♪ 816 00:32:55,960 --> 00:32:57,240 [Students] Education is a right! 817 00:32:57,280 --> 00:32:58,920 We will fight, fight, fight! 818 00:32:58,960 --> 00:33:00,200 Education is a right! 819 00:33:00,240 --> 00:33:02,080 We will fight, fight, fight! 820 00:33:02,120 --> 00:33:03,400 Education is a right! 821 00:33:03,440 --> 00:33:05,800 We will fight, fight, fight! 822 00:33:06,640 --> 00:33:07,480 Ow! 823 00:33:09,920 --> 00:33:10,760 Erica? 824 00:33:12,080 --> 00:33:14,880 So I guess you made it through your first morning. 825 00:33:14,920 --> 00:33:19,080 Before you know it you're going to be my rock, like Jean. 826 00:33:19,120 --> 00:33:20,680 Who's Jean? 827 00:33:20,720 --> 00:33:22,200 Oh, over there. 828 00:33:22,240 --> 00:33:23,960 Jean you've been with me since what? 829 00:33:24,000 --> 00:33:27,000 Since we were nothing but a little storage unit in Notobaka! 830 00:33:27,040 --> 00:33:28,280 [laughing] 831 00:33:28,320 --> 00:33:30,320 Welcome to the team! 832 00:33:30,360 --> 00:33:32,840 Okie dokie well I have got to get to a conference call, 833 00:33:32,880 --> 00:33:35,240 you've got some photocopying to do, thanks a lot. 834 00:33:35,280 --> 00:33:37,480 And after that let's go out for a little celebratory lunch! 835 00:33:37,520 --> 00:33:40,000 And by lunch I do mean liquid. 836 00:33:41,680 --> 00:33:44,600 [thoughtful music] 837 00:33:49,720 --> 00:33:52,080 [whooshing] 838 00:33:54,160 --> 00:33:56,360 Can you like give me a warning sign or something? 839 00:33:56,400 --> 00:33:58,000 Please, have a seat. 840 00:33:58,040 --> 00:33:59,360 Okay but look. 841 00:34:00,520 --> 00:34:01,920 For the record, I get it. 842 00:34:01,960 --> 00:34:03,000 What? 843 00:34:03,040 --> 00:34:05,200 I ended up right back where I started. 844 00:34:05,240 --> 00:34:07,520 I mean Literatti, it's clearly not for me and, 845 00:34:07,560 --> 00:34:11,040 I just need to learn to be happy with what I have. 846 00:34:11,080 --> 00:34:13,080 As in the cubicle? 847 00:34:13,120 --> 00:34:15,840 Are you happy at White Dreams? 848 00:34:15,880 --> 00:34:17,520 No but that's different, it's-- 849 00:34:17,560 --> 00:34:20,080 Our lives are like a house of cards. 850 00:34:20,120 --> 00:34:23,280 You know some of the cards are cosmetic, 851 00:34:23,320 --> 00:34:26,160 while others are load-bearing walls. 852 00:34:26,200 --> 00:34:27,640 You remove one of those cards, 853 00:34:27,680 --> 00:34:30,040 and the whole thing comes tumbling down. 854 00:34:30,080 --> 00:34:31,240 Like the egg. 855 00:34:31,280 --> 00:34:35,080 Like the egg, chip away at what makes you, you, 856 00:34:35,120 --> 00:34:36,920 and you become something else. 857 00:34:36,960 --> 00:34:39,720 Your gut told you to avoid Literatti the first time around 858 00:34:39,760 --> 00:34:41,680 and you were right to listen to that. 859 00:34:41,720 --> 00:34:43,960 There are many ways to achieve our goals Erica, 860 00:34:44,000 --> 00:34:47,960 but ignoring your inner voice, is not one of them. 861 00:34:48,000 --> 00:34:49,000 So, tell me. 862 00:34:51,680 --> 00:34:54,520 Is this job the right job for you? 863 00:34:58,720 --> 00:34:59,560 No! 864 00:35:06,600 --> 00:35:08,600 [sighs] 865 00:35:17,320 --> 00:35:18,120 [gasps] 866 00:35:18,160 --> 00:35:19,440 Oh! 867 00:35:19,480 --> 00:35:21,560 Oh sorry, sorry! 868 00:35:21,600 --> 00:35:23,480 No, no that wasn't my shih tzu, that was me. 869 00:35:23,520 --> 00:35:25,560 Look I, I'll have to call you back. 870 00:35:25,600 --> 00:35:26,600 [hangs up phone] 871 00:35:26,640 --> 00:35:28,880 Erica, are you trying to kill me? 872 00:35:28,920 --> 00:35:31,920 This face, not as young as it looks! 873 00:35:33,000 --> 00:35:35,280 Uncle Ruby, I quit. 874 00:35:35,320 --> 00:35:37,840 And I appreciate so much this opportunity, 875 00:35:37,880 --> 00:35:40,320 but it just, it isn't right. 876 00:35:40,360 --> 00:35:42,760 You haven't even given it a day. 877 00:35:42,800 --> 00:35:44,080 That's just the thing, I don't need to. 878 00:35:44,120 --> 00:35:47,040 I know that it's wrong, for me. 879 00:35:47,080 --> 00:35:49,360 The wedding biz, it's what you always wanted to do, right? 880 00:35:49,400 --> 00:35:51,160 I used dress your mom up in your 881 00:35:51,200 --> 00:35:53,080 Bubby's laced curtains when I was six. 882 00:35:53,120 --> 00:35:54,880 Exactly, you knew! 883 00:35:54,920 --> 00:35:57,120 And I feel that, you know what I know that, 884 00:35:57,160 --> 00:36:00,080 there's something out there that I'm supposed to do 885 00:36:00,120 --> 00:36:03,200 and I want to take the time right now to find it. 886 00:36:03,240 --> 00:36:04,920 You know maybe it's books! 887 00:36:04,960 --> 00:36:08,480 You could read on your lunch breaks! 888 00:36:08,520 --> 00:36:09,360 Well. 889 00:36:10,280 --> 00:36:12,520 Oh okay, okay, okay fine. 890 00:36:13,560 --> 00:36:15,280 Come here, come here. 891 00:36:17,560 --> 00:36:19,320 Now go, go go go go go go go! 892 00:36:19,360 --> 00:36:21,480 Do what you have to do! 893 00:36:21,520 --> 00:36:23,840 Your mom may not understand but I do. 894 00:36:23,880 --> 00:36:25,640 And I'll talk to her. 895 00:36:26,560 --> 00:36:28,640 Though I can't promise she won't disembowel me. 896 00:36:28,680 --> 00:36:31,320 Thank you Uncle Ruby, for everything. 897 00:36:31,360 --> 00:36:32,120 Okay. 898 00:36:32,160 --> 00:36:33,960 [phone rings] 899 00:36:34,000 --> 00:36:38,760 ♪ Bada da da 900 00:36:38,800 --> 00:36:41,200 ♪ Bada da da 901 00:36:46,200 --> 00:36:48,960 [cheerful music] 902 00:36:52,440 --> 00:36:54,200 Here it is! 903 00:36:54,240 --> 00:36:55,080 Oh! 904 00:37:02,840 --> 00:37:05,440 Well you're right I mean it is a little small. 905 00:37:05,480 --> 00:37:08,920 But the layout is, is pretty good. 906 00:37:08,960 --> 00:37:11,200 And there's tons of storage. 907 00:37:11,240 --> 00:37:12,440 Yeah and the rent's cheapish, 908 00:37:12,480 --> 00:37:14,160 of course compared to Montreal. 909 00:37:14,200 --> 00:37:15,960 Well you can't compare anything to Montreal, 910 00:37:16,000 --> 00:37:17,080 rent, bagels. 911 00:37:18,680 --> 00:37:21,240 It's right next door, that's not gonna be weird? 912 00:37:21,280 --> 00:37:23,280 No, I don't think so! 913 00:37:23,320 --> 00:37:25,400 It doesn't feel like, we're regressing, 914 00:37:25,440 --> 00:37:26,680 like we're living back in Residence? 915 00:37:26,720 --> 00:37:28,840 Yeah, just minus the co-ed showers. 916 00:37:28,880 --> 00:37:30,480 No I think it will be fine besides, 917 00:37:30,520 --> 00:37:33,040 Res is where we became best buds. 918 00:37:33,080 --> 00:37:33,920 Totally. 919 00:37:36,360 --> 00:37:40,040 And where you almost fired me as a friend. 920 00:37:40,080 --> 00:37:42,040 What are you talking about? 921 00:37:42,080 --> 00:37:44,600 You remember in second year, 922 00:37:45,440 --> 00:37:47,040 when I almost joined Literatti? 923 00:37:47,080 --> 00:37:49,600 Ah and sold out Claire? 924 00:37:49,640 --> 00:37:50,440 You remember. 925 00:37:50,480 --> 00:37:52,480 Yeah, I remember that. 926 00:37:56,160 --> 00:37:58,960 Do you ever wish, I mean especially now, 927 00:37:59,000 --> 00:38:03,080 given everything that's going on with you and Claire. 928 00:38:03,120 --> 00:38:03,920 What? 929 00:38:06,040 --> 00:38:08,480 Do you ever wish that you woulda listened to me? 930 00:38:08,520 --> 00:38:12,440 And you know saved yourself a lot of heartache? 931 00:38:14,040 --> 00:38:14,840 No. 932 00:38:16,080 --> 00:38:16,920 Really? 933 00:38:16,960 --> 00:38:19,720 I mean she's destroyed my life. 934 00:38:21,480 --> 00:38:25,240 But she was my life for a long time you know? 935 00:38:27,920 --> 00:38:30,520 So, I don't see any reason why I shouldn't take this place. 936 00:38:30,560 --> 00:38:31,360 Great! 937 00:38:31,400 --> 00:38:33,840 Oh we're gonna have so much fun! 938 00:38:33,880 --> 00:38:36,600 Jenny and Judith, they're gonna be really jealous! 939 00:38:36,640 --> 00:38:37,400 [cell phone rings] 940 00:38:37,440 --> 00:38:38,640 Oh, that's me. 941 00:38:41,520 --> 00:38:42,760 River Rock Pub? 942 00:38:44,640 --> 00:38:46,920 Oh, River Rock Publishing! 943 00:38:46,960 --> 00:38:48,400 Answer it! 944 00:38:48,440 --> 00:38:49,280 Okay! 945 00:38:50,400 --> 00:38:51,760 Hello? 946 00:38:51,800 --> 00:38:52,800 This is she. 947 00:38:55,800 --> 00:38:59,600 Next week, sure of course I can make it. 948 00:38:59,640 --> 00:39:00,440 3 o'clock? 949 00:39:02,320 --> 00:39:04,000 No, that's. 950 00:39:04,040 --> 00:39:07,000 No, I know where the offices are. 951 00:39:07,040 --> 00:39:09,280 Great, okay thank you. 952 00:39:09,320 --> 00:39:10,520 [squealing] 953 00:39:10,560 --> 00:39:13,040 That's great! Congratulations! 954 00:39:13,080 --> 00:39:14,600 I got an interview! 955 00:39:14,640 --> 00:39:15,560 You got an apartment! 956 00:39:15,600 --> 00:39:17,160 [Protestors] Global justice now! 957 00:39:17,200 --> 00:39:18,960 Global justice now! 958 00:39:19,000 --> 00:39:20,640 Global justice now! 959 00:39:20,680 --> 00:39:22,440 Global justice now! 960 00:39:22,480 --> 00:39:24,440 Global justice now! 961 00:39:24,480 --> 00:39:27,960 [Erica] Everyone's got their own path. 962 00:39:28,000 --> 00:39:31,000 Some are only just beginning. 963 00:39:31,040 --> 00:39:33,960 [thoughtful music] 964 00:39:37,600 --> 00:39:38,840 [sighs] 965 00:39:38,880 --> 00:39:41,360 While others end all too soon. 966 00:39:50,160 --> 00:39:51,720 However you do it, the fact is, 967 00:39:51,760 --> 00:39:54,080 the path you're on, the choices you make, 968 00:39:54,120 --> 00:39:55,720 define who you are. 969 00:39:57,800 --> 00:40:01,240 Choices, they're the building blocks of our lives. 970 00:40:01,280 --> 00:40:03,960 They shape our past, present, and future. 971 00:40:04,000 --> 00:40:06,160 And despite all the mistakes I've made, 972 00:40:06,200 --> 00:40:08,240 every new day brings with it new choices, 973 00:40:08,280 --> 00:40:10,840 and a whole new world of possibilities. 974 00:40:10,880 --> 00:40:11,720 Wow! 975 00:40:16,600 --> 00:40:20,800 ♪ Bada da da 976 00:40:20,840 --> 00:40:23,240 ♪ Bada da da 977 00:40:25,080 --> 00:40:28,640 [easy guitar music] 978 00:40:28,680 --> 00:40:31,080 [vocalizing] 979 00:41:12,720 --> 00:41:15,400 ♪ Bada da da 980 00:41:15,440 --> 00:41:17,960 ♪ Bada da da 67535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.