All language subtitles for Ave Maria

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,257 --> 00:00:28,679 Banca de vest, Palestina Vineri 5:35 PM 2 00:00:31,450 --> 00:00:34,380 Pericol! Mine explozive! 3 00:01:27,416 --> 00:01:28,963 Doamne-ajută! 4 00:01:29,916 --> 00:01:32,124 - Ești bine, mamă? - Mamă? Păi și eu? 5 00:01:32,499 --> 00:01:35,333 - Rachel, ești bine? - Da, era și timpu' să mă-ntrebi! 6 00:01:36,082 --> 00:01:38,541 - Sigur? - Da...Da. 7 00:01:41,207 --> 00:01:43,249 Unde mi-e telefonu'? Era aici. 8 00:01:44,791 --> 00:01:46,833 Tu pierzi tot! 9 00:01:48,800 --> 00:01:50,889 Noroc că ai capu' prins de corp. 10 00:01:51,025 --> 00:01:52,541 O să caut ajutor. 11 00:01:52,769 --> 00:01:54,522 OK, Rachel! Bine! 12 00:01:54,609 --> 00:01:57,814 - O să sun și atât. - OK. 13 00:01:59,272 --> 00:02:00,772 E stricat! 14 00:02:01,624 --> 00:02:03,541 Slavă Domnului că a plecat! 15 00:02:03,662 --> 00:02:07,080 Ți-am zis eu să n-o iei pe drumu' arab, da' nu m-asculți niciodată! 16 00:02:07,342 --> 00:02:10,615 - E vina ei. - Nu, e de la cicălitu' tău! 17 00:02:10,986 --> 00:02:12,499 Cicălitu' meu? 18 00:02:13,532 --> 00:02:15,087 Bine. Ieși afară... 19 00:02:15,490 --> 00:02:17,990 Adu-mi scaunu', nu mă pot deranja de la ceartă. 20 00:02:18,077 --> 00:02:20,202 Dacă nu aveai incontinența ta, am fi fost demult acasă. 21 00:02:20,327 --> 00:02:22,410 Unde a dispărut senvișu'? Era fix lângă mine! 22 00:02:22,660 --> 00:02:24,827 Noi n-o s-ajungem acasă înainte de Sabat! 23 00:02:24,869 --> 00:02:27,452 Femeia aia cu care te-ai combinat e de vină, 24 00:02:27,494 --> 00:02:29,827 care te-a târât până în localitatea aia! 25 00:02:29,910 --> 00:02:33,365 N-am fi ajuns aici noi aici! 26 00:02:54,865 --> 00:02:57,198 Ba tu ești de vină! Că faci pipi o dată la 10 minute! 27 00:02:57,240 --> 00:02:59,990 Pentru tine e ușor! Tu poți să faci oriunde ai chef! 28 00:03:00,198 --> 00:03:03,240 Nu puteam să te las să-ți petreci restu' zilelor 29 00:03:03,240 --> 00:03:04,661 în chibuțu' ăla comunist, mâncător de carne de porc! 30 00:03:05,786 --> 00:03:07,994 Ți-am mai zis de 1000 de ori! Niciodată nu m-asculți, mamă! 31 00:03:15,494 --> 00:03:16,411 Deci? 32 00:03:33,365 --> 00:03:35,252 Evreii au batjocorit-o pe Fecioară! 33 00:03:38,587 --> 00:03:40,833 PENTRU FIECARE RUPERE A LINIȘTII SFINTE, SE DĂ PENITENȚĂ 34 00:03:41,082 --> 00:03:43,341 DE 20 DE "AVE MARIA" ȘI "TATĂL NOSTRU". 35 00:04:00,416 --> 00:04:03,449 Scuze, ne pare foarte rău. Mama era... 36 00:04:05,619 --> 00:04:09,318 Nu sta acolo ca un prost, spune-i să sune să remorcheze mașina! 37 00:04:09,602 --> 00:04:11,427 Destul, mamă, taci! 38 00:04:12,293 --> 00:04:14,637 Putem să dăm și noi un telefon, vă rugăm? 39 00:04:24,349 --> 00:04:26,657 Nu, nu! Nu pot. E ilegal! 40 00:04:30,287 --> 00:04:31,452 Nu, nu, nu... 41 00:04:31,494 --> 00:04:33,369 Nu e călugăriță! Eu nu intru acolo! 42 00:04:33,715 --> 00:04:36,403 Atunci stai aici, că mă-ntorc în 2 minute. 43 00:04:47,786 --> 00:04:50,078 Oh nu, mamă... E deja Sabat! 44 00:04:50,270 --> 00:04:52,999 E Sabat deja. Se poate suna la număru' ăsta? 45 00:04:53,999 --> 00:04:57,594 Nu pot să manevrez aparate de Sabat. Inclusiv telefoane. 46 00:05:12,857 --> 00:05:15,416 De fapt, poți să mi-l apropii de ureche? 47 00:05:15,583 --> 00:05:18,291 Că e tot un soi de manevrare. 48 00:05:27,536 --> 00:05:29,869 Deci? Răspunde odată! 49 00:05:35,119 --> 00:05:38,244 Ce fel de prieten mi-ești? 50 00:05:38,619 --> 00:05:41,268 Îți spun că sîntem pe teritoriu arab! Tu nu-nțelegi? 51 00:05:41,370 --> 00:05:42,703 E periculos! 52 00:05:44,203 --> 00:05:47,952 De ce să iau taxi, dacă stau la 20 de minute distanță? 53 00:05:48,453 --> 00:05:49,600 De ce?! 54 00:05:50,328 --> 00:05:51,953 Bine, bine! Pa! 55 00:05:54,041 --> 00:05:56,484 Bună ziua! O mașină, vă rog! 56 00:05:58,439 --> 00:06:01,919 Ce-i asta? Mi-ai dat legătura cu o firmă arabă. Du-mă către una evreiască! 57 00:06:07,165 --> 00:06:09,524 Ca să cereți un număr de firmă, apăsați tasta 1. 58 00:06:09,566 --> 00:06:12,155 Ca să cereți un număr privat, apăsați tasta 2. 59 00:06:12,220 --> 00:06:14,090 Pentru engleză, apăsați tasta 3. 60 00:06:14,203 --> 00:06:18,453 Pentru rusă, apăsați tasta 4. 61 00:06:37,952 --> 00:06:39,369 Oh, mulțumesc. 62 00:06:48,411 --> 00:06:49,868 Mamă, ce faci? 63 00:06:50,177 --> 00:06:51,877 Nu e voie! 64 00:06:51,937 --> 00:06:53,592 Ai înnebunit? Mi-e sete! 65 00:06:53,697 --> 00:06:56,904 - N-ai voie! - Dă-mi drumu'! Îmi rupi mâna! 66 00:06:56,975 --> 00:06:59,195 - Dar mamă, nu e... - NUUUU!!! 67 00:06:59,300 --> 00:07:01,553 - Nu e cușer! - Nu-mi pasă! 68 00:07:02,956 --> 00:07:05,999 Bucătăria ta nu e cușer. Ai porci. 69 00:07:07,205 --> 00:07:08,669 Mamă, nu e voie! 70 00:07:08,830 --> 00:07:10,942 Alo? Da, un taxi, vă rog. 71 00:07:24,994 --> 00:07:28,119 Evreii n-ar trebui să se poarte așa unii cu alții! Profiți! 72 00:07:28,449 --> 00:07:30,540 400 de șekeli pentru un drum de 20 de minute? 73 00:07:30,628 --> 00:07:32,629 E jaf la drumul mare! 74 00:07:32,708 --> 00:07:35,342 150 e cel mai bun preț al meu. 75 00:07:35,539 --> 00:07:37,372 Și chiar și atâta-i mult! 76 00:07:37,622 --> 00:07:39,705 Sîntem prinși aici și tu profiți! 77 00:07:39,747 --> 00:07:42,247 Nu e corect! E revoltător! 78 00:07:43,455 --> 00:07:46,164 Bine, ce zici de 200 de șekeli? 79 00:07:47,330 --> 00:07:50,372 Nu, vorbesc serios, și tu încerci să mă tragi în piept. 80 00:07:50,455 --> 00:07:51,918 Hoțu' dracu'... 81 00:07:52,217 --> 00:07:54,168 A, uite cine-a venit într-un final! 82 00:07:54,330 --> 00:07:55,580 Ai rezolvat ceva? 83 00:07:55,664 --> 00:08:00,497 Ticălosu' a zis că nu ne ia, nici măcar pentru o mie. 84 00:08:03,665 --> 00:08:08,749 Poți să suni oare la armată și să le spui să trimită un jeep să vină să... 85 00:08:09,113 --> 00:08:12,793 ...să ne salveze de aici? Armata lucrează de Sabat, nu? 86 00:08:12,877 --> 00:08:15,412 - Nu stau aici, Moshe! - Calmează-te... 87 00:08:15,455 --> 00:08:16,847 E doar vina ta. 88 00:08:17,058 --> 00:08:19,940 Dacă nu erai tu, n-am fi prinși aici, cu arabii ăștia! 89 00:08:19,955 --> 00:08:22,155 - Mamă, destul! - Da, pe bune, destul! 90 00:08:22,380 --> 00:08:24,346 Nu cred că e locu' și momentu' potrivit... 91 00:08:24,380 --> 00:08:27,421 Taci! Nu-mi pasă ce crezi! 92 00:08:27,734 --> 00:08:31,549 Gata! Nu mai suport comentariile tale acuzatoare! 93 00:08:31,939 --> 00:08:34,709 Pe bune, Moshe, nu contează ce fac! Mereu e nefericită! 94 00:08:34,960 --> 00:08:36,736 - Destul! Ignor-o și gata. - Nu pot... 95 00:08:37,349 --> 00:08:38,511 Ajunge! 96 00:08:38,751 --> 00:08:40,958 - Moshe, controlează-ți soția! - Aici e o casă de rugăciune... 97 00:08:41,415 --> 00:08:44,333 ...și mai ales de liniște. 98 00:08:45,708 --> 00:08:48,913 Calmează-te și spune-ne de ce ai nevoie. 99 00:08:49,060 --> 00:08:51,708 Vom încerca să vedem dacă te putem ajuta. 100 00:08:55,692 --> 00:08:58,911 Marie, lasă jos băutura și poartă-te ca o măicuță! 101 00:09:01,208 --> 00:09:03,666 Și cum anume ne puteți ajuta? 102 00:09:32,458 --> 00:09:34,537 D-zeu mi-a dat răspunsu'. 103 00:09:34,606 --> 00:09:35,791 Haideți după mine! 104 00:10:09,864 --> 00:10:13,291 Mașina a fost a dragei noastre surori, Bernadette, 105 00:10:13,635 --> 00:10:16,749 care s-a stins, din păcate, acum câțiva ani, 106 00:10:17,025 --> 00:10:20,416 D-zeu s-o ierte! 107 00:10:20,578 --> 00:10:22,499 Deci o puteți împrumuta. 108 00:10:22,541 --> 00:10:25,499 Ajutați-ne s-o reparăm și aduce-ți-o-napoi mâine. 109 00:10:25,786 --> 00:10:28,314 Nu intru în mașina aia, că e mult prea arabă. 110 00:10:28,419 --> 00:10:32,629 Dacă mergem până în localitate cu asta, ne vor împușca gardienii. 111 00:10:32,795 --> 00:10:35,414 Atunci comandă-ți un elicopter! 112 00:10:35,446 --> 00:10:37,961 Și-așa poți să mergi oriunde vrei. 113 00:10:38,178 --> 00:10:41,791 Moshe, vezi dacă-și pot pune una din cruci pe ea, sau ceva. 114 00:10:42,216 --> 00:10:44,196 Acum nu e momentul, mamă! 115 00:11:04,634 --> 00:11:06,874 Știi, tatăl ei fusese mecanic, 116 00:11:07,041 --> 00:11:09,666 așa că le are foarte bine cu motoarele. 117 00:11:53,416 --> 00:11:56,119 Afurisito! Las' că-ți arăt eu ție... 118 00:12:39,040 --> 00:12:42,324 Moshe, dă caseta asta la maxim, ca să știe că nu sîntem arabi. 119 00:12:58,248 --> 00:12:59,248 Hai! 120 00:12:59,305 --> 00:13:02,531 Avem ceva 'Ave Marii' de zis după atâta vorbă... 121 00:13:15,976 --> 00:13:20,240 Traducere și subtitrare Bogdan Movileanu for shortsup.ro; if you used this in any way, you can thank me here: https://www.facebook.com/bogdan.movileanu 8907

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.